# French translation of pavucontrol. # Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. # # Robert-André Mauchin , 2008. # Corentin Perard , 2009. # Charles-Antoine Couret , 2009. # Thomas Canniot , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-10-14 17:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-19 17:01+0200\n" "Last-Translator: Thomas Canniot \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Régler le niveau du volume" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:476 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "Contrôle du volume PulseAudio" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:32 msgid "Volume Control" msgstr "Contrôle du volume" #: ../src/pavucontrol.glade.h:2 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" #: ../src/pavucontrol.glade.h:3 msgid "Port:" msgstr "Port :" #: ../src/pavucontrol.glade.h:4 msgid "Profile:" msgstr "Profil :" #: ../src/pavucontrol.glade.h:5 msgid "S_how:" msgstr "A_fficher :" #: ../src/pavucontrol.glade.h:6 msgid "Sho_w:" msgstr "Affi_cher :" #: ../src/pavucontrol.glade.h:7 msgid "_Show:" msgstr "_Afficher :" #: ../src/pavucontrol.glade.h:8 msgid "left-front" msgstr "avant-gauche" #: ../src/pavucontrol.glade.h:9 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Aucune application ne joue actuellement du son." #: ../src/pavucontrol.glade.h:10 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Aucune application n'enregistre actuellement du son." #: ../src/pavucontrol.glade.h:11 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Aucune carte n'est disponible pour la configuration" #: ../src/pavucontrol.glade.h:12 msgid "No input devices available" msgstr "Aucun périphérique d'entrée disponible" #: ../src/pavucontrol.glade.h:13 msgid "No output devices available" msgstr "Aucun périphérique de sortie disponible" #: ../src/pavucontrol.glade.h:14 msgid "" "All Input Devices\n" "All Except Monitors\n" "Hardware Input Devices\n" "Virtual Input Devices\n" "Monitors" msgstr "" "Tous les périphériques d'entrée\n" "Tous sauf les moniteurs\n" "Périphériques d'entrée matériels\n" "Périphériques d'entrée virtuels\n" "Moniteurs" #: ../src/pavucontrol.glade.h:19 msgid "" "All Output Devices\n" "Hardware Output Devices\n" "Virtual Output Devices" msgstr "" "Tous les périphériques de sortie\n" "Périphériques de sortie matériels\n" "Périphériques de sortie virtuels" #. Applications All streams #: ../src/pavucontrol.glade.h:23 msgid "" "All Streams\n" "Applications\n" "Virtual Streams" msgstr "" "Tous les flux\n" "Applications\n" "Flux virtuels" #: ../src/pavucontrol.glade.h:26 msgid "Card Name" msgstr "Nom de la carte" #: ../src/pavucontrol.glade.h:27 msgid "Device" msgstr "Périphérique" #: ../src/pavucontrol.glade.h:28 msgid "Lock channels together" msgstr "Verrouiller les canaux ensembles" #: ../src/pavucontrol.glade.h:29 msgid "Mute audio" msgstr "Son en sourdine" #: ../src/pavucontrol.glade.h:30 msgid "Set as fallback" msgstr "Définir comme alternative" #: ../src/pavucontrol.glade.h:31 msgid "Stream Title" msgstr "Titre du flux" #: ../src/pavucontrol.glade.h:33 msgid "_Configuration" msgstr "_Configuration" #: ../src/pavucontrol.glade.h:34 msgid "_Input Devices" msgstr "Périphériques d'_entrée" #: ../src/pavucontrol.glade.h:35 msgid "_Output Devices" msgstr "Périphériques de _sortie" #: ../src/pavucontrol.glade.h:36 msgid "_Playback" msgstr "_Lecture" #: ../src/pavucontrol.glade.h:37 msgid "_Recording" msgstr "_Enregistrement" #: ../src/pavucontrol.glade.h:38 msgid "direction" msgstr "direction" #: ../src/pavucontrol.cc:73 msgid "Card callback failure" msgstr "Échec de la fonction de rappel de la carte" #: ../src/pavucontrol.cc:92 msgid "Sink callback failure" msgstr "Échec du rappel de la destination" #: ../src/pavucontrol.cc:111 msgid "Source callback failure" msgstr "Échec du rappel de la source" #: ../src/pavucontrol.cc:130 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Échec du rappel de l'entrée de la destination" #: ../src/pavucontrol.cc:149 msgid "Source output callback failure" msgstr "Échec du rappel de la sortie de la source" #: ../src/pavucontrol.cc:183 msgid "Client callback failure" msgstr "Échec du rappel du client" #: ../src/pavucontrol.cc:199 msgid "Server info callback failure" msgstr "Échec du rappel des informations sur le serveur" #: ../src/pavucontrol.cc:217 ../src/pavucontrol.cc:430 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Impossible d'initialiser l'extension stream_restore : %s" #: ../src/pavucontrol.cc:235 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "Échec de pa_ext_stream_restore_read()" #: ../src/pavucontrol.cc:252 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "Échec de pa_context_get_sink_info_by_index()" #: ../src/pavucontrol.cc:265 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "Échec de pa_context_get_source_info_by_index()" #: ../src/pavucontrol.cc:278 ../src/pavucontrol.cc:291 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "Échec de pa_context_get_sink_input_info()" #: ../src/pavucontrol.cc:304 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "Échec de