summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>2008-12-01 16:51:15 +0000
committerTimo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>2008-12-01 16:51:15 +0000
commit55d846ff1ec7a2555b97c83800d47cfbb875eaf4 (patch)
tree8f735e28d6a94926173a6082f6e95a03a1f810ec /po/fi.po
parentfe5c651b2f5b6e97b9cd93ac1fc661654d9c6a72 (diff)
Argh, send pulseaudio Finnish translation (instead of paprefs) by Timo Jyrinki.
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po1953
1 files changed, 1888 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index d7789809..171ff164 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,102 +1,1925 @@
-# paprefs translation to Finnish (fi)
+# pulseaudio translation to Finnish (fi).
# Copyright (C) 2008 Timo Jyrinki
-# This file is distributed under the same license as paprefs package.
-# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008.
+# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
+# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-01 16:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 16:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-01 18:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-01 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12
-msgid "PulseAudio Preferences"
-msgstr "PulseAudio-asetukset"
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:177 ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:197
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr ""
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
-msgid "Sound Server Preferences"
-msgstr "Äänipalvelimen asetukset"
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:184
+msgid "Failed to find original dlopen loader."
+msgstr ""
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
-msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
-msgstr "Näytä ja muokkaa paikallisen äänipalvelimen asetuksia"
+#: ../src/daemon/polkit.c:55
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:65
+#, c-format
+msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:77
+msgid "Cannot set UID on caller object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:82
+msgid "Failed to get CK session."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:90
+msgid "Cannot set UID on session object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:95
+msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:100
+msgid "Cannot set action_id"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:105
+msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#: ../src/daemon/polkit.c:110
+#, c-format
+msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:119
+#, c-format
+msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:139
+#, c-format
+msgid "Cannot obtain auth: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:148
+#, c-format
+msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:134
+#, c-format
+msgid "Got signal %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:161
+msgid "Exiting."
+msgstr "Poistutaan."
+
+#: ../src/daemon/main.c:179
+#, c-format
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:184
+#, c-format
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:188
+#, c-format
+msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:193
+#, c-format
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:198
+#, c-format
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
+#, c-format
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:213
+#, c-format
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:229
+#, c-format
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:245
+#, c-format
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:259
+msgid "Successfully dropped root privileges."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:267
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:285
+#, c-format
+msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:425
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:444
+#, c-format
+msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:451
+#, c-format
+msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:459
+msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:462
+msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:467
+msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:470
+msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:482
+msgid ""
+"Called SUID root and real-time/high-priority scheduling was requested in the "
+"configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
+"We are not in group '"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:500
+msgid ""
+"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:525
+msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:528
+#, c-format
+msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:535
+msgid "Giving up CAP_NICE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:542
+msgid ""
+"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+msgstr ""
+"Tosiaikainen ajoitus otettu käyttöön asetuksissa, mutta käytännöt eivät "
+"salli sitä."
+
+#: ../src/daemon/main.c:600
+msgid "Daemon not running"
+msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä"
+
+#: ../src/daemon/main.c:602
+#, c-format
+msgid "Daemon running as PID %u"
+msgstr "Taustaprosessi käynnissä prosessitunnisteella %u"
+
+#: ../src/daemon/main.c:612
+#, c-format
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr "Taustaprosessin lopettaminen epäonnistui: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:630
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"Tätä ohjelmaa ei ole tarkoitettu suoritettavaksi pääkäyttäjänä (ellei --"
+"system ole määritelty)."
+
+#: ../src/daemon/main.c:632
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "Pääkäyttäjän (root) oikeudet vaaditaan."
+
+#: ../src/daemon/main.c:637
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:642
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:645
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:648
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
+msgstr ""
+"Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan SHM-tila pakotetusti pois käytöstä."
+
+#: ../src/daemon/main.c:653
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
+msgstr ""
+"Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan poistumisen joutenoloaika "
+"pakotetusti pois käytöstä."
