From 40b2dde48894ea8378ba0b87f95ec90e1572e4f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ruigo Date: Wed, 5 Aug 2009 10:20:38 +0000 Subject: Sending translation for Portuguese --- po/pt.po | 1112 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 560 insertions(+), 552 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index f0cacf33..f5fab9bc 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-04 19:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Rui Gouveia \n" "Language-Team: pt \n" @@ -12,13 +12,51 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 -#: ../src/pulsecore/sink.c:2411 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530 +msgid "Analog Mono" +msgstr "Mono Analógico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "Estéreo Analógico" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "Estéreo Digital (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "Estéreo Digital (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Analog Surround 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Analog Surround 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Analog Surround 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Analog Surround 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Surround Digital 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Analog Surround 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" @@ -27,7 +65,7 @@ msgstr "" "snd_pcm_avail() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu ms).\n" "Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n" @@ -36,7 +74,7 @@ msgstr "" "snd_pcm_delay() retornou um valor excepcionalmente elevado: %li bytes (%s%lu ms).\n" "Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" @@ -45,19 +83,11 @@ msgstr "" "snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu ms).\n" "Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA." -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 -msgid "Virtual LADSPA sink" -msgstr "" - -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 -msgid "sink_name= sink_properties= master= format= rate= channels= channel_map= plugin= label= control=" -msgstr "" - -#: ../src/pulsecore/sink.c:2395 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2061 msgid "Internal Audio" msgstr "Áudio Interno" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2400 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2067 msgid "Modem" msgstr "Modem" @@ -127,284 +157,327 @@ msgstr "Não foi possível obter autenticação: %s" msgid "PolicyKit responded with '%s'" msgstr "PolicyKit respondeu com '%s'" -#: ../src/daemon/main.c:145 +#: ../src/daemon/main.c:137 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "Foi obtido o sinal %s." -#: ../src/daemon/main.c:172 +#: ../src/daemon/main.c:164 msgid "Exiting." msgstr "A sair." -#: ../src/daemon/main.c:190 +#: ../src/daemon/main.c:182 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Falha ao procurar o utilizador '%s'." -#: ../src/daemon/main.c:195 +#: ../src/daemon/main.c:187 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Falha ao procurar o grupo '%s'." -#: ../src/daemon/main.c:199 +#: ../src/daemon/main.c:191 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "Foi encontrado utilizador '%s' (UID %lu) e grupo '%s' (GID %lu)." -#: ../src/daemon/main.c:204 +#: ../src/daemon/main.c:196 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "GID do utilizador '%s' e do grupo '%s' não coincidem." -#: ../src/daemon/main.c:209 +#: ../src/daemon/main.c:201 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Directório pessoal do utilizador '%s' não é '%s'. A ignorar." -#: ../src/daemon/main.c:212 -#: ../src/daemon/main.c:217 +#: ../src/daemon/main.c:204 +#: ../src/daemon/main.c:209 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Falha ao criar o '%s': %s" -#: ../src/daemon/main.c:224 +#: ../src/daemon/main.c:216 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Falhou a alteração da lista de grupos: %s" -#: ../src/daemon/main.c:240 +#: ../src/daemon/main.c:232 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Não foi possível mudar o GID: %s" -#: ../src/daemon/main.c:256 +#: ../src/daemon/main.c:248 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Não foi possível mudar o UID: %s" -#: ../src/daemon/main.c:270 +#: ../src/daemon/main.c:262 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "Privilégios de root cedidos com sucesso." -#: ../src/daemon/main.c:278 +#: ../src/daemon/main.c:270 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "Modo de sistema não suportado nesta plataforma." -#: ../src/daemon/main.c:296 +#: ../src/daemon/main.c:288 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:471 +#: ../src/daemon/main.c:462 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Não foi possível processar linha de comando." -#: ../src/daemon/main.c:538 +#: ../src/daemon/main.c:486 +#, c-format +msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." +msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta-prioridade." + +#: ../src/daemon/main.c:493 +#, c-format +msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." +msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real." + +#: ../src/daemon/main.c:501 +msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." +msgstr "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir alta prioridade)." + +#: ../src/daemon/main.c:504 +msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." +msgstr "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir alta prioridade)." + +#: ../src/daemon/main.c:509 +msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." +msgstr "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir tempo real)." + +#: ../src/daemon/main.c:512 +msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." +msgstr "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir tempo real)." + +#: ../src/daemon/main.c:541 +#, c-format +msgid "" +"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" +"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits.\n" +"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:566 +msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "Escalonamento de alta prioridade activo na configuração, mas não permitido pela politica." + +#: ../src/daemon/main.c:595 +msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" +msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso" + +#: ../src/daemon/main.c:598 +#, c-format +msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" +msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:605 +msgid "Giving up CAP_NICE" +msgstr "A desistir de CAP_NICE" + +#: ../src/daemon/main.c:612 +msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "Escalonamento em tempo real activo na configuração, mas não permitido pela politica." + +#: ../src/daemon/main.c:673 msgid "Daemon not running" msgstr "Serviço não está a executar" -#: ../src/daemon/main.c:540 +#: ../src/daemon/main.c:675 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Serviço a executar como PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:550 +#: ../src/daemon/main.c:685 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Tentativa de matar serviço falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:568 +#: ../src/daemon/main.c:703 msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)." msgstr "Este programa não pretende ser executado como root (a não ser que a opção --system seja especificada)." -#: ../src/daemon/main.c:570 +#: ../src/daemon/main.c:705 msgid "Root privileges required." msgstr "São necessários privilégios de root." -#: ../src/daemon/main.c:575 +#: ../src/daemon/main.c:710 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start não é suportado para instâncias do sistema." -#: ../src/daemon/main.c:580 +#: ../src/daemon/main.c:715 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "A executar em modo de sistema, mas --disallow-exit não está definido!" -#: ../src/daemon/main.c:583 +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "A executar em modo de sistema, mas --disallow-module-loading não está definido!" -#: ../src/daemon/main.c:586 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação do modo SHM!" -#: ../src/daemon/main.c:591 +#: ../src/daemon/main.c:726 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação da saída por inactividade!" -#: ../src/daemon/main.c:618 +#: ../src/daemon/main.c:753 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Não foi possível adquirir o stdio." -#: ../src/daemon/main.c:624 +#: ../src/daemon/main.c:759 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "pipe falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:629 +#: ../src/daemon/main.c:764 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 +#: ../src/daemon/main.c:778 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:649 +#: ../src/daemon/main.c:784 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Arranque do serviço falhou." -#: ../src/daemon/main.c:651 +#: ../src/daemon/main.c:786 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Arranque do serviço sucedeu." -#: ../src/daemon/main.c:728 +#: ../src/daemon/main.c:856 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Isto é PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:729 +#: ../src/daemon/main.c:857 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Máquina de compilação: %s" -#: ../src/daemon/main.c:730 +#: ../src/daemon/main.c:858 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "CFLAGS utilizadas na compilação: %s" -#: ../src/daemon/main.c:733 +#: ../src/daemon/main.c:861 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "A executar na máquina: %s" -#: ../src/daemon/main.c:736 +#: ../src/daemon/main.c:864 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "Foram encontrados %u CPUs." -#: ../src/daemon/main.c:738 +#: ../src/daemon/main.c:866 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Tamanho da página é %lu bytes" -#: ../src/daemon/main.c:741 +#: ../src/daemon/main.c:869 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Compilado com suporte para Valgrind: sim" -#: ../src/daemon/main.c:743 +#: ../src/daemon/main.c:871 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Compilado com suporte para Valgrind: não" -#: ../src/daemon/main.c:746 +#: ../src/daemon/main.c:874 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "A executar em modo \"valgrind\": %s" -#: ../src/daemon/main.c:749 +#: ../src/daemon/main.c:877 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Optimizado: sim" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:879 msgid "Optimized build: no" msgstr "Compilação optimizada: não" -#: ../src/daemon/main.c:755 +#: ../src/daemon/main.c:883 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG definido, todas as declarações desactivadas." -#: ../src/daemon/main.c:757 +#: ../src/daemon/main.c:885 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH definido, apenas as declarações \"fast path\" desactivadas." -#: ../src/daemon/main.c:759 +#: ../src/daemon/main.c:887 msgid "All asserts enabled." msgstr "Todas as declarações desactivadas." -#: ../src/daemon/main.c:763 +#: ../src/daemon/main.c:891 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "A tentativa de ler o ID da máquina falhou" -#: ../src/daemon/main.c:766 +#: ../src/daemon/main.c:894 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "O ID da máquina é %s." -#: ../src/daemon/main.c:770 -#, fuzzy, c-format -msgid "Session ID is %s." -msgstr "A sessão está fechada" - -#: ../src/daemon/main.c:776 +#: ../src/daemon/main.c:899 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Execução a utilizar o directório %s" -#: ../src/daemon/main.c:781 +#: ../src/daemon/main.c:904 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "A manter o estado no directório %s." -#: ../src/daemon/main.c:784 +#: ../src/daemon/main.c:907 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Execução em modo de sistema: %s" -#: ../src/daemon/main.c:787 -msgid "" -"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n" -"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n" -"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea." -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:804 +#: ../src/daemon/main.c:922 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() falhou." -#: ../src/daemon/main.c:814 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Timer \"frescos\" de alta resolução disponíveis. Bom apetite!" -#: ../src/daemon/main.c:816 +#: ../src/daemon/main.c:936 msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!" msgstr "Oh pá, o teu kernel não presta! O prato do dia recomendado é Linux com timers de alta resolução activos!" -#: ../src/daemon/main.c:834 +#: ../src/daemon/main.c:948 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() falhou." -#: ../src/daemon/main.c:896 +#: ../src/daemon/main.c:1010 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Falha ao inicializar serviço." -#: ../src/daemon/main.c:901 +#: ../src/daemon/main.c:1015 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Serviço arrancou sem módulos carregados. A recusar trabalhar." -#: ../src/daemon/main.c:918 +#: ../src/daemon/main.c:1032 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Arranque do serviço completo." -#: ../src/daemon/main.c:924 +#: ../src/daemon/main.c:1038 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Encerramento do serviço iniciado." -#: ../src/daemon/main.c:946 +#: ../src/daemon/main.c:1056 msgid "Daemon terminated." msgstr "Serviço terminado." -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:121 +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -478,7 +551,7 @@ msgstr "" "\n" "OPTIONS:\n" " --system[=BOOL] Executa em modo de sistema\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] Passa serviço depois de executar\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Passa a serviço depois de executar\n" " --fail[=BOOL] Termina quando o arranque falha\n" " --high-priority[=BOOL] Tenta definir um alto nível de execução\n" " (apenas disponível como root, quando é SUID ou\n" @@ -511,72 +584,72 @@ msgstr "" " --disable-shm[=BOOL] Desactivar suporte para memória partilhada.