summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de_CH.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de_CH.po')
-rw-r--r--po/de_CH.po2556
1 files changed, 2556 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de_CH.po b/po/de_CH.po
new file mode 100644
index 00000000..7c069efb
--- /dev/null
+++ b/po/de_CH.po
@@ -0,0 +1,2556 @@
+# German translation of pulseaudio
+# Copyright (C) 2008 pulseaudio
+# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
+#
+# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008-2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-17 23:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:55+0100\n"
+"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Swiss German\n"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1015
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche ausserordentlich gross ist: %"
+"lu bytes (%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
+"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1056
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
+"lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche ausserordentlich gross ist: %"
+"li bytes (%s%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
+"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1103
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche ausserordentlich gross "
+"ist: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
+"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
+"input control values>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2394
+msgid "Internal Audio"
+msgstr "Internes Audio"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2400
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "Ursprünglicher dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden."
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "Neuer dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden."
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "Hinzufügen von Bind-Now-Loader fehlgeschlagen."
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:55
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s"
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:65
+#, c-format
+msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s"
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:77
+msgid "Cannot set UID on caller object."
+msgstr "Kann UID für Caller-Objekt nicht setzen."
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:82
+msgid "Failed to get CK session."
+msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen."
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:90
+msgid "Cannot set UID on session object."
+msgstr "Kann UID für Session-Objekt nicht setzen."
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:95
+msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+msgstr "Konnte PolKitAction nicht zuordnen."
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:100
+msgid "Cannot set action_id"
+msgstr "Kann action_id nicht setzen"
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:105
+msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+msgstr "Konnte PolKitContext nicht zuordnen."
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:110
+#, c-format
+msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+msgstr "Konnte PolKitContext nicht initialisieren: %s"
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:119
+#, c-format
+msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+msgstr "Autorisierung des Callers konnte nicht sichergestellt werden: %s"
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:139
+#, c-format
+msgid "Cannot obtain auth: %s"
+msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s"
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:148
+#, c-format
+msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'"
+
+#: ../src/daemon/main.c:142
+#, c-format
+msgid "Got signal %s."
+msgstr "Signal %s empfangen."
+
+#: ../src/daemon/main.c:169
+msgid "Exiting."
+msgstr "Wird beendet."
+
+#: ../src/daemon/main.c:187
+#, c-format
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden."
+
+#: ../src/daemon/main.c:192
+#, c-format
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr "Gruppe '%s' nicht gefunden."
+
+#: ../src/daemon/main.c:196
+#, c-format
+msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+msgstr "Benutzer '%s' (UID %lu) und Gruppe '%s' (GID %lu) gefunden."
+
+#: ../src/daemon/main.c:201
+#, c-format
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein."
+
+#: ../src/daemon/main.c:206
+#, c-format
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere."
+
+#: ../src/daemon/main.c:209 ../src/daemon/main.c:214
+#, c-format
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:221
+#, c-format
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr "Wechseln der Gruppen-Liste fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:237
+#, c-format
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr "Wechseln der GID fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:253
+#, c-format
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr "Wechseln der UID fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:267
+msgid "Successfully dropped root privileges."
+msgstr "Root-Berechtigungen erfolgreich zurückgesetzt."
+
+#: ../src/daemon/main.c:275
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt."
+
+#: ../src/daemon/main.c:293
+#, c-format
+msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:481
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen."
+
+#: ../src/daemon/main.c:505
+#, c-format
+msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
+msgstr ""
+"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität "
+"ermöglicht."
+
+#: ../src/daemon/main.c:512
+#, c-format
+msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
+msgstr ""
+"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht."
+
+#: ../src/daemon/main.c:520
+msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
+msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority."
+
+#: ../src/daemon/main.c:523
+msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
+msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority."
+
+#: ../src/daemon/main.c:528
+msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
+msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time."
+
+#: ../src/daemon/main.c:531
+msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
+msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time."
+
+#: ../src/daemon/main.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
+"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
+"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
+"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
+"limits.\n"
+"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
+"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
+"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
+msgstr ""
+"' und PolicyKit verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n"
+"Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-"
+"Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '"
+
+#: ../src/daemon/main.c:585
+msgid ""
+"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
+
+#: ../src/daemon/main.c:614
+msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
+msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht"
+
+#: ../src/daemon/main.c:617
+#, c-format
+msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
+msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:624
+msgid "Giving up CAP_NICE"
+msgstr "Verwerfe CAP_NICE"
+
+#: ../src/daemon/main.c:631
+msgid ""
+"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
+
+#: ../src/daemon/main.c:692
+msgid "Daemon not running"
+msgstr "Daemon läuft nicht"
+
+#: ../src/daemon/main.c:694
+#, c-format
+msgid "Daemon running as PID %u"
+msgstr "Daemon läuft als PID %u"
+
+#: ../src/daemon/main.c:704
+#, c-format
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:722
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator "
+"ausgeführt werden."
+
+#: ../src/daemon/main.c:724
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "Root-Berechtigungen benötigt."
+
+#: ../src/daemon/main.c:729
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen."
+
+#: ../src/daemon/main.c:734
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
+msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:737
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
+msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:740
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
+msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermassen deaktiviert!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:745
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
+msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermassen deaktiviert!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:772
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen."
