summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
blob: caed00a82902b09e10b8d325359a52b15b2b4b2b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
# Chinese (Taiwan) translation for pavucontrol.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2010
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio Volume Control\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-08 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-08 20:16+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: chinese-l10n <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "調整音量等級"

#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2
#: ../src/pavucontrol.cc:476
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio 音量控制"

#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Volume Control"
msgstr "音量控制"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>連接埠:</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>個人設定檔:</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>顯示(_S):</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>顯示(_W):</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>顯示(_S):</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>左前方</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>沒有應用程式目前正在播放音訊。</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>沒有應用程式目前正在錄製音訊。</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>沒有可供配置的音效卡</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>沒有可用的輸入裝置</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>沒有可用的輸出裝置</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"所有輸入裝置\n"
"所有但不包括螢幕\n"
"硬體輸入裝置\n"
"虛擬輸入裝置\n"
"螢幕"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"所有輸出裝置\n"
"硬體輸出裝置\n"
"虛擬輸出裝置"

#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"所有串流\n"
"應用程式\n"
"虛擬串流"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Card Name"
msgstr "卡名"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Device"
msgstr "裝置"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Lock channels together"
msgstr "一起鎖住聲道"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Mute audio"
msgstr "靜音"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Set as fallback"
msgstr "設為 fallback"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Stream Title"
msgstr "串流標題"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "_Configuration"
msgstr "配置 (_C)"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "_Input Devices"
msgstr "輸入裝置 (_I)"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Output Devices"
msgstr "輸出裝置 (_O)"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Playback"
msgstr "播放控制 (_P)"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "_Recording"
msgstr "錄製 (_R)"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "direction"
msgstr "方向"

#: ../src/pavucontrol.cc:73
msgid "Card callback failure"
msgstr ""

#: ../src/pavucontrol.cc:92
msgid "Sink callback failure"
msgstr ""

#: ../src/pavucontrol.cc:111
msgid "Source callback failure"
msgstr ""

#: ../src/pavucontrol.cc:130
msgid "Sink input callback failure"
msgstr ""

#: ../src/pavucontrol.cc:149
msgid "Source output callback failure"
msgstr ""

#: ../src/pavucontrol.cc:183
msgid "Client callback failure"
msgstr ""

#: ../src/pavucontrol.cc:199
msgid "Server info callback failure"
msgstr ""

#: ../src/pavucontrol.cc:217
#: ../src/pavucontrol.cc:430
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "初始化 stream_restore 擴充功能失敗: %s"

#: ../src/pavucontrol.cc:235
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() 失敗"

#: ../src/pavucontrol.cc:252
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() 失敗"

#: ../src/pavucontrol.cc:265
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() 失敗"

#: ../src/pavucontrol.cc:278
#: ../src/pavucontrol.cc:291
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() 失敗"

#: ../src/pavucontrol.cc:304
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() 失敗"

#: ../src/pavucontrol.cc:314
#: ../src/pavucontrol.cc:371
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() 失敗"

#: ../src/pavucontrol.cc:327
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() 失敗"

#: ../src/pavucontrol.cc:362
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() 失敗"

#: ../src/pavucontrol.cc:378
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() 失敗"

#: ../src/pavucontrol.cc:385
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() 失敗"

#: ../src/pavucontrol.cc:392
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() 失敗"

#: ../src/pavucontrol.cc:399
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() 失敗"

#: ../src/pavucontrol.cc:406
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() 失敗"

#: ../src/pavucontrol.cc:413
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() 失敗"

#: ../src/pavucontrol.cc:437
msgid "Connection failed"
msgstr "連線失敗"

#: ../src/cardwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() 失敗"

#: ../src/channelwidget.cc:104
msgid "<small>Silence</small>"
msgstr "<small>安靜</small>"

#: ../src/channelwidget.cc:104
msgid "<small>Min</small>"
msgstr "<small>最小</small>"

#: ../src/channelwidget.cc:105
msgid "<small>Max</small>"
msgstr "<small>最大</small>"

#: ../src/channelwidget.cc:109
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>低音</i></small>"

#: ../src/mainwindow.cc:269
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "從串流讀取資料失敗"

#: ../src/mainwindow.cc:304
#: ../src/mainwindow.cc:341
msgid "Peak detect"
msgstr "波峰偵測"

#: ../src/mainwindow.cc:305
#: ../src/mainwindow.cc:342
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "建立監控串流失敗"

#: ../src/mainwindow.cc:313
#: ../src/mainwindow.cc:351
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "連接到監控串流失敗"

#: ../src/mainwindow.cc:466
msgid "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled by the Event widget"
msgstr ""

