summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po1194
1 files changed, 672 insertions, 522 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index afa27b23..3ecca4e4 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,71 +1,25 @@
# Italian translation for PulseAudio.
# Copyright (C) 2008, 2009 The Free Software Foundation, Inc
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
-# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2008, 2009.
#
+# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2008, 2009.
+# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009.
+# mario_santagiuliana <mario at marionline.it>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-19 17:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-23 19:19+0100\n"
-"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
-"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-17 23:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-20 22:34+0200\n"
+"Last-Translator: mario_santagiuliana <mario at marionline.it>\n"
+"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
-msgid "Analog Mono"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536
-#, fuzzy
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
-#, fuzzy
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "Surround 4.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
-#, fuzzy
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "Surround 4.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
-#, fuzzy
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "Surround 5.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
-#, fuzzy
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "Surround 5.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "Surround 7.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1015
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -73,8 +27,11 @@ msgid ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
+"snd_pcm_avail() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu ms).\n"
+"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
+"questo problema agli sviluppatori ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1056
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -82,8 +39,11 @@ msgid ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
+"snd_pcm_delay() ha restituito un valore molto grande: %li byte (%s%lu ms).\n"
+"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
+"questo problema agli sviluppatori ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1103
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -91,15 +51,31 @@ msgid ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
+"snd_pcm_mmap_begin() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
+"questo problema agli sviluppatori ALSA."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:1965
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
+"input control values>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2394
msgid "Internal Audio"
-msgstr "Errore interno"
+msgstr "Audio interno"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:1971
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2400
msgid "Modem"
-msgstr ""
+msgstr "Modem"
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
@@ -167,105 +143,105 @@ msgstr "Impossibile ottenere l'autorizzazione: %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit ha risposto con \"%s\""
-#: ../src/daemon/main.c:134
+#: ../src/daemon/main.c:142
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "Ottenuto il segnale %s."
-#: ../src/daemon/main.c:161
+#: ../src/daemon/main.c:169
msgid "Exiting."
msgstr "Uscita."
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: ../src/daemon/main.c:187
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Ricerca dell'utente \"%s\" non riuscita."
-#: ../src/daemon/main.c:184
+#: ../src/daemon/main.c:192
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Ricerca del gruppo \"%s\" non riuscita."
-#: ../src/daemon/main.c:188
+#: ../src/daemon/main.c:196
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "Trovato l'utente \"%s\" (UID %lu) e il gruppo \"%s\" (GID %lu)."
-#: ../src/daemon/main.c:193
+#: ../src/daemon/main.c:201
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "Il GID dell'utente \"%s\" e del gruppo \"%s\" non corrispondono."
-#: ../src/daemon/main.c:198
+#: ../src/daemon/main.c:206
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "La directory home dell'utente \"%s\" non è \"%s\", ignorato."
-#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
+#: ../src/daemon/main.c:209 ../src/daemon/main.c:214
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Creazione di \"%s\" non riuscita: %s"
# group list ????
-#: ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:221
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Cambio dell'elenco di gruppo non riuscito: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:229
+#: ../src/daemon/main.c:237
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Cambio di GID non riuscito: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:245
+#: ../src/daemon/main.c:253
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Cambio di UID non riuscito: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:259
+#: ../src/daemon/main.c:267
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "Privilegi di root abbandonati con successo."
-#: ../src/daemon/main.c:267
+#: ../src/daemon/main.c:275
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Modalità \"system wide\" non supportata su questa piattaforma."
-#: ../src/daemon/main.c:285
+#: ../src/daemon/main.c:293
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) non riuscita: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:434
+#: ../src/daemon/main.c:481
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Analisi della riga di comando non riuscita."
-#: ../src/daemon/main.c:458
+#: ../src/daemon/main.c:505
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr "Attualmente nel gruppo \"%s\", che consente scheduling high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:465
+#: ../src/daemon/main.c:512
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr "Attualmente nel gruppo \"%s\", che consente scheduling real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:473
+#: ../src/daemon/main.c:520
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "Privilegi acquire-high-priority assegnati da PolicyKit."
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:523
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "Privilegi acquire-high-priority rifiutati da PolicyKit."
-#: ../src/daemon/main.c:481
+#: ../src/daemon/main.c:528
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "Privilegi acquire-real-time assegnati da PolicyKit."
-#: ../src/daemon/main.c:484
+#: ../src/daemon/main.c:531
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "Privilegi acquire-real-time rifiutati da PolicyKit."
-#: ../src/daemon/main.c:513
+#: ../src/daemon/main.c:560
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -277,50 +253,58 @@ msgid ""
"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:538
+"Lo SUID root e lo scheduling real-time o high-priority erano richiesti nella "
+"configurazione, ma mancano i privilegi necessari:\n"
+"non si è nel gruppo «%s», PolicyKit non consente di acquisire i privilegi "
+"richiesti e non è possibile incrementare i limiti RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO "
+"della risorsa.\n"
+"Per abilitare lo scheduling real-time/high-priority, acquisire i privilegi "
+"PolicyKit appropriati, diventare un membro di «%s» oppure incrementare i "
+"limiti RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO della risorsa per questo utente."
+
+#: ../src/daemon/main.c:585
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Scheduling high-priority abilitato nella configurazione, ma non ammesso "
"dalla politica."
-#: ../src/daemon/main.c:567
+#: ../src/daemon/main.c:614
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "Incremento di RLIMIT_RTPRIO riuscito"
-#: ../src/daemon/main.c:570
+#: ../src/daemon/main.c:617
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO non riuscito: %s"
# abbandono??
-#: ../src/daemon/main.c:577
+#: ../src/daemon/main.c:624
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Abbandono del CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:584
+#: ../src/daemon/main.c:631
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Scheduling real-time abilitato nella configurazione, ma non ammesso dalla "
"politica."
