From abf5ff512330f54c56ad63a581ef39d384d7c2c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jan Schmidt Date: Mon, 18 Jun 2007 17:53:20 +0000 Subject: Update .po files Original commit message from CVS: Update .po files --- po/uk.po | 488 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 376 insertions(+), 112 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 61bd476e..c06d083d 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 20:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-15 11:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-03 15:40+0200\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -15,15 +15,387 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/libpng/gstpngdec.c:274 ext/libpng/gstpngdec.c:436 -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1035 +#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:204 +#, fuzzy +msgid "Could not read from CD." +msgstr "Не вдається записати у файл \"%s\"." + +#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:282 +msgid "Could not open CD device for reading." +msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання." + +#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:289 +#, fuzzy +msgid "Disc is not an Audio CD." +msgstr "Пристрій не відкритий." + +#: ext/libpng/gstpngdec.c:331 ext/libpng/gstpngdec.c:514 +#: gst/avi/gstavidemux.c:3741 gst/avi/gstavidemux.c:3749 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: gst/avi/gstavimux.c:1009 +#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +msgid "Could not establish connection to sound server" +msgstr "" + +#: ext/esd/esdsink.c:269 +msgid "Failed to query sound server capabilities" +msgstr "" + +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1037 +msgid "Failed to decode JPEG image" +msgstr "" + +#: ext/shout2/gstshout2.c:558 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Не вдається закрити пристрій керування \"%s\"." + +#: gst/avi/gstavimux.c:1424 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку, AVI потік буде пошкоджений." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:987 +msgid "This file is incomplete and cannot be played." +msgstr "" + +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1443 +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "" + +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2186 +msgid "The video in this file might not play correctly." +msgstr "" + +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2261 +#, c-format +msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" +msgstr "" + +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2521 gst/qtdemux/qtdemux.c:3096 +msgid "This file is corrupt and cannot be played." +msgstr "" + +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3103 +msgid "This file is encrypted and cannot be played." +msgstr "" + +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1718 +msgid "Internal data flow error." +msgstr "" + +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:97 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64 +msgid "Volume" +msgstr "Гучність" + +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:99 +msgid "Bass" +msgstr "Низькі" + +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101 +msgid "Treble" +msgstr "Високі" + +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103 +msgid "Synth" +msgstr "Синтезатор" + +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105 +msgid "PCM" +msgstr "КІМ" + +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107 +msgid "Speaker" +msgstr "Гучномовець" + +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109 +msgid "Line-in" +msgstr "Лінійний вхід" + +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111 +msgid "Microphone" +msgstr "Мікрофон" + +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113 +msgid "CD" +msgstr "Компакт-диск" + +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115 +msgid "Mixer" +msgstr "Мікшер" + +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117 +msgid "PCM-2" +msgstr "КІМ-2" + +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119 +msgid "Record" +msgstr "Запис" + +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121 +msgid "In-gain" +msgstr "Вх. підсилення" + +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:123 +msgid "Out-gain" +msgstr "Вих. підсилення" + +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:125 +msgid "Line-1" +msgstr "Лінія-1" + +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:127 +msgid "Line-2" +msgstr "Лінія-2" + +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:129 +msgid "Line-3" +msgstr "Лінія-3" + +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:131 +msgid "Digital-1" +msgstr "Цифровий-1" + +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:133 +msgid "Digital-2" +msgstr "Цифровий-2" + +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:135 +msgid "Digital-3" +msgstr "Цифровий-3" + +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:137 +msgid "Phone-in" +msgstr "Вх. телефону" + +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:139 +msgid "Phone-out" +msgstr "Вих. телефону" + +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:141 +msgid "Video" +msgstr "Відео" + +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:143 +msgid "Radio" +msgstr "Радіо" + +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:145 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64 +msgid "Monitor" +msgstr "Монітор" + +#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:929 +#, c-format +msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68 +#, c-format +msgid "" +"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " +"it is a v4l1 driver." +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102 +#, c-format +msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." +msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166 +#, c-format +msgid "Failed to query norm on device '%s'." +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214 +#, c-format +msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:285 +#, c-format +msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot identify device '%s'." +msgstr "Не вдається записати у пристрій \"%s\"." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410 +#, c-format +msgid "This isn't a device '%s'." +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." +msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання чи запису." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a capture device." +msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set norm for device '%s'." +msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." +msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597 +#, c-format +msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." +msgstr "Не вдається закрити пристрій керування \"%s\"." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." +msgstr "Не вдається закрити пристрій керування \"%s\"." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729 +#, c-format +msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set input %d on device %s." +msgstr "Не вдається закрити звуковий пристрій \"%s\"." + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." +msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"." + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:388 +#, c-format +msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:800 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." +msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"." + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:802 +#, c-format +msgid "" +"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " +"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " +"device %s" +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811 +#, c-format +msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811 +#, c-format +msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:819 +#, c-format +msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:826 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not exchange data with device '%s'." +msgstr "Не вдається настроїти звуковий пристрій \"%s\"." + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' does not support video capture" +msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення." + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:908 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:917 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення." + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:926 +#, c-format +msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:937 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get parameters on device '%s'" +msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"." + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:944 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not set parameters on device '%s'" +msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"." + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:951 +#, c-format +msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second" +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1022 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get buffers from device '%s'." +msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"." + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1031 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." +msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"." + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1040 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not map buffers from device '%s'" +msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"." + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1048 +#, c-format +msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1093 +#, c-format +msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1137 +#, c-format +msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." +msgstr "" + +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:690 +msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." +msgstr "" + +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:704 +msgid "Cannot operate without a clock" +msgstr "" + #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." #~ msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для запису." @@ -36,36 +408,21 @@ msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку, #~ msgid "No filename specified." #~ msgstr "Не вказаний файл." -#~ msgid "Could not write to file \"%s\"." -#~ msgstr "Не вдається записати у файл \"%s\"." - #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." #~ msgstr "Не вдається відкрити звуковий пристрій \"%s\" для запису." #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." #~ msgstr "Не вдається відкрити пристрій керування \"%s\" для запису." -#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"." -#~ msgstr "Не вдається настроїти звуковий пристрій \"%s\"." - #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." #~ msgstr "Не вдається встановити частоту \"%s\" у %d Гц." -#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"." -#~ msgstr "Не вдається закрити звуковий пристрій \"%s\"." - -#~ msgid "Could not close control device \"%s\"." -#~ msgstr "Не вдається закрити пристрій керування \"%s\"." - #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." #~ msgstr "Не вдається відкрити відео пристрій \"%s\" для запису." #~ msgid "Could not close video device \"%s\"." #~ msgstr "Не вдається закрити відео пристрій \"%s\"." -#~ msgid "Could not write to device \"%s\"." -#~ msgstr "Не вдається записати у пристрій \"%s\"." - #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." #~ msgstr "OSS пристрій \"%s\" вже використовується іншою програмою." @@ -87,88 +444,10 @@ msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку, #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly" #~ msgstr "Ваш OSS пристрій неможливо коректно перевірити" -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "Гучність" - -#~ msgid "Bass" -#~ msgstr "Низькі" - -#~ msgid "Treble" -#~ msgstr "Високі" - -#~ msgid "Synth" -#~ msgstr "Синтезатор" - -#~ msgid "PCM" -#~ msgstr "КІМ" - -#~ msgid "Speaker" -#~ msgstr "Гучномовець" - -#~ msgid "Line-in" -#~ msgstr "Лінійний вхід" - -#~ msgid "Microphone" -#~ msgstr "Мікрофон" - -#~ msgid "CD" -#~ msgstr "Компакт-диск" - -#~ msgid "Mixer" -#~ msgstr "Мікшер" - -#~ msgid "PCM-2" -#~ msgstr "КІМ-2" - -#~ msgid "Record" -#~ msgstr "Запис" - -#~ msgid "In-gain" -#~ msgstr "Вх. підсилення" - -#~ msgid "Out-gain" -#~ msgstr "Вих. підсилення" - -#~ msgid "Line-1" -#~ msgstr "Лінія-1" - -#~ msgid "Line-2" -#~ msgstr "Лінія-2" - -#~ msgid "Line-3" -#~ msgstr "Лінія-3" - -#~ msgid "Digital-1" -#~ msgstr "Цифровий-1" - -#~ msgid "Digital-2" -#~ msgstr "Цифровий-2" - -#~ msgid "Digital-3" -#~ msgstr "Цифровий-3" - -#~ msgid "Phone-in" -#~ msgstr "Вх. телефону" - -#~ msgid "Phone-out" -#~ msgstr "Вих. телефону" - -#~ msgid "Video" -#~ msgstr "Відео" - -#~ msgid "Radio" -#~ msgstr "Радіо" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Монітор" - #, fuzzy #~ msgid "PC Speaker" #~ msgstr "Гучномовець" -#~ msgid "Could not open CD device for reading." -#~ msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання." - #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." #~ msgstr "" #~ "Не вдається відкрити файл віртуальної файлової системи \"%s\" для читання." @@ -195,20 +474,5 @@ msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку, #~ msgid "No device specified." #~ msgstr "Пристрій не вказано." -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." -#~ msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання чи запису." - -#~ msgid "Device is not open." -#~ msgstr "Пристрій не відкритий." - #~ msgid "Device is open." #~ msgstr "Пристрій відкритий." - -#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device." -#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення." - -#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." -#~ msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"." - -#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." -#~ msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"." -- cgit