+
+#: ../src/daemon/main.c:680
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:686
+#, c-format
+msgid "pipe failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:691
+#, c-format
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:705
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:711
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr "Taustaprosessin käynnistys epäonnistui."
+
+#: ../src/daemon/main.c:713
+msgid "Daemon startup successful."
+msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui."
+
+#: ../src/daemon/main.c:783
+#, c-format
+msgid "This is PulseAudio %s"
+msgstr "Tämä on PulseAudio %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:784
+#, c-format
+msgid "Compilation host: %s"
+msgstr "Käännöksen isäntäkone: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:785
+#, c-format
+msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+msgstr "Käännösaikaiset C-liput (CFLAGS): %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:788
+#, c-format
+msgid "Running on host: %s"
+msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:791
+#, c-format
+msgid "Page size is %lu bytes"
+msgstr "Sivun koko on %lu tavua"
+
+#: ../src/daemon/main.c:794
+msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: kyllä"
+
+#: ../src/daemon/main.c:796
+msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: ei"
+
+#: ../src/daemon/main.c:799
+#, c-format
+msgid "Running in valgrind mode: %s"
+msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:802
+msgid "Optimized build: yes"
+msgstr "Optimoitu rakentaminen: kyllä"
+
+#: ../src/daemon/main.c:804
+msgid "Optimized build: no"
+msgstr "Optimoitu rakentaminen: ei"
+
+#: ../src/daemon/main.c:808
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "Konetunnisteen nouto epäonnistui"
+
+#: ../src/daemon/main.c:811
+#, c-format
+msgid "Machine ID is %s."
+msgstr "Konetunniste on %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:816
+#, c-format
+msgid "Using runtime directory %s."
+msgstr "Käytetään ajonaikaista hakemistoa %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:821
+#, c-format
+msgid "Using state directory %s."
+msgstr "Käytetään tilahakemistoa %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:824
+#, c-format
+msgid "Running in system mode: %s"
+msgstr "Suoritetaan järjestelmätilassa: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:839
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:851
+msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+msgstr "Korkean tarkkuuden ajastimet käytettävissä."
+
+#: ../src/daemon/main.c:853
msgid ""
-"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
-"server</span>"
+"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
+"resolution timers enabled!"
+msgstr ""
+"Hei, ytimesi on kehno! Linux korkean tarkkuuden ajastimien tuella on hyvin "
+"suositeltava!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:863
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:924
+msgid "Failed to initialize daemon."
+msgstr "Taustaprosessin alustus epäonnistui."
+
+#: ../src/daemon/main.c:929
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
-"<span color=\"black\">Näytä ja muokkaa paikallisen äänipalvelimen asetuksia</"
-"span>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
+#: ../src/daemon/main.c:934
+#, c-format
+msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:947
+msgid "Daemon startup complete."
+msgstr "Taustaprosessin käynnistys valmis."
+
+#: ../src/daemon/main.c:953
+msgid "Daemon shutdown initiated."
+msgstr "Taustaprosessin sulkeminen käynnistetty."
+
+#: ../src/daemon/main.c:974
+msgid "Daemon terminated."
+msgstr "Taustaprosessi lopetettu."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:123
+#, c-format
msgid ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"COMMANDS:\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" --dump-conf Dump default configuration\n"
+" --dump-modules Dump list of available modules\n"
+" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+" --start Start the daemon if it is not "
+"running\n"
+" -k --kill Kill a running daemon\n"
+" --check Check for a running daemon\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
+" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
+" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
+" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
+"module\n"
+" loading/unloading after startup\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
+" time passed\n"
+" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
+"and\n"
+" this time passed\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
+" this time passed\n"
+" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
+" -v Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
+"messages\n"
+" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
+" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
+" objects (plugins)\n"
+" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
+" (See --dump-resample-methods for\n"
+" possible values)\n"
+" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
+" platforms that support it.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+"\n"
+"STARTUP SCRIPT:\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
+"with\n"
+" the specified argument\n"
+" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
+" -C Open a command line on the running "
+"TTY\n"
+" after startup\n"
+"\n"
+" -n Don't load default script file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:254
+msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio-asetukset</b></span>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: ../src/daemon/cmdline.c:261
+msgid "--fail expects boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:271
msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:283
+msgid "--high-priority expects boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:290
+msgid "--realtime expects boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:297
+msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr ""
-"Lisää _näennäisulostulolaite ulostulon ohjaamiseksi yhtäaikaisesti "
-"kaikille paikallisille äänikorteille"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
-msgstr "Salli muiden paikallisverkon koneiden :löytää paikalliset äänilaitteet"
+#: ../src/daemon/cmdline.c:304
+msgid "--disallow-exit boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:311
+msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:328
+msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:335
+msgid "--log-time boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:342
+msgid "--log-meta boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:365
+#, c-format
+msgid "Invalid resample method '%s'."
+msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa \"%s\"."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:372
+msgid "--system expects boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:379
+msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:386
+msgid "--disable-shm expects boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Nimi: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#, c-format
+msgid "No module information available\n"
+msgstr "Moduulitietoja ei saatavilla\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Versio: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
+#, c-format
+msgid "Description: %s\n"
+msgstr "Kuvaus: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#, c-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr "Tekijä: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "Käyttö: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
+#, c-format
+msgid "Load Once: %s\n"
+msgstr "Lataa kerran: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
+#, c-format
+msgid "Path: %s\n"
+msgstr "Polku: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:208
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:224
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:240
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:263
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:286
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:304
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:340
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:358
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:376
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:554
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "Asetustiedoston avaaminen epäonnistui: %s"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:628
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### Luettu asetustiedostosta: %s ###\n"
+
+#: ../src/daemon/caps.c:63
+msgid "Dropping root privileges."
+msgstr "Pudotetaan pääkäyttäjän oikeudet."
+
+#: ../src/daemon/caps.c:103
+msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:102
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:104
+msgid "Front Center"
+msgstr "Keski"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+msgid "Front Left"
+msgstr "Vasen etu"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+msgid "Front Right"
+msgstr "Oikea etu"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+msgid "Rear Center"
+msgstr "Takakeski"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+msgid "Rear Left"
+msgstr "Vasen taka"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+msgid "Rear Right"
+msgstr "Oikea taka"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+msgid "Low Frequency Emmiter"
+msgstr "Alataajuus"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:114
+msgid "Front Left-of-center"
+msgstr "Vasemmalle keskeltä etu"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+msgid "Front Right-of-center"
+msgstr "Oikealle keskeltä etu"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+msgid "Side Left"
+msgstr "Vasen sivu"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+msgid "Side Right"
+msgstr "Oikea sivu"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+msgid "Auxiliary 0"
+msgstr "Avustava 0"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+msgid "Auxiliary 1"
+msgstr "Avustava 1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+msgid "Auxiliary 2"
+msgstr "Avustava 2"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+msgid "Auxiliary 3"
+msgstr "Avustava 3"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+msgid "Auxiliary 4"
+msgstr "Avustava 4"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+msgid "Auxiliary 5"
+msgstr "Avustava 5"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+msgid "Auxiliary 6"
+msgstr "Avustava 6"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+msgid "Auxiliary 7"
+msgstr "Avustava 7"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+msgid "Auxiliary 8"
+msgstr "Avustava 8"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+msgid "Auxiliary 9"
+msgstr "Avustava 9"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+msgid "Auxiliary 10"
+msgstr "Avustava 10"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+msgid "Auxiliary 11"
+msgstr "Avustava 11"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+msgid "Auxiliary 12"
+msgstr "Avustava 12"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+msgid "Auxiliary 13"
+msgstr "Avustava 13"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+msgid "Auxiliary 14"
+msgstr "Avustava 14"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+msgid "Auxiliary 15"
+msgstr "Avustava 15"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+msgid "Auxiliary 16"
+msgstr "Avustava 16"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+msgid "Auxiliary 17"
+msgstr "Avustava 17"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+msgid "Auxiliary 18"
+msgstr "Avustava 18"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+msgid "Auxiliary 19"
+msgstr "Avustava 19"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+msgid "Auxiliary 20"