-#: ../src/daemon/main.c:645
+#: ../src/daemon/main.c:692
msgid "Daemon not running"
msgstr "Demone non in esecuzione"
-#: ../src/daemon/main.c:647
+#: ../src/daemon/main.c:694
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Demone in esecuzione con PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:657
+#: ../src/daemon/main.c:704
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Terminazione del demone non riuscita: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:675
+#: ../src/daemon/main.c:722
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -328,150 +312,178 @@ msgstr ""
"Questo programma non è pensato per essere eseguito come root (a meno di "
"specificare --system)."
-#: ../src/daemon/main.c:677
+#: ../src/daemon/main.c:724
msgid "Root privileges required."
msgstr "Richiesti privilegi di root."
-#: ../src/daemon/main.c:682
+#: ../src/daemon/main.c:729
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start non supportato per le istanze di sistema."
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:734
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-exit non impostato."
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:737
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-module-loading non "
"impostato."
-#: ../src/daemon/main.c:693
+#: ../src/daemon/main.c:740
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr ""
-"In esecuzione in modalità sistema, disabilitata modalità SHM in modo forzoso."
+"In esecuzione in modalità sistema, disabilitata in modo forzoso la modalità "
+"SHM."
-# tempo idle????
-#: ../src/daemon/main.c:698
+#: ../src/daemon/main.c:745
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
-"In esecuzione in modalità sistema, disabilitato il tempo idle di uscita in "
-"modo forzoso."
+"In esecuzione in modalità sistema, disabilitato in modo forzoso il tempo di "
+"uscita per inattività."
-#: ../src/daemon/main.c:725
+#: ../src/daemon/main.c:772
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Acquisizione di STDIO non riuscita."
-#: ../src/daemon/main.c:731
+#: ../src/daemon/main.c:778
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe non riuscita: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:783
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() non riuscita: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:797
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() non riuscita: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:756
+#: ../src/daemon/main.c:803
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Avvio del demone non riuscito."
-#: ../src/daemon/main.c:758
+#: ../src/daemon/main.c:805
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Avvio del demone riuscito."
-#: ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:875
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Questo è PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:829
+#: ../src/daemon/main.c:876
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Host di compilazione: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:830
+#: ../src/daemon/main.c:877
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "CFLAGS di compilazione: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:880
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "In esecuzione sull'host: %s"
# evviva il rispetto della l10n!!!
-#: ../src/daemon/main.c:836
+#: ../src/daemon/main.c:883
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "Trovate %u CPU."
-#: ../src/daemon/main.c:838
+#: ../src/daemon/main.c:885
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "La dimensione di pagina è %lu byte"
-#: ../src/daemon/main.c:841
+#: ../src/daemon/main.c:888
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Compilato con supporto a Valgrind: sì"
-#: ../src/daemon/main.c:843
+#: ../src/daemon/main.c:890
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Compilato con supporto a Valgrind: no"
-#: ../src/daemon/main.c:846
+#: ../src/daemon/main.c:893
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "In esecuzione in modalità valgrind: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:849
+#: ../src/daemon/main.c:896
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Build ottimizzata: sì"
-#: ../src/daemon/main.c:851
+#: ../src/daemon/main.c:898
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Build ottimizzata: no"
-#: ../src/daemon/main.c:855
+#: ../src/daemon/main.c:902
+msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+msgstr "NDEBUG definito, tutte le dichiarazioni sono disabilitate."
+
+#: ../src/daemon/main.c:904
+msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+msgstr ""
+"FASTPATH definito, solo le dichiarazioni veloci di path sono disabilitate."
+
+#: ../src/daemon/main.c:906
+msgid "All asserts enabled."
+msgstr "Tutte le dichiarazioni sono abilitate."
+
+#: ../src/daemon/main.c:910
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Recupero dell'ID della macchina non riuscito"
-#: ../src/daemon/main.c:858
+#: ../src/daemon/main.c:913
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "L'ID della macchina è %s"
-#: ../src/daemon/main.c:863
+#: ../src/daemon/main.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session ID is %s."
+msgstr "L'ID della macchina è %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:923
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "In uso directory di runtime %s."
-#: ../src/daemon/main.c:868
+#: ../src/daemon/main.c:928
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "In uso directory di stato %s."
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:931
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "In esecuzione in modalità sistema: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:886
+#: ../src/daemon/main.c:934
+msgid ""
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
+"shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
+"expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
+"explanation why system mode is usually a bad idea."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:951
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() non riuscita."
# io mi domando e dico..... mah!
-#: ../src/daemon/main.c:898
+#: ../src/daemon/main.c:961
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Disponibili timer high-resolution freschi freschi! Buon appetito!"
# $REPEAT_PREVIOUS_COMMENT_HERE
-#: ../src/daemon/main.c:900
+#: ../src/daemon/main.c:963
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -479,32 +491,32 @@ msgstr ""
"Hey, questo kernel è andato a male! Lo chef oggi raccomanda Linux con i "
"timer high-resolution abilitati!"
-#: ../src/daemon/main.c:912
+#: ../src/daemon/main.c:988
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() non riuscita."
-#: ../src/daemon/main.c:974
+#: ../src/daemon/main.c:1050
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Inizializzazione del demone non riuscita."
-#: ../src/daemon/main.c:979
+#: ../src/daemon/main.c:1055
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Avvio del demone senza alcun modulo caricato, rifiuta di lavorare."
-#: ../src/daemon/main.c:992
+#: ../src/daemon/main.c:1072
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Completato l'avvio del demone."
-#: ../src/daemon/main.c:998
+#: ../src/daemon/main.c:1078
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Iniziato l'arresto del demone."
-#: ../src/daemon/main.c:1016
+#: ../src/daemon/main.c:1100
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Demone terminato."