#: ../src/mainwindow.cc:618
msgid "System Sounds"
msgstr "系統音效"

#: ../src/rolewidget.cc:71
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() 失敗"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
msgid "on"
msgstr "於"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
msgid "Terminate Playback"
msgstr "終止播放控制"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:61
msgid "Unknown output"
msgstr "未知輸出"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:72
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() 失敗"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() 失敗"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:97
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() 失敗"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:133
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() 失敗"

#: ../src/sinkwidget.cc:48
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() 失敗"

#: ../src/sinkwidget.cc:63
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "音量控制回饋音效"

#: ../src/sinkwidget.cc:80
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() 失敗"

#: ../src/sinkwidget.cc:94
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() 失敗"

#: ../src/sinkwidget.cc:114
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() 失敗"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "from"
msgstr "從"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
msgid "Terminate Recording"
msgstr "終止錄製"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:61
msgid "Unknown input"
msgstr "未知輸入"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:71
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() 失敗"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() 失敗"

#: ../src/sourcewidget.cc:44
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() 失敗"

#: ../src/sourcewidget.cc:59
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() 失敗"

#: ../src/sourcewidget.cc:73
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() 失敗"

#: ../src/sourcewidget.cc:95
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() 失敗"

#: ../src/streamwidget.cc:45
msgid "Terminate"
msgstr "終止"