+msgstr "Avustava 20"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+msgid "Auxiliary 21"
+msgstr "Avustava 21"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+msgid "Auxiliary 22"
+msgstr "Avustava 22"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+msgid "Auxiliary 23"
+msgstr "Avustava 23"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+msgid "Auxiliary 24"
+msgstr "Avustava 24"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+msgid "Auxiliary 25"
+msgstr "Avustava 25"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+msgid "Auxiliary 26"
+msgstr "Avustava 26"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+msgid "Auxiliary 27"
+msgstr "Avustava 27"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+msgid "Auxiliary 28"
+msgstr "Avustava 28"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+msgid "Auxiliary 29"
+msgstr "Avustava 29"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+msgid "Auxiliary 30"
+msgstr "Avustava 30"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+msgid "Auxiliary 31"
+msgstr "Avustava 31"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+msgid "Top Center"
+msgstr "Keski ylä"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:155
+msgid "Top Front Center"
+msgstr "Keski ylä etu"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+msgid "Top Front Left"
+msgstr "Vasen ylä etu"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+msgid "Top Front Right"
+msgstr "Oikea ylä etu"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+msgid "Top Rear Center"
+msgstr "Keski ylä taka"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+msgid "Top Rear Left"
+msgstr "Vasen ylä taka"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+msgid "Top Rear Right"
+msgstr "Oikea ylä taka"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:472 ../src/pulse/sample.c:144
+#: ../src/pulse/volume.c:163 ../src/pulse/volume.c:194
+msgid "(invalid)"
+msgstr "(virheellinen)"
+
+#: ../src/pulse/error.c:43
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../src/pulse/error.c:44
+msgid "Access denied"
+msgstr "Pääsy evätty"
+
+#: ../src/pulse/error.c:45
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Tuntematon komento"
+
+#: ../src/pulse/error.c:46
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Virheellinen argumentti"
+
+#: ../src/pulse/error.c:47
+msgid "Entity exists"
+msgstr "Entiteetti on jo olemassa"
+
+#: ../src/pulse/error.c:48
+msgid "No such entity"
+msgstr "Ei kyseisenlaista entiteettiä"
+
+#: ../src/pulse/error.c:49
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Yhteys hylätty"
+
+#: ../src/pulse/error.c:50
+msgid "Protocol error"
+msgstr "Yhteyskäytäntövirhe"
+
+#: ../src/pulse/error.c:51
+msgid "Timeout"
+msgstr "Aikakatkaisu"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
-msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
-msgstr "Luo erillinen ääni_laite Multicast/RTP:tä varten"
+#: ../src/pulse/error.c:52
+msgid "No authorization key"
+msgstr "Ei todentamisavainta"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
-msgid "Don't require _authentication"
-msgstr "Älä vaadi todent_amista"
+#: ../src/pulse/error.c:53
+msgid "Internal error"
+msgstr "Sisäinen virhe"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
-msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
-msgstr "Ota Multicast/_RTP-vastaanotto käyttöön"
+#: ../src/pulse/error.c:54
+msgid "Connection terminated"
+msgstr "Yhteys katkennut"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
-msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
-msgstr "Ota Multicast/RTP-lähety_s käyttöön"
+#: ../src/pulse/error.c:55
+msgid "Entity killed"
+msgstr "Entiteetti lopetettu"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "Ota käyttöön verkkopääsy paikallisiin ää_nilaitteisiin"
+#: ../src/pulse/error.c:56
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Virheellinen palvelin"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Multicast/R_TP"
-msgstr "Multicast/R_TP"
+#: ../src/pulse/error.c:57
+msgid "Module initalization failed"
+msgstr "Moduulin alustus epäonnistui"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
-msgid "N_etwork Access"
-msgstr "V_erkkopääsy"
+#: ../src/pulse/error.c:58
+msgid "Bad state"
+msgstr "Virheellinen tila"
+
+#: ../src/pulse/error.c:59
+msgid "No data"
+msgstr "Ei dataa"
+
+#: ../src/pulse/error.c:60
+msgid "Incompatible protocol version"
+msgstr "Epäyhteensopiva yhteyskäytännön versio"
+
+#: ../src/pulse/error.c:61
+msgid "Too large"
+msgstr "Liian suuri"
+
+#: ../src/pulse/error.c:62
+msgid "Not supported"
+msgstr "Ei tuettu"
+
+#: ../src/pulse/error.c:63
+msgid "Unknown error code"
+msgstr "Tuntematon virhekoodi"
+
+#: ../src/pulse/error.c:64
+msgid "No such extension"
+msgstr "Ei kyseisenlaista laajennusta"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
+msgid "XOpenDisplay() failed"
+msgstr "XOpenDisplay() epäonnistui"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "Evästetietojen jäsennys epäonnistui"
+
+#: ../src/pulse/client-conf.c:120
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/context.c:516
+msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+msgstr "Ei ladattua evästettä. Yritetään yhdistämistä ilman."