# mamma mia che impressione
-#: ../src/daemon/cmdline.c:121
+#: ../src/daemon/cmdline.c:115
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -617,7 +629,7 @@ msgstr ""
"elevato)\n"
" --disallow-module-loading[=BOOL] Rifiuta il caricamento/rimozione "
"dei\n"
-" moduli richiesi dall'utente dopo \n"
+" moduli richiesti dall'utente dopo \n"
" l'avvio\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Rifiuta le richieste utente di "
"uscita\n"
@@ -676,15 +688,15 @@ msgstr ""
" -n Non carica il file script "
"predefinito\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:252
+#: ../src/daemon/cmdline.c:247
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize richiede un argomento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:259
+#: ../src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail richiede un argomento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:269
+#: ../src/daemon/cmdline.c:264
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -693,61 +705,54 @@ msgstr ""
"nell'intervallo numerico 0..4 oppure uno tra debug, info, notice, warn, "
"error)."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:281
+#: ../src/daemon/cmdline.c:276
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority richiede un argomento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:288
+#: ../src/daemon/cmdline.c:283
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime richiede un argomento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:295
+#: ../src/daemon/cmdline.c:290
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading richiede un argomento booleano"
-# FIXME missing expects???
-#
-# Segnalato http://pulseaudio.org/ticket/484
-#: ../src/daemon/cmdline.c:302
-#, fuzzy
+#: ../src/daemon/cmdline.c:297
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit richiede un argomento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:309
+#: ../src/daemon/cmdline.c:304
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file richiede un argomento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:326
+#: ../src/daemon/cmdline.c:321
msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
msgstr ""
"Destinazione del registro non valida: usare \"syslog\", \"stderr\" o \"auto"
"\"."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:333
-#, fuzzy
+#: ../src/daemon/cmdline.c:328
msgid "--log-time expects boolean argument"
-msgstr "--realtime richiede un argomento booleano"
+msgstr "--log-time richiede un argomento booleano"
-# FIXME missing expects???
-#: ../src/daemon/cmdline.c:340
-#, fuzzy
+#: ../src/daemon/cmdline.c:335
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta richiede un argomento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:359
+#: ../src/daemon/cmdline.c:354
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Metodo di ricampionamento \"%s\" non valido."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:366
+#: ../src/daemon/cmdline.c:361
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system richiede un argomento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:373
+#: ../src/daemon/cmdline.c:368
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit richiede un argomento booleano"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:380
+#: ../src/daemon/cmdline.c:375
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm richiede un argomento booleano"
@@ -787,82 +792,89 @@ msgstr "Uso: %s\n"
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Caricato una sola volta: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
+#, c-format
+msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Percorso: %s\n"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:216
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Destinazione di registro \"%s\" non valida."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Livello di registro \"%s\" non valido."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Metodo di ricampionamento \"%s\" non valido."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:271
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] rlimit \"%s\" non valido."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:278
#, c-format
msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
msgstr "[%s:%u] rlimit non supportato su questa piattaforma."
# o campionamento?? ma campionamento non è sampling?
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Formato di campionamento \"%s\" non valido."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Frequenza di campionamento '%s' non valida."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:336
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Canali di campionamento \"%s\" non validi."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:354
+#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Canali di campionamento \"%s\" non validi."
+msgstr "[%s:%u] Mappa del canale \"%s\" non valida."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:372
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Numero di frammenti \"%s\" non valido."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:390
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Dimensione dei frammenti \"%s\" non valida."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Livello di nice \"%s\" non valido."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:524
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Apertura del file di configurazione non riuscita: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:540
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
msgstr ""
+"La mappa del canale predefinita specificata presenta un numero diverso di "
+"canali rispetto a quello predefinito specificato."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
#, c-format
@@ -879,265 +891,269 @@ msgstr "Limitazione delle capacità a CAP_SYS_NICE riuscita."
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
msgid "PulseAudio Sound System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema sonoro PulseAudio"
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr ""
+msgstr "Avvia il sistema sonoro PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr ""
+"Scheduling high-priority (valori negativi di \"nice\") per il demone "
+"PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "Uccisione del demone PulseAudio non riuscita."
+msgstr "Scheduling realt-time per il demone PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-#, fuzzy
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr "Attualmente nel gruppo \"%s\", che consente scheduling high-priority."
+msgstr ""
+"La politica di sistema previene PulseAudio dall'ottenere lo scheduling high-"
+"priority."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr ""
+"La politica di sistema previene PulseAudio dall'ottenere lo scheduling real-"
+"time."
