summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authormgiri <mgiri@redhat.com>2010-04-15 12:23:00 +0000
committerTransifex robot <submitter@transifex.net>2010-04-15 12:23:00 +0000
commit3f8c7f7ee229ab93d6edef09aeef01d0edd73cd9 (patch)
treea6d6d58b94a12fbb70b92598aab0caddc76962b9 /po
parentf3a261dd38d00eec581af687c6f1839a84026045 (diff)
l10n: Updates to Oriya (or) translation
Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/or.po222
1 files changed, 112 insertions, 110 deletions
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 47337a03..2dc71d2c 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,21 +1,21 @@
-# translation of pulseaudio.master-tx.or.po to Oriya
+# translation of pulseaudio.or.po to Oriya
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.or\n"
+"Project-Id-Version: pulseaudio.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-14 15:33+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-15 09:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-15 17:50+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
+"Language-Team: Oriya <Translation-team-or@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -206,6 +206,8 @@ msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
msgstr ""
+"ତନ୍ତ୍ର ଧାରା ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ (ରୁଟ) ହୋଇନଥିବା ଚାଳକମାନଙ୍କୁ ବାରଣ କରିଥାଏ। କେବଳ D-Bus ସର୍ଭରରେ "
+"ଅବଲୋକନ ସର୍ଭିସ ପାଇଁ ଆରମ୍ଭ କରିଥାଏ।"
#: ../src/daemon/main.c:617
msgid "Daemon not running"
@@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "--start ତନ୍ତ୍ର ସ୍ଥିତି ପାଇଁ ସମର୍
#: ../src/daemon/main.c:676
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, not autospawning."
-msgstr ""
+msgstr "%s ଠାରେ ଚାଳକ-ବିନ୍ୟାସିତ ସର୍ଭର, ସ୍ୱୟଂନିର୍ମିତ ନୁହଁ।"
#: ../src/daemon/main.c:683
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
@@ -263,9 +265,9 @@ msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "stdio କୁ ଅଧିକାର କରିବାରେ ବିଫଳ।"
#: ../src/daemon/main.c:726
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr "ପାଇପ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
+msgstr "pipe() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790
#, c-format
@@ -286,9 +288,9 @@ msgid "Daemon startup successful."
msgstr "ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ସଫଳ ହୋଇଛି।"
#: ../src/daemon/main.c:778
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
-msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
+msgstr "setsid() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
#: ../src/daemon/main.c:830
#, c-format
@@ -334,9 +336,9 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "valgrind ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି: %s"
#: ../src/daemon/main.c:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Running in VM: %s"
-msgstr "ଆଧାରରେ ଚାଲୁଅଛି: %s"
+msgstr "VM ରେ ଚାଲୁଅଛି: %s"
#: ../src/daemon/main.c:853
msgid "Optimized build: yes"
@@ -760,9 +762,9 @@ msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ସୁନ୍ଦର ସ୍ତର '%s'."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ହାର '%s'।"
+msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ସର୍ଭର ପ୍ରକାର '%s'।"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586
#, c-format
@@ -824,7 +826,7 @@ msgstr "ପଛ ଡ଼ାହାଣ ପାଖ"
#: ../src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Subwoofer"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପ ଉଫର"
#: ../src/pulse/channelmap.c:117
msgid "Front Left-of-center"
@@ -1353,7 +1355,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:630
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -1459,10 +1461,13 @@ msgstr ""
" --latency=BYTES ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ବିଳମ୍ବତାକୁ ବାଇଟରେ ଆବେଦନ କରନ୍ତୁ।\n"
" --process-time=BYTES ଅନୁରୋଧ ପ୍ରତି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ବିଳମ୍ବତାକୁ ବାଇଟରେ "
"ଆବେଦନ କରନ୍ତୁ।\n"
+" --latency-msec=MSEC ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ବିଳମ୍ବତାକୁ msec ରେ ଆବେଦନ କରନ୍ତୁ।\n"
+" --process-time-msec=MSEC ଅନୁରୋଧ ପ୍ରତି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ବିଳମ୍ବତାକୁ msec ରେ "
+"ଆବେଦନ କରନ୍ତୁ।\n"
" --property=PROPERTY=VALUE ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ମୂଲ୍ୟ ପାଇଁ ଉଲ୍ଲିଖିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ "
"କରନ୍ତୁ।\n"
" --raw ଅପରିପକ୍ୱ PCM ତଥ୍ୟକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ/ଚଲାନ୍ତୁ।\n"
-" --file-format=FFORMAT ସଜ୍ଜିକୃତ PCM ତଥ୍ୟକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ/ଚଲାନ୍ତୁ।\n"
