From 902fdb4b15c20e2190b12bb14d01d4b15b192a25 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim-Philipp Müller Date: Mon, 24 Aug 2009 17:50:29 +0100 Subject: 0.10.15.4 pre-release --- po/lv.po | 319 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 319 insertions(+) create mode 100644 po/lv.po (limited to 'po/lv.po') diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po new file mode 100644 index 00000000..30ddb79d --- /dev/null +++ b/po/lv.po @@ -0,0 +1,319 @@ +# Latvian translation of gst-plugins. +# This file is put in the public domain. +# Arvis Lācis , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.15.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-24 17:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-20 11:35+0100\n" +"Last-Translator: Rihards Priedītis \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +msgid "Could not establish connection to sound server" +msgstr "Nevar izveidot savienojumu ar skaņas serveri" + +msgid "Failed to query sound server capabilities" +msgstr "Neizdevās noskaidrot skaņas servera iespējas" + +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Iekšējās datu plūsmas kļūda." + +msgid "Failed to decode JPEG image" +msgstr "Neizdevās atkodēt JPEG attēlu" + +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Nevar savienoties ar serveri" + +msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." +msgstr "Nav neviena vai nederīgs ievades audio, AVI straume tiks bojāta." + +msgid "This file is invalid and cannot be played." +msgstr "Šis fails ir nederīgs un nevar tikt atskaņots." + +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Šis fails nesatur nevienu atskaņojamu straumi." + +msgid "This file is incomplete and cannot be played." +msgstr "Šis pails ir nepabeigts un nevar tikt atskaņots." + +msgid "The video in this file might not play correctly." +msgstr "Video šajā failā var tikt atskaņots nepareizi." + +#, c-format +msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" +msgstr "Šis fails satur pārāk daudz straumes. Tiek atskaņota tikai pirmā %d" + +msgid "This file is corrupt and cannot be played." +msgstr "Šis fails ir bojāts un nevar tikt atskaņots." + +msgid "" +"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " +"extension plugin for Real media streams." +msgstr "" +"Netika atrasta atbalstīta straume. Iespējams jums jāinstalē GStreamer RTSP " +"paplašinājuma spraudni priekš Real media straumēm." + +msgid "" +"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP " +"extension plugin." +msgstr "" +"Netika atrasta atbalstīta straume. Jums iespējams trūkst GSreamer RTSP " +"paplašinājuma spraudnis." + +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Iekšējā datu plūsmas kļūda." + +msgid "Volume" +msgstr "Skaļums" + +msgid "Bass" +msgstr "Basi" + +msgid "Treble" +msgstr "Diskants" + +msgid "Synth" +msgstr "Sintēze" + +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +msgid "Speaker" +msgstr "Skaļrunis" + +msgid "Line-in" +msgstr "Skaņas ieeja" + +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofons" + +msgid "CD" +msgstr "CD" + +msgid "Mixer" +msgstr "Jaucējs" + +msgid "PCM-2" +msgstr "PCM-2" + +msgid "Record" +msgstr "Ierakstīt" + +msgid "In-gain" +msgstr "Ievades pieaugums" + +msgid "Out-gain" +msgstr "Izvades pieaugums" + +msgid "Line-1" +msgstr "Līnija-1" + +msgid "Line-2" +msgstr "Līnija-2" + +msgid "Line-3" +msgstr "Līnija-3" + +msgid "Digital-1" +msgstr "Digitālais-1" + +msgid "Digital-2" +msgstr "Digitālais-2" + +msgid "Digital-3" +msgstr "Digitālais-3" + +msgid "Phone-in" +msgstr "Telefona ievade" + +msgid "Phone-out" +msgstr "Telefona izvade" + +msgid "Video" +msgstr "Video" + +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +msgid "Monitor" +msgstr "Monitors" + +msgid "" +"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" +"Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Ierīci pašlaik izmanto cita " +"programma." + +msgid "" +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "" +"Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Jums nav nepieciešamās " +"atļaujas, lai atvērtu ierīci." + +msgid "Could not open audio device for playback." +msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai." + +msgid "" +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "" +"Nevar