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
# frontale centrale non si usa in HiFi
# solo centrale.
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: ../src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Center"
msgstr "Centrale"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+#: ../src/pulse/channelmap.c:108
msgid "Front Left"
msgstr "Frontale sinistro"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: ../src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Front Right"
msgstr "Frontale destro"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: ../src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Center"
-msgstr "Centrale posteriore "
+msgstr "Centrale posteriore"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+#: ../src/pulse/channelmap.c:112
msgid "Rear Left"
msgstr "Posteriore sinistro"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: ../src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Rear Right"
msgstr "Posteriore destro"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: ../src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Low Frequency Emmiter"
msgstr "Emettitore basse frequenze"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: ../src/pulse/channelmap.c:117
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Frontale sinistra-del-centro"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:116
+#: ../src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Frontale destra-del-centro"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: ../src/pulse/channelmap.c:120
msgid "Side Left"
msgstr "Laterale sinistro"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:119
+#: ../src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Side Right"
msgstr "Laterale destro"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: ../src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Ausiliario 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+#: ../src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Ausiliario 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: ../src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Ausiliario 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: ../src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Ausiliario 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: ../src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Ausiliario 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: ../src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Ausiliario 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: ../src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Ausiliario 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: ../src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Ausiliario 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: ../src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Ausiliario 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: ../src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Ausiliario 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: ../src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Ausiliario 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: ../src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Ausiliario 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: ../src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Ausiliario 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: ../src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Ausiliario 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: ../src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Ausiliario 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: ../src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Ausiliario 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: ../src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Ausiliario 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: ../src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Ausiliario 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: ../src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Ausiliario 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: ../src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Ausiliario 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: ../src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Ausiliario 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: ../src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Ausiliario 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: ../src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Ausiliario 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: ../src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Ausiliario 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: ../src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Ausiliario 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: ../src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Ausiliario 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: ../src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Ausiliario 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: ../src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Ausiliario 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: ../src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Ausiliario 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: ../src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Ausiliario 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: ../src/pulse/channelmap.c:153
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Ausiliario 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: ../src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Ausiliario 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: ../src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Center"
msgstr "Centrale superiore"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: ../src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Center"
msgstr "Superiore frontale centrale"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+#: ../src/pulse/channelmap.c:159
msgid "Top Front Left"
msgstr "Superiore frontale sinistro"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: ../src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Front Right"
msgstr "Superiore frontale destro"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: ../src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Superiore posteriore centrale"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+#: ../src/pulse/channelmap.c:163
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Superiore posteriore sinistro"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: ../src/pulse/channelmap.c:164
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Superiore posteriore destro"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
-#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
-#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
+#: ../src/pulse/channelmap.c:478 ../src/pulse/sample.c:167
+#: ../src/pulse/volume.c:239 ../src/pulse/volume.c:265
+#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:315
msgid "(invalid)"
msgstr "(non valido)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:808
+#: ../src/pulse/channelmap.c:751
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:813
+#: ../src/pulse/channelmap.c:756
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Surround 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:819
+#: ../src/pulse/channelmap.c:762
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Surround 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:825
+#: ../src/pulse/channelmap.c:768
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Surround 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:831
+#: ../src/pulse/channelmap.c:774
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Surround 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:838
+#: ../src/pulse/channelmap.c:781
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Surround 7.1"
@@ -1239,7 +1255,7 @@ msgstr "Implementazione mancante"
#: ../src/pulse/error.c:67
msgid "Client forked"
-msgstr ""
+msgstr "Fork del client"
#: ../src/pulse/sample.c:169
#, c-format
@@ -1270,199 +1286,199 @@ msgstr "%u B"
msgid "XOpenDisplay() failed"
msgstr "XOpenDisplay() non riuscita"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Analisi dei dati cookie non riuscita"
-#: ../src/pulse/client-conf.c:120
+#: ../src/pulse/client-conf.c:110
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Apertura del file di configurazione \"%s\" non riuscita: %s"
-#: ../src/pulse/context.c:523
+#: ../src/pulse/context.c:546
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Nessun cookie caricato. Tentativo di connettersi senza."
-#: ../src/pulse/context.c:653
+#: ../src/pulse/context.c:676
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:706
+#: ../src/pulse/context.c:729
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1304
+#: ../src/pulse/context.c:1403
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Ricevuto messaggio per l'estensione sconosciuta \"%s\""
-#: ../src/utils/pacat.c:94
+#: ../src/utils/pacat.c:107
+#, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+msgstr "Svuotamento dello stream non riuscito: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:112
+msgid "Playback stream drained.\n"
+msgstr "Stream di riproduzione svuotato.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:122
+msgid "Draining connection to server.\n"
+msgstr "Svuotamento della connessione sul server.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:135
+#, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:158
#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_write() non riuscita: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:133
+#: ../src/utils/pacat.c:233 ../src/utils/pacat.c:262
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_peek() non riuscita: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:169
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:302
msgid "Stream successfully created.\n"
msgstr "Creazione dello stream riuscita.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:172
+#: ../src/utils/pacat.c:305
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() non riuscita: %s\n"
# maxlength, fragsize e gli altri non so se vanno tradotti...
-#: ../src/utils/pacat.c:176
+#: ../src/utils/pacat.c:309
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
msgstr "Metriche del buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
# maxlength e fragsize non so se vanno tradotti...
-#: ../src/utils/pacat.c:179
+#: ../src/utils/pacat.c:312
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
msgstr "Metriche del buffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:316
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
msgstr "In uso specifica di campionamento \"%s\", mappa di canali \"%s\".\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:187
+#: ../src/utils/pacat.c:320
#, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
msgstr "Connesso al device %s (%u, %ssospeso).\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:197
+#: ../src/utils/pacat.c:330
#, c-format
msgid "Stream error: %s\n"
msgstr "Errore di stream: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:207
+#: ../src/utils/pacat.c:340
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s \n"
msgstr "Device stream sospeso.%s \n"
-#: ../src/utils/pacat.c:209
+#: ../src/utils/pacat.c:342
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s \n"
msgstr "Device stream ripristinato.%s \n"
-#: ../src/utils/pacat.c:217
+#: ../src/utils/pacat.c:350
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s \n"
msgstr "Underrun dello stream.%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:224
+#: ../src/utils/pacat.c:357
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s \n"
msgstr "Overrun dello stream.%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:231
+#: ../src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream started.%s \n"
msgstr "Stream avviato.%s \n"
-#: ../src/utils/pacat.c:238
+#: ../src/utils/pacat.c:371
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
msgstr "Stream spostato sul device %s (%u, %ssospeso).%s \n"
-#: ../src/utils/pacat.c:238
+#: ../src/utils/pacat.c:371
msgid "not "
-msgstr "non"
+msgstr "non "
-#: ../src/utils/pacat.c:271
+#: ../src/utils/pacat.c:378
+#, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+msgstr "Attributi del buffer di stream cambiati.%s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:411
#, c-format
msgid "Connection established.%s \n"
msgstr "Connessione stabilita.%s \n"
-#: ../src/utils/pacat.c:274
+#: ../src/utils/pacat.c:414
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_new() non riuscita: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:301
+#: ../src/utils/pacat.c:442
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_playback() non riuscita: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:307
+#: ../src/utils/pacat.c:448
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_record() non riuscita: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:462 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pactl.c:814
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Connessione non riuscita: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
-msgstr "Svuotamento dello stream non riuscito: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
-#, c-format
-msgid "Playback stream drained.\n"
-msgstr "Stream di riproduzione svuotato.\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
-#, c-format
-msgid "Draining connection to server.\n"
-msgstr "Svuotamento della connessione sul server.\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:382
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:495
msgid "Got EOF.\n"
msgstr "Ricevuto EOF.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:388
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:398
+#: ../src/utils/pacat.c:500
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr "read() non riuscita: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:430
+#: ../src/utils/pacat.c:532
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
msgstr "write() non riuscita: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:451
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:553
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr "Ricevuto il segnale, uscita.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:465
+#: ../src/utils/pacat.c:567
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr "Recupero della latenza non riuscito: %s\n"
