diff options
author | kami911 <kami911@fedoraproject.org> | 2009-10-09 06:17:20 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com> | 2009-10-09 06:17:20 +0000 |
commit | 61d87525bf6406985c141b6bef2be7bf48733023 (patch) | |
tree | d26446e60514b3c066538ca4b1df055ef4ef046d /po/hu.po | |
parent | bff9e7f4cd5b1ae82f43afac63a0e0f3cad56132 (diff) |
Sending translation for Hungarian
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 70 |
1 files changed, 27 insertions, 43 deletions
@@ -5,19 +5,20 @@ # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: HEAD \n" +"Project-Id-Version: HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-29 01:38+0200\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-30 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-04 12:41+0100\n" +"Last-Translator: KAMI <kami911@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 +#: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio beállításai" @@ -30,46 +31,36 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "A helyi hangkiszolgáló beállításainak megjelenítése és módosítása" #: ../src/paprefs.glade.h:1 -msgid "" -"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " -"and other countries.</i>" -msgstr "" +msgid "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.</i>" +msgstr "<i>Az Apple és az AirTunes az Apple Inc. bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és más országokban.</i>" #: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"_Virtuális kimeneti eszköz hozzáadása párhuzamos kimenet engedélyezéséhez " -"minden helyi hangkártyán" +msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "_Virtuális kimeneti eszköz hozzáadása párhuzamos kimenet engedélyezéséhez minden helyi hangkártyán" #: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" -msgstr "A _helyi hálózat más gépei feltérképezhetik a helyi hangeszközöket" +msgstr "A _helyi hálózat gépei feltérképezhetik a helyi hangeszközöket" #: ../src/paprefs.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "_Külön hangeszköz létrehozása a Multicast/RTP-hez" +msgstr "Külön hangeszköz létrehozása a Multicast/RTP használatához" #: ../src/paprefs.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" -msgstr "_Külön hangeszköz létrehozása a Multicast/RTP-hez" +msgstr "Külön hangeszköz létrehozása a DLNA/UPnP használatához" #: ../src/paprefs.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Don't _require authentication" -msgstr "_Ne kérjen hitelesítést" +msgstr "Hitelesítés nem szükséges" #: ../src/paprefs.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" -msgstr "Multicast/RTP foga_dó engedélyezése" +msgstr "Multicast/RTP _vevő engedélyezése" #: ../src/paprefs.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" -msgstr "Multicast/RTP küldő _engedélyezése" +msgstr "Multicast/RTP _adó engedélyezése" #: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" @@ -77,54 +68,47 @@ msgstr "Hálózati h_ozzáférés engedélyezése a helyi hangeszközökhöz" #: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Install..." -msgstr "" +msgstr "Telepítés…" #: ../src/paprefs.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "A _feltérképezhető hálózati eszközök legyenek helyileg elérhetők" +msgstr "A feltérképezhető Apple A_irTunes hálózati hangeszközök legyenek helyileg elérhetők" #: ../src/paprefs.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "A _feltérképezhető hálózati eszközök legyenek helyileg elérhetők" +msgstr "A feltérképezhető _PulseAudio hálózati hangeszközök legyenek helyileg elérhetők" #: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" -msgstr "" +msgstr "Helyi hangeszközök elérhetővé tétele DLNA/_UPnP médiakiszolgálóként" #: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" #: ../src/paprefs.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Network _Access" msgstr "Hálózati ho_zzáférés" #: ../src/paprefs.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Network _Server" -msgstr "Hálózati ho_zzáférés" +msgstr "Hálózati _kiszolgáló" #: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "Hang küldése a helyi _mikrofonból" +msgstr "Helyi _mikrofon hangjának küldése" #: ../src/paprefs.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "H_ang küldése a helyi hangszórókból" +msgstr "Helyi _hangszoró hangjának küldése" #: ../src/paprefs.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Simultaneous _Output" -msgstr "_Párhuzamos kimenet" +msgstr "Párhuzamos kimenet" #: ../src/paprefs.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "Hang küldése a hel_yi hangszórókra" +msgstr "Helyi hangszóró hangjának _visszacsatolása" #~ msgid "" #~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local " @@ -132,8 +116,8 @@ msgstr "Hang küldése a hel_yi hangszórókra" #~ msgstr "" #~ "<span color=\"black\">A helyi hangkiszolgáló beállításainak megjelenítése " #~ "és módosítása</span>" - #~ msgid "" #~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" #~ msgstr "" #~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio beállításai</b></span>" + |