+
+#: ../src/daemon/main.c:778
+#, c-format
+msgid "pipe failed: %s"
+msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:783
+#, c-format
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:797
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:803
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen."
+
+#: ../src/daemon/main.c:805
+msgid "Daemon startup successful."
+msgstr "Start des Daemons erfolgreich."
+
+#: ../src/daemon/main.c:875
+#, c-format
+msgid "This is PulseAudio %s"
+msgstr "Dies ist PulseAudio %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:876
+#, c-format
+msgid "Compilation host: %s"
+msgstr "Kompilier-Host: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:877
+#, c-format
+msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:880
+#, c-format
+msgid "Running on host: %s"
+msgstr "Laufe auf Host: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:883
+#, c-format
+msgid "Found %u CPUs."
+msgstr "%u CPUs gefunden."
+
+#: ../src/daemon/main.c:885
+#, c-format
+msgid "Page size is %lu bytes"
+msgstr "Seitengrösse ist %lu Bytes."
+
+#: ../src/daemon/main.c:888
+msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja"
+
+#: ../src/daemon/main.c:890
+msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein"
+
+#: ../src/daemon/main.c:893
+#, c-format
+msgid "Running in valgrind mode: %s"
+msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:896
+msgid "Optimized build: yes"
+msgstr "Optimiertes Build: ja"
+
+#: ../src/daemon/main.c:898
+msgid "Optimized build: no"
+msgstr "Optimiertes Build: nein"
+
+#: ../src/daemon/main.c:902
+#, fuzzy
+msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+msgstr "NDEBUG definiert, alle Ansprüche deaktiviert."
+
+#: ../src/daemon/main.c:904
+#, fuzzy
+msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+msgstr "FASTPATH definiert, nur fast-path-Ansprüche deaktiviert."
+
+#: ../src/daemon/main.c:906
+#, fuzzy
+msgid "All asserts enabled."
+msgstr "Alle Ansprüche aktiviert."
+
+#: ../src/daemon/main.c:910
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen"
+
+#: ../src/daemon/main.c:913
+#, c-format
+msgid "Machine ID is %s."
+msgstr "System- ID ist %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session ID is %s."
+msgstr "System- ID ist %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:923
+#, c-format
+msgid "Using runtime directory %s."
+msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:928
+#, c-format
+msgid "Using state directory %s."
+msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:931
+#, c-format
+msgid "Running in system mode: %s"
+msgstr "Laufe im System-Modus: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:934
+msgid ""
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
+"shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
+"expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
+"explanation why system mode is usually a bad idea."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:951
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen."
+
+#: ../src/daemon/main.c:961
+msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:963
+msgid ""
+"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
+"resolution timers enabled!"
+msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:988
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1050
+msgid "Failed to initialize daemon."
+msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1055
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1072
+msgid "Daemon startup complete."
+msgstr "Start des Daemons abgeschlossen."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1078
+msgid "Daemon shutdown initiated."
+msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1100
+msgid "Daemon terminated."
+msgstr "Daemon beendet."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"COMMANDS:\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" --dump-conf Dump default configuration\n"
+" --dump-modules Dump list of available modules\n"
+" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+" --start Start the daemon if it is not "
+"running\n"
+" -k --kill Kill a running daemon\n"
+" --check Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
+" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
+" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
+" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
+"module\n"
+" loading/unloading after startup\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
+" time passed\n"
+" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
+"and\n"
+" this time passed\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
+" this time passed\n"
+" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
+" -v Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
+"messages\n"
+" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
+" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
+" objects (plugins)\n"
+" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
+" (See --dump-resample-methods for\n"
+" possible values)\n"
+" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
+" platforms that support it.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+"\n"
+"STARTUP SCRIPT:\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
+"with\n"
+" the specified argument\n"
+" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
+" -C Open a command line on the running "
+"TTY\n"
+" after startup\n"
+"\n"
+" -n Don't load default script file\n"
+msgstr ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"BEFEHLE:\n"
+" -h, --help Zeige diese Hilfe\n"
+" --version Zeige Version\n"
+" --dump-conf Zeige Standardkonfiguration\n"
+" --dump-modules Zeige Liste verfügbarer Module\n"
+" --dump-resample-methods Zeige verfügbare Resample-Methoden\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+" --start Starte Daemon, falls noch nicht "
+"geschehen\n"
+" -k --kill Laufenden Daemon beenden\n"
+" --check Prüfe laufende Daemone (gibt nur "
+"einen Exit-Code zurück)\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --system[=BOOL] Als systemweite Instanz ausführen\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] Nach Start zum Daemon machen\n"
+" --fail[=BOOL] Beenden, wenn Start fehlschlägt\n"
+" --high-priority[=BOOL] Nutze höchste Priorität\n"
+" (Nur verfügbar als root, wenn SUID "
+"oder\n"
+" mit erhöhtem RLIMIT_NICE)\n"
+" --realtime[=BOOL] Versuche, Echtzeit-Scheduling zu "
+"aktivieren\n"
+" (Nur verfügbar als root, wenn SUID "
+"oder\n"
+" mit erhöhtem RLIMIT_RTPRIO)\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer "
+"angeforderter\n"
+" Module nach dem Start\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Verbiete Beenden auf Anfrage des "
+"Nutzers\n"
+" --exit-idle-time=SECS Beende Daemon, wenn für diese Zeit \n"