# dubbio: tempo o durata??
-#: ../src/utils/pacat.c:470
+#: ../src/utils/pacat.c:572
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
-msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latenza: %0.0f millisec. \r"
+msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latenza: %0.0f microsec. \\r"
-#: ../src/utils/pacat.c:490
+#: ../src/utils/pacat.c:592
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() non riuscita: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:503
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:605
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -1488,8 +1504,10 @@ msgid ""
"44100)\n"
" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
-"(defaults to s16ne)\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
@@ -1512,6 +1530,11 @@ msgid ""
"bytes.\n"
" --process-time=BYTES Request the specified process time "
"per request in bytes.\n"
+" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+" --raw Record/play raw PCM data.\n"
+" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n"
+" --list-file-formats List available file formats.\n"
msgstr ""
"%s [OPZIONI]\n"
"\n"
@@ -1521,7 +1544,7 @@ msgstr ""
" -r, --record Crea una connessione per registrare\n"
" -p, --playback Crea una connessione per riprodurre\n"
"\n"
-" -v, --verbose Abilita la modalità prolisse\n"
+" -v, --verbose Abilita la modalità prolissa\n"
"\n"
" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui "
"connettersi\n"
@@ -1563,7 +1586,7 @@ msgstr ""
" dei canali dal sink a cui lo "
"stream \n"
" sta per essere connesso.\n"
-" --no-remix Non eseguire l'upmix o il downmix \n"
+" --no-remix Non esegue l'upmix o il downmix \n"
" dei canali.\n"
" --no-remap Mappa i canali per indice invece "
"che \n"
@@ -1574,7 +1597,7 @@ msgstr ""
"per\n"
" richiesta specificato in byte.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:604
+#: ../src/utils/pacat.c:727
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1585,90 +1608,134 @@ msgstr ""
"Compilato con libpulse %s\n"
"Link eseguito con libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:661
+#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "Mappa di canali \"%s\" non valida\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+msgstr "Metodo di ricampionamento \"%s\" non valido."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:813
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr "Mappa di canali \"%s\" non valida\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:690
+#: ../src/utils/pacat.c:842
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr "Specifica di latenza \"%s\" non valida\n"
# esecuzione???
-#: ../src/utils/pacat.c:697
+#: ../src/utils/pacat.c:849
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr "Specifica di tempo di elaborazione \"%s\" non valida\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:708
+#: ../src/utils/pacat.c:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid property '%s'\n"
+msgstr "Metodo di ricampionamento \"%s\" non valido."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:878
#, c-format
+msgid "Unknown file format %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:897
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr "Specifica di campionamento non valida\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:713
+#: ../src/utils/pacat.c:907
#, c-format
+msgid "open(): %s\n"
+msgstr "open(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, c-format
+msgid "dup2(): %s\n"
+msgstr "dup2(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+msgid "Too many arguments.\n"
+msgstr "Troppi argomenti.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:930
+#, fuzzy
+msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+msgstr "Recupero delle informazioni del campione non riuscito: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:950
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open audio file.\n"
+msgstr "Apertura del file audio non riuscita.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+msgid ""
+"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
+"specification from file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "Recupero delle informazioni del campione non riuscito: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:979
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr "La mappa di canali non corrisponde alla specifica di campionamento\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
-#, c-format
-msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
msgstr "Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento \"%s\".\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
msgid "recording"
msgstr "registrazione"
-#: ../src/utils/pacat.c:720
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
msgid "playback"
msgstr "riproduzione"
-#: ../src/utils/pacat.c:728
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
-msgstr "open(): %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:733
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
-msgstr "dup2(): %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:743
-#, c-format
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "Troppi argomenti.\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
+#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: ../src/utils/pactl.c:1104
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() non riuscita.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:777
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "io_new() non riuscita.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: ../src/utils/pactl.c:1116
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() non riuscita.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037
-#: ../src/utils/paplay.c:404
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+#: ../src/utils/pacat.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "pa_context_connect() non riuscita: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:802
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:1077
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "time_new() non riuscita.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
+#: ../src/utils/pacat.c:1084 ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: ../src/utils/pactl.c:1127
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() non riuscita.\n"
@@ -1699,8 +1766,7 @@ msgstr "Ripristino non riuscito: %s\n"
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "ATTENZIONE: server audio non locale, impossibile sospendere.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768
-#: ../src/utils/paplay.c:191
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "Ricevuto SIGINT, in uscita.\n"
@@ -1729,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"connettersi\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:251
+#: ../src/utils/pasuspender.c:248
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
@@ -1740,35 +1806,35 @@ msgstr ""