\n" "\n" "STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n" -" the specified argument\n" -" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running TTY\n" -" after startup\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Carrega o módulo especificado com\n" +" o argumento especificado\n" +" -F, --file=FILENAME Executa o script especificado\n" +" -C Abre uma linha de comando no TTY (consola) em execução\n" +" depois do arranque\n" "\n" -" -n Don't load default script file\n" +" -n Não carrega o script por omissão\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:252 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:259 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:269 msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)." msgstr "--log-level espera um argumento para o nível de log (numérico no intervalo 0..4 ou um dos seguintes: debug, info, notice, warn, error)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:281 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:288 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:295 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:302 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:309 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 +#: ../src/daemon/cmdline.c:326 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." msgstr "Destino de ficheiro de registo inválido: utilize 'syslog', 'stderr' ou 'auto'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:333 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--log-time espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:340 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:359 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "Método de resample inválido '%s'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:366 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:373 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:380 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm espera argumento booleano" @@ -615,94 +688,93 @@ msgstr "Utilização: %s\n" msgid "Load Once: %s\n" msgstr "Carregar Uma Vez: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" -msgstr "AVISO: %s sobrepõe %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "Caminho: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:216 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] ficheiro registo de destino inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Nível do ficheiro de registo inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:271 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] rlimit inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:278 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277 #, c-format msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." msgstr "[%s:%u] rlimit não é suportado nesta plataforma." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Formato da amostra inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:336 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:354 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:372 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Número inválido de fragmentos '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:390 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Tamanho do fragmento inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] nível nice inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:524 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Falha ao abrir ficheiro de configuração: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:540 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538 msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels." -msgstr "" +msgstr "O mapa de canais especificado tem um número de canais diferente do número de canais definido por omissão." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Ler configuração a partir do ficheiro: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:65 +#: ../src/daemon/caps.c:63 msgid "Dropping root privileges." msgstr "A largar privilégios de root." +#: ../src/daemon/caps.c:103 +msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." +msgstr "Capacidades limitadas com sucesso em CAP_SYS_NICE." + #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 msgid "PulseAudio Sound System" msgstr "Sistema de Som PulseAudio" @@ -713,255 +785,255 @@ msgstr "Inciar o Sistema de Som PulseAudio" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" -msgstr "" +msgstr "Escalonamento de alta-prioridade (nível 'nice' negativo em Unix) para o serviço PulseAudio" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" -msgstr "" +msgstr "Escalonamento em tempo-real para o serviço PulseAudio" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." -msgstr "" +msgstr "Politica do sistema impede o PulseAudio de obter escalonamento de alta-prioridade." #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." -msgstr "" +msgstr "Politica do sistema impede o PulseAudio de obter escalonamento de tempo-real." -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 -#: ../src/pulse/channelmap.c:747 +#: ../src/pulse/channelmap.c:103 +#: ../src/pulse/channelmap.c:804 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 msgid "Front Center" msgstr "Frontal Central" -#: ../src/pulse/channelmap.c:108 +#: ../src/pulse/channelmap.c:106 msgid "Front Left" msgstr "Frontal Esquerda" -#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +#: ../src/pulse/channelmap.c:107 msgid "Front Right" msgstr "Frontal Direita" -#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +#: ../src/pulse/channelmap.c:109 msgid "Rear Center" msgstr "Traseira Central" -#: ../src/pulse/channelmap.c:112 +#: ../src/pulse/channelmap.c:110 msgid "Rear Left" msgstr "Traseira Esquerda" -#: ../src/pulse/channelmap.c:113 +#: ../src/pulse/channelmap.c:111 msgid "Rear Right" msgstr "Traseira Direita" -#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +#: ../src/pulse/channelmap.c:113 msgid "Low Frequency Emmiter" msgstr "Emissor de Baixa Frequência" -#: ../src/pulse/channelmap.c:117 +#: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Front