# pavucontrol Finnish (fi) translation. # Copyright (C) 2008 Timo Jyrinki # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. # Timo Jyrinki # Ville-Pekka Vainio , 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-10 02:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-05 00:06+0300\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Säädä äänenvoimakkuutta" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:472 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudion äänenvoimakkuuden hallinta" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:30 msgid "Volume Control" msgstr "Äänenvoimakkuus" #: ../src/pavucontrol.glade.h:2 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" #: ../src/pavucontrol.glade.h:3 msgid "Profile:" msgstr "Profiili:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:4 msgid "S_how:" msgstr "N_äytä:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:5 msgid "Sho_w:" msgstr "Nä_ytä:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:6 msgid "_Show:" msgstr "_Näytä:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:7 msgid "left-front" msgstr "vasen-etu" #: ../src/pavucontrol.glade.h:8 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Yksikään sovellus ei tällä hetkellä toista ääntä." #: ../src/pavucontrol.glade.h:9 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Yksikään sovellus ei tällä hetkellä nauhoita ääntä." #: ../src/pavucontrol.glade.h:10 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Yhtäkään äänikorttia ei ole käytettävissä" #: ../src/pavucontrol.glade.h:11 msgid "No input devices available" msgstr "Sisääntulolaitteita ei saatavilla" #: ../src/pavucontrol.glade.h:12 msgid "No output devices available" msgstr "Ulostulolaitteita ei saatavilla" #: ../src/pavucontrol.glade.h:13 msgid "" "All Input Devices\n" "All Except Monitors\n" "Hardware Input Devices\n" "Virtual Input Devices\n" "Monitors" msgstr "" "Kaikki sisääntulolaitteet\n" "Kaikki paitsi tarkkailulaitteet\n" "Laitteistosisääntulolaitteet\n" "Näennäissisääntulolaitteet\n" "Tarkkailulaitteet" #: ../src/pavucontrol.glade.h:18 msgid "" "All Output Devices\n" "Hardware Output Devices\n" "Virtual Output Devices" msgstr "" "Kaikki ulostulolaitteet\n" "Laitteistoulostulolaitteet\n" "Näennäisulostulolaitteet" #. Applications All streams #: ../src/pavucontrol.glade.h:22 msgid "" "All Streams\n" "Applications\n" "Virtual Streams" msgstr "" "Kaikki virrat\n" "Sovellukset\n" "Näennäisvirrat" #: ../src/pavucontrol.glade.h:25 msgid "Card Name" msgstr "Kortin nimi" #: ../src/pavucontrol.glade.h:26 msgid "Lock channels together" msgstr "Lukitse kanavat yhteen" #: ../src/pavucontrol.glade.h:27 msgid "Mute audio" msgstr "Vaimenna äänet" #: ../src/pavucontrol.glade.h:28 msgid "Open menu" msgstr "Avaa valikko" #: ../src/pavucontrol.glade.h:29 msgid "Stream Title" msgstr "Virran otsikko" #: ../src/pavucontrol.glade.h:31 msgid "_Configuration" msgstr "_Asetukset" #: ../src/pavucontrol.glade.h:32 msgid "_Input Devices" msgstr "S_isääntulolaitteet" #: ../src/pavucontrol.glade.h:33 msgid "_Output Devices" msgstr "Ul_ostulolaitteet" #: ../src/pavucontrol.glade.h:34 msgid "_Playback" msgstr "_Toisto" #: ../src/pavucontrol.glade.h:35 msgid "_Recording" msgstr "_Nauhoitus" #: ../src/pavucontrol.cc:71 msgid "Card callback failure" msgstr "Kortin takaisinkutsu epäonnistui" #: ../src/pavucontrol.cc:90 msgid "Sink callback failure" msgstr "Nielun takaisinkutsu epäonnistui" #: ../src/pavucontrol.cc:109 msgid "Source callback failure" msgstr "Lähteen takaisinkutsu epäonnistui" #: ../src/pavucontrol.cc:128 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Nielun sisääntulon takaisinkutsu epäonnistui" #: ../src/pavucontrol.cc:147 msgid "Source output callback failure" msgstr "Lähteen ulostulon takaisinkutsu epäonnistui" #: ../src/pavucontrol.cc:181 msgid "Client callback failure" msgstr "Asiakkaan takaisinkutsu" #: ../src/pavucontrol.cc:197 msgid "Server info callback failure" msgstr "Palvelintietojen takaisinkutsu epäonnistui" #: ../src/pavucontrol.cc:215 ../src/pavucontrol.cc:430 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "stream_restore-laajennoksen alustus epäonnistui: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:235 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() epäonnistui" #: ../src/pavucontrol.cc:252 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() epäonnistui" #: ../src/pavucontrol.cc:265 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() epäonnistui" #: ../src/pavucontrol.cc:278 ../src/pavucontrol.cc:291 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() epäonnistui" #: ../src/pavucontrol.cc:304 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() epäonnistui" #: ../src/pavucontrol.cc:314 ../src/pavucontrol.cc:371 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() epäonnistui" #: ../src/pavucontrol.cc:327 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() epäonnistui" #: ../src/pavucontrol.cc:362 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() epäonnistui" #: ../src/pavucontrol.cc:378 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() epäonnistui" #: ../src/pavucontrol.cc:385 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() epäonnistui" #: ../src/pavucontrol.cc:392 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() epäonnistui" #: ../src/pavucontrol.cc:399 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() epäonnistui" #: ../src/pavucontrol.cc:406 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() epäonnistui" #: ../src/pavucontrol.cc:413 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() epäonnistui" #: ../src/pavucontrol.cc:437 ../src/pavucontrol.cc:485 msgid "Connection failed" msgstr "Yhteys epäonnistui" #~ msgid "Volume Control Feedback Sound" #~ msgstr "Äänenvoimakkuuden säädön palauteääni" #~ msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() epäonnistui" #~ msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() epäonnistui" #~ msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() epäonnistui" #~ msgid "pa_context_set_default_sink() failed" #~ msgstr "pa_context_set_default_sink() epäonnistui" #~ msgid "_Default" #~ msgstr "_Oletus" #~ msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() epäonnistui" #~ msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() epäonnistui" #~ msgid "pa_context_set_default_source() failed" #~ msgstr "pa_context_set_default_source() epäonnistui" #~ msgid "_Move Stream..." #~ msgstr "_Siirrä virta" #~ msgid "_Terminate Stream" #~ msgstr "_Lopeta virta" #~ msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" #~ msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() epäonnistui" #~ msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" #~ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() epäonnistui" #~ msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" #~ msgstr "pa_context_kill_sink_input() epäonnistui" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() epäonnistui" #~ msgid "pa_context_kill_source_output() failed" #~ msgstr "pa_context_kill_source_output() epäonnistui" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() epäonnistui" #~ msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" #~ msgstr "pa_ext_stream_restore_write() epäonnistui" #~ msgid "Failed to read data from stream" #~ msgstr "Datan lukeminen virrasta epäonnistui" #~ msgid "Peak detect" #~ msgstr "Huipun tunnistus" #~ msgid "Failed to create monitoring stream" #~ msgstr "Tarkkailuvirran luonti epäonnistui" #~ msgid "Failed to connect monitoring stream" #~ msgstr "Tarkkailuvirtaan yhdistäminen epäonnistui" #~ msgid "System Sounds" #~ msgstr "Järjestelmän äänet"