atvērt audio ierīci ierakstīšanai. Jums nav nepieciešamo piekļuves " +"tiesību, lai atvērtu ierīci." + +msgid "Could not open audio device for recording." +msgstr "Nevarēja atvērt audio ierīci ierakstīšanai." + +msgid "Gain" +msgstr "Pieaugums" + +msgid "Built-in Speaker" +msgstr "Iebūvētais skaļrunis" + +msgid "Headphone" +msgstr "Austiņas" + +msgid "Line Out" +msgstr "Skaņas izeja" + +msgid "SPDIF Out" +msgstr "SPDIF izeja" + +msgid "AUX 1 Out" +msgstr "AUX 1 izeja" + +msgid "AUX 2 Out" +msgstr "AUX 2 izeja" + +#, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." +msgstr "Radās kļūda nolasot %d baitus no ierīces \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." +msgstr "Saņēmu negaidītu kadra izmēru %u, nevis %u." + +#, c-format +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgstr "Radās kļūda nolasot %d baitus no ierīces \"%s\"." + +#, c-format +msgid "" +"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " +"it is a v4l1 driver." +msgstr "" +"Radās kļūda saņemot ierīces \"%s\" iespējas: Iespējams tas nav v4I2 " +"draiveris. Pārbaudiet vai tas ir v4I1 draiveris." + +#, c-format +msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" +msgstr "Neizdevās noteikt atribūtus ievadei %d no ierīces %s" + +#, c-format +msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." +msgstr "Neizdevās saņemt skaņotāja %d uzstādījumus no ierīces \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Failed to query norm on device '%s'." +msgstr "Neizdevās noskaidrot normu ierīcei \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." +msgstr "Neizdevās iegūt kontroles atribūtus ierīcei \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Cannot identify device '%s'." +msgstr "Nevar atpazīt ierīci \"%s\"" + +#, c-format +msgid "This isn't a device '%s'." +msgstr "Šī nav ierīce \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." +msgstr "Nevarēja atvērt ierīci \"%s\" lasīšanai vai rakstīšanai." + +#, c-format +msgid "Device '%s' is not a capture device." +msgstr "Ierīce \"%s\" nav ierakstīšanas ierīce." + +#, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "Ierīce \"%s\" nav izvades ierīce." + +#, c-format +msgid "Failed to set norm for device '%s'." +msgstr "Neizdevās uzstādīt normu ierīcei \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." +msgstr "Neizdevās saņemt pašreizējo atkaņošanas frekvenci no ierīces \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." +msgstr "" +"Neizdevās uzstādīt ierīces \"%s\" pašreizējo atkaļošanas frekvenci uz %lu Hz." + +#, c-format +msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." +msgstr "Neizdevās saņemt signāla stiprumu no ierīces \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." +msgstr "Neizdevās saņemt kontroles vērtību %d ierīcei \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." +msgstr "Neizdevās uzstādīt vērtību %d kontrolei %d no ierīces \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" +msgstr "" +"Neizdevās saņemt pašreizējo ievadi no ierīces \"%s\". Iespējams tā ir radio " +"ierīce" + +#, c-format +msgid "Failed to set input %d on device %s." +msgstr "Neizdevās uzstādīt ievadi %d uz ierīces %s." + +#, c-format +msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." +msgstr "Nevar ierindod buferus ierīcē \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." +msgstr "Neizdevās saņemt video kadrus no ierīces \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" +msgstr "Neveiksme pēc %d mēģinājumiem. ierīce %s. sistēmas kļūda: %s" + +#, c-format +msgid "Could not get parameters on device '%s'" +msgstr "Nevar nolasīt parametrus no ierīces \"%s\"" + +msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." +msgstr "Video ievades ierīce nepieņem jaunos kadra frekvences uzstādījumus." + +#, c-format +msgid "Could not map buffers from device '%s'" +msgstr "Nevar izvietot buferus no ierīces \"%s\"" + +#, c-format +msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." +msgstr "" +"Ierīces \"%s\" draiveris neatbalsta nevienu zināmo ierakstīšanas metodi." + +msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." +msgstr "Izšķirtspējas mainīšana izpildlaikā pašalik netiek atbalstīta." + +msgid "Cannot operate without a clock" +msgstr "Nevar veikt darbības bez pulksteņa" -- cgit