diff options
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/as.po | 97 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 119 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 104 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 100 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 103 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 100 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 105 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 100 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 104 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 101 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 98 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 99 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 103 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 103 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 104 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 103 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 99 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 97 |
31 files changed, 2384 insertions, 63 deletions
@@ -1,8 +1,30 @@ +as +ca +cs +da de el +es +fi fr +gu hu -tr +it +kn +mr +ms +nl +or +pa pl +pt pt_BR +sk +sr +sr@latin sv +ta +te +th +tr +zh_CN diff --git a/po/as.po b/po/as.po new file mode 100644 index 0000000..03fe052 --- /dev/null +++ b/po/as.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs.as\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-06 16:36+0530\n" +"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n" +"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "PulseAudio " + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Server Preferences" +msgstr " " + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr " " + +#: ../src/paprefs.glade.h:1 +msgid "" +"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " +"server</span>" +msgstr "<span color=\"black\"> </span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio </b></span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:3 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr " (_v)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "LAN (_d)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +msgstr "Multicast/RTP '' (_d)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +msgid "Don't require _authentication" +msgstr " (_a)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +msgstr "Multicast/RTP (_r)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +msgstr "Multicast/RTP (_s)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:9 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr " ' (_n)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Multicast/R_TP" +msgstr "Multicast/R_TP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "N_etwork Access" +msgstr "' (_e)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr " microphone '' (_m)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 +msgid "Send audio from local s_peakers" +msgstr " speaker '' (_p)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +msgid "Sim_ultaneous Output" +msgstr " (_u)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +msgid "_Loopback audio to local speakers" +msgstr " speaker '' (_L)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:17 +msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +msgstr " ' (_M)" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..1211069 --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# Catalan translations for paprefs package. +# Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. +# This file is distributed under the same license as the +# paprefs package. +# +# Xavier Queralt Mateu <xqueralt@gmail.com>, 2008. +# +# This file is translated according to the glossary and style guide of +# Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page +# of the Catalan translation team for the Fedora project at: +# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ +# and contact the previous translator +# +# Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia +# d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si +# us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a: +# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ +# i contacteu l'anterior traductor/a. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: paprefs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-05 01:36+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Queralt Mateu <xqueralt@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "Preferències del PulseAudio" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Server Preferences" +msgstr "Preferències del servidor de so" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr "Visualitzeu i modifiqueu la configuració del servidor de so local" + +#: ../src/paprefs.glade.h:1 +msgid "" +"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " +"server</span>" +msgstr "" +"<span color=\"black\">Visualitzeu i modifiqueu la configuració del servidor " +"de so local</span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferències del PulseAudio</b></" +"span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:3 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Afegeix un dispositiu _virtual per tenir la sortida simultània en totes les " +"targetes de so locals" + +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "" +"Permet que la resta de màquines de la xarxa _descobreixin les targetes de so " +"locals" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +msgstr "Crea _dispositius d'àudio separats per a Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +msgid "Don't require _authentication" +msgstr "No demanis _autenticació" + +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +msgstr "Habilita el _receptor multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +msgstr "Habilita l'emi_sor multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:9 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Habilita l'accès a la xarxa per als dispositius de so locals" + +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Multicast/R_TP" +msgstr "Multicast/R_TP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "N_etwork Access" +msgstr "Accès d_e xarxa" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Envia l'àudio del _micròfon local" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 +msgid "Send audio from local s_peakers" +msgstr "Envia l'àudio dels altaveu_s locals" + +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +msgid "Sim_ultaneous Output" +msgstr "Sortida sim_ultània" + +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +msgid "_Loopback audio to local speakers" +msgstr "Redirigeix l'àudio als a_ltaveus locals" + +#: ../src/paprefs.glade.h:17 +msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +msgstr "" +"Per_met descobrir els dispositius de so per xarxa disponibles localment" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..add05e4 --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,104 @@ +# Czech translation of paprefs. +# Based on Slovak translation by Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>, 2008. +# Copyright (C) 2008 the author(s) of paprefs. +# This file is distributed under the same license as the paprefs package. +# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: paprefs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-12 20:30+0200\n" +"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" +"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "Předvolby PulseAudio" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Server Preferences" +msgstr "Předvolby zvukového serveru" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr "Zobrazí a upraví konfiguraci místního zvukového serveru" + +#: ../src/paprefs.glade.h:1 +msgid "" +"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " +"server</span>" +msgstr "" +"<span color=\"black\">Zobrazit a upravit konfiguraci místního zvukového " +"serveru</span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Předvolby PulseAudio</b></span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:3 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"_Přidat virtuální výstupní zařízení pro simultánní výstup na všech místních " +"zvukových kartách" + +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "_Umožnit jiným počítačům v síti LAN prozkoumat místní zvuková zařízení" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +msgstr "Vytvořit o_ddělené zvukové zařízení pro Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +msgid "Don't require _authentication" +msgstr "Nevyžadov_at ověření" + +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +msgstr "P_ovolit příjemce Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +msgstr "Povolit ode_sílatele Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:9 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Povolit přístup ze sítě na míst_ní zvuková zařízení" + +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Multicast/R_TP" +msgstr "Multicast/R_TP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "N_etwork Access" +msgstr "Pří_stup ze sítě" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Odeslat zvuk z místního _mikrofonu" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 +msgid "Send audio from local s_peakers" +msgstr "Odeslat zvuk z místních re_produktorů" + +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +msgid "Sim_ultaneous Output" +msgstr "Sim_ultánní výstup" + +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +msgid "_Loopback audio to local speakers" +msgstr "Zpětná sm_yčka zvuku do místních reproduktorů" + +#: ../src/paprefs.glade.h:17 +msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +msgstr "Zpřístupnit prozkou_matelná síťová zvuková zařízení místně" diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..5c34a27 --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# Danish translation of paprefs +# Copyright (C) 2009 +# This file is distributed under the same license as the paprefs package. +# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: paprefs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-04 18:56+0200\n" +"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n" +"Language-Team: Dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "Indstillinger til PulseAudio" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Server Preferences" +msgstr "Indstillinger til lydserver" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr "Vis og redigér konfigurationen af den lokale lydserver" + +#: ../src/paprefs.glade.h:1 +msgid "" +"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " +"server</span>" +msgstr "" +"<span color=\"black\">Vis og redigér konfigurationen af din lokale " +"lydserver</span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Indstillinger for PulseAudio</b></" +"span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:3 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "Tilføj _virtuel uddataenhed til samtidig uddata på alle lokale lydkort" + +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "Tillad andre maskine på det lokale netværk at _finde lokale lydenheder" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +msgstr "Opret seperat lyd_enhed til Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +msgid "Don't require _authentication" +msgstr "Undlad at kræve _godkendelse" + +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +msgstr "Aktivér Multicast/RTP-_modtager" + +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +msgstr "Aktivér Multicast/RTP-_sender" + +#: ../src/paprefs.glade.h:9 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Aktivér _netværksadgang til lokale lydenheder" + +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Multicast/R_TP" +msgstr "Multicast/R_TP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "N_etwork Access" +msgstr "N_etværksadgang" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Send lyd fra lokal m_ikrofon" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 +msgid "Send audio from local s_peakers" +msgstr "Send lyd fra lokale _højtalere" + +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +msgid "Sim_ultaneous Output" +msgstr "Sam_tidig uddata" + +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +msgid "_Loopback audio to local speakers" +msgstr "_Loopback lyd til lokale højtalere" + +#: ../src/paprefs.glade.h:17 +msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +msgstr "_Opret opdagelsesbare netværkslydenheder tilgængeligt lokalt" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-29 09:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-29 12:47+0100\n" "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n" @@ -12,8 +12,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: German\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 -#: ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio-Einstellungen" @@ -26,16 +25,25 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Anzeigen und Ändern der Konfiguration des lokalen Audio-Dienstes" #: ../src/paprefs.glade.h:1 -msgid "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound server</span>" -msgstr "<span color=\"black\">Anzeigen und Ändern der Konfiguration des lokalen Audio-Dienstes</span>" +msgid "" +"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " +"server</span>" +msgstr "" +"<span color=\"black\">Anzeigen und Ändern der Konfiguration des lokalen " +"Audio-Dienstes</span>" #: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" -msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio-Einstellungen</b></span>" +msgid "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio-Einstellungen</b></span>" #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "_Virtuelles Ausgabegerät zur simultanen Wiedergabe auf allen Soundkarten zur Verfügung hinzufügen" +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"_Virtuelles Ausgabegerät zur simultanen Wiedergabe auf allen Soundkarten zur " +"Verfügung hinzufügen" #: ../src/paprefs.glade.h:4 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" @@ -88,4 +96,3 @@ msgstr "Versendetes Audio durch lokale Lautsprecher _zurückschleifen" #: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" msgstr "_Mache Netzwerk-Audio-Geräte im lokalen Netzwerk auffindbar" - @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-22 19:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-22 19:42+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n" "Language-Team: Greek <fedora-trans-el@redhat.com>\n" @@ -95,4 +95,3 @@ msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" msgstr "" - diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..7a0d980 --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,103 @@ +# translation of paprefs.master-tx.es.po to Spanish +# Gladys Guerrero Lozano <gguerrer@redhat.com>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.es\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-07 15:55+1000\n" +"Last-Translator: Gladys Guerrero Lozano <gguerrer@redhat.com>\n" +"Language-Team: Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Spanish\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "Preferencias de PulseAudio" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Server Preferences" +msgstr "Preferencias del Servidor de Sonido" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr "Ver y modificar la configuración del servidor de sonido local" + +#: ../src/paprefs.glade.h:1 +msgid "" +"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " +"server</span>" +msgstr "" +"<span color=\"black\">Ver y modificar la configuración de su servidor de " +"sonido local</span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferencias de PulseAudio</b></span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:3 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Agregar un dispositivo de salida _virtual para salida simultánea en todas " +"las placas de sonido locales" + +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "" +"Permitir a otras máquinas en la red _descubrir dispositivos de sonido locales" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +msgstr "Crear un _dispositivo de audio separado para Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +msgid "Don't require _authentication" +msgstr "No pedir _autenticación" + +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +msgstr "Habilitar _receptor de Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +msgstr "Habilitar _remitente Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:9 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Habilitar el acceso desde la red a dispositivos de sonido locales" + +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Multicast/R_TP" +msgstr "Multicast/R_TP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "N_etwork Access" +msgstr "Acceso desde la Red" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Enviar audio desde el _micrófono local" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 +msgid "Send audio from local s_peakers" +msgstr "Enviar audio desde los _parlantes locales" + +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +msgid "Sim_ultaneous Output" +msgstr "Salida Sim_ultánea" + +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +msgid "_Loopback audio to local speakers" +msgstr "_Reenviar audio a los parlantes locales" + +#: ../src/paprefs.glade.h:17 +msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +msgstr "" +"_Hacer visibles desde la red a los dispositivos de sonido disponibles " +"localmente" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..1b8d395 --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# paprefs translation to Finnish (fi) +# Copyright (C) 2008 Timo Jyrinki +# This file is distributed under the same license as paprefs package. +# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: git trunk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-01 16:52+0200\n" +"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "PulseAudio-asetukset" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Server Preferences" +msgstr "Äänipalvelimen asetukset" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr "Näytä ja muokkaa paikallisen äänipalvelimen asetuksia" + +#: ../src/paprefs.glade.h:1 +msgid "" +"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " +"server</span>" +msgstr "" +"<span color=\"black\">Näytä ja muokkaa paikallisen äänipalvelimen asetuksia</" +"span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio-asetukset</b></span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:3 