From 3f8c7f7ee229ab93d6edef09aeef01d0edd73cd9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mgiri Date: Thu, 15 Apr 2010 12:23:00 +0000 Subject: l10n: Updates to Oriya (or) translation Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net) --- po/or.po | 222 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 112 insertions(+), 110 deletions(-) diff --git a/po/or.po b/po/or.po index 47337a03..2dc71d2c 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -1,21 +1,21 @@ -# translation of pulseaudio.master-tx.or.po to Oriya +# translation of pulseaudio.or.po to Oriya # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Manoj Kumar Giri , 2009. +# Manoj Kumar Giri , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.or\n" +"Project-Id-Version: pulseaudio.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-14 15:33+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-15 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-15 17:50+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" -"Language-Team: Oriya \n" +"Language-Team: Oriya \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" "\n" @@ -206,6 +206,8 @@ msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" +"ତନ୍ତ୍ର ଧାରା ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ (ରୁଟ) ହୋଇନଥିବା ଚାଳକମାନଙ୍କୁ ବାରଣ କରିଥାଏ। କେବଳ D-Bus ସର୍ଭରରେ " +"ଅବଲୋକନ ସର୍ଭିସ ପାଇଁ ଆରମ୍ଭ କରିଥାଏ।" #: ../src/daemon/main.c:617 msgid "Daemon not running" @@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "--start ତନ୍ତ୍ର ସ୍ଥିତି ପାଇଁ ସମର୍ #: ../src/daemon/main.c:676 #, c-format msgid "User-configured server at %s, not autospawning." -msgstr "" +msgstr "%s ଠାରେ ଚାଳକ-ବିନ୍ୟାସିତ ସର୍ଭର, ସ୍ୱୟଂନିର୍ମିତ ନୁହଁ।" #: ../src/daemon/main.c:683 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" @@ -263,9 +265,9 @@ msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdio କୁ ଅଧିକାର କରିବାରେ ବିଫଳ।" #: ../src/daemon/main.c:726 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "ପାଇପ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" +msgstr "pipe() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" #: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 #, c-format @@ -286,9 +288,9 @@ msgid "Daemon startup successful." msgstr "ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ସଫଳ ହୋଇଛି।" #: ../src/daemon/main.c:778 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" +msgstr "setsid() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" #: ../src/daemon/main.c:830 #, c-format @@ -334,9 +336,9 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "valgrind ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି: %s" #: ../src/daemon/main.c:850 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running in VM: %s" -msgstr "ଆଧାରରେ ଚାଲୁଅଛି: %s" +msgstr "VM ରେ ଚାଲୁଅଛି: %s" #: ../src/daemon/main.c:853 msgid "Optimized build: yes" @@ -760,9 +762,9 @@ msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ସୁନ୍ଦର ସ୍ତର '%s'." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ହାର '%s'।" +msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ସର୍ଭର ପ୍ରକାର '%s'।" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 #, c-format @@ -824,7 +826,7 @@ msgstr "ପଛ ଡ଼ାହାଣ ପାଖ" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "ଉପ ଉଫର" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" @@ -1353,7 +1355,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" #: ../src/utils/pacat.c:630 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1459,10 +1461,13 @@ msgstr "" " --latency=BYTES ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ବିଳମ୍ବତାକୁ ବାଇଟରେ ଆବେଦନ କରନ୍ତୁ।\n" " --process-time=BYTES ଅନୁରୋଧ ପ୍ରତି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ବିଳମ୍ବତାକୁ ବାଇଟରେ " "ଆବେଦନ କରନ୍ତୁ।\n" +" --latency-msec=MSEC ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ବିଳମ୍ବତାକୁ msec ରେ ଆବେଦନ କରନ୍ତୁ।\n" +" --process-time-msec=MSEC ଅନୁରୋଧ ପ୍ରତି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ବିଳମ୍ବତାକୁ msec ରେ " +"ଆବେଦନ କରନ୍ତୁ।\n" " --property=PROPERTY=VALUE ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ମୂଲ୍ୟ ପାଇଁ ଉଲ୍ଲିଖିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ " "କରନ୍ତୁ।\n" " --raw ଅପରିପକ୍ୱ PCM ତଥ୍ୟକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ/ଚଲାନ୍ତୁ।\n" -" --file-format=FFORMAT ସଜ୍ଜିକୃତ PCM ତଥ୍ୟକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ/ଚଲାନ୍ତୁ।\n" +" --file-format[=FFORMAT] ସଜ୍ଜିକୃତ PCM ତଥ୍ୟକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ/ଚଲାନ୍ତୁ।\n" " --list-file-formats ତାଲିକା ଉପଲବ୍ଧ ଫାଇଲ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ।\n" #: ../src/utils/pacat.c:758 @@ -1561,8 +1566,7 @@ msgstr "ଚେତାବନୀ: ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପକୁ ଫ #: ../src/utils/pacat.c:1049 #, c-format -msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s' ଏବଂ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s' ସହିତ ଗୋଟିଏ %s ଧାରାକୁ ଖୋଲୁଅଛି।" #: ../src/utils/pacat.c:1050 @@ -1717,9 +1721,15 @@ msgid "" "Client Index: %u\n" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" +"ସର୍ଭର ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ: %s\n" +"ଲାଇବ୍ରେରୀ ପ୍ରଟୋକଲ ସଂସ୍କରଣ: %u\n" +"ସର୍ଭର ପ୍ରଟୋକଲ ସଂସ୍କରଣ: %u\n" +"ଟି ସ୍ଥାନୀୟ: %s\n" +"କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ଅନୁକ୍ରମଣିକା: %u\n" +"ଟାଇଲ ଆକାର: %zu\n" #: ../src/utils/pactl.c:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "User Name: %s\n" "Host Name: %s\n" @@ -1739,7 +1749,7 @@ msgstr "" "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n" "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସିଙ୍କ: %s\n" "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉତ୍ସ: %s\n" -"କୁକି: %08x\n" +"କୁକି: %04x:%04x\n" #: ../src/utils/pactl.c:218 #, c-format @@ -2049,64 +2059,63 @@ msgstr "ଫାଇଲର ସମୟ ପୂର୍ବ ସମାପ୍ତି" #: ../src/utils/pactl.c:737 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "ନୂତନ" #: ../src/utils/pactl.c:740 msgid "change" -msgstr "" +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" #: ../src/utils/pactl.c:743 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "କାଢ଼ନ୍ତୁ" #: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "ଅଜଣା" #: ../src/utils/pactl.c:754 msgid "sink" -msgstr "" +msgstr "ସିଙ୍କ" #: ../src/utils/pactl.c:757 msgid "source" -msgstr "" +msgstr "ଉତ୍ସ" #: ../src/utils/pactl.c:760 msgid "sink-input" -msgstr "" +msgstr "ସିଙ୍କ-ନିବେଶ" #: ../src/utils/pactl.c:763 msgid "source-output" -msgstr "" +msgstr "ଉତ୍ସ-ଫଳାଫଳ" #: ../src/utils/pactl.c:766 msgid "module" -msgstr "" +msgstr "ଏକକାଂଶ" #: ../src/utils/pactl.c:769 msgid "client" -msgstr "" +msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ" #: ../src/utils/pactl.c:772 msgid "sample-cache" -msgstr "" +msgstr "ନମୁନା-କ୍ୟାଶେ" #: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 -#, fuzzy msgid "server" -msgstr "ଅବୈଧ ସର୍ଭର" +msgstr "ସର୍ଭର" #: ../src/utils/pactl.c:787 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "" +msgstr "ଘଟଣା '%s' %s #%u ଉପରେ\n" #: ../src/utils/pactl.c:955 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT ପାଇଛି, ଉତ୍ସାହିତ କରୁଅଛି।" #: ../src/utils/pactl.c:961 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" "%s [options] list\n" @@ -2139,33 +2148,35 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] stat\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] list\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] exit\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] remove-sample NAME\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] move-sink-input ID SINK\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] move-source-output ID SOURCE\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] unload-module ID\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] suspend-sink [SINK] 1|0\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-port [SINK] [PORT] \n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ\n" +"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ତାଲିକା\n" +"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n" +"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ନମୁନାକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ FILENAME [NAME]\n" +"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ନମୁନାକୁ ଚଲାନ୍ତୁ NAME [SINK]\n" +"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ନମୁନାକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ NAME\n" +"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ସିଙ୍କ ନିବେଶକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ SINKINPUT SINK\n" +"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ଉତ୍ସ ଫଳାଫଳକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ NAME [ARGS ...]