+" untätig\n"
+" --module-idle-time=SECS Entlade untätige Module nach dieser "
+"Zeit\n"
+" --scache-idle-time=SECS Entlade untätige automatisch "
+"geladene \n"
+" Samples nach dieser Zeit\n"
+" --log-level[=STUFE] Grad der Ausführlichkeit angeben\n"
+" -v Ausführliche Meldungen\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr} Protokoll-Ziel angeben\n"
+" -p, --dl-search-path=PFAD Suchpfad für dynamisch "
+"freigegebene \n"
+" Objekte (Plugins)\n"
+" --resample-method=METHODE Nutze diese Resampling-Methode\n"
+" (Siehe --dump-resample-methods für\n"
+" mögliche Werte)\n"
+" --use-pid-file[=BOOL] Eine PID-Datei erstellen\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] CPU-Lastbegrenzung auf "
+"unterstützten\n"
+" Systemen nicht installieren.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Keine Unterstützung für Shared "
+"Memory.\n"
+"\n"
+"STARTUP-SCRIPT:\n"
+" -L, --load=\"MODUL-ARGUMENTE\" Plugin-Modul mit diesen Parametern \n"
+" laden.\n"
+" -F, --file=DATEINAMEN Dieses Skript ausführen\n"
+" -C Nach Start auf laufendem TTY \n"
+" eine Kommandozeile öffnen\n"
+"\n"
+" -n Standardskript nicht laden\n"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:247
+msgid "--daemonize expects boolean argument"
+msgstr "Option --daemonize erfordert bool'schen Wert"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:254
+msgid "--fail expects boolean argument"
+msgstr "Option --fail erfordert bool'schen Wert"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:264
+msgid ""
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr ""
+"--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch "
+"im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:276
+msgid "--high-priority expects boolean argument"
+msgstr "Option --high-priority erfordert bool'schen Wert"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:283
+msgid "--realtime expects boolean argument"
+msgstr "Option --realtime erfordert bool'schen Wert"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:290
+msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
+msgstr "Option --disallow-module-loading erfordert bool'schen Wert"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:297
+msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
+msgstr "--disallow-exit erfordert boolsches Argument"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:304
+msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
+msgstr "Option --use-pid-file erfordert bool'schen Wert"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:321
+msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
+msgstr ""
+"Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:328
+msgid "--log-time expects boolean argument"
+msgstr "--realtime erfordert boolsches Argument"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:335
+msgid "--log-meta expects boolean argument"
+msgstr "--log-meta erfordert boolschen Wert"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:354
+#, c-format
+msgid "Invalid resample method '%s'."
+msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:361
+msgid "--system expects boolean argument"
+msgstr "--System erwartet Boolean-Argument"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:368
+msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
+msgstr "Option --no-cpu-limit erfordert bool'schen Wert"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:375
+msgid "--disable-shm expects boolean argument"
+msgstr "Option --disable-shm erfordert bool'schen Wert"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Name: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#, c-format
+msgid "No module information available\n"
+msgstr "Keine Modul-Informationen verfügbar\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Version: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
+#, c-format
+msgid "Description: %s\n"
+msgstr "Beschreibung: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#, c-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr "Autor: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "Verwendung: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
+#, c-format
+msgid "Load Once: %s\n"
+msgstr "Lade einmalig: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
+#, c-format
+msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
+#, c-format
+msgid "Path: %s\n"
+msgstr "Pfad: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:216
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültiges Log-Ziel '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Log-Stufe '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Resample-Methode '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:271
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültiges rlimit '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:278
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
+msgstr "[%s:%u] rlimit auf dieser Plattform nicht unterstützt."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültiges Sample-Format '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:336
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:354
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Kanal-Zuordnung '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:372
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Anzahl von Fragmenten '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:390
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgrösse '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Nice-Stufe '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:524
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:540
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen "
+"als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### Lese von Konfigurationsdatei: %s ###\n"
+
+#: ../src/daemon/caps.c:63
+msgid "Dropping root privileges."
+msgstr "Root-Privilegien aufgeben."
+
+#: ../src/daemon/caps.c:103
+msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
+msgstr "Fähigkeiten erfolgreich auf CAP_SYS_NICE reduziert."
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+msgid "PulseAudio Sound System"
+msgstr "PulseAudio Sound System"
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+msgid "Start the PulseAudio Sound System"
+msgstr "Das PulseAudio Sound System starten"
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
+msgstr ""
+"High-priority scheduling (verkleinere Unix nice-Stufe) für den PulseAudio-"
+"Daemon"
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen"
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+msgstr ""
+"System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority "
+"scheduling."
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+msgstr ""
+"System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-"
+"Terminierung.."