"Compilato con libpulse %s\n"
"Link eseguito con libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:108
+#: ../src/utils/pactl.c:128
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s\n"
msgstr "Recupero delle statistiche non riuscito: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:114
+#: ../src/utils/pactl.c:134
#, c-format
msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr "Attualmente in uso: %u blocchi contenenti %s byte in totale.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:117
+#: ../src/utils/pactl.c:137
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr ""
"Allocati durante l'intera esecuzione: %u blocchi contenenti %s byte in "
"totale.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:120
+#: ../src/utils/pactl.c:140
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Dimensione della cache dei campioni: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:129
+#: ../src/utils/pactl.c:149
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s\n"
msgstr "Recupero delle informazioni del server non riuscito: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:157
+#, c-format
msgid ""
"User name: %s\n"
"Host Name: %s\n"
@@ -1785,11 +1851,12 @@ msgstr ""
"Nome server: %s\n"
"Versione server: %s\n"
"Specifica campionamento predefinita: %s\n"
+"Mappa canale predefinita: %s\n"
"Sink predefinito: %s\n"
"Sorgente predefinita: %s\n"
"Cookie: %08x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:178
+#: ../src/utils/pactl.c:198
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s\n"
msgstr "Recupero delle informazioni del sink non riuscito: %s\n"
@@ -1797,7 +1864,7 @@ msgstr "Recupero delle informazioni del sink non riuscito: %s\n"
# nel relativo messaggio per il source
# c'è "monitor of sink", quindi assumo che
# qui dovesse essere "monitor of source"
-#: ../src/utils/pactl.c:194
+#: ../src/utils/pactl.c:214
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -1831,17 +1898,27 @@ msgstr ""
"\t bilanciamento %0.2f\n"
"\tVolume base: %s%s%s\n"
"\tMonitor della sorgente: %s\n"
-"\tLatenza: %0.0f millisec, configurata %0.0f millisec\n"
+"\tLatenza: %0.0f microsec, configurata %0.0f microsec\n"
"\tFlag: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tProprietà:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:258
+#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tPorts:\n"
+msgstr "\tProfili:\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tActive Port: %s\n"
+msgstr "\tProfilo attivo: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:290
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s\n"
msgstr "Recupero delle informazioni della sorgente non riuscito: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:274
+#: ../src/utils/pactl.c:306
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -1875,25 +1952,25 @@ msgstr ""
"\t bilanciamento %0.2f\n"
"\tVolume base: %s%s%s\n"
"\tMonitor del sink: %s\n"
-"\tLatenza: %0.0f millisec, configurata %0.0f millisec\n"
+"\tLatenza: %0.0f microsec, configurata %0.0f microsec\n"
"\tFlag: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tProprietà:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385
-#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482
-#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537
-#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587
-#: ../src/utils/pactl.c:594
+#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429
+#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526
+#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581
+#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631
+#: ../src/utils/pactl.c:638
msgid "n/a"
msgstr "N/D"
-#: ../src/utils/pactl.c:324
+#: ../src/utils/pactl.c:368
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s\n"
msgstr "Recupero delle informazioni del modulo non riuscito: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:342
+#: ../src/utils/pactl.c:386
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -1910,12 +1987,12 @@ msgstr ""
"\tProprietà:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:361
+#: ../src/utils/pactl.c:405
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s\n"
msgstr "Recupero delle informazioni del client non riuscito: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:379
+#: ../src/utils/pactl.c:423
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -1930,12 +2007,12 @@ msgstr ""
"\tProprietà:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:396
+#: ../src/utils/pactl.c:440
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s\n"
msgstr "Recupero delle informazioni della scheda non riuscito: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:414
+#: ../src/utils/pactl.c:458
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -1952,12 +2029,12 @@ msgstr ""
"\tProprietà:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:428
+#: ../src/utils/pactl.c:472
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tProfili:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:434
+#: ../src/utils/pactl.c:478
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tProfilo attivo: %s\n"
@@ -1966,13 +2043,13 @@ msgstr "\tProfilo attivo: %s\n"
# A stream that is connected to an output device, i.e. an input for a sink.
#
# from http://pulseaudio.org/wiki/WritingVolumeControlUIs
-#: ../src/utils/pactl.c:445
+#: ../src/utils/pactl.c:489
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
msgstr ""
"Recupero delle informazioni dell'ingresso per il sink non riuscito: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:464
+#: ../src/utils/pactl.c:508
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -2003,8 +2080,8 @@ msgstr ""
"\tVolume: %s\n"
"\t %s\n"
"\t bilanciamento %0.2f\n"
-"\tLatenza del buffer: %0.0f millisec\n"
-"\tLatenza del sink: %0.0f millisec\n"
+"\tLatenza del buffer: %0.0f microsec\n"
+"\tLatenza del sink: %0.0f microsec\n"
"\tMetodo di ricampionamento: %s\n"
"\tProprietà:\n"
"\t\t%s\n"
@@ -2013,13 +2090,13 @@ msgstr ""
# A stream that is connected to an input device, i.e. an output of a source.
#
# from http://pulseaudio.org/wiki/WritingVolumeControlUIs
-#: ../src/utils/pactl.c:503
+#: ../src/utils/pactl.c:547
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s\n"
msgstr ""
"Recupero delle informazioni dell'uscita per la sorgente non riuscito: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:523
+#: ../src/utils/pactl.c:567
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2042,19 +2119,19 @@ msgstr ""
"\tSorgente: %u\n"
"\tSpecifica di campionamento: %s\n"
"\tMappa dei canali: %s\n"
-"\tLatenza del buffer: %0.0f millisec\n"
-"\tLatenza della sorgente: %0.0f millisec\n"
+"\tLatenza del buffer: %0.0f microsec\n"
+"\tLatenza della sorgente: %0.0f microsec\n"
"\tMetodo di ricampionamento: %s\n"
"\tProprietà:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:554
+#: ../src/utils/pactl.c:598
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s\n"
msgstr "Recupero delle informazioni del campione non riuscito: %s\n"