+
+#: ../src/pulse/context.c:642
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/context.c:695
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/context.c:1256
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:94
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:133
+#, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:142
+#, c-format
+msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:144
+#, c-format
+msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:170
+#, c-format
+msgid "Stream successfully created.\n"
+msgstr "Virran luonti onnistui.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:173
+#, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:177
+#, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:180
+#, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:184
+#, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+msgstr "Käytetään näytemäärittelyä \"%s\", kanavakarttaa \"%s\".\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:188
+#, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+msgstr "Yhdistetty laitteeseen %s (%u, %ssuspended).\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:198
+#, c-format
+msgid "Stream error: %s\n"
+msgstr "Virtavirhe: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:208
+#, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s \n"
+msgstr "Virtalaite keskeytetty.%s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:210
+#, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s \n"
+msgstr "Virtalaite palautettu.%s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:218
+#, c-format
+msgid "Stream underrun.%s \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:225
+#, c-format
+msgid "Stream overrun.%s \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:232
+#, c-format
+msgid "Stream started.%s \n"
+msgstr "Virta käynnistetty.%s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:239
+#, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+msgstr "Virta siirretty laitteelle %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:239
+msgid "not "
+msgstr "ei "
+
+#: ../src/utils/pacat.c:260
+#, c-format
+msgid "Connection established.%s \n"
+msgstr "Yhteys muodostettu.%s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:263
+#, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:288
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:294
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:308 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/paplay.c:183
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Yhteysvirhe: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/paplay.c:75
+#, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:334 ../src/utils/paplay.c:80
+#, c-format
+msgid "Playback stream drained.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:344 ../src/utils/paplay.c:92
+#, c-format
+msgid "Draining connection to server.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:370
+#, c-format
+msgid "Got EOF.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+#, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:386
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:418
+#, c-format
+msgid "write() failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:439
+#, c-format
+msgid "Got signal, exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:453
+#, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s\n"
+msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:458
+#, c-format
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
+msgstr "Aika: %0.3f s; latenssi: %0.0f μs. \r"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:478
+#, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:491
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -r, --record Create a connection for recording\n"
+" -p, --playback Create a connection for playback\n"
+"\n"
+" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
+"(defaults to s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
+" (defaults to 2)\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink "
+"the stream is\n"
+" being connected to.\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
+"the stream is\n"
+" being connected to.\n"
+" --fix-channels Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+" from the sink the stream is being "
+"connected to.\n"
+" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
+" --no-remap Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+" --latency=BYTES Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:592
+#, c-format
+msgid ""
+"pacat %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:649
+#, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:678
+#, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:685
+#, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:696
+#, c-format