pa_context_get_client_info()" #: ../src/pavucontrol.cc:314 ../src/pavucontrol.cc:371 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "Échec de pa_context_get_server_info()" #: ../src/pavucontrol.cc:327 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "Échec de pa_context_get_card_info_by_index()" #: ../src/pavucontrol.cc:362 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "Échec de pa_context_subscribe()" #: ../src/pavucontrol.cc:378 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "Échec de pa_context_client_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:385 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "Échec de pa_context_get_card_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:392 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "Échec de pa_context_get_sink_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:399 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "Échec de pa_context_get_source_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:406 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "Échec de pa_context_get_sink_input_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:413 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "Échec de pa_context_get_source_output_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:437 msgid "Connection failed" msgstr "Échec de la connexion" #: ../src/cardwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "Échec de pa_context_set_card_profile_by_index()" #: ../src/channelwidget.cc:104 msgid "Silence" msgstr "Muet" #: ../src/channelwidget.cc:104 msgid "Min" msgstr "Min" #: ../src/channelwidget.cc:105 msgid "Max" msgstr "Max" #: ../src/channelwidget.cc:109 msgid "Base" msgstr "Base" #: ../src/mainwindow.cc:269 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Échec de la lecture de données du flux" #: ../src/mainwindow.cc:304 ../src/mainwindow.cc:341 msgid "Peak detect" msgstr "Détection de crêtes" #: ../src/mainwindow.cc:305 ../src/mainwindow.cc:342 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Échec de la création du flux de surveillance" #: ../src/mainwindow.cc:313 ../src/mainwindow.cc:351 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Échec de la connexion au flux de surveillance" #: ../src/mainwindow.cc:466 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" #: ../src/mainwindow.cc:618 msgid "System Sounds" msgstr "Sons système" #: ../src/rolewidget.cc:71 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "Échec de pa_ext_stream_restore_write()" #: ../src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "sur" #: ../src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "_Terminer la lecture" #: ../src/sinkinputwidget.cc:61 msgid "Unknown output" msgstr "Sortie inconnue" #: ../src/sinkinputwidget.cc:72 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "Échec de pa_context_set_sink_input_volume()" #: ../src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "Échec de pa_context_set_sink_input_mute()" #: ../src/sinkinputwidget.cc:97 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "Échec de pa_context_kill_sink_input()" #: ../src/sinkinputwidget.cc:133 msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" msgstr "Échec de pa_context_move_sink_input_by_index()" #: ../src/sinkwidget.cc:48 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "Échec de pa_context_set_sink_volume_by_index()" #: ../src/sinkwidget.cc:63 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Son de retour du contrôle du volume" #: ../src/sinkwidget.cc:80 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "Échec de pa_context_set_sink_mute_by_index()" #: ../src/sinkwidget.cc:94 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "Échec de pa_context_set_default_sink()" #: ../src/sinkwidget.cc:114 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "Échec de pa_context_set_sink_port_by_index()" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "de" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Terminer l'enregistrement" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:61 msgid "Unknown input" msgstr "Entrée inconnue" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:71 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "Échec de pa_context_kill_source_output()" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" msgstr "Échec de pa_context_move_source_output_by_index()" #: ../src/sourcewidget.cc:44 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "Échec de pa_context_set_source_volume_by_index()" #: ../src/sourcewidget.cc:59 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "Échec de pa_context_set_source_mute_by_index()" #: ../src/sourcewidget.cc:73 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "Échec de pa_context_set_default_source()" #: ../src/sourcewidget.cc:95 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "Échec de pa_context_set_source_port_by_index()" #: ../src/streamwidget.cc:45 #, fuzzy msgid "Terminate" msgstr "_Terminer la lecture" #~ msgid "Open menu" #~ msgstr "Ouvrir le menu" #~ msgid "_Move Stream..." #~ msgstr "_Déplacer le flux..." #~ msgid "_Default" #~ msgstr "Par _défaut"