msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-15 16:20+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Rui Gouveia \n" "Language-Team: pt \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Ajustar o nível do volume" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 #: ../src/pavucontrol.cc:476 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "Controlo de Volume PulseAudio" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 #: ../src/pavucontrol.glade.h:32 msgid "Volume Control" msgstr "Controlo de Volume" #: ../src/pavucontrol.glade.h:2 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" #: ../src/pavucontrol.glade.h:3 msgid "Port:" msgstr "Porto:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:4 msgid "Profile:" msgstr "Perfil" #: ../src/pavucontrol.glade.h:5 msgid "S_how:" msgstr "A_presentar:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:6 msgid "Sho_w:" msgstr "_Apresentar:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:7 msgid "_Show:" msgstr "_Apresentar" #: ../src/pavucontrol.glade.h:8 msgid "left-front" msgstr "frontal esquerda" #: ../src/pavucontrol.glade.h:9 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Nenhuma aplicação está actualmente a reproduzir áudio." #: ../src/pavucontrol.glade.h:10 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Nenhuma aplicação está actualmente a gravar áudio." #: ../src/pavucontrol.glade.h:11 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Não está disponível nenhuma placa para configuração" #: ../src/pavucontrol.glade.h:12 msgid "No input devices available" msgstr "Não está disponível nenhum dispositivo de entrada" #: ../src/pavucontrol.glade.h:13 msgid "No output devices available" msgstr "Não está disponível nenhum dispositivo de saída" #: ../src/pavucontrol.glade.h:14 msgid "" "All Input Devices\n" "All Except Monitors\n" "Hardware Input Devices\n" "Virtual Input Devices\n" "Monitors" msgstr "" "Todos os Dispositivos de Entrada\n" "Todos Excepto Monitores\n" "Hardware de Entrada\n" "Dispositivos de Entrada Virtuais\n" "Monitores" #: ../src/pavucontrol.glade.h:19 msgid "" "All Output Devices\n" "Hardware Output Devices\n" "Virtual Output Devices" msgstr "" "Todos os Dispositivos de Saída\n" "Hardware de Saída\n" "Dispositivos de Saída Virtuais" #. Applications All streams #: ../src/pavucontrol.glade.h:23 msgid "" "All Streams\n" "Applications\n" "Virtual Streams" msgstr "" "Todos os fluxos\n" "Aplicações\n" "Fluxos Virtuais" #: ../src/pavucontrol.glade.h:26 msgid "Card Name" msgstr "Nome da placa" #: ../src/pavucontrol.glade.h:27 msgid "Device" msgstr "Dispositivos" #: ../src/pavucontrol.glade.h:28 msgid "Lock channels together" msgstr "Trancar juntos os canais" #: ../src/pavucontrol.glade.h:29 msgid "Mute audio" msgstr "Silenciar áudio" #: ../src/pavucontrol.glade.h:30 msgid "Set as fallback" msgstr "Definir como solução de recurso" #: ../src/pavucontrol.glade.h:31 msgid "Stream Title" msgstr "Título do fluxo" #: ../src/pavucontrol.glade.h:33 msgid "_Configuration" msgstr "_Configuração" #: ../src/pavucontrol.glade.h:34 msgid "_Input Devices" msgstr "Dispositivos de _Entrada" #: ../src/pavucontrol.glade.h:35 msgid "_Output Devices" msgstr "Dispositivos de _Saída" #: ../src/pavucontrol.glade.h:36 msgid "_Playback" msgstr "_Reprodução" #: ../src/pavucontrol.glade.h:37 msgid "_Recording" msgstr "A _Gravar" #: ../src/pavucontrol.glade.h:38 msgid "direction" msgstr "direcção" #: ../src/pavucontrol.cc:73 msgid "Card callback failure" msgstr "Falha no callback da placa" #: ../src/pavucontrol.cc:92 msgid "Sink callback failure" msgstr "Sincronização 'callback' falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:111 msgid "Source callback failure" msgstr "Falhou 'callback' do código" #: ../src/pavucontrol.cc:130 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Falhou entrada de sincronização 'callback' " #: ../src/pavucontrol.cc:149 msgid "Source output callback failure" msgstr "Falhou 'callback' de saída" #: ../src/pavucontrol.cc:183 msgid "Client callback failure" msgstr "Falhou 'callback' do cliente" #: ../src/pavucontrol.cc:199 msgid "Server info callback failure" msgstr " Falhou 'callback' de informação do servidor" #: ../src/pavucontrol.cc:217 #: ../src/pavucontrol.cc:430 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Falha ao inicializar a extensão de \"stream_restore\": %s" #: ../src/pavucontrol.cc:235 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:252 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:265 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:278 #: ../src/pavucontrol.cc:291 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:304 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:314 #: ../src/pavucontrol.cc:371 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:327 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:362 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:378 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:385 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:392 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:399 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:406 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:413 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:437 msgid "Connection failed" msgstr "Ligação falhou" #: ../src/cardwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() falhou" #: ../src/channelwidget.cc:104 msgid "Silence" msgstr "Silêncio" #: ../src/channelwidget.cc:104 msgid "Min" msgstr "Min" #: ../src/channelwidget.cc:105 msgid "Max" msgstr "Máximo" #: ../src/channelwidget.cc:109 msgid "Base" msgstr "Baixos" #: ../src/mainwindow.cc:269 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Falha ao ler dados do fluxo" #: ../src/mainwindow.cc:304 #: ../src/mainwindow.cc:341 msgid "Peak detect" msgstr "Detectado pico" #: ../src/mainwindow.cc:305 #: ../src/mainwindow.cc:342 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Falha ao criar um stream de monitorização" #: ../src/mainwindow.cc:313 #: ../src/mainwindow.cc:351 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Falha ao ligar o fluxo de monitorização" #: ../src/mainwindow.cc:610 msgid "System Sounds" msgstr "Sons do Sistema" #: ../src/rolewidget.cc:71 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() falhou" #: ../src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "ligado" #: ../src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Terminar a reprodução" #: ../src/sinkinputwidget.cc:61 msgid "Unknown output" msgstr "Resultado desconhecido" #: ../src/sinkinputwidget.cc:72 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() falhou" #: ../src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() falhou" #: ../src/sinkinputwidget.cc:97 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() falhou" #: ../src/sinkinputwidget.cc:133 msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() falhou" #: ../src/sinkwidget.cc:48 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() falhou" #: ../src/sinkwidget.cc:63 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Controlo de Volume Som Feedbak" #: ../src/sinkwidget.cc:80 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() falhou" #: ../src/sinkwidget.cc:94 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() falhou" #: ../src/sinkwidget.cc:114 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() falhou" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "de" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Terminar a Gravação" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:61 msgid "Unknown input" msgstr "Entrada desconhecida" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:71 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() falhou" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() falhou" #: ../src/sourcewidget.cc:44 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() falhou" #: ../src/sourcewidget.cc:59 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() falhou" #: ../src/sourcewidget.cc:73 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() falhou" #: ../src/sourcewidget.cc:95 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() falhou" #~ msgid "Open menu" #~ msgstr "Abrir menu" #~ msgid "_Move Stream..." #~ msgstr "_Mover Fluxo..." #~ msgid "_Default" #~ msgstr "Por _Omissão"