Left-of-center" msgstr "Central Centro-Esquerda" -#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +#: ../src/pulse/channelmap.c:116 msgid "Front Right-of-center" msgstr "Central Centro-Direita" -#: ../src/pulse/channelmap.c:120 +#: ../src/pulse/channelmap.c:118 msgid "Side Left" msgstr "Lateral Esquerda" -#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +#: ../src/pulse/channelmap.c:119 msgid "Side Right" msgstr "Lateral Direita" -#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +#: ../src/pulse/channelmap.c:121 msgid "Auxiliary 0" msgstr "Auxiliar 0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +#: ../src/pulse/channelmap.c:122 msgid "Auxiliary 1" msgstr "Auxiliar 1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +#: ../src/pulse/channelmap.c:123 msgid "Auxiliary 2" msgstr "Auxiliar 2" -#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +#: ../src/pulse/channelmap.c:124 msgid "Auxiliary 3" msgstr "Auxiliar 3" -#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +#: ../src/pulse/channelmap.c:125 msgid "Auxiliary 4" msgstr "Auxiliar 4" -#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +#: ../src/pulse/channelmap.c:126 msgid "Auxiliary 5" msgstr "Auxiliar 5" -#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +#: ../src/pulse/channelmap.c:127 msgid "Auxiliary 6" msgstr "Auxiliar 6" -#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +#: ../src/pulse/channelmap.c:128 msgid "Auxiliary 7" msgstr "Auxiliar 7" -#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +#: ../src/pulse/channelmap.c:129 msgid "Auxiliary 8" msgstr "Auxiliar 8" -#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +#: ../src/pulse/channelmap.c:130 msgid "Auxiliary 9" msgstr "Auxiliar 9" -#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +#: ../src/pulse/channelmap.c:131 msgid "Auxiliary 10" msgstr "Auxiliar 10" -#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +#: ../src/pulse/channelmap.c:132 msgid "Auxiliary 11" msgstr "Auxiliar 11" -#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +#: ../src/pulse/channelmap.c:133 msgid "Auxiliary 12" msgstr "Auxiliar 12" -#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +#: ../src/pulse/channelmap.c:134 msgid "Auxiliary 13" msgstr "Auxiliar 13" -#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +#: ../src/pulse/channelmap.c:135 msgid "Auxiliary 14" msgstr "Auxiliar 14" -#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +#: ../src/pulse/channelmap.c:136 msgid "Auxiliary 15" msgstr "Auxiliar 15" -#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +#: ../src/pulse/channelmap.c:137 msgid "Auxiliary 16" msgstr "Auxiliar 16" -#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +#: ../src/pulse/channelmap.c:138 msgid "Auxiliary 17" msgstr "Auxiliar 17" -#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +#: ../src/pulse/channelmap.c:139 msgid "Auxiliary 18" msgstr "Auxiliar 18" -#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +#: ../src/pulse/channelmap.c:140 msgid "Auxiliary 19" msgstr "Auxiliar 19" -#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +#: ../src/pulse/channelmap.c:141 msgid "Auxiliary 20" msgstr "Auxiliar 20" -#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +#: ../src/pulse/channelmap.c:142 msgid "Auxiliary 21" msgstr "Auxiliar 21" -#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +#: ../src/pulse/channelmap.c:143 msgid "Auxiliary 22" msgstr "Auxiliar 22" -#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +#: ../src/pulse/channelmap.c:144 msgid "Auxiliary 23" msgstr "Auxiliar 23" -#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +#: ../src/pulse/channelmap.c:145 msgid "Auxiliary 24" msgstr "Auxiliar 24" -#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +#: ../src/pulse/channelmap.c:146 msgid "Auxiliary 25" msgstr "Auxiliar 25" -#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +#: ../src/pulse/channelmap.c:147 msgid "Auxiliary 26" msgstr "Auxiliar 26" -#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +#: ../src/pulse/channelmap.c:148 msgid "Auxiliary 27" msgstr "Auxiliar 27" -#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +#: ../src/pulse/channelmap.c:149 msgid "Auxiliary 28" msgstr "Auxiliar 28" -#: ../src/pulse/channelmap.c:152 +#: ../src/pulse/channelmap.c:150 msgid "Auxiliary 29" msgstr "Auxiliar 29" -#: ../src/pulse/channelmap.c:153 +#: ../src/pulse/channelmap.c:151 msgid "Auxiliary 30" msgstr "Auxiliar 30" -#: ../src/pulse/channelmap.c:154 +#: ../src/pulse/channelmap.c:152 msgid "Auxiliary 31" msgstr "Auxiliar 31" -#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +#: ../src/pulse/channelmap.c:154 msgid "Top Center" msgstr "Topo Centro" -#: ../src/pulse/channelmap.c:158 +#: ../src/pulse/channelmap.c:156 msgid "Top Front Center" msgstr "Topo Central Centro" -#: ../src/pulse/channelmap.c:159 +#: ../src/pulse/channelmap.c:157 msgid "Top Front Left" msgstr "Topo Frontal Esquerda" -#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +#: ../src/pulse/channelmap.c:158 msgid "Top Front Right" msgstr "Topo Frontal Direita" -#: ../src/pulse/channelmap.c:162 +#: ../src/pulse/channelmap.c:160 msgid "Top Rear Center" msgstr "Topo Traseira Centro" -#: ../src/pulse/channelmap.c:163 +#: ../src/pulse/channelmap.c:161 msgid "Top Rear Left" msgstr "Topo Traseira Esquerda" -#: ../src/pulse/channelmap.c:164 +#: ../src/pulse/channelmap.c:162 msgid "Top Rear Right" msgstr "Topo Traseira Direita" -#: ../src/pulse/channelmap.c:478 +#: ../src/pulse/channelmap.c:476 #: ../src/pulse/sample.c:167 -#: ../src/pulse/volume.c:239 -#: ../src/pulse/volume.c:265 -#: ../src/pulse/volume.c:285 -#: ../src/pulse/volume.c:315 +#: ../src/pulse/volume.c:170 +#: ../src/pulse/volume.c:196 +#: ../src/pulse/volume.c:216 +#: ../src/pulse/volume.c:246 msgid "(invalid)" msgstr "(inválido)" -#: ../src/pulse/channelmap.c:751 +#: ../src/pulse/channelmap.c:808 msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" -#: ../src/pulse/channelmap.c:756 +#: ../src/pulse/channelmap.c:813 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:762 +#: ../src/pulse/channelmap.c:819 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:768 +#: ../src/pulse/channelmap.c:825 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:774 +#: ../src/pulse/channelmap.c:831 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:781 +#: ../src/pulse/channelmap.c:838 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" @@ -1095,197 +1167,205 @@ msgstr "%u B" msgid "XOpenDisplay() failed" msgstr "XOpenDisplay() falhou" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Não foi possível processar dados da cookie" -#: ../src/pulse/client-conf.c:110 +#: ../src/pulse/client-conf.c:120 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Falha ao abrir ficheiro de configuração '%s': %s" -#: ../src/pulse/context.c:550 +#: ../src/pulse/context.c:539 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Nenhuma cookie carregada. A tentar ligar sem cookie." -#: ../src/pulse/context.c:680 +#: ../src/pulse/context.c:669 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:733 +#: ../src/pulse/context.c:722 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1415 +#: ../src/pulse/context.c:1387 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Recebida mensagem para extensão desconhecida '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" -msgstr "Falhou ao esvaziar fluxo: %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:113 -msgid "Playback stream drained.