+" --file-format[=FFORMAT] ସଜ୍ଜିକୃତ PCM ତଥ୍ୟକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ/ଚଲାନ୍ତୁ।\n"
" --list-file-formats ତାଲିକା ଉପଲବ୍ଧ ଫାଇଲ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ।\n"
#: ../src/utils/pacat.c:758
@@ -1561,8 +1566,7 @@ msgstr "ଚେତାବନୀ: ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପକୁ ଫ
#: ../src/utils/pacat.c:1049
#, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s' ଏବଂ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s' ସହିତ ଗୋଟିଏ %s ଧାରାକୁ ଖୋଲୁଅଛି।"
#: ../src/utils/pacat.c:1050
@@ -1717,9 +1721,15 @@ msgid ""
"Client Index: %u\n"
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
+"ସର୍ଭର ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ: %s\n"
+"ଲାଇବ୍ରେରୀ ପ୍ରଟୋକଲ ସଂସ୍କରଣ: %u\n"
+"ସର୍ଭର ପ୍ରଟୋକଲ ସଂସ୍କରଣ: %u\n"
+"ଟି ସ୍ଥାନୀୟ: %s\n"
+"କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ଅନୁକ୍ରମଣିକା: %u\n"
+"ଟାଇଲ ଆକାର: %zu\n"
#: ../src/utils/pactl.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
"Host Name: %s\n"
@@ -1739,7 +1749,7 @@ msgstr ""
"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n"
"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସିଙ୍କ: %s\n"
"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉତ୍ସ: %s\n"
-"କୁକି: %08x\n"
+"କୁକି: %04x:%04x\n"
#: ../src/utils/pactl.c:218
#, c-format
@@ -2049,64 +2059,63 @@ msgstr "ଫାଇଲର ସମୟ ପୂର୍ବ ସମାପ୍ତି"
#: ../src/utils/pactl.c:737
msgid "new"
-msgstr ""
+msgstr "ନୂତନ"
#: ../src/utils/pactl.c:740
msgid "change"
-msgstr ""
+msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
#: ../src/utils/pactl.c:743
msgid "remove"
-msgstr ""
+msgstr "କାଢ଼ନ୍ତୁ"
#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଜଣା"
#: ../src/utils/pactl.c:754
msgid "sink"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଙ୍କ"
#: ../src/utils/pactl.c:757
msgid "source"
-msgstr ""
+msgstr "ଉତ୍ସ"
#: ../src/utils/pactl.c:760
msgid "sink-input"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଙ୍କ-ନିବେଶ"
#: ../src/utils/pactl.c:763
msgid "source-output"
-msgstr ""
+msgstr "ଉତ୍ସ-ଫଳାଫଳ"
#: ../src/utils/pactl.c:766
msgid "module"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକକାଂଶ"
#: ../src/utils/pactl.c:769
msgid "client"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ"
#: ../src/utils/pactl.c:772
msgid "sample-cache"
-msgstr ""
+msgstr "ନମୁନା-କ୍ୟାଶେ"
#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778
-#, fuzzy
msgid "server"
-msgstr "ଅବୈଧ ସର୍ଭର"
+msgstr "ସର୍ଭର"
#: ../src/utils/pactl.c:787
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "ଘଟଣା '%s' %s #%u ଉପରେ\n"
#: ../src/utils/pactl.c:955
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "SIGINT ପାଇଛି, ଉତ୍ସାହିତ କରୁଅଛି।"
#: ../src/utils/pactl.c:961
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
@@ -2139,33 +2148,35 @@ msgid ""
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
"server\n"
msgstr ""
-"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] stat\n"
-"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] list\n"
-"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] exit\n"
-"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
-"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] play-sample NAME [SINK]\n"
-"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] remove-sample NAME\n"
-"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] move-source-output ID SOURCE\n"
-"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] unload-module ID\n"
-"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
-"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
-"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-port [SINK] [PORT] \n"
-"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n"
-"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
-"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
-"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
-"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-mute SINK 1|0\n"
-"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
-"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
+"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ\n"
+"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ତାଲିକା\n"
+"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
+"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ନମୁନାକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ FILENAME [NAME]\n"
+"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ନମୁନାକୁ ଚଲାନ୍ତୁ NAME [SINK]\n"
+"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ନମୁନାକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ NAME\n"