+msgid "Invalid sample specification\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:701
+#, c-format
+msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:708
+#, c-format
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:708
+msgid "recording"
+msgstr "nauhoitus"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:708
+msgid "playback"
+msgstr "toisto"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:716
+#, c-format
+msgid "open(): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:721
+#, c-format
+msgid "dup2(): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:731
+#, c-format
+msgid "Too many arguments.\n"
+msgstr "Liian monta argumenttia.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:744 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pactl.c:909 ../src/utils/paplay.c:381
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:765
+#, c-format
+msgid "io_new() failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:771 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pactl.c:923 ../src/utils/paplay.c:396
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:779
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:790
+#, c-format
+msgid "time_new() failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:797 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pactl.c:931 ../src/utils/paplay.c:407
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:81
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:109
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:124
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:147
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:672
+#: ../src/utils/paplay.c:191
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:194
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:212
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:107
+#, c-format
+msgid "Failed to get statistics: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:113
+#, c-format
+msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:116
+#, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:119
+#, c-format
+msgid "Sample cache size: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to get server information: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:135
+#, c-format
+msgid ""
+"User name: %s\n"
+"Host Name: %s\n"
+"Server Name: %s\n"
+"Server Version: %s\n"
+"Default Sample Specification: %s\n"
+"Default Sink: %s\n"
+"Default Source: %s\n"
+"Cookie: %08x\n"
+msgstr ""
+"Käyttäjänimi: %s\n"
+"Isäntänimi: %s\n"
+"Palvelimen nimi: %s\n"
+"Palvelimen versio: %s\n"
+"Oletusnäytemäärittely: %s\n"
+"Oletusnielu: %s\n"
+"Oletuslähde: %s\n"
+"Eväste: %08x\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:160
+#, c-format
+msgid "Failed to get sink information: %s\n"
+msgstr "Nielun tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:176
+#, c-format
+msgid ""
+"*** Sink #%u ***\n"
+"Name: %s\n"
+"Driver: %s\n"
+"Sample Specification: %s\n"
+"Channel Map: %s\n"
+"Owner Module: %u\n"
+"Volume: %s\n"
+"Monitor Source: %s\n"
+"Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"Properties:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"*** Nielu #%u ***\n"
+"Nimi: %s\n"
+"Ajuri: %s\n"
+"Näytemäärittely: %s\n"
+"Kanavakartta: %s\n"
+"Omistava moduuli: %u\n"
+"Äänenvoimakkuus: %s\n"
+"Tarkkailulähde: %s\n"
+"Latenssi: %0.0f μs, asetettu %0.0f μs\n"
+"Liput: %s%s%s%s%s%s\n"
+"Ominaisuudet:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:193 ../src/utils/pactl.c:371
+msgid "muted"
+msgstr "vaimennettu"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:212
+#, c-format
+msgid "Failed to get source information: %s\n"
+msgstr "Lähteen tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"*** Source #%u ***\n"
+"Name: %s\n"
+"Driver: %s\n"
+"Sample Specification: %s\n"
+"Channel Map: %s\n"
+"Owner Module: %u\n"
+"Volume: %s\n"
+"Monitor of Sink: %s\n"
+"Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"Properties:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"*** Lähde #%u ***\n"
+"Nimi: %s\n"
+"Ajuri: %s\n"
+"Näytemäärittely: %s\n"
+"Kanavakartta: %s\n"
+"Omistava moduuli: %u\n"
+"Äänenvoimakkuus: %s\n"
+"Tarkkailtava nielu: %s\n"
+"Latenssi: %0.0f μs, asetettu %0.0f μs\n"
+"Liput: %s%s%s%s%s%s\n"
+"Ominaisuudet:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:246 ../src/utils/pactl.c:289 ../src/utils/pactl.c:322
+#: ../src/utils/pactl.c:366 ../src/utils/pactl.c:367 ../src/utils/pactl.c:374
+#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:419 ../src/utils/pactl.c:425
+#: ../src/utils/pactl.c:468 ../src/utils/pactl.c:469 ../src/utils/pactl.c:473
+msgid "n/a"
+msgstr "-"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:263
+#, c-format
+msgid "Failed to get module information: %s\n"
+msgstr "Moduulin tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"*** Module #%u ***\n"