\n" +"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ଏକକାଂଶକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ MODULE\n" +"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ସିଙ୍କକୁ ନିଲମ୍ବିତ କରନ୍ତୁ SINK 1|0\n" +"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ଉତ୍ସକୁ ନିଲମ୍ବିତ କରନ୍ତୁ SOURCE 1|0\n" +"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] କାର୍ଡ-ରୂପରେଖା ସେଟ କରନ୍ତୁ CARD PROFILE\n" +"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ସିଙ୍କ-ପୋର୍ଟକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ SINK PORT\n" +"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ଉତ୍ସ-ପୋର୍ଟକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ SOURCE PORT\n" +"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ସିଙ୍କ-ଭଲ୍ୟୁମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ SINK VOLUME\n" +"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ଉତ୍ସ-ଭଲ୍ୟୁମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ SOURCE VOLUME\n" +"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ସିଙ୍କ-ନିବେଶ-ଭଲ୍ୟୁମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ SINKINPUT VOLUME\n" +"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ସିଙ୍କ-ମ୍ୟୁଟକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ SINK 1|0\n" +"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ଉତ୍ସ-ମ୍ୟୁଟକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ SOURCE 1|0\n" +"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ସିଙ୍କ-ନିବେଶ-ମ୍ୟୁଟକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ SINKINPUT 1|0\n" +"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] କିଣନ୍ତୁ\n" "\n" " -h, --help ଏହି ସହାୟତାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" " --version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" "\n" " -s, --server=SERVER ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସର୍ଭରର ନାମ\n" -" -n, --client-name=NAME ସର୍ଭରରେ ଏହି କ୍ଲାଏଣ୍ଟକୁ କିପରି ଡାକିବେ\n" +" -n, --client-name=NAME ସର୍ଭରରେ ଏହି କ୍ଲାଏଣ୍ଟକୁ କିପରି " +"ଡାକିବେ\n" #: ../src/utils/pactl.c:1026 #, c-format @@ -2215,17 +2226,14 @@ msgid "You have to specify a module index" msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଏକକାଂଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ ନୁହଁ" #: ../src/utils/pactl.c:1183 -msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।" +msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।" #: ../src/utils/pactl.c:1196 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।" +msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।" #: ../src/utils/pactl.c:1208 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" @@ -2454,7 +2462,7 @@ msgstr "ଟେଲିଫୋନି ଡ୍ୟୁପ୍ଲେକ୍ସ (HSP/HFP)" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "" +msgstr "ମୁକ୍ତ ହସ୍ତ ଗେଟୱେ" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" @@ -2463,16 +2471,16 @@ msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ସର୍ଭର" #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 msgid "Output Devices" -msgstr "ଫଳାଫଳ ଉପକରଣ" +msgstr "ଫଳାଫଳ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ" #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 msgid "Input Devices" -msgstr "ନିବେଶ ଉପକରଣ" +msgstr "ନିବେଶ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ" #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 msgid "Audio on @HOSTNAME@" -msgstr "@HOSTNAME@ ରେ ଧ୍ୱନି" +msgstr "@HOSTNAME@ ଉପରେ ଧ୍ୱନି" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 msgid "Input" @@ -2508,7 +2516,7 @@ msgstr "ରେଡିଓ" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 msgid "Video" -msgstr "ଭିଡ଼ିଓ" +msgstr "ଭିଡିଓ" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 msgid "Automatic Gain Control" @@ -2520,11 +2528,11 @@ msgstr "କୌଣସି ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଲାଭ ନିୟନ୍ #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 msgid "Boost" -msgstr "ବୃଦ୍ଧି" +msgstr "ବୁଷ୍ଟ" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 msgid "No Boost" -msgstr "ବୃଦ୍ଧି ନାହିଁ" +msgstr "ବୁଷ୍ଟ ନାହିଁ" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 msgid "Amplifier" @@ -2532,67 +2540,63 @@ msgstr "ଏମ୍ପ୍ଲିଫାୟର" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 msgid "No Amplifier" -msgstr "ଏମ୍ପ୍ଲିଫାୟର ନାହିଁ" +msgstr "କୌଣସି ଏମ୍ପ୍ଲିଫାୟର ନାହିଁ" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 -#, fuzzy msgid "Bass Boost" -msgstr "ବୃଦ୍ଧି" +msgstr "ଆଧାର ବୁଷ୍ଟ" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 -#, fuzzy msgid "No Bass Boost" -msgstr "ବୃଦ୍ଧି ନାହିଁ" +msgstr "କୌଣସି ଆଧାର ବୁଷ୍ଟ ନାହିଁ" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 msgid "Speaker" -msgstr "" +msgstr "ସ୍ପିକର" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 -#, fuzzy msgid "Headphones" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ହେଡ଼ଫୋନଗୁଡ଼ିକ" +msgstr "ହେଡଫୋନ" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 msgid "Analog Input" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ନିବେଶ" +msgstr "ଆନାଲଗ ନିବେଶ" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 msgid "Analog Microphone" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" +msgstr "ଆନାଲଗ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 msgid "Analog Line-In" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଲାଇନ-ଇନ" +msgstr "ଆନାଲଗ ଲାଇନ-ଇନ" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 msgid "Analog Radio" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ରେଡ଼ିଓ" +msgstr "ଆନାଲଗ ରେଡ଼ିଓ" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 msgid "Analog Video" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଭିଡ଼ିଓ" +msgstr "ଆନାଲଗ ଭିଡ଼ିଓ" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 msgid "Analog Output" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଫଳାଫଳ" +msgstr "ଆନାଲଗ ଫଳାଫଳ" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 msgid "Analog Headphones" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ହେଡ଼ଫୋନଗୁଡ଼ିକ" +msgstr "ଆନାଲଗ ହେଡ଼ଫୋନ" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 msgid "Analog Output (LFE)" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଫଳାଫଳ (LFE)" +msgstr "ଆନାଲଗ ଫଳାଫଳ (LFE)" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 msgid "Analog Mono Output" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ ଫଳାଫଳ" +msgstr "ଆନାଲଗ ମୋନୋ ଫଳାଫଳ" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 -#, fuzzy msgid "Analog Speakers" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ" +msgstr "ଆନାଲଗ ସ୍ପିକର" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 #, c-format @@ -2606,55 +2610,55 @@ msgstr "%s / %s" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 msgid "Analog Mono" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ" +msgstr "ଆନାଲଗ ମୋନୋ" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 msgid "Analog Stereo" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ" +msgstr "ଆନାଲଗ ଷ୍ଟେରିଓ" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 msgid "Analog Surround 2.1" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 2.1" +msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 2.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 msgid "Analog Surround 3.0" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 3.0" +msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 3.0" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 msgid "Analog Surround 3.1" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 3.1" +msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 3.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 msgid "Analog Surround 4.0" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0" +msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 msgid "Analog Surround 4.1" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.1" +msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 msgid "Analog Surround 5.0" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.0" +msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.0" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 msgid "Analog Surround 5.1" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1" +msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 msgid "Analog Surround 6.0" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 6.0" +msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 6.0" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 msgid "Analog Surround 6.1" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 6.1" +msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 6.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 msgid "Analog Surround 7.0" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.0" +msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.0" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 msgid "Analog Surround 7.1" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.1" +msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 msgid "Digital Stereo (IEC958)" @@ -2678,15 +2682,13 @@ msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (HDMI)" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 msgid "Analog Mono Duplex" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ" +msgstr "ଆନାଲଗ ମୋନୋ ଡୁପ୍ଲେକ୍ସ" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 msgid "Analog Stereo Duplex" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ" +msgstr "ଆନାଲଗ ଷ୍ଟେରିଓ ଡୁପ୍ଲେକ୍ସ" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" -msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ (IEC958)" +msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ ଡୁପ୍ଲେକ୍ସ (IEC958)" -#~ msgid "Low Frequency Emmiter" -#~ msgstr "ନିମ୍ନ ଆବୃତ୍ତି ପରିତ୍ୟାଗ କାରୀ" -- cgit