diff options
author | ruigo <ruigo@fedoraproject.org> | 2009-09-15 22:59:40 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com> | 2009-09-15 22:59:40 +0000 |
commit | 65b467b55da29cdd3c6ae76686a169b8d99d9e75 (patch) | |
tree | 40aed140513049ab159feb556c6407f3e953167e | |
parent | 441fbb497373ffa231fbbb780e3461a5452f3da7 (diff) |
Sending translation for Portuguese
-rw-r--r-- | po/pt.po | 68 |
1 files changed, 23 insertions, 45 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-15 16:18+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>\n" "Language-Team: pt <fedora-trans-pt@redhat.com>\n" @@ -12,7 +12,8 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 +#: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Preferências do PulseAudio" @@ -25,50 +26,36 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Veja e altere a configuração do servidor de som local" #: ../src/paprefs.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "" -"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " -"and other countries.</i>" -msgstr "" -"<i>Apple e Airtunes são marcas registadas da Apple Inc., registadas nos U.S. " -"e em outros países.</i>" +msgid "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.</i>" +msgstr "<i>Apple e Airtunes são marcas registadas da Apple Inc., registadas nos U.S. e em outros países.</i>" #: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"Adicionar um dispositivo _virtual de saída para saídas simultâneas em todas " -"as placas de som locais" +msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "Adicionar um dispositivo _virtual de saída para saídas simultâneas em todas as placas de som locais" #: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" -msgstr "" -"Permitir que outras máquinas na rede _encontrem dispositivos de som locais" +msgstr "Permitir que outras máquinas na rede _encontrem dispositivos de som locais" #: ../src/paprefs.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "Criar um _dispositivo de áudio distinto para Multicast/RTP" +msgstr "Criar _dispositivo de áudio distinto para Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" -msgstr "Criar um _dispositivo de áudio distinto para Multicast/RTP" +msgstr "Criar _dispositivo de áudio distinto para fluxo DLNA/UPnP" #: ../src/paprefs.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Don't _require authentication" -msgstr "Não requer autenticação" +msgstr "Não _requer autenticação" #: ../src/paprefs.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" -msgstr "Activar receptor Multicast/RTP" +msgstr "Activar re_ceptor Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" -msgstr "Activar r_emetente Multicast/RTP" +msgstr "Activar _emissor Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" @@ -76,56 +63,47 @@ msgstr "Activar o acesso à _rede pelos dispositivos de som locais" #: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Install..." -msgstr "" +msgstr "Instalar..." #: ../src/paprefs.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "" -"Disponibilizar localmente dispositivos de som Apple Air_tunes encontrados na " -"rede" +msgstr "Disponibilizar localmente dispositivos de som Apple A_irtunes descobertos" #: ../src/paprefs.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "_Disponibilizar localmente dispositivos de som encontrados na rede" +msgstr "Disponibilizar localmente dispositivos de som _PulseAudio descobertos" #: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" -msgstr "" +msgstr "Tornar dispositivos de som locais como Media Server DLNA/_UPnP" #: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" #: ../src/paprefs.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Network _Access" -msgstr "Acesso em Rede" +msgstr "_Acesso à rede" #: ../src/paprefs.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Network _Server" -msgstr "Acesso em Rede" +msgstr "_Servidor de rede" #: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Enviar áudio a partir do _microfone local" #: ../src/paprefs.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "Enviar áudio a partir das c_olunas locais" +msgstr "Enviar áudio a partir das _colunas locais" #: ../src/paprefs.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Simultaneous _Output" -msgstr "Saída de áudio Sim_ultânea" +msgstr "Saída _Simultânea" #: ../src/paprefs.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "Fazer o _Loopback de audio para as coluna locais" +msgstr "Fazer o _Loopback de áudio para as coluna locais" #~ msgid "" #~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local " @@ -133,8 +111,8 @@ msgstr "Fazer o _Loopback de audio para as coluna locais" #~ msgstr "" #~ "<span color=\"black\">Veja e altere a configuração do servidor de som " #~ "local</span>" - #~ msgid "" #~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" #~ msgstr "" #~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferências PulseAudio</b></span>" + |