+"Name: %s\n"
+"Argument: %s\n"
+"Usage counter: %s\n"
+"Auto unload: %s\n"
+msgstr ""
+"*** Moduuli #%u ***\n"
+"Nimi: %s\n"
+"Argumentti: %s\n"
+"Käyttölaskuri: %s\n"
+"Automaattinen purku: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:298
+#, c-format
+msgid "Failed to get client information: %s\n"
+msgstr "Asiakkaan tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"*** Client #%u ***\n"
+"Driver: %s\n"
+"Owner Module: %s\n"
+"Properties:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"*** Asiakas #%u ***\n"
+"Ajuri: %s\n"
+"Omistava moduuli: %s\n"
+"Ominaisuudet:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:333
+#, c-format
+msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
+msgstr "Nielun sisääntulon tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"*** Sink Input #%u ***\n"
+"Driver: %s\n"
+"Owner Module: %s\n"
+"Client: %s\n"
+"Sink: %u\n"
+"Sample Specification: %s\n"
+"Channel Map: %s\n"
+"Volume: %s\n"
+"Buffer Latency: %0.0f usec\n"
+"Sink Latency: %0.0f usec\n"
+"Resample method: %s\n"
+"Properties:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"*** Nielun sisääntulo #%u ***\n"
+"Ajuri: %s\n"
+"Omistava moduuli: %s\n"
+"Asiakas: %s\n"
+"Nielu: %u\n"
+"Näytemäärittely: %s\n"
+"Kanavakartta: %s\n"
+"Äänenvoimakkuus: %s\n"
+"Puskurin latenssi: %0.0f μs\n"
+"Nielun latenssi: %0.0f μs\n"
+"Uudelleennäytteistyksen tapa: %s\n"
+"Ominaisuudet:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:385
+#, c-format
+msgid "Failed to get source output information: %s\n"
+msgstr "Lähteen ulostulon tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:405
+#, c-format
+msgid ""
+"*** Source Output #%u ***\n"
+"Driver: %s\n"
+"Owner Module: %s\n"
+"Client: %s\n"
+"Source: %u\n"
+"Sample Specification: %s\n"
+"Channel Map: %s\n"
+"Buffer Latency: %0.0f usec\n"
+"Source Latency: %0.0f usec\n"
+"Resample method: %s\n"
+"Properties:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"*** Lähteen ulostulo #%u ***\n"
+"Ajuri: %s\n"
+"Omistava moduuli: %s\n"
+"Asiakas: %s\n"
+"Lähde: %u\n"
+"Näytemäärittely: %s\n"
+"Kanavakartta: %s\n"
+"Puskurin latenssi: %0.0f μs\n"
+"Lähteen latenssi: %0.0f μs\n"
+"Uudelleennäytteistyksen tapa: %s\n"
+"Ominaisuudet:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:436
+#, c-format
+msgid "Failed to get sample information: %s\n"
+msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:455
+#, c-format
+msgid ""
+"*** Sample #%u ***\n"
+"Name: %s\n"
+"Volume: %s\n"
+"Sample Specification: %s\n"
+"Channel Map: %s\n"
+"Duration: %0.1fs\n"
+"Size: %s\n"
+"Lazy: %s\n"
+"Filename: %s\n"
+"Properties:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"*** Näyte #%u ***\n"
+"Nimi: %s\n"
+"Äänenvoimakkuus: %s\n"
+"Näytemäärittely: %s\n"
+"Kanavakartta: %s\n"
+"Kesto: %0.1fs\n"
+"Koko: %s\n"
+"Laiska: %s\n"
+"Tiedostonimi: %s\n"
+"Ominaisuudet:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:481
+#, c-format
+msgid "Failed to get autoload information: %s\n"
+msgstr "Automaattilatauksen tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:497
+#, c-format
+msgid ""
+"*** Autoload Entry #%u ***\n"
+"Name: %s\n"
+"Type: %s\n"
+"Module: %s\n"
+"Argument: %s\n"
+msgstr ""
+"*** Automaattilataustietue #%u ***\n"
+"Nimi: %s\n"
+"Tyyppi: %s\n"
+"Moduuli: %s\n"
+"Argumentto: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:504
+msgid "sink"
+msgstr "nielu"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:504
+msgid "source"
+msgstr "lähde"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:511 ../src/utils/pactl.c:521
+#, c-format
+msgid "Failure: %s\n"
+msgstr "Epäonnistuminen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:545
+#, c-format
+msgid "Failed to upload sample: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:562
+#, c-format
+msgid "Premature end of file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:678
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] stat\n"
+"%s [options] list\n"
+"%s [options] exit\n"
+"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
+"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+"%s [options] remove-sample NAME\n"
+"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
+"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
+"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+"%s [options] unload-module ID\n"
+"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:729
+#, c-format
+msgid ""
+"pactl %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:768
+#, c-format
+msgid "Please specify a sample file to load\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:790
+#, c-format
+msgid "Failed to open sound file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:802
+#, c-format
+msgid "You have to specify a sample name to play\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:822