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+msgid "Front Center"
+msgstr "Vorne Mitte"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+msgid "Front Left"
+msgstr "Vorne Links"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+msgid "Front Right"
+msgstr "Vorne Rechts"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+msgid "Rear Center"
+msgstr "Hinten Mitte"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+msgid "Rear Left"
+msgstr "Hinten Links"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+msgid "Rear Right"
+msgstr "Hinten Rechts"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+msgid "Low Frequency Emmiter"
+msgstr "Niedrigfrequenzemitter"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+msgid "Front Left-of-center"
+msgstr "Vorne Links der Mitte"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+msgid "Front Right-of-center"
+msgstr "Vorne Rechts der Mitte"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+msgid "Side Left"
+msgstr "Seite Links"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+msgid "Side Right"
+msgstr "Seite Rechts"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+msgid "Auxiliary 0"
+msgstr "Zusatz 0"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+msgid "Auxiliary 1"
+msgstr "Zusatz 1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+msgid "Auxiliary 2"
+msgstr "Zusatz 2"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+msgid "Auxiliary 3"
+msgstr "Zusatz 3"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+msgid "Auxiliary 4"
+msgstr "Zusatz 4"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+msgid "Auxiliary 5"
+msgstr "Zusatz 5"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+msgid "Auxiliary 6"
+msgstr "Zusatz 6"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+msgid "Auxiliary 7"
+msgstr "Zusatz 7"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+msgid "Auxiliary 8"
+msgstr "Zusatz 8"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+msgid "Auxiliary 9"
+msgstr "Zusatz 9"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+msgid "Auxiliary 10"
+msgstr "Zusatz 10"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+msgid "Auxiliary 11"
+msgstr "Zusatz 11"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+msgid "Auxiliary 12"
+msgstr "Zusatz 12"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+msgid "Auxiliary 13"
+msgstr "Zusatz 13"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+msgid "Auxiliary 14"
+msgstr "Zusatz 14"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+msgid "Auxiliary 15"
+msgstr "Zusatz 15"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+msgid "Auxiliary 16"
+msgstr "Zusatz 16"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+msgid "Auxiliary 17"
+msgstr "Zusatz 17"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+msgid "Auxiliary 18"
+msgstr "Zusatz 18"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+msgid "Auxiliary 19"
+msgstr "Zusatz 19"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+msgid "Auxiliary 20"
+msgstr "Zusatz 20"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+msgid "Auxiliary 21"
+msgstr "Zusatz 21"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+msgid "Auxiliary 22"
+msgstr "Zusatz 22"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+msgid "Auxiliary 23"
+msgstr "Zusatz 23"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+msgid "Auxiliary 24"
+msgstr "Zusatz 24"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+msgid "Auxiliary 25"
+msgstr "Zusatz 25"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+msgid "Auxiliary 26"
+msgstr "Zusatz 26"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+msgid "Auxiliary 27"
+msgstr "Zusatz 26"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+msgid "Auxiliary 28"
+msgstr "Zusatz 28"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+msgid "Auxiliary 29"
+msgstr "Zusatz 29"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+msgid "Auxiliary 30"
+msgstr "Zusatz 30"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+msgid "Auxiliary 31"
+msgstr "Zusatz 31"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+msgid "Top Center"
+msgstr "Oben Mitte"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+msgid "Top Front Center"
+msgstr "Oben Vorne Mitte"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+msgid "Top Front Left"
+msgstr "Oben Vorne Links"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+msgid "Top Front Right"
+msgstr "Oben Vorne Rechts"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+msgid "Top Rear Center"
+msgstr "Oben Hinten Mitte"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:163
+msgid "Top Rear Left"
+msgstr "Oben Hinten Links"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:164
+msgid "Top Rear Right"
+msgstr "Oben Hinten Rechts"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:478 ../src/pulse/sample.c:167
+#: ../src/pulse/volume.c:239 ../src/pulse/volume.c:265
+#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:315
+msgid "(invalid)"
+msgstr "(ungültig)"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:751
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:756
+msgid "Surround 4.0"
+msgstr "Surround 4.0"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:762
+msgid "Surround 4.1"
+msgstr "Surround 4.1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:768
+msgid "Surround 5.0"
+msgstr "Surround 5.0"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:774
+msgid "Surround 5.1"
+msgstr "Surround 5.1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:781
+msgid "Surround 7.1"
+msgstr "Surround 7.1"
+
+#: ../src/pulse/error.c:43
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../src/pulse/error.c:44
+msgid "Access denied"
+msgstr "Zugriff abgelehnt"
+
+#: ../src/pulse/error.c:45
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Unbekannter Befehl"
+
+#: ../src/pulse/error.c:46
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Ungültiges Argument"
+
+#: ../src/pulse/error.c:47
+msgid "Entity exists"
+msgstr "Entität existiert bereits"
+
+#: ../src/pulse/error.c:48
+msgid "No such entity"
+msgstr "Entität nicht vorhanden"
+
+#: ../src/pulse/error.c:49
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Verbindung verweigert"
+
+#: ../src/pulse/error.c:50
+msgid "Protocol error"
+msgstr "Protokollfehler"
+
+#: ../src/pulse/error.c:51
+msgid "Timeout"
+msgstr "Zeitüberschreitung"
+
+#: ../src/pulse/error.c:52
+msgid "No authorization key"
+msgstr "Kein Authorisierungsschlüssel"
+
+#: ../src/pulse/error.c:53
+msgid "Internal error"
+msgstr "Interner Fehler"
+
+#: ../src/pulse/error.c:54
+msgid "Connection terminated"
+msgstr "Verbindung beendet"
+
+#: ../src/pulse/error.c:55
+msgid "Entity killed"
+msgstr "Entität terminiert"
+
+#: ../src/pulse/error.c:56
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Ungültiger Server"
+
+#: ../src/pulse/error.c:57
+msgid "Module initalization failed"
+msgstr "Modulinitialisierung fehlgeschlagen"
+
+#: ../src/pulse/error.c:58
+msgid "Bad state"
+msgstr "Ungültiger Zustand"
+
+#: ../src/pulse/error.c:59
+msgid "No data"
+msgstr "Keine Daten"
+
+#: ../src/pulse/error.c:60
+msgid "Incompatible protocol version"
+msgstr "Inkompatible Protokollversion"
+
+#: ../src/pulse/error.c:61
+msgid "Too large"
+msgstr "Zu gross"
+
+#: ../src/pulse/error.c:62
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nicht unterstützt"
+