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:123 -msgid "Draining connection to server.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:136 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" -msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:159 +#: ../src/utils/pacat.c:94 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_write() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:234 -#: ../src/utils/pacat.c:263 +#: ../src/utils/pacat.c:133 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:303 +#: ../src/utils/pacat.c:169 +#, c-format msgid "Stream successfully created.\n" msgstr "Fluxo criado com sucesso.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:306 +#: ../src/utils/pacat.c:172 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:310 +#: ../src/utils/pacat.c:176 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:313 +#: ../src/utils/pacat.c:179 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:317 +#: ../src/utils/pacat.c:183 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:321 +#: ../src/utils/pacat.c:187 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" msgstr "Ligado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended).\n" -#: ../src/utils/pacat.c:331 +#: ../src/utils/pacat.c:197 #, c-format msgid "Stream error: %s\n" msgstr "Erro de fluxo: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:341 +#: ../src/utils/pacat.c:207 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s \n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:343 +#: ../src/utils/pacat.c:209 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s \n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:351 +#: ../src/utils/pacat.c:217 #, c-format msgid "Stream underrun.%s \n" msgstr "Fluxo com falta de dados.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:358 +#: ../src/utils/pacat.c:224 #, c-format msgid "Stream overrun.%s \n" msgstr "Fluxo com excesso de dados.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:365 +#: ../src/utils/pacat.c:231 #, c-format msgid "Stream started.%s \n" msgstr "Fluxo iniciado.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:238 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:238 msgid "not " msgstr "negação" -#: ../src/utils/pacat.c:379 +#: ../src/utils/pacat.c:245 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:412 +#: ../src/utils/pacat.c:278 #, c-format msgid "Connection established.%s \n" msgstr "Ligação Estabelecida.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:415 +#: ../src/utils/pacat.c:281 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_new() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:443 +#: ../src/utils/pacat.c:309 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:449 +#: ../src/utils/pacat.c:315 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:463 +#: ../src/utils/pacat.c:329 #: ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 +#: ../src/utils/pactl.c:762 +#: ../src/utils/paplay.c:183 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Ligação falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:496 +#: ../src/utils/pacat.c:349 +#: ../src/utils/paplay.c:75 +#, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s\n" +msgstr "Falhou ao esvaziar fluxo: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:354 +#: ../src/utils/paplay.c:80 +#, c-format +msgid "Playback stream drained.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:364 +#: ../src/utils/paplay.c:92 +#, c-format +msgid "Draining connection to server.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:390 +#, c-format msgid "Got EOF.\n" msgstr "Obtive EOF.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:501 +#: ../src/utils/pacat.c:396 +#, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:406 #, c-format msgid "read() failed: %s\n" msgstr "read() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:533 +#: ../src/utils/pacat.c:438 #, c-format msgid "write() failed: %s\n" msgstr "write() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:554 +#: ../src/utils/pacat.c:459 +#, c-format msgid "Got signal, exiting.\n" msgstr "Recebido sinal, a sair.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:568 +#: ../src/utils/pacat.c:473 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s\n" msgstr "Falhou a obtenção da latência: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:573 +#: ../src/utils/pacat.c:478 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:591 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:511 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1305,8 +1385,7 @@ msgid "" " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" " --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" " --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n" -" s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" " --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n" " (defaults to 2)\n" " --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n" @@ -1320,150 +1399,109 @@ msgid "" " --no-remap Map channels by index instead of name.\n" " --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n" " --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n" -" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the specified value.\n" -" --raw Record/play raw PCM data.