diff options
author | feonsu <feonsu@fedoraproject.org> | 2009-05-04 12:41:51 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com> | 2009-05-04 12:41:51 +0000 |
commit | 062c3fd05004e5cd5a88ffa54a19ec736f8d39d6 (patch) | |
tree | 8f9e9f5b23527e545bf61f459518870b32e37096 | |
parent | c18b653b3e61498d1e6a264d7835ac91504cbc58 (diff) |
Sending translation for Slovak
-rw-r--r-- | po/sk.po | 69 |
1 files changed, 35 insertions, 34 deletions
@@ -1,22 +1,22 @@ # Slovak translations for paprefs package # This file is distributed under the same license as the paprefs package. -# -# Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>, 2008. +# Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-03 20:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-04 08:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-04 13:51+0200\n" "Last-Translator: Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" +"Language-Team: Slovak <fedora-trans-sk@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Predvoľby PulseAudio" @@ -29,74 +29,75 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Zobraziť a upraviť konfiguráciu lokálneho zvukového servera" #: ../src/paprefs.glade.h:1 -msgid "" -"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " -"server</span>" -msgstr "" -"<span color=\"black\">Zobraziť a upraviť konfiguráciu vášho lokálneho " -"zvukového servera</span>" +msgid "<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.</i>" +msgstr "<i>Apple a Airtunes sú ochranné známky Apple Inc., registrované v U.S a ostatných krajinách.</i>" #: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" -msgstr "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Predvoľby PulseAudio</b></span>" +msgid "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound server</span>" +msgstr "<span color=\"black\">Zobraziť a upraviť konfiguráciu vášho lokálneho zvukového servera</span>" #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"_Pridať virtuálne výstupné zariadenie pre simultánny výstup na všetkých " -"lokálnych zvukových kartách" +msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Predvoľby PulseAudio</b></span>" #: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "_Pridať virtuálne výstupné zariadenie pre simultánny výstup na všetkých lokálnych zvukových kartách" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "Povoliť iným strojom v sieti LAN preskúmať lokálne zvukové zaria_denia" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" msgstr "Vytvoriť o_ddelené zvukové zariadenie pre Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Don't require _authentication" msgstr "Nevyžadov_ať overenie totožnosti" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" msgstr "Povoliť Multicast/RTP p_ríjemcu" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable Multicast/RTP _sender" msgstr "Povoliť Multicast/RTP odo_sielateľa" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 +#: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Povoliť prístup zo siete na lokál_ne zvukové zariadenia" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +msgstr "Sprístupniť preskúmateľné Apple Air_tunes zvukové zariadenia lokálne" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "N_etwork Access" msgstr "Prístup zo si_ete" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Poslať zvuk z lokálneho _mikrofónu" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "Send audio from local s_peakers" msgstr "Poslať zvuk z lokálnych re_produktorov" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "Sim_ultaneous Output" msgstr "Sim_ultánny výstup" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "_Loopback audio to local speakers" msgstr "_Loopback zvuk do lokálnych reproduktorov" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 +#: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" msgstr "Sprístupniť preskú_mateľné sieťové zvukové zariadenia lokálne" + + |