# campiona lazy??
-#: ../src/utils/pactl.c:572
+#: ../src/utils/pactl.c:616
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -2085,23 +2162,22 @@ msgstr ""
"\tProprietà:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612
+#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656
#, c-format
msgid "Failure: %s\n"
msgstr "Fallimento: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:636
+#: ../src/utils/pactl.c:680
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s\n"
msgstr "Caricamento del campione non riuscito: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:653
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:697
msgid "Premature end of file\n"
msgstr "Fine del file prematura\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:774
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:826
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
@@ -2116,6 +2192,8 @@ msgid ""
"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
+"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n"
+"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -2145,7 +2223,7 @@ msgstr ""
" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui connettersi\n"
" -n, --client-name=NOME Come chiamare questo client sul server\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:826
+#: ../src/utils/pactl.c:880
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2156,48 +2234,44 @@ msgstr ""
"Compilato con libpulse %s\n"
"Link eseguito con libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:865
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:926
msgid "Please specify a sample file to load\n"
msgstr "Specificare un file campione da caricare\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:887
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:939
msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr "Apertura del file audio non riuscita.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:899
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:951
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento \"%s\".\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:961
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
msgstr "È necessario specificare un nome di campione da riprodurre\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:911
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:973
msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
msgstr "È necessario specificare un nome di campione da rimuovere\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:919
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:982
msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
msgstr "È necessario specificare un ingresso per sink e un sink\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:928
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:992
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
msgstr "È necessario specificare una uscita per sorgente e una sorgente\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:942
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1007
msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
msgstr "È necessario specificare un nome di modulo e gli argomenti.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:962
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1027
msgid "You have to specify a module index\n"
msgstr "È necessario specificare un indice di modulo\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:972
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1037
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
"value.\n"
@@ -2205,8 +2279,7 @@ msgstr ""
"Non è possibile specificare più di un sink. È necessario specificare un "
"valore booleano.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:985
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1050
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value.\n"
@@ -2214,17 +2287,32 @@ msgstr ""
"Non è possibile specificare più di una sorgente. È necessario specificare un "
"valore booleano.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:997
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1062
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
msgstr ""
"È necessario specificare un nome/indice di scheda e un nome di profilo.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1012
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n"
+msgstr ""
+"È necessario specificare un nome/indice di scheda e un nome di profilo.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n"
+msgstr ""
+"È necessario specificare un nome/indice di scheda e un nome di profilo.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1099
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "Nessun comando valido specificato.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1122
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect() non riuscita: %s"
+
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
@@ -2279,12 +2367,12 @@ msgstr "Analisi dei dati cookie non riuscita\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:137
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
-msgstr "Salvataggio dei dati cookie non riuscita\n"
+msgstr "Salvataggio dei dati cookie non riuscito\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:152
#, c-format
msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr "Caricamento dei file di configurazione del client non riuscita.\n"
+msgstr "Caricamento del file di configurazione del client non riuscito.\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:157
#, c-format
@@ -2306,146 +2394,208 @@ msgstr "Caricamento dei dati cookie non riuscito\n"
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Non ancora implementato.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:64
+#: ../src/utils/pacmd.c:61
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:66
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#: ../src/utils/pacmd.c:83
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:89
+#: ../src/utils/pacmd.c:91
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "Uccisione del demone PulseAudio non riuscita."
-#: ../src/utils/pacmd.c:97
+#: ../src/utils/pacmd.c:99
msgid "Daemon not responding."
msgstr "Il demone non sta rispondendo."
-#: ../src/utils/pacmd.c:144
+#: ../src/utils/pacmd.c:146
#, c-format
msgid "select(): %s"
msgstr "select(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171
+#: ../src/utils/pacmd.c:156 ../src/utils/pacmd.c:173
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201
+#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:203
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
-#: ../src/utils/paplay.c:139
-#, c-format
-msgid "Stream successfully created\n"
-msgstr "Creazione dello stream riuscita\n"
-
-# fixme!!! errror
-#: ../src/utils/paplay.c:144
-#, c-format
-msgid "Stream errror: %s\n"
-msgstr "Errore nello stream: %s\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:165
-#, c-format
-msgid "Connection established.\n"
-msgstr "Connessione stabilita.\n"
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "Impossibile accedere al lock di autospawn."
-#: ../src/utils/paplay.c:198
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:593
#, c-format
msgid ""
-"%s [options] [FILE]\n"
-"\n"
-" -h, --help Show this help\n"
-" --version Show version\n"
-"\n"
-" -v, --verbose Enable verbose operation\n"
-"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
-"server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
-"server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-"%s [OPZIONI] [FILE]\n"
-"\n"
-" -h, --help Mostra questo aiuto\n"
-" --version Mostra la versione\n"
-"\n"
-" -v, --verbose Abilita la modalità prolissa\n"
-"\n"
-" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui "
-"connettersi\n"
-" -d, --device=DEVICE Il nome del sink a cui connettersi\n"
-" -n, --client-name=NOME Come chiamare questo client sul "
-"server\n"
-" --stream-name=NOME Come chiamare questo stream sul "
-"server\n"
-" --volume=VOLUME Specifica il volume iniziale "
-"(lineare) \n"
-" nell'intervallo 0...65536\n"
-" --channel-map=MAPPA_CANALI Imposta la mappa di canali da usare\n"
+"ALSA si è svegliato per scrivere nuovi dati sul dispositivo ma non c'era "
+"niente da scrivere!\n"
+"Molto probabilmente questo è un bug dei driver ALSA '%s'. Riportare questo "
+"problema agli sviluppatori di ALSA.\n"
+"Ci si è alzati con impostato POLLOUT -- come sempre un subsequent "
+"snd_pcm_avail() ritorna 0 o un altro valore < min_avail."
