From 6eafe1073765857ce8f88c3883163e235fdc30f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jan Schmidt Date: Thu, 31 Jul 2008 21:50:44 +0000 Subject: Update .po files Original commit message from CVS: Update .po files --- po/bg.po | 125 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 69 deletions(-) (limited to 'po/bg.po') diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index a1e544aa..2d2f4355 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-13 19:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-18 22:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-28 21:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-21 11:17+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "" msgid "Could not read from CD." msgstr "CD-то не може да бъде прочетено." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283 +#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Устройството за CD-та не може да се отвори за четене." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290 +#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287 msgid "Disc is not an Audio CD." msgstr "Дискът не е аудио CD." @@ -36,13 +36,13 @@ msgstr "Не може да се осъществи връзка към звук msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "Неуспех при запитването за възможностите на звуковия сървър." -#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1120 -#: gst/avi/gstavidemux.c:3779 gst/avi/gstavidemux.c:3787 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1254 ext/libpng/gstpngdec.c:329 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4114 gst/avi/gstavidemux.c:4122 msgid "Internal data stream error." msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни." -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "Неуспех при декодиране на изображение, формат JPEG." @@ -50,36 +50,32 @@ msgstr "Неуспех при декодиране на изображение, msgid "Could not connect to server" msgstr "Не може да се осъществи връзка към сървър." -#: gst/avi/gstavimux.c:1479 +#: gst/avi/gstavimux.c:1605 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Аудио входът липсва или е грешен. Потокът с AVI ще бъде повреден." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1113 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Този файл е непълен и не може да бъде изпълнен." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1814 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1935 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Този файл не съдържа изпълними потоци." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2654 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2780 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "Видео потокът в този файл може да не се покаже правилно." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2729 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2855 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" "Този файл съдържа прекалено много потоци. Изпълняват се само първите %d" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2991 gst/qtdemux/qtdemux.c:3588 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3117 gst/qtdemux/qtdemux.c:3714 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Този файл е повреден и не може да бъде изпълнен." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3595 -msgid "This file is encrypted and cannot be played." -msgstr "Този файл е шифриран и не може да бъде изпълнен." - #: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777 msgid "Internal data flow error." msgstr "Вътрешна грешка в потока с данни." @@ -188,17 +184,17 @@ msgstr "Монитор" msgid "Gain" msgstr "Усилване" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1226 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1275 #, c-format msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." msgstr "Грешка при прочитане с read() на %d байта на устройство „%s“." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1257 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." -msgstr "" +msgstr "Получена е рамка с размер %u вместо очаквания %u." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 #, c-format msgid "" "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " @@ -207,95 +203,95 @@ msgstr "" "Грешка при получаването на възможностите на устройството „%s“: не е драйвер " "v4l2. Проверете дали всъщност не е драйвер v4l1." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:132 #, c-format msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" msgstr "Неуспешно запитване за атрибутите за вход %d на устройство „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:162 #, c-format msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." msgstr "" "Неуспех при получаването на настройките на тунер %d на устройство „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205 #, c-format msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "Неуспех при запитването за нормата на устройство „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" msgstr "Неуспех при получаването на контролните атрибути на устройството „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:331 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "Неуспех при получаването на контролните атрибути на устройството „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "Устройството „%s“ не може да се идентифицира." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:456 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "„%s“ не е устройство." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:463 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори за четене и запис." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:470 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Устройството „%s“ не е устройство за запис." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:565 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Неуспех при задаване на нормата на устройство „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:603 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "" "Неуспех при получаването на текущата настройка на честотата за устройство „%" "s“." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:645 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" "Неуспех при задаването на текущата настройка на честотата на устройство „%s“ " "да е %lu Hz." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:679 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "Неуспех при получаването на силата на сигнала на устройство „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:715 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "" "Неуспех при получаването на стойността на контрол %d на устройство „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:750 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "" "Неуспех при задаването на стойността %d на контрол %d на устройство „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:779 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" "Неуспех при получаването на текущия вход на устройство „%s“. Може би е радио." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:801 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Неуспех при задаването на вход %d на устройство „%s“." @@ -312,13 +308,13 @@ msgstr "" "Неуспех при изброяването на възможните видео формати, с които устройство „%" "s“ може да работи." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1089 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1106 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1115 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Неуспех при опита за получаване на видео кадрите от устройство „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1091 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -329,80 +325,81 @@ msgstr "" "буфери или дължината или указателят към потребител са неправилни. Устройство " "„%s“." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1100 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" "Неуспех при получаване на видео кадрите от устройство „%s“. Няма достатъчно " "памет." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1100 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "" "Недостатъчно памет за подреждането на буфер с потребителски указатели в " "опашка. Устройство „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1108 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Неуспех след %d опита. Устройство „%s“. Системна грешка: %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1117 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "" +msgstr "Няма свободни буфери в пула при индекс %d." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1171 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1208 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Не могат да се получат параметрите на устройството „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1199 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1236 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" +"Устройството за видео вход не приема новите настройки за честотата на кадри." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1216 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1253 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "Устройството „%s“ не поддържа видео запис." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1224 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1233 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1270 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "Устройството „%s“ не може да записва при разделителна способност %d×%d" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1242 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Устройството „%s“ не може да записва в указания формат" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1320 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1357 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "Не могат да се получат буферите от устройството „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1329 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1366 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "Не могат да се получат достатъчно буфери от устройство „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1338 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1375 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Не могат да се получат буферите от устройството „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1346 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1383 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "Драйверът за устройството „%s“ не поддържа познати методи за запис." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1428 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "Грешка при започването на поточен запис от устройство „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1435 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "Грешка при спирането на поточен запис от устройство „%s“." @@ -416,13 +413,3 @@ msgstr "" #: sys/ximage/gstximagesrc.c:725 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Работата без часовник е невъзможна." - -#~ msgid "Could not exchange data with device '%s'." -#~ msgstr "Неуспешен опит за обмяна на данни с устройство „%s“." - -#~ msgid "Could not set parameters on device '%s'" -#~ msgstr "Не могат да се зададат параметрите на устройството „%s“." - -#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second" -#~ msgstr "" -#~ "Устройството „%s“ не може да записва при скорост %d/%d кадъра в секунда" -- cgit