\n" -" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" -" --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:723 +#: ../src/utils/pacat.c:612 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"pacat %s\n" +"Compilado com libpulse %s\n" +"Ligado com libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:756 -#: ../src/utils/pactl.c:900 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" -msgstr "Nome de Sala Inválido" - -#: ../src/utils/pacat.c:772 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" -msgstr "Nome de Sala Inválido" - -#: ../src/utils/pacat.c:809 +#: ../src/utils/pacat.c:669 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Mapa de canais inválido '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:838 +#: ../src/utils/pacat.c:698 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'\n" msgstr "Especificação da latência inválida '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:845 +#: ../src/utils/pacat.c:705 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:857 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" -msgstr "Adicionar uma Propriedade" - -#: ../src/utils/pacat.c:874 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown file format %s." -msgstr "Formato de ficheiro desconhecido" - -#: ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:716 +#, c-format msgid "Invalid sample specification\n" msgstr "Especificação da amostra inválida\n" -#: ../src/utils/pacat.c:903 -#, c-format -msgid "open(): %s\n" -msgstr "open(): %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:908 +#: ../src/utils/pacat.c:721 #, c-format -msgid "dup2(): %s\n" -msgstr "dup2(): %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:915 -msgid "Too many arguments.\n" -msgstr "demasiados argumentos.\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:926 -#, fuzzy -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" -msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:946 -#, fuzzy -msgid "Failed to open audio file.\n" -msgstr "Falha ao abrir ficheiro GFlare '%s': %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:952 -msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:955 -#: ../src/utils/pactl.c:944 -#, fuzzy -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:964 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:975 msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:986 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:1001 +#: ../src/utils/pacat.c:728 #, c-format -msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:728 msgid "recording" msgstr "a gravar" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:728 msgid "playback" msgstr "reprodução" -#: ../src/utils/pacat.c:1028 -#: ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 +#: ../src/utils/pacat.c:736 +#, c-format +msgid "open(): %s\n" +msgstr "open(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:741 +#, c-format +msgid "dup2(): %s\n" +msgstr "dup2(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:751 +#, c-format +msgid "Too many arguments.\n" +msgstr "demasiados argumentos.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:764 +#: ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 +#: ../src/utils/paplay.c:381 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1047 +#: ../src/utils/pacat.c:785 +#, c-format msgid "io_new() failed.\n" msgstr "io_new() falhou.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1054 -#: ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:791 +#: ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pactl.c:1031 +#: ../src/utils/paplay.c:396 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() falhou.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:799 +#: ../src/utils/pactl.c:1037 +#: ../src/utils/paplay.c:404 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1068 -#, fuzzy -msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n" -msgstr "pa_context_new() falhou.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:810 +#, c-format +msgid "time_new() failed.\n" +msgstr "time_new() falhou.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1075 -#: ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 +#: ../src/utils/pacat.c:817 +#: ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pactl.c:1042 +#: ../src/utils/paplay.c:410 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n" @@ -1494,7 +1532,8 @@ msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "Atenção: Servidor de Som não local, suspender ignorado.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:176 -#: ../src/utils/pactl.c:820 +#: ../src/utils/pactl.c:768 +#: ../src/utils/paplay.c:191 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" msgstr "Obtido SIGINT, a sair.\n" @@ -1515,7 +1554,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pasuspender.c:248 +#: ../src/utils/pasuspender.c:251 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1523,32 +1562,32 @@ msgid "" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:128 +#: ../src/utils/pactl.c:108 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" msgstr "Falhou a obtenção de estatísticas: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:114 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:137 +#: ../src/utils/pactl.c:117 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:120 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Tamanho cache da amostra: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:149 +#: ../src/utils/pactl.c:129 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s\n" msgstr "Não foi possível obter informações do servidor: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:157 +#: ../src/utils/pactl.c:137 #, c-format msgid "" "User name: %s\n" @@ -1562,12 +1601,12 @@ msgid "" "Cookie: %08x\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:198 +#: ../src/utils/pactl.c:178 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s\n" msgstr "não foi possível obter informações do depósito: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:214 +#: ../src/utils/pactl.c:194 #, c-format msgid "" "Sink #%u\n" @@ -1589,24 +1628,12 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:261 -#: ../src/utils/pactl.c:353 -#, fuzzy, c-format -msgid "\tPorts:\n" -msgstr "\tPrefis:\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:267 -#: ../src/utils/pactl.c:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "\tActive Port: %s\n" -msgstr "Porto de ligação" - -#: ../src/utils/pactl.c:290 +#: ../src/utils/pactl.c:258 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s\n" msgstr "não foi possível obter informações da fonte: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:306 +#: ../src/utils/pactl.c:274 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1628,28 +1655,28 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:338 -#: ../src/utils/pactl.c:394 -#: ../src/utils/pactl.c:429 -#: ../src/utils/pactl.c:466 -#: ../src/utils/pactl.c:525 -#: ../src/utils/pactl.c:526 +#: ../src/utils/pactl.c:306 +#: ../src/utils/pactl.c:350 +#: ../src/utils/pactl.c:385 +#: ../src/utils/pactl.c:422 +#: ../src/utils/pactl.c:481 +#: ../src/utils/pactl.c:482 +#: ../src/utils/pactl.c:492 #: ../src/utils/pactl.c:536 -#: ../src/utils/pactl.c:580 -#: ../src/utils/pactl.c:581 +#: ../src/utils/pactl.c:537 +#: ../src/utils/pactl.c:543 +#: ../src/utils/pactl.c:586 #: ../src/utils/pactl.c:587 -#: ../src/utils/pactl.c:630 -#: ../src/utils/pactl.c:631 -#: ../src/utils/pactl.c:638 +#: ../src/utils/pactl.c:594 msgid "n/a" msgstr "n/d" -#: ../src/utils/pactl.c:368 +#: ../src/utils/pactl.c:324 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s\n" msgstr "não foi possível obter informações do módulo: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:386 +#: ../src/utils/pactl.c:342 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1660,12 +1687,12 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:405 +#: ../src/utils/pactl.c:361 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s\n" msgstr "não foi possível obter informações do cliente: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:423 +#: ../src/utils/pactl.c:379 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1675,12 +1702,12 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:440 +#: ../src/utils/pactl.c:396 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s\n" msgstr "não foi possível obter informações da carta: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:458 +#: ../src/utils/pactl.c:414 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1691,22 +1718,22 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:472 +#: ../src/utils/pactl.c:428 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tPrefis:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:434 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tPerfil Activo: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:489 +#: ../src/utils/pactl.c:445 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:508 +#: ../src/utils/pactl.c:464 #, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" @@ -1727,12 +1754,12 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:547 +#: ../src/utils/pactl.c:503 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:523 #, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" @@ -1749,12 +1776,12 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:598 +#: ../src/utils/pactl.c:554 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s\n" msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:616 +#: ../src/utils/pactl.c:572 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -1772,22 +1799,23 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:646 -#: ../src/utils/pactl.c:656 +#: ../src/utils/pactl.c:602 +#: ../src/utils/pactl.c:612 #, c-format msgid "Failure: %s\n" msgstr "Falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:680 +#: ../src/utils/pactl.c:636 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s\n" msgstr "Não foi possível enviar amostra: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:697 +#: ../src/utils/pactl.c:653 +#, c-format msgid "Premature end of file\n" msgstr "Fim prematuro de ficheiro\n" -#: ../src/utils/pactl.c:826 +#: ../src/utils/pactl.c:774 #, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" @@ -1803,8 +1831,6 @@ msgid "" "%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" "%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" -"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n" -"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -1813,7 +1839,7 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:880 +#: ../src/utils/pactl.c:826 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -1824,73 +1850,66 @@ msgstr "" "Compilado com libpulse %s\n" "Linkado com libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:926 +#: ../src/utils/pactl.c:865 +#, c-format msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "Por favor, especifique um ficheiro de amostra para carregar\n" -#: ../src/utils/pactl.c:939 +#: ../src/utils/pactl.c:887 +#, c-format msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "Falha ao abrir ficheiro de som.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:951 -msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:899 +#, c-format msgid "You have to specify a sample name to play\n" msgstr "Tem de especificar um nome de amostra para reproduzir\n" -#: ../src/utils/pactl.c:973 +#: ../src/utils/pactl.c:911 +#, c-format msgid "You have to specify a sample name to remove\n" msgstr "Tem de especificar um nome de amostra para remover\n" -#: ../src/utils/pactl.c:982 +#: ../src/utils/pactl.c:919 +#, c-format msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" msgstr "Tem de especificar um índice de entrada de depósito e um depósito\n" -#: ../src/utils/pactl.c:992 +#: ../src/utils/pactl.c:928 +#, c-format msgid "You have to specify a source output index and a source\n" msgstr "Tem de especificar um índice de saída de fonte e uma fonte\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1007 +#: ../src/utils/pactl.c:942 +#, c-format msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" msgstr "Tem de especificar um nome de módulo e argumentos.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1027 +#: ../src/utils/pactl.c:962 +#, c-format msgid "You have to specify a module index\n" msgstr "Tem de especificar um índice de módulo\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1037 +#: ../src/utils/pactl.c:972 +#, c-format msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n" msgstr "Não pode especificar mais do que um depósito. Tem de especificar um valor booleano.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1050 +#: ../src/utils/pactl.c:985 +#, c-format msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n" msgstr "Não pode especificar mais do que uma fonte. Tem de especificar um valor booleano.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1062 +#: ../src/utils/pactl.c:997 +#, c-format msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" msgstr "Tem de especificar um nome/índice de carta e um nome de perfil\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1073 -#, fuzzy -msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n" -msgstr "Tem de especificar um nome/índice de carta e um nome de perfil\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:1084 -#, fuzzy -msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n" -msgstr "Tem de especificar um nome/índice de carta e um nome de perfil\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:1099 +#: ../src/utils/pactl.c:1012 +#, c-format msgid "No valid command specified.\n" msgstr "O comando especificado é inválido.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_connect() falhou: %s" - #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format msgid "" @@ -1962,52 +1981,112 @@ msgstr "Não foi possível carregar os dados da cookie\n" msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Ainda não implementado.