+#: ../src/pulse/error.c:63
+msgid "Unknown error code"
+msgstr "Unbekannter Fehlercode"
+
+#: ../src/pulse/error.c:64
+msgid "No such extension"
+msgstr "Erweiterung nicht vorhanden"
+
+#: ../src/pulse/error.c:65
+msgid "Obsolete functionality"
+msgstr "Veraltete Funktion"
+
+#: ../src/pulse/error.c:66
+msgid "Missing implementation"
+msgstr "Fehlende Implementation"
+
+#: ../src/pulse/error.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Client forked"
+msgstr "Client geforket"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:169
+#, c-format
+msgid "%s %uch %uHz"
+msgstr "%s %uch %uHz"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:181
+#, c-format
+msgid "%0.1f GiB"
+msgstr "%0.1f GB"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:183
+#, c-format
+msgid "%0.1f MiB"
+msgstr "%0.1f MB"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:185
+#, c-format
+msgid "%0.1f KiB"
+msgstr "%0.1f KB"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:187
+#, c-format
+msgid "%u B"
+msgstr "%u B"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
+msgid "XOpenDisplay() failed"
+msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen"
+
+#: ../src/pulse/client-conf.c:110
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
+msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s"
+
+#: ../src/pulse/context.c:546
+msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen."
+
+#: ../src/pulse/context.c:676
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
+
+#: ../src/pulse/context.c:729
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
+
+#: ../src/pulse/context.c:1403
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:107
+#, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:112
+msgid "Playback stream drained.\n"
+msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:122
+msgid "Draining connection to server.\n"
+msgstr "Draining connection to server.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:135
+#, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:158
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:233 ../src/utils/pacat.c:262
+#, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:302
+msgid "Stream successfully created.\n"
+msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:305
+#, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:309
+#, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:312
+#, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:316
+#, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:320
+#, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt).\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:330
+#, c-format
+msgid "Stream error: %s\n"
+msgstr "Stream-Fehler: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:340
+#, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s \n"
+msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:342
+#, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s \n"
+msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:350
+#, c-format
+msgid "Stream underrun.%s \n"
+msgstr "Stream unterlaufen.%s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:357
+#, c-format
+msgid "Stream overrun.%s \n"
+msgstr "Stream überlief.%s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:364
+#, c-format
+msgid "Stream started.%s \n"
+msgstr "Stream gestartet: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:371
+#, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:371
+msgid "not "
+msgstr "nicht "
+
+#: ../src/utils/pacat.c:378
+#, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:411
+#, c-format
+msgid "Connection established.%s \n"
+msgstr "Verbindung hergestellt.%s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:414
+#, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:442
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:448
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:462 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:495
+msgid "Got EOF.\n"
+msgstr "EOF empfangen.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s\n"
+msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:532
+#, c-format
+msgid "write() failed: %s\n"
+msgstr "write() fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:553
+msgid "Got signal, exiting.\n"
+msgstr "Signal empfangen, beende.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:567
+#, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s\n"
+msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, c-format
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
+msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec. \r"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:592
+#, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -r, --record Create a connection for recording\n"
+" -p, --playback Create a connection for playback\n"
+"\n"
+" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
+" (defaults to 2)\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink "
+"the stream is\n"
+" being connected to.\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
+"the stream is\n"
+" being connected to.\n"
+" --fix-channels Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+" from the sink the stream is being "
+"connected to.\n"
+" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
+" --no-remap Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+" --latency=BYTES Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
+" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+" --raw Record/play raw PCM data.\n"
+" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n"
+" --list-file-formats List available file formats.\n"
+msgstr ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+" -h, --help Zeige diese Hilfe\n"
+" --version Zeige Version\n"
+"\n"
+" -r, --record Aufnahme-Verbindung aufbauen\n"
+" -p, --playback Wiedergabe-Verbindung aufbauen\n"
+"\n"
+" -v, --verbose Ausführliche Meldungen\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER Name des zu verbindenden Servers\n"
+" -d, --device=DEVICE Name zu verbindender Sink/Quelle\n"
+" -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n"
+" --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem Server\n"
+" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke "
+"zwischen 0...65536 angeben\n"
+" --rate=SAMPLERATE Sample-Rate in Hz (Standard 44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT Ein Sample-Format von s16le, s16be, "
+"u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
+"(defaults to s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für "
+"stereo\n"
+" (Standard ist 2)\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Diese geänderte Kanalzuordnung "
+"nutzen\n"
+" --fix-format Sample-Format des mit Sink\n"
+" verbundenen Streams nutzen.\n"
+" --fix-rate Sample-Rate des mit Sink\n"
+" verbundenen Streams nutzen.\n"
+" --fix-channels Anzahl und Zuordnung der Kanäle\n"
+" des mit Sink verbundenen\n"
+" Streams nutzen.\n"
+" --no-remix Kanäle nicht up-/down-mischen.\n"
+" --no-remap Kanäle nach Index statt Name "
+"zuordnen.\n"
+" --latency=BYTES Diese Latenz verwenden.\n"
+" --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage "
+"verwenden.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:727
+#, c-format
+msgid ""
+"pacat %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pacat %s\n"
+"Kompiliert mit libpulse %s\n"
+"Gelinkt mit libpulse %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:813