+"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ସିଙ୍କ ନିବେଶକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ SINKINPUT SINK\n"
+"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ଉତ୍ସ ଫଳାଫଳକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
+"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ NAME [ARGS ...]\n"
+"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ଏକକାଂଶକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ MODULE\n"
+"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ସିଙ୍କକୁ ନିଲମ୍ବିତ କରନ୍ତୁ SINK 1|0\n"
+"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ଉତ୍ସକୁ ନିଲମ୍ବିତ କରନ୍ତୁ SOURCE 1|0\n"
+"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] କାର୍ଡ-ରୂପରେଖା ସେଟ କରନ୍ତୁ CARD PROFILE\n"
+"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ସିଙ୍କ-ପୋର୍ଟକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ SINK PORT\n"
+"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ଉତ୍ସ-ପୋର୍ଟକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ SOURCE PORT\n"
+"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ସିଙ୍କ-ଭଲ୍ୟୁମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ SINK VOLUME\n"
+"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ଉତ୍ସ-ଭଲ୍ୟୁମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ SOURCE VOLUME\n"
+"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ସିଙ୍କ-ନିବେଶ-ଭଲ୍ୟୁମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ SINKINPUT VOLUME\n"
+"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ସିଙ୍କ-ମ୍ୟୁଟକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ SINK 1|0\n"
+"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ଉତ୍ସ-ମ୍ୟୁଟକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ SOURCE 1|0\n"
+"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ସିଙ୍କ-ନିବେଶ-ମ୍ୟୁଟକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ SINKINPUT 1|0\n"
+"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] କିଣନ୍ତୁ\n"
"\n"
" -h, --help ଏହି ସହାୟତାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
" --version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
"\n"
" -s, --server=SERVER ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସର୍ଭରର ନାମ\n"
-" -n, --client-name=NAME ସର୍ଭରରେ ଏହି କ୍ଲାଏଣ୍ଟକୁ କିପରି ଡାକିବେ\n"
+" -n, --client-name=NAME ସର୍ଭରରେ ଏହି କ୍ଲାଏଣ୍ଟକୁ କିପରି "
+"ଡାକିବେ\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1026
#, c-format
@@ -2215,17 +2226,14 @@ msgid "You have to specify a module index"
msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଏକକାଂଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ ନୁହଁ"
#: ../src/utils/pactl.c:1183
-msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
-msgstr ""
-"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।"
+msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।"
#: ../src/utils/pactl.c:1196
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
-msgstr ""
-"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।"
+msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।"
#: ../src/utils/pactl.c:1208
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
@@ -2454,7 +2462,7 @@ msgstr "ଟେଲିଫୋନି ଡ୍ୟୁପ୍ଲେକ୍ସ (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247
msgid "Handsfree Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁକ୍ତ ହସ୍ତ ଗେଟୱେ"
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server"
@@ -2463,16 +2471,16 @@ msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ସର୍ଭର"
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606
msgid "Output Devices"
-msgstr "ଫଳାଫଳ ଉପକରଣ"
+msgstr "ଫଳାଫଳ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ"
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607
msgid "Input Devices"
-msgstr "ନିବେଶ ଉପକରଣ"
+msgstr "ନିବେଶ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ"
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr "@HOSTNAME@ ରେ ଧ୍ୱନି"
+msgstr "@HOSTNAME@ ଉପରେ ଧ୍ୱନି"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
msgid "Input"
@@ -2508,7 +2516,7 @@ msgstr "ରେଡିଓ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
msgid "Video"
-msgstr "ଭିଡ଼ିଓ"
+msgstr "ଭିଡିଓ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
msgid "Automatic Gain Control"
@@ -2520,11 +2528,11 @@ msgstr "କୌଣସି ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଲାଭ ନିୟନ୍
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
msgid "Boost"
-msgstr "ବୃଦ୍ଧି"
+msgstr "ବୁଷ୍ଟ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
msgid "No Boost"
-msgstr "ବୃଦ୍ଧି ନାହିଁ"