-#: ../src/utils/paplay.c:255
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:424 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:563
#, c-format
msgid ""
-"paplay %s\n"
-"Compiled with libpulse %s\n"
-"Linked with libpulse %s\n"
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-"paplay %s\n"
-"Compilato con libpulse %s\n"
-"Link eseguito con libpulse %s\n"
+"ALSA si è svegliato per leggere nuovi dati dal dispositivo ma non c'era "
+"niente da leggere!\n"
+"Molto probabilmente questo è un bug dei driver ALSA '%s'. Riportare questo "
+"problema agli sviluppatori di ALSA.\n"
+"Ci si è alzati con impostato POLLIN -- come sempre un subsequent "
+"snd_pcm_avail() ritorna 0 o un altro valore < min_avail."
-#: ../src/utils/paplay.c:292
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map\n"
-msgstr "Mappa dei canali non valida\n"
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2062
+msgid "Off"
+msgstr "Spento"
-#: ../src/utils/paplay.c:314
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s'\n"
-msgstr "Apertura del file \"%s\" non riuscita\n"
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2032
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
+msgstr "Playback ad alta fidabilità (A2DP)"
-#: ../src/utils/paplay.c:350
-#, c-format
-msgid "Channel map doesn't match file.\n"
-msgstr "La mappa dei canali non corrisponde al file.\n"
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2047
+msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+msgstr "Doppino Telefonico (HSP/HFP)"
-#: ../src/utils/paplay.c:376
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s'\n"
-msgstr "In uso la specifica di campionamento \"%s\"\n"
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "Server sonoro PulseAudio"
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "Impossibile accedere al lock di autospawn."
+#~ msgid "Analog Mono"
+#~ msgstr "Mono analogico"
+
+#~ msgid "Analog Stereo"
+#~ msgstr "Stereo analogico"
+
+#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+#~ msgstr "Stereo digitale (IEC958)"
+
+#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+#~ msgstr "Stereo digitale (HDMI)"
+
+#~ msgid "Analog Surround 4.0"
+#~ msgstr "Surround analogico 4.0"
+
+#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+#~ msgstr "Surround digitale 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#~ msgid "Analog Surround 4.1"
+#~ msgstr "Surround analogico 4.1"
+
+#~ msgid "Analog Surround 5.0"
+#~ msgstr "Surround analogico 5.0"
+
+#~ msgid "Analog Surround 5.1"
+#~ msgstr "Surround analogico 5.1"
+
+#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+#~ msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#~ msgid "Analog Surround 7.1"
+#~ msgstr "Surround analogico 7.1"
+
+#~ msgid "Output %s + Input %s"
+#~ msgstr "Output %s + Input %s"
+
+#~ msgid "Output %s"
+#~ msgstr "Output %s"
+
+#~ msgid "Input %s"
+#~ msgstr "Input %s"
+
+#~ msgid "Stream successfully created\n"
+#~ msgstr "Creazione dello stream riuscita\n"
+
+# fixme!!! errror
+#~ msgid "Stream errror: %s\n"
+#~ msgstr "Errore nello stream: %s\n"
+
+#~ msgid "Connection established.\n"
+#~ msgstr "Connessione stabilita.\n"
#~ msgid ""
-#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
-#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
-#~ "privileges:\n"
-#~ "We are not in group '"
+#~ "%s [options] [FILE]\n"
+#~ "\n"
+#~ " -h, --help Show this help\n"
+#~ " --version Show version\n"
+#~ "\n"
+#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n"
+#~ "\n"
+#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+#~ "to\n"
+#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect "
+#~ "to\n"
+#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+#~ "server\n"
+#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+#~ "server\n"
+#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) "
+#~ "volume in range 0...65536\n"
+#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Lo scheduling invocato come root SUID e real-time o high-priority è stato "
-#~ "richiesto nella configurazione. Purtroppo mancano i privilegi necessari:\n"
-#~ "Non si è parte del gruppo '"
+#~ "%s [OPZIONI] [FILE]\n"
+#~ "\n"
+#~ " -h, --help Mostra questo aiuto\n"
+#~ " --version Mostra la versione\n"
+#~ "\n"
+#~ " -v, --verbose Abilita la modalità prolissa\n"
+#~ "\n"
+#~ " -s, --server=SERVER Il nome del server a cui "
+#~ "connettersi\n"
+#~ " -d, --device=DEVICE Il nome del sink a cui "
+#~ "connettersi\n"
+#~ " -n, --client-name=NOME Come chiamare questo client sul "
+#~ "server\n"
+#~ " --stream-name=NOME Come chiamare questo stream sul "
+#~ "server\n"
+#~ " --volume=VOLUME Specifica il volume iniziale "
+#~ "(lineare) \n"
+#~ " nell'intervallo 0...65536\n"
+#~ " --channel-map=MAPPA_CANALI Imposta la mappa di canali da "
+#~ "usare\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "paplay %s\n"
+#~ "Compiled with libpulse %s\n"
+#~ "Linked with libpulse %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "paplay %s\n"
+#~ "Compilato con libpulse %s\n"
+#~ "Link eseguito con libpulse %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid channel map\n"
+#~ msgstr "Mappa dei canali non valida\n"
-# FIXME missing expects???
-#~ msgid "--log-time boolean argument"
-#~ msgstr "--log-time richiede un argomento booleano"
+#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
+#~ msgstr "Apertura del file \"%s\" non riuscita\n"
-#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
-#~ msgstr "Il nome del sink predefinito (%s) non esiste nel registro dei nomi."
+#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
+#~ msgstr "La mappa dei canali non corrisponde al file.\n"
-#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
-#~ msgstr "pa_stream_drop() non riuscita: %s\n"
+#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
+#~ msgstr "In uso la specifica di campionamento \"%s\"\n"