+#, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:842
+#, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:849
+#, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid property '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:878
+#, c-format
+msgid "Unknown file format %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+msgid "Invalid sample specification\n"
+msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, c-format
+msgid "open(): %s\n"
+msgstr "open(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, c-format
+msgid "dup2(): %s\n"
+msgstr "dup2(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+msgid "Too many arguments.\n"
+msgstr "Zu viele Argumente.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:930
+#, fuzzy
+msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:950
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open audio file.\n"
+msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+msgid ""
+"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
+"specification from file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
+msgid "recording"
+msgstr "aufnehmen"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
+msgid "playback"
+msgstr "abspielen"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+msgid "io_new() failed.\n"
+msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1077
+msgid "time_new() failed.\n"
+msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1084 ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:81
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:109
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "Aussetzen fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:124
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "Resume fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:147
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "SIGINT empfangen, beende.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:194
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr "WARNUNG: Kind-Prozess durch Signal %u beendet\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:212
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Diese Hilfe zeigen\n"
+" --version Zeige Version\n"
+" -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n"
+"\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:248
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"kompiliert mit libpulse %s\n"
+"Gelinkt mit libpulse %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to get statistics: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:134
+#, c-format
+msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr "Momentane Nutzung: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:137
+#, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr "Während gesamter Laufzeit: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:140
+#, c-format
+msgid "Sample cache size: %s\n"
+msgstr "Sample-Pufferspeichergrösse: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:149
+#, c-format
+msgid "Failed to get server information: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"User name: %s\n"
+"Host Name: %s\n"
+"Server Name: %s\n"
+"Server Version: %s\n"
+"Default Sample Specification: %s\n"
+"Default Channel Map: %s\n"
+"Default Sink: %s\n"
+"Default Source: %s\n"
+"Cookie: %08x\n"
+msgstr ""
+"Name des Nutzers: %s\n"
+"Rechnername: %s\n"
+"Name des Servers: %s\n"
+"Version des Server: %s\n"
+"Standard-Sample-Angabe: %s\n"
+"Standard-Kanal-Zuordnung: %s\n"
+"Standard-Ausgabe: %s\n"
+"-Standard-Quelle: %s\n"
+"Cookie: %08x\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to get sink information: %s\n"
+msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Sink #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor Source: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Senke #%u\n"
+"\tStatus: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tBeschreibung: %s\n"
+"\tTreiber: %s\n"
+"\tSample-Angabe: %s\n"
+"\tKanalzuordnung: %s\n"
+"\tOwner-Modul: %u\n"
+"\tStumm: %s\n"
+"\tLautstärke: %s%s%s\n"
+"\t Verteilung %0.2f\n"
+"\tBasis-Lautstärke: %s%s%s\n"
+"\tQuelle Monitor: %s\n"
+"\tLatenz: %0.0f usec, eingestellt %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tPorts:\n"
+msgstr "\tProfile:\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tActive Port: %s\n"
+msgstr "\tAktive Profile: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:290
+#, c-format
+msgid "Failed to get source information: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:306
+#, c-format
+msgid ""
+"Source #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor of Sink: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Quelle #%u\n"
+"\tStatus: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tBeschreibung: %s\n"
+"\tTreiber: %s\n"
+"\tSample-Angabe: %s\n"
+"\tKanalzuordnung: %s\n"
+"\tBesitzer-Modul: %u\n"
+"\tStumm: %s\n"
+"\tLautstärke: %s%s%s\n"
+"\t Verteilung %0.2f\n"
+"\tBasis-Lautstärke: %s%s%s\n"
+"\tSenke-Monitor: %s\n"
+"\tLatenz: %0.0f usec, eingestellt %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429
+#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526
+#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581
+#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631
+#: ../src/utils/pactl.c:638
+msgid "n/a"
+msgstr "k. A."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:368
+#, c-format
+msgid "Failed to get module information: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:386
+#, c-format
+msgid ""
+"Module #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tUsage counter: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Modul #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tNutzungszähler: %s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:405
+#, c-format
+msgid "Failed to get client information: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Client #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Client #%u\n"
+"\tTreiber: %s\n"
+"\tOwner-Modul: %s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:440
+#, c-format
+msgid "Failed to get card information: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:458
+#, c-format
+msgid ""
+"Card #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Karte #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tTreiber: %s\n"
+"\tOwner-Modul: %s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:472
+#, c-format
+msgid "\tProfiles:\n"
+msgstr "\tProfile:\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:478
+#, c-format
+msgid "\tActive Profile: %s\n"
+msgstr "\tAktive Profile: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:489
+#, c-format
+msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
+msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Sink Input #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Eingabe-Senke #%u\n"
+"\tTreiber: %s\n"
+"\tOwner-Modul: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSample-Angabe: %s\n"
+"\tKanalzuordnung: %s\n"
+"\tStumm: %s\n"
+"\tLautstärke: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t Verteilung %0.2f\n"
+"\tPufferlatenz: %0.0f usec\n"
+"\tSink-Latenz: %0.0f usec\n"
+"\tResample-Methode: %s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:547
+#, c-format
+msgid "Failed to get source output information: %s\n"
+msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Source Output #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSource: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Quell-Ausgabe #%u\n"
+"\tTreiber: %s\n"
+"\tOwner-Modul: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tQuelle: %u\n"
+"\tSample-Spezifizierung: %s\n"
+"\tKanalzuordnung: %s\n"
+"\tPufferlatenz: %0.0f usec\n"
+"\tQuelllatenz: %0.0f usec\n"
+"\tResample-Methode: %s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:598
+#, c-format
+msgid "Failed to get sample information: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"Sample #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tDuration: %0.1fs\n"
+"\tSize: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tFilename: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Sample #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tLautstärke: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t Verteilung %0.2f\n"
+"\tDauer: %0.1fs\n"
+"\tGrösse: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tDateinamen: %s\n"
+"\tEigenschaften:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656
+#, c-format
+msgid "Failure: %s\n"
+msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:680
+#, c-format
+msgid "Failed to upload sample: %s\n"
+msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:697
+msgid "Premature end of file\n"
+msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s [options] stat\n"
+"%s [options] list\n"
+"%s [options] exit\n"
+"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
+"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+"%s [options] remove-sample NAME\n"
+"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
+"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
+"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+"%s [options] unload-module ID\n"
+"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
+"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n"
+"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+msgstr ""
+"%s [options] stat\n"
+"%s [options] list\n"
+"%s [options] exit\n"
+"%s [options] upload-sample DATEINAMEN [NAME]\n"
+"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+"%s [options] remove-sample NAME\n"
+"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
+"%s [options] move-source-output ID-QUELLE\n"
+"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+"%s [options] unload-module ID\n"
+"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source [QUELLE] 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source [KARTE] [QUELLE] 1|0\n"
+"\n"
+" -h, --help Zeige diese Hilfe\n"
+" --version Zeige Version\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n"
+" -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:880
+#, c-format
+msgid ""
+"pactl %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pactl %s\n"
+"Kompiliert mit libpulse %s\n"
+"Gelinkt mit libpulse %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:926
+msgid "Please specify a sample file to load\n"
+msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:939
+msgid "Failed to open sound file.\n"
+msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:951
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:961
+msgid "You have to specify a sample name to play\n"
+msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:973
+msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
+msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:982
+msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
+msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:992
+msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
+msgstr ""
+"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1007
+msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
+msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1027
+msgid "You have to specify a module index\n"
+msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1037
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr ""
+"Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen "
+"Wert übergeben.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1050
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr ""
+"Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen "
+"Wert übergeben.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1062
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
+msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n"
+msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n"
+msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1099
+msgid "No valid command specified.\n"
+msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1122
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
+"\n"
+" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
+" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
+" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
+" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
+msgstr ""
+"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
+"\n"
+" -d Zeige aktuell mit X11-Anzeige verbundene PulseAudio-Daten (Standard)\n"
+" -e Lokale PulseAudio-Daten an X11-Anzeige exportieren\n"
+" -i PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und "
+"Cookie importieren.\n"
+" -r PulseAudio-Daten von X11-Anzeige löschen\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:94
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line.\n"
+msgstr "Parsen der Kommandozeile fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:108
+#, c-format
+msgid "Server: %s\n"
+msgstr "Server: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#, c-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "Quelle: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#, c-format
+msgid "Sink: %s\n"
+msgstr "Sink: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#, c-format
+msgid "Cookie: %s\n"
+msgstr "Cookie: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:132
+#, c-format
+msgid "Failed to parse cookie data\n"
+msgstr "Paresen der Cookie-Daten fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#, c-format
+msgid "Failed to save cookie data\n"
+msgstr "Speichern der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:152
+#, c-format
+msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+msgstr "Laden der Client-Konfigurationsdatei fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:157
+#, c-format
+msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+msgstr "Lesen the Umgebungsdaten fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:174
+#, c-format
+msgid "Failed to get FQDN.\n"
+msgstr "Beziehen des FQDN fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:194
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookie data\n"
+msgstr "Laden der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:211
+#, c-format
+msgid "Not yet implemented.\n"
+msgstr "Noch nicht implementiert.\n"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:61
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:66
+#, c-format
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:83
+#, c-format
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "connect(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:91
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "Terminieren des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen."
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:99
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "Daemon antwortet nicht."