+msgstr "ବୁଷ୍ଟ ନାହିଁ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
msgid "Amplifier"
@@ -2532,67 +2540,63 @@ msgstr "ଏମ୍ପ୍ଲିଫାୟର"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
msgid "No Amplifier"
-msgstr "ଏମ୍ପ୍ଲିଫାୟର ନାହିଁ"
+msgstr "କୌଣସି ଏମ୍ପ୍ଲିଫାୟର ନାହିଁ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716
-#, fuzzy
msgid "Bass Boost"
-msgstr "ବୃଦ୍ଧି"
+msgstr "ଆଧାର ବୁଷ୍ଟ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717
-#, fuzzy
msgid "No Bass Boost"
-msgstr "ବୃଦ୍ଧି ନାହିଁ"
+msgstr "କୌଣସି ଆଧାର ବୁଷ୍ଟ ନାହିଁ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718
msgid "Speaker"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ପିକର"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719
-#, fuzzy
msgid "Headphones"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ହେଡ଼ଫୋନଗୁଡ଼ିକ"
+msgstr "ହେଡଫୋନ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
msgid "Analog Input"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ନିବେଶ"
+msgstr "ଆନାଲଗ ନିବେଶ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
msgid "Analog Microphone"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
+msgstr "ଆନାଲଗ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
msgid "Analog Line-In"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଲାଇନ-ଇନ"
+msgstr "ଆନାଲଗ ଲାଇନ-ଇନ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
msgid "Analog Radio"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ରେଡ଼ିଓ"
+msgstr "ଆନାଲଗ ରେଡ଼ିଓ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
msgid "Analog Video"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଭିଡ଼ିଓ"
+msgstr "ଆନାଲଗ ଭିଡ଼ିଓ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782
msgid "Analog Output"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଫଳାଫଳ"
+msgstr "ଆନାଲଗ ଫଳାଫଳ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783
msgid "Analog Headphones"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ହେଡ଼ଫୋନଗୁଡ଼ିକ"
+msgstr "ଆନାଲଗ ହେଡ଼ଫୋନ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784
msgid "Analog Output (LFE)"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଫଳାଫଳ (LFE)"
+msgstr "ଆନାଲଗ ଫଳାଫଳ (LFE)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785
msgid "Analog Mono Output"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ ଫଳାଫଳ"
+msgstr "ଆନାଲଗ ମୋନୋ ଫଳାଫଳ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786
-#, fuzzy
msgid "Analog Speakers"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ"
+msgstr "ଆନାଲଗ ସ୍ପିକର"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986
#, c-format
@@ -2606,55 +2610,55 @@ msgstr "%s / %s"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
msgid "Analog Mono"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ"
+msgstr "ଆନାଲଗ ମୋନୋ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Stereo"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ"
+msgstr "ଆନାଲଗ ଷ୍ଟେରିଓ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 2.1"
+msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 2.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 3.0"
+msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 3.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 3.1"
+msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 3.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0"
+msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.1"
+msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.0"
+msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1"
+msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 6.0"
+msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 6.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 6.1"
+msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 6.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.0"
+msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.1"
+msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
@@ -2678,15 +2682,13 @@ msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (HDMI)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933
msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ"
+msgstr "ଆନାଲଗ ମୋନୋ ଡୁପ୍ଲେକ୍ସ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934
msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ"
+msgstr "ଆନାଲଗ ଷ୍ଟେରିଓ ଡୁପ୍ଲେକ୍ସ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ (IEC958)"
+msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ ଡୁପ୍ଲେକ୍ସ (IEC958)"
-#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
-#~ msgstr "ନିମ୍ନ ଆବୃତ୍ତି ପରିତ୍ୟାଗ କାରୀ"