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:61 -msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacmd.c:66 +#: ../src/utils/pacmd.c:64 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#: ../src/utils/pacmd.c:81 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:91 +#: ../src/utils/pacmd.c:89 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "Não foi possível terminar o serviço PulseAudio." -#: ../src/utils/pacmd.c:99 +#: ../src/utils/pacmd.c:97 msgid "Daemon not responding." msgstr "Serviço não responde." -#: ../src/utils/pacmd.c:146 +#: ../src/utils/pacmd.c:144 #, c-format msgid "select(): %s" msgstr "select(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:156 -#: ../src/utils/pacmd.c:173 +#: ../src/utils/pacmd.c:154 +#: ../src/utils/pacmd.c:171 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 -#: ../src/utils/pacmd.c:203 +#: ../src/utils/pacmd.c:187 +#: ../src/utils/pacmd.c:201 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" +#: ../src/utils/paplay.c:139 +#, c-format +msgid "Stream successfully created\n" +msgstr "Fluxo criado com sucesso\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:144 +#, c-format +msgid "Stream errror: %s\n" +msgstr "Erro de fluxo: %s\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:165 +#, c-format +msgid "Connection established.\n" +msgstr "Ligação Estabelecida.\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:198 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] [FILE]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operation\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:255 +#, c-format +msgid "" +"paplay %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"paplay %s\n" +"Compilado com libpulse %s\n" +"Linkado com libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:292 +#, c-format +msgid "Invalid channel map\n" +msgstr "Mapa de canais inválido\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:314 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s'\n" +msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s'\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:350 +#, c-format +msgid "Channel map doesn't match file.\n" +msgstr "Mapa de canais não corresponde com ficheiro.\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:376 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s'\n" +msgstr "Utilizando especificação da amostra '%s'\n" + #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Impossível aceder ao lock \"autospawn\"." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n" @@ -2018,8 +2097,8 @@ msgstr "" "Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA.\n" "Fomos acordados pelo conjunto POLLOUT -- contudo uma chamada a seguir de snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n" @@ -2030,106 +2109,35 @@ msgstr "" "Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA.\n" "Fomos acordados pelo conjunto POLLIN -- contudo uma chamada a seguir de snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2065 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114 +#, c-format +msgid "Output %s + Input %s" +msgstr "Saída %s + Entrada %s" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117 +#, c-format +msgid "Output %s" +msgstr "Saída %s" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121 +#, c-format +msgid "Input %s" +msgstr "Entrada %s" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2035 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Reprodução Alta Fidelidade (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2050 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Telefonia Duplex (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 +#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125 msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Servidor de Som PulseAudio" -#~ msgid "Analog Mono" -#~ msgstr "Mono Analógico" -#~ msgid "Analog Stereo" -#~ msgstr "Estéreo Analógico" -#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)" -#~ msgstr "Estéreo Digital (IEC958)" -#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)" -#~ msgstr "Estéreo Digital (HDMI)" -#~ msgid "Analog Surround 4.0" -#~ msgstr "Analog Surround 4.0" -#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -#~ msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)" -#~ msgid "Analog Surround 4.1" -#~ msgstr "Analog Surround 4.1" -#~ msgid "Analog Surround 5.0" -#~ msgstr "Analog Surround 5.0" -#~ msgid "Analog Surround 5.1" -#~ msgstr "Analog Surround 5.1" -#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -#~ msgstr "Surround Digital 5.1 (IEC958/AC3)" -#~ msgid "Analog Surround 7.1" -#~ msgstr "Analog Surround 7.1" -#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." -#~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta-prioridade." -#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." -#~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real." -#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." -#~ msgstr "" -#~ "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir " -#~ "alta prioridade)." -#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." -#~ msgstr "" -#~ "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir " -#~ "alta prioridade)." -#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." -#~ msgstr "" -#~ "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir " -#~ "tempo real)." -#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." -#~ msgstr "" -#~ "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir tempo " -#~ "real)." -#~ msgid "" -#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by " -#~ "policy." -#~ msgstr "" -#~ "Escalonamento de alta prioridade activo na configuração, mas não " -#~ "permitido pela politica." -#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" -#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso" -#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" -#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s" -#~ msgid "Giving up CAP_NICE" -#~ msgstr "A desistir de CAP_NICE" -#~ msgid "" -#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -#~ msgstr "" -#~ "Escalonamento em tempo real activo na configuração, mas não permitido " -#~ "pela politica." -#~ msgid "time_new() failed.\n" -#~ msgstr "time_new() falhou.\n" -#~ msgid "Stream successfully created\n" -#~ msgstr "Fluxo criado com sucesso\n" -#~ msgid "Stream errror: %s\n" -#~ msgstr "Erro de fluxo: %s\n" -#~ msgid "Connection established.\n" -#~ msgstr "Ligação Estabelecida.\n" -#~ msgid "" -#~ "paplay %s\n" -#~ "Compiled with libpulse %s\n" -#~ "Linked with libpulse %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "paplay %s\n" -#~ "Compilado com libpulse %s\n" -#~ "Linkado com libpulse %s\n" -#~ msgid "Failed to open file '%s'\n" -#~ msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s'\n" -#~ msgid "Using sample spec '%s'\n" -#~ msgstr "Utilizando especificação da amostra '%s'\n" -#~ msgid "Output %s + Input %s" -#~ msgstr "Saída %s + Entrada %s" -#~ msgid "Output %s" -#~ msgstr "Saída %s" -#~ msgid "Input %s" -#~ msgstr "Entrada %s" - -- cgit