+#, c-format
+msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:831
+#, c-format
+msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:845
+#, c-format
+msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:865
+#, c-format
+msgid "You have to specify a module index\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:875
+#, c-format
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify at least one "
+"boolean value.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:888
+#, c-format
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify at least one "
+"boolean value.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:904
+#, c-format
+msgid "No valid command specified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
+"\n"
+" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
+" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
+" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
+" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:94
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:108
+#, c-format
+msgid "Server: %s\n"
+msgstr "Palvelin: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#, c-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "Lähde: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#, c-format
+msgid "Sink: %s\n"
+msgstr "Nielu: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#, c-format
+msgid "Cookie: %s\n"
+msgstr "Eväste: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:132
+#, c-format
+msgid "Failed to parse cookie data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#, c-format
+msgid "Failed to save cookie data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:152
+#, c-format
+msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:157
+#, c-format
+msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:174
+#, c-format
+msgid "Failed to get FQDN.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:194
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookie data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:211
+#, c-format
+msgid "Not yet implemented.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:64
+#, c-format
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#, c-format
+msgid "connect(): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:89
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "PulseAudio-taustaprosessin lopettaminen epäonnistui."
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:97
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "Taustaprosessi ei vastaa."
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:112
+#, c-format
+msgid "select(): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:124 ../src/utils/pacmd.c:140
+#, c-format
+msgid "read(): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:153 ../src/utils/pacmd.c:167
+#, c-format
+msgid "write(): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/paplay.c:139
+#, c-format
+msgid "Stream successfully created\n"
+msgstr "Virran luonti onnistui\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:144
+#, c-format
+msgid "Stream errror: %s\n"
+msgstr "Virtavirhe: %s\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:165
+#, c-format
+msgid "Connection established.\n"
+msgstr "Yhteys muodostetettu.\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:198
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] [FILE]\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -v, --verbose Enable verbose operation\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/paplay.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"paplay %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "Lähetä ääntä paikallisesta _mikrofonista"
+#: ../src/utils/paplay.c:292
+#, c-format
+msgid "Invalid channel map\n"
+msgstr "Virheellinen kanavakartta\n"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
-msgid "Send audio from local s_peakers"
-msgstr "Lähetä ääntä _paikallisista kaiuttimista"
+#: ../src/utils/paplay.c:314
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s'\n"
+msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui\n"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-msgid "Sim_ultaneous Output"
-msgstr "Yhtäaikainen _ulostulo"
+#: ../src/utils/paplay.c:350
+#, c-format
+msgid "Channel map doesn't match file.\n"
+msgstr "Kanavakartta ei täsmää tiedostoon.\n"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-msgid "_Loopback audio to local speakers"
-msgstr "Kierrä ääni takaisin paika_llisiin kaiuttimiin"
+#: ../src/utils/paplay.c:376
+#, c-format
+msgid "Using sample spec '%s'\n"
+msgstr "Käytetään näytemäärittelyä \"%s\"\n"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
-msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr ""
-"Tee löydettävistä verkon ää_nilaitteista paikallisesti saatavilla olevia"