#~ msgid "Internal Audio"
#~ msgstr "內部音效"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "數據機"
#~ msgid "Daemon not running"
#~ msgstr "幕後程式沒有在執行中"
#~ msgid "Front Center"
#~ msgstr "前方中央"
#~ msgid "Front Left"
#~ msgstr "前方左側"
#~ msgid "Front Right"
#~ msgstr "前方右側"
#~ msgid "Rear Center"
#~ msgstr "後方中央"
#~ msgid "Rear Left"
#~ msgstr "後方左側"
#~ msgid "Rear Right"
#~ msgstr "後方右側"
#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
#~ msgstr "低頻率揚聲器"
#~ msgid "Front Left-of-center"
#~ msgstr "前方中央偏左"
#~ msgid "Front Right-of-center"
#~ msgstr "前方中央偏右"
#~ msgid "Side Left"
#~ msgstr "左側"
#~ msgid "Side Right"
#~ msgstr "右側"
#~ msgid "Auxiliary 0"
#~ msgstr "輔助 0"
#~ msgid "Auxiliary 1"
#~ msgstr "輔助 1"
#~ msgid "Auxiliary 2"
#~ msgstr "輔助 2"
#~ msgid "Auxiliary 3"
#~ msgstr "輔助 3"
#~ msgid "Auxiliary 4"
#~ msgstr "輔助 4"
#~ msgid "Auxiliary 5"
#~ msgstr "輔助 5"
#~ msgid "Auxiliary 6"
#~ msgstr "輔助 6"
#~ msgid "Auxiliary 7"
#~ msgstr "輔助 7"
#~ msgid "Auxiliary 8"
#~ msgstr "輔助 8"
#~ msgid "Auxiliary 9"
#~ msgstr "輔助 9"
#~ msgid "Auxiliary 10"
#~ msgstr "輔助 10"
#~ msgid "Auxiliary 11"
#~ msgstr "輔助 11"
#~ msgid "Auxiliary 12"
#~ msgstr "輔助 12"
#~ msgid "Auxiliary 13"
#~ msgstr "輔助 13"
#~ msgid "Auxiliary 14"
#~ msgstr "輔助 14"
#~ msgid "Auxiliary 15"
#~ msgstr "輔助 15"
#~ msgid "Auxiliary 16"
#~ msgstr "輔助 16"
#~ msgid "Auxiliary 17"
#~ msgstr "輔助 17"
#~ msgid "Auxiliary 18"
#~ msgstr "輔助 18"
#~ msgid "Auxiliary 19"
#~ msgstr "輔助 19"
#~ msgid "Auxiliary 20"
#~ msgstr "輔助 20"
#~ msgid "Auxiliary 21"
#~ msgstr "輔助 21"
#~ msgid "Auxiliary 22"
#~ msgstr "輔助 22"
#~ msgid "Auxiliary 23"
#~ msgstr "輔助 23"
#~ msgid "Auxiliary 24"
#~ msgstr "輔助 24"
#~ msgid "Auxiliary 25"
#~ msgstr "輔助 25"
#~ msgid "Auxiliary 26"
#~ msgstr "輔助 26"
#~ msgid "Auxiliary 27"
#~ msgstr "輔助 27"
#~ msgid "Auxiliary 28"
#~ msgstr "輔助 28"
#~ msgid "Auxiliary 29"
#~ msgstr "輔助 29"
#~ msgid "Auxiliary 30"
#~ msgstr "輔助 30"
#~ msgid "Auxiliary 31"
#~ msgstr "輔助 31"
#~ msgid "Top Center"
#~ msgstr "頂端中央"
#~ msgid "Top Front Center"
#~ msgstr "頂端前方中央"
#~ msgid "Top Front Left"
#~ msgstr "頂端前方左側"
#~ msgid "Top Front Right"
#~ msgstr "頂端前方右側"
#~ msgid "Top Rear Center"
#~ msgstr "頂端後方中央"
#~ msgid "Top Rear Left"
#~ msgstr "頂端後方左側"
#~ msgid "Top Rear Right"
#~ msgstr "頂端後方右側"
#~ msgid "(invalid)"
#~ msgstr "(無效)"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "立體聲"
#~ msgid "Surround 4.0"
#~ msgstr "環繞聲 4.0"
#~ msgid "Surround 4.1"
#~ msgstr "環繞聲 4.1"
#~ msgid "Surround 5.0"
#~ msgstr "環繞聲 5.0"
#~ msgid "Surround 5.1"
#~ msgstr "環繞聲 5.1"
#~ msgid "Surround 7.1"
#~ msgstr "環繞聲 7.1"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "確定"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "關閉"
#~ msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
#~ msgstr "高傳真播放裝置 (A2DP)"
#~ msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
#~ msgstr "高傳真擷取裝置 (A2DP)"
#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
#~ msgstr "電話雙絞線 (HSP/HFP)"
#~ msgid "Audio on @HOSTNAME@"
#~ msgstr "音效位於 @HOSTNAME@"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "輸入"
#~ msgid "Line-In"
#~ msgstr "線路輸入"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "麥克風"
#~ msgid "External Microphone"
#~ msgstr "外接麥克風"
#~ msgid "Internal Microphone"
#~ msgstr "內建麥克風"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "無線電"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "視訊"
#~ msgid "Analog Input"
#~ msgstr "類比輸入"
#~ msgid "Analog Microphone"
#~ msgstr "類比麥克風"
#~ msgid "Analog Line-In"
#~ msgstr "類比線路輸入"
#~ msgid "Analog Radio"
#~ msgstr "類比無線電"
#~ msgid "Analog Video"
#~ msgstr "類比視訊"
#~ msgid "Analog Output"
#~ msgstr "類比輸出"
#~ msgid "Analog Headphones"
#~ msgstr "類比頭戴式麥克風"
#~ msgid "Analog Output (LFE)"
#~ msgstr "類比輸出 (LFE)"
#~ msgid "Analog Mono Output"
#~ msgstr "類比單聲道輸出"
#~ msgid "Analog Mono"
#~ msgstr "類比單聲道"
#~ msgid "Analog Stereo"
#~ msgstr "類比立體聲"
#~ msgid "Analog Surround 2.1"
#~ msgstr "類比環繞聲 2.1"
#~ msgid "Analog Surround 3.0"
#~ msgstr "類比環繞聲 3.0"
#~ msgid "Analog Surround 3.1"
#~ msgstr "類比環繞聲 3.1"
#~ msgid "Analog Surround 4.0"
#~ msgstr "類比環繞聲 4.0"
#~ msgid "Analog Surround 4.1"
#~ msgstr "類比環繞聲 4.1"
#~ msgid "Analog Surround 5.0"
#~ msgstr "類比環繞聲 5.0"
#~ msgid "Analog Surround 5.1"
#~ msgstr "類比環繞聲 5.1"
#~ msgid "Analog Surround 6.0"
#~ msgstr "類比環繞聲 6.0"
#~ msgid "Analog Surround 6.1"
#~ msgstr "類比環繞聲 6.1"
#~ msgid "Analog Surround 7.0"
#~ msgstr "類比環繞聲 7.0"
#~ msgid "Analog Surround 7.1"
#~ msgstr "類比環繞聲 7.1"
#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
#~ msgstr "數位立體聲 (IEC958)"
#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
#~ msgstr "數位環繞聲 4.0 (IEC958)"
#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
#~ msgstr "數位環繞聲 4.0 (IEC958/AC3)"
#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
#~ msgstr "數位環繞聲 5.1 (IEC958/AC3)"
#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
#~ msgstr "數位立體聲 (HDMI)"
#~ msgid "Analog Mono Duplex"
#~ msgstr "類比單聲道雙絞線"
#~ msgid "Analog Stereo Duplex"
#~ msgstr "類比立體聲雙絞線"
#~ msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
#~ msgstr "數位立體聲雙絞線 (IEC958)"