diff options
author | kmilos <kmilos@fedoraproject.org> | 2009-09-06 21:13:13 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com> | 2009-09-06 21:13:13 +0000 |
commit | 9ecb3250fd90af74583773c1b4ca5e63f8ccfc36 (patch) | |
tree | d7f1bba8a2a989cd3c71bb8dcdb38063d8db24e3 | |
parent | 6ca4f723c14d9980832e5924c293391e0f0e7170 (diff) |
Sending translation for Serbian (Latin)
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 46 |
1 files changed, 11 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index a79e5a2..5c4ecee 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -2,13 +2,14 @@ # Copyright (C) 2006 Lennart Poettering # This file is distributed under the same license as the paprefs package. # Ferenc Pravda <pravda013@gmail.com>, 2008. +# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-03 23:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-06 22:10+0100\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,12 +31,11 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Pregledajte i izmenite postavke lokalnog zvučnog servera" #: ../src/paprefs.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" msgstr "" -"<i>Apple i Airtunes su zaštitni znaci Apple Inc., registrovani u SAD i " +"<i>Apple i AirTunes su zaštitni znaci Apple Inc., registrovani u SAD i " "drugim zemljama.</i>" #: ../src/paprefs.glade.h:2 @@ -51,27 +51,22 @@ msgstr "" "Dozvoli drugim mašinama u lokalnoj mreži da _pronađu lokalni zvučni uređaj" #: ../src/paprefs.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "Napravi zaseban audio _uređaj za višesmerno slanje/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" -msgstr "Napravi zaseban audio _uređaj za višesmerno slanje/RTP" +msgstr "Napravi zaseban audio uređaj za DLNA/UPnP medijsko strujanje" #: ../src/paprefs.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Don't _require authentication" msgstr "Ne zahtevaj _autentifikaciju" #: ../src/paprefs.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Omogući višesmerni/RTP prije_mnik" #: ../src/paprefs.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Omogući višesmerni/RTP pre_dajnik" @@ -81,63 +76,44 @@ msgstr "Omogući _mrežni pristup lokalnom zvučnom uređaju" #: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Install..." -msgstr "" +msgstr "Instaliraj..." #: ../src/paprefs.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "Učini vidljive Apple Air_tunes zvučne uređaje dostupnim lokalno" +msgstr "Učini vidljive Apple A_irTunes zvučne uređaje dostupnim lokalno" #: ../src/paprefs.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "_Učini vidljive mrežne zvučne uređaje dostupnim lokalno" +msgstr "Učini vidljive _PulseAudio mrežne zvučne uređaje dostupnim lokalno" #: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" -msgstr "" +msgstr "Učini lokalne zvučne uređaje dostupnim kao DLNA/_UPnP medijski server" #: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Višesmerno emitovanje/R_TP" #: ../src/paprefs.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Network _Access" msgstr "Mr_ežni pristup" #: ../src/paprefs.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Network _Server" -msgstr "Mr_ežni pristup" +msgstr "Mrežni _server" #: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Slanje zvuka sa lokalnog _mikrofona" #: ../src/paprefs.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "Slanje zvuka iz lokalnih z_vučnika" +msgstr "Slanje zvuka iz lokalnih zvučni_ka" #: ../src/paprefs.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Sim_ultani izlaz" #: ../src/paprefs.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "_Povratna petlja zvuka u lokalne zvučnike" - -#~ msgid "" -#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local " -#~ "sound server</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span color=\"black\">Pregledajte i izmenite postavke svog lokalnog " -#~ "zvučnog servera</span>" - -#~ msgid "" -#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio postavke</b></span>" |