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:146
+#, c-format
+msgid "select(): %s"
+msgstr "select(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:156 ../src/utils/pacmd.c:173
+#, c-format
+msgid "read(): %s"
+msgstr "read(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:203
+#, c-format
+msgid "write(): %s"
+msgstr "write(): %s"
+
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:593
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA ist aufgewacht zum Schreiben von neuen Daten auf das Gerät, aber es "
+"gibt nicht zum schreiben!\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
+"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern.\n"
+"Wir wachen auf mit einem POLLOUT-Satz -- wie auch immer, eine Untersequenz "
+"von snd_pcm_avail() liefert 0 oder einen anderen Wert zurück, der < "
+"min_avail ist."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:424 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:563
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA ist aufgewacht zum Lesen von neuen Daten vom Gerät, aber es gibt nicht "
+"zum Lesen!\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
+"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern.\n"
+"Wir wachen auf mit einem POLLIN-Satz -- wie auch immer, eine Untersequenz "
+"von snd_pcm_avail() liefert 0 oder einen anderen Wert zurück, der < "
+"min_avail ist."
+
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2062
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2032
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
+msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2047
+msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "PulseAudio Sound Server"
+
+#~ msgid "Analog Mono"
+#~ msgstr "Analog Mono"
+
+#~ msgid "Analog Stereo"
+#~ msgstr "Analog Stereo"
+
+#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+#~ msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
+
+#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+#~ msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
+
+#~ msgid "Analog Surround 4.0"
+#~ msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+#~ msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#~ msgid "Analog Surround 4.1"
+#~ msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#~ msgid "Analog Surround 5.0"
+#~ msgstr "Analog Surround 5.0"
+
+#~ msgid "Analog Surround 5.1"
+#~ msgstr "Analog Surround 5.1"
+
+#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+#~ msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#~ msgid "Analog Surround 7.1"
+#~ msgstr "Analog Surround 7.1"
+
+#~ msgid "Output %s + Input %s"
+#~ msgstr "Ausgabe %s + Eingabe %s"
+
+#~ msgid "Output %s"
+#~ msgstr "Ausgang %s"
+
+#~ msgid "Input %s"
+#~ msgstr "Eingang %s"
+
+#~ msgid "Stream successfully created\n"
+#~ msgstr "Stream erfolgreich erzeugt\n"
+
+#~ msgid "Stream errror: %s\n"
+#~ msgstr "Stream-Fehler: %s\n"
+
+#~ msgid "Connection established.\n"
+#~ msgstr "Verbindung hergestellt.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s [options] [FILE]\n"
+#~ "\n"
+#~ " -h, --help Show this help\n"
+#~ " --version Show version\n"
+#~ "\n"
+#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n"
+#~ "\n"
+#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+#~ "to\n"
+#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect "
+#~ "to\n"
+#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+#~ "server\n"
+#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+#~ "server\n"
+#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) "
+#~ "volume in range 0...65536\n"
+#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s [options] [FILE]\n"
+#~ "\n"
+#~ " -h, --help Zeige diese Hilfe\n"
+#~ " --version Zeige Version\n"
+#~ "\n"
+#~ " -v, --verbose Ausführliche Meldungen\n"
+#~ "\n"
+#~ " -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n"
+#~ " -d, --device=DEVICE Name des Ziel-Sink\n"
+#~ " -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem "
+#~ "Server\n"
+#~ " --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem "
+#~ "Server\n"
+#~ " --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke "
+#~ "zwischen 0...65536\n"
+#~ " --channel-map=CHANNELMAP Diese Kanalzuordnung nutzen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "paplay %s\n"
+#~ "Compiled with libpulse %s\n"
+#~ "Linked with libpulse %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "paplay %s\n"
+#~ "Kompliert mit libpulse %s\n"
+#~ "Gelinkt mit libpulse %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid channel map\n"
+#~ msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung\n"
+
+#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
+#~ msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen\n"
+
+#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
+#~ msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n"
+
+#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
+#~ msgstr "Sampling-Angabe '%s' wird benutzt\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
+#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
+#~ "privileges:\n"
+#~ "We are not in group '"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling "
+#~ "höchster Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n"
+#~ "Wir befinden uns nicht in der Gruppe '"
+
+#~ msgid "--log-time boolean argument"
+#~ msgstr "--log-time erfordert bool'schen Wert"
+
+#~ msgid ""
+#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
+#~ "user."
+#~ msgstr ""
+#~ "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen "
+#~ "für diesen Nutzer."
+
+#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
+#~ msgstr "Vorgabename für Sink (%s) existiert nicht im Namensregister."
+
+#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
+#~ msgstr "Pufferüberlauf, verwerfe eingehende Daten\n"
+
+#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
+#~ msgstr "pa_stream_drop() fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#~ msgid "muted"
+#~ msgstr "stumm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
+#~ "Name: %s\n"
+#~ "Type: %s\n"
+#~ "Module: %s\n"
+#~ "Argument: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "*** Autoload-Eintrag #%u ***\n"
+#~ "Name: %s\n"
+#~ "Typ: %s\n"
+#~ "Modul: %s\n"
+#~ "Argument: %s\n"
+
+#~ msgid "sink"
+#~ msgstr "Sink"
+
+#~ msgid "source"
+#~ msgstr "Quelle"
+
+#~ msgid "socketpair(): %s"
+#~ msgstr "socketpair(): %s"