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Lisää _näennäisulostulolaite ulostulon ohjaamiseksi yhtäaikaisesti kaikille " +"paikallisille äänikorteille" + +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "Salli muiden paikallisverkon koneiden :löytää paikalliset äänilaitteet" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +msgstr "Luo erillinen ääni_laite Multicast/RTP:tä varten" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +msgid "Don't require _authentication" +msgstr "Älä vaadi todent_amista" + +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +msgstr "Ota Multicast/_RTP-vastaanotto käyttöön" + +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +msgstr "Ota Multicast/RTP-lähety_s käyttöön" + +#: ../src/paprefs.glade.h:9 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Ota käyttöön verkkopääsy paikallisiin ää_nilaitteisiin" + +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Multicast/R_TP" +msgstr "Multicast/R_TP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "N_etwork Access" +msgstr "V_erkkopääsy" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Lähetä ääntä paikallisesta _mikrofonista" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 +msgid "Send audio from local s_peakers" +msgstr "Lähetä ääntä _paikallisista kaiuttimista" + +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +msgid "Sim_ultaneous Output" +msgstr "Yhtäaikainen _ulostulo" + +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +msgid "_Loopback audio to local speakers" +msgstr "Kierrä ääni takaisin paika_llisiin kaiuttimiin" + +#: ../src/paprefs.glade.h:17 +msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +msgstr "" +"Tee löydettävistä verkon ää_nilaitteista paikallisesti saatavilla olevia" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-29 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-29 01:34+0200\n" "Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>\n" "Language-Team: Fedora French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n" @@ -34,7 +34,8 @@ msgid "" "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " "server</span>" msgstr "" -"<span color=\"black\">Afficher et modifier la configuration du serveur de son local</span>" +"<span color=\"black\">Afficher et modifier la configuration du serveur de " +"son local</span>" #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" @@ -46,11 +47,14 @@ msgstr "" msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" -"Ajouter un périphérique de sortie _virtuel pour une sortie simultanée sur toutes les cartes sons locales" +"Ajouter un périphérique de sortie _virtuel pour une sortie simultanée sur " +"toutes les cartes sons locales" #: ../src/paprefs.glade.h:4 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" -msgstr "Permettre aux autres machines sur le réseau local de _découvrir les périphériques de son locaux" +msgstr "" +"Permettre aux autres machines sur le réseau local de _découvrir les " +"périphériques de son locaux" #: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" @@ -98,5 +102,6 @@ msgstr "_Bouclage du son vers les haut-parleurs locaux" #: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "Ren_dre les périphériques de son découverts sur le réseau disponible localement" - +msgstr "" +"Ren_dre les périphériques de son découverts sur le réseau disponible " +"localement" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po new file mode 100644 index 0000000..471232a --- /dev/null +++ b/po/gu.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# translation of paprefs.po to Gujarati +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: paprefs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-06 13:38+0530\n" +"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n" +"Language-Team: Gujarati\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "PulseAudio પસંદગીઓ" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Server Preferences" +msgstr "સાઉન્ડ સર્વર પસંદગીઓ" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr "સ્થાનિય સાઉન્ડ સર્વરનાં રૂપરેખાંકનને દર્શાવો અને બદલો" + +#: ../src/paprefs.glade.h:1 +msgid "" +"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " +"server</span>" +msgstr "" +"<span color=\"black\">સ્થાનિય સાઉન્ડ સર્વરનાં રૂપરેખાંકનને દર્શાવો અને બદલો</span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio પસંદગીઓ</b></span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:3 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"બધા સ્થાનિક સાઉન્ડ કાર્ડો પર એકીસાથે આઉટપુટ માટે વર્ચ્યુઅલ આઉટપુટ ઉપકરણને ઉમેરો (_v)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "સ્થાનિક સાઉન્ડ ઉપકરણોને શોધવા માટે LAN પર બીજા મશીનોને પરવાનગી આપો" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ/RTP માટે ઓડિયો ઉપકરણ અલગ બનાવો (_d)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +msgid "Don't require _authentication" +msgstr "સત્તાધિકરણની જરૂર નથી (_a)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ/RTP મેળવનાર ને સક્રિય કરો (_r)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ/RTP મોકલનારને સક્રિય કરો (_s)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:9 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "સ્થાનિય સાઉન્ડ ઉપકરણો માટે નેટવર્ક પ્રવેશને દાખલ કરો (_n)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Multicast/R_TP" +msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ/RTP (_T)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "N_etwork Access" +msgstr "નેટવર્ક પ્રવેશ (_e)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "સ્થાનિય માઇક્રોફોન માંથી ઓડિયોને મોકલો (_m)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 +msgid "Send audio from local s_peakers" +msgstr "સ્થાનિય સ્પીકરોમાંથી ઓડિયોને મોકલો (_p)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +msgid "Sim_ultaneous Output" +msgstr "એકી સાથે આઉટપુટ (_u)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +msgid "_Loopback audio to local speakers" +msgstr "સ્થાનિય સ્પીકરો માટે લુપબેક ઓડિયો (_L)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:17 +msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +msgstr "સ્થાનિય રીતે ઉપલ્બધ શોધી શકાય તેવા નેટવર્ક સાઉન્ડ ઉપકરણોને બનાવો (_M)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HEAD \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-29 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-29 01:38+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n" @@ -33,15 +33,22 @@ msgstr "A helyi hangkiszolgáló beállításainak megjelenítése és módosít msgid "" "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " "server</span>" -msgstr "<span color=\"black\">A helyi hangkiszolgáló beállításainak megjelenítése és módosítása</span>" +msgstr "" +"<span color=\"black\">A helyi hangkiszolgáló beállításainak megjelenítése és " +"módosítása</span>" #: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" -msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio beállításai</b></span>" +msgid "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio beállításai</b></span>" #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "_Virtuális kimeneti eszköz hozzáadása párhuzamos kimenet engedélyezéséhez minden helyi hangkártyán" +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"_Virtuális kimeneti eszköz hozzáadása párhuzamos kimenet engedélyezéséhez " +"minden helyi hangkártyán" #: ../src/paprefs.glade.h:4 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" @@ -94,4 +101,3 @@ msgstr "Hang küldése a hel_yi hangszórókra" #: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" msgstr "A _feltérképezhető hálózati eszközök legyenek helyileg elérhetők" - diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..0fd02e7 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,105 @@ +# Italian translation of paprefs +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the paprefs package. +# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: paprefs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-21 19:09+0100\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n" +"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "Preferenze di PulseAudio" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Server Preferences" +msgstr "Preferenze del server sonoro" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr "Visualizza e modifica la configurazione del server sonoro locale" + +# (ndt) questa è la descrizione che si vede nella finestra principale +#: ../src/paprefs.glade.h:1 +msgid "" +"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " +"server</span>" +msgstr "" +"<span color=\"black\">Visualizzare e modificare la configurazione del server " +"sonoro locale</span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferenze di PulseAudio</b></span>" + +# (ndt) mai vista un'opzione così lunga +#: ../src/paprefs.glade.h:3 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Aggiungere dispositivo _virtuale per uscita contemporanea su tutte le schede " +"locali" + +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "" +"Consentire ad altri computer nella LAN di scoprire i _dispositivi sonori " +"locali" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +msgstr "Creare _device audio separati per Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +msgid "Don't require _authentication" +msgstr "Non richiedere _autenticazione" + +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +msgstr "Abilitare _ricevitori Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +msgstr "Abilitare emettitori Multica_st/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:9 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Abilitare accesso di rete ai dispositivi so_nori locali" + +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Multicast/R_TP" +msgstr "Multicast/R_TP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "N_etwork Access" +msgstr "Acc_esso alla rete" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Inviare l'audio dal _microfono locale" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 +msgid "Send audio from local s_peakers" +msgstr "Inviare audio dagli alto_parlanti locali" + +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +msgid "Sim_ultaneous Output" +msgstr "_Uscita contemporanea" + +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +msgid "_Loopback audio to local speakers" +msgstr "Riprodurre l'audio sugli altoparlanti _locali" + +#: ../src/paprefs.glade.h:17 +msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +msgstr "Rendere i dispositivi sonori via rete disponibili local_mente" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po new file mode 100644 index 0000000..7c60767 --- /dev/null +++ b/po/kn.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# translation of paprefs.master-tx.paprefs.kn.po to Kannada +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs.kn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-03 22:27+0530\n" +"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" +"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "PulseAudio ನ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Server Preferences" +msgstr "ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ನೋಡಿ ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/paprefs.glade.h:1 +msgid "" +"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " +"server</span>" +msgstr "" +"<span color=\"black\">ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ನೋಡಿ ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸಿ</" +"span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio ನ ಆದ್ಯತೆಗಳು</b></span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:3 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಕಾರ್ಡುಗಳಲ್ಲಿನ ಏಕಕಾಲದ ಔಟ್ಪುಟ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಔಟ್ಪುಟ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು(_v)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "LAN ನಲ್ಲಿನ ಇತರೆ ಗಣಕಗಳು ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚಲು ಅನುಮತಿಸು(_d)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +msgstr "ಮಲ್ಟಿಕ್ಯಾಸ್ಟ್/RTP ಗಾಗಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾದ ಆಡಿಯೋ ಸಾಧನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು(_d)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +msgid "Don't require _authentication" +msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ(_a)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +msgstr "ಮಲ್ಟಿಕ್ಯಾಸ್ಟ್/RTP ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_s)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +msgstr "ಮಲ್ಟಿಕ್ಯಾಸ್ಟ್/RTP ಕಳುಹಿಸುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_s)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:9 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಜಾಲಬಂಧ ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_n)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Multicast/R_TP" +msgstr "ಮಲ್ಟಿಕ್ಯಾಸ್ಟ್/R_TP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "N_etwork Access" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನಿಲುಕಣೆ(_e)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಮೈಕ್ರೋಫೋನಿನಿಂದ ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_m)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 +msgid "Send audio from local s_peakers" +msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ಪೀಕರುಗಳಿಂದ ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_p)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +msgid "Sim_ultaneous Output" +msgstr "ಏಕಕಾಲದ ಔಟ್ಪುಟ್(_u)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +msgid "_Loopback audio to local speakers" +msgstr "ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ಪೀಕರುಗಳಿಗೆ ಲೂಪ್ಬ್ಯಾಕ್ ಮಾಡು(_L)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:17 +msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +msgstr "ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ಜಾಲಬಂಧ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡು(_M)" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po new file mode 100644 index 0000000..d192710 --- /dev/null +++ b/po/mr.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# translation of paprefs.master-tx.paprefs.po to marathi +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-06 15:43+0530\n" +"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" +"Language-Team: marathi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "PulseAudio आवड निवड" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Server Preferences" +msgstr "आवाज सर्वर आवड निवड" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr "स्थानीय आवाज सर्वर वरील संयोजनाचे अवलोकन व संपादन करा" + +#: ../src/paprefs.glade.h:1 +msgid "" +"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " +"server</span>" +msgstr "" +"<span color=\"black\">तुमच्या स्थानीय आवाज सर्वरची संयोजनाचे अवलोकन व संपादन करा</" +"span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio आवड निवड</b></span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:3 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "सर्व स्थानीय आवाज कार्ड वरील सम आऊटपुट करीता आभासी साधन समावेष करा (_v)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "LAN वरील इतर मशीन करीता स्थानीय आवाज साधन शोधण्यासाठी परवानगी द्या (_d)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +msgstr "Multicast/RTP करीता वेगळे ऑडिओ साधन बनवा (_d)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +msgid "Don't require _authentication" +msgstr "ओळख पटवणे आवश्यक नाही (_a)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +msgstr "Multicast/RTP ग्राहक कार्यान्वीत करा (_r)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +msgstr "Multicast/RTP पुरवठाकर्ता कार्यान्वीत करा (_s)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:9 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "साथनीय आवाज साधन करीता जाळ प्रवेश कार्यान्वीत करा (_n)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Multicast/R_TP" +msgstr "Multicast/RTP (_T)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "N_etwork Access" +msgstr "जाळ प्रवेश (_e)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "स्थानीय मायक्रोफोन पासून ऑडिओ पाठवा (_m)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 +msgid "Send audio from local s_peakers" +msgstr "स्थानीय स्पीकर पासून ऑडिओ पाठवा (_p)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +msgid "Sim_ultaneous Output" +msgstr "एकाचवेळी आऊटपुट (_u)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +msgid "_Loopback audio to local speakers" +msgstr "स्थानीय स्पीकर करीता लुपबॅक ऑडिओ (_L)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:17 +msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +msgstr "स्थानीयरित्या शोधण्याजोगी जाळ आवाज साधन उपलब्ध करा (_M)" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po new file mode 100644 index 0000000..e27cf0c --- /dev/null +++ b/po/ms.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-08 16:22+0800\n" +"Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Malay\n" +"X-Poedit-Country: MALAYSIA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "Keutamaan PulseAudio" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Server Preferences" +msgstr "Keutamaan Pelayan Bunyi" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr "Lihat dan ubah konfigurasi pelayan bunyi lokal" + +#: ../src/paprefs.glade.h:1 +msgid "" +"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " +"server</span>" +msgstr "" +"<span color=\"black\">Lihat dan ubah konfigurasi pelayan bunyi lokalr</span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Keutamaan PulseAudio</b></span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:3 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Tambah peranti output maya untuk output pelbagai pada semua peranti kad bunyi" + +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "Benarkan mesin lain pada LAN untuk menjelajah peranti bunyi lokal" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +msgstr "Cipta peranti bunyi berasingan untuk Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +msgid "Don't require _authentication" +msgstr "Tidak perlu _authentikasi" + +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +msgstr "Benarkan pene_rima Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +msgstr "Benarkan penghantar Multica_st/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:9 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Benarkan capaian rangkaia_n kepada peranti bunyi lokal" + +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Multicast/R_TP" +msgstr "Multicast/R_TP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "N_etwork Access" +msgstr "Capaian Rangkaian" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Hantar audio daripada _mikrofon lokal" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 +msgid "Send audio from local s_peakers" +msgstr "Hantar audio daripada s_peaker local" + +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +msgid "Sim_ultaneous Output" +msgstr "O_utput Pelbagai" + +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +msgid "_Loopback audio to local speakers" +msgstr "_Loopback audio kepada local speaker" + +#: ../src/paprefs.glade.h:17 +msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +msgstr "Jadikan peranti bunyi rangkaian boleh jelajah wujud pada lokal" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..47f389b --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,104 @@ +# Dutch translation of paprefs.master-tx. +# Copyright (C) 2009 THE paprefs.master-tx'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the paprefs.master-tx package. +# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-10 20:47+0200\n" +"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n" +"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "PulseAudio voorkeuren" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Server Preferences" +msgstr "Geluidsserver voorkeuren" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr "Bekijk en verander de instellingen van de locale geluidsserver" + +#: ../src/paprefs.glade.h:1 +msgid "" +"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " +"server</span>" +msgstr "" +"<span·color=\"black\">Bekijk en verander de instellingen van je locale " +"geluidsserver</span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio voorkeuren</b></span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:3 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Voeg _virtueel uitvoerapparaat toe voor gelijktijdige output op alle locale " +"geluidskaarten" + +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "" +"Sta andere machines op het LAN toe om alle locale geluidsapparaten te " +"ont_dekken" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +msgstr "Maak een afzonderlijk au_dioapparaat voor Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +msgid "Don't require _authentication" +msgstr "Vereis geen _authenticatie" + +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +msgstr "Zet Multicast/RTP ontvange_r aan" + +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +msgstr "Zet Multica_st/RTP zender aan" + +#: ../src/paprefs.glade.h:9 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Zet _netwerktoegang aan voor locale geluidsapparaten" + +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Multicast/R_TP" +msgstr "Multicast/R_TP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "N_etwork Access" +msgstr "N_etwerktoegang" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Stuur geluid vanaf locale _microfoon" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 +msgid "Send audio from local s_peakers" +msgstr "Stuur geluid vanaf locale luid_spreker" + +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +msgid "Sim_ultaneous Output" +msgstr "Gelijktijdige _uitvoer" + +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +msgid "_Loopback audio to local speakers" +msgstr "_Loopback geluid naar locale luidsprekers" + +#: ../src/paprefs.glade.h:17 +msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +msgstr "_Maak ontdekte netwerk geluidsapparaten locaal beschikbaar" diff --git a/po/or.po b/po/or.po new file mode 100644 index 0000000..47098fe --- /dev/null +++ b/po/or.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# translation of paprefs.master-tx.paprefs.or.po to Oriya +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs.or\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-01 19:44+0530\n" +"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" +"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "PulseAudio ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Server Preferences" +msgstr "ଧ୍ୱନି ସର୍ଭର ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ସର୍ଭରର ସଂରଚନାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ ଏବଂ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" + +#: ../src/paprefs.glade.h:1 +msgid "" +"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " +"server</span>" +msgstr "" +"<span color=\"black\">ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ସର୍ଭରର ସଂରଚନାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ ଏବଂ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ</span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ</b></span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:3 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"ସମସ୍ତ ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକରେ ଏକା ସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଗମ ପାଇଁ ଆଭାସୀ ନିର୍ଗମ ଉପକରଣ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_v)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣକୁ ଆବିଷ୍କାର କରିବା ପାଇଁ LANରେ ଥିବା ଅନ୍ୟ ୟନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ (_d)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +msgstr "Multicast/RTP ପାଇଁ ପୃଥକ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_d)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +msgid "Don't require _authentication" +msgstr "ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ (_a)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +msgstr "Multicast/RTP ଗ୍ରାହକଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_r)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +msgstr "Multicast/RTP ପ୍ରେରକଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_s)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:9 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣରେ ନେଟୱର୍କ ଅଭିଗମ୍ୟତାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_n)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Multicast/R_TP" +msgstr "Multicast/RTP (_T)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "N_etwork Access" +msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅଭିଗମ୍ୟତା (_e)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ମାଇକ୍ରୋଫୋନରୁ ଧ୍ୱନି ପଠାନ୍ତୁ (_m)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 +msgid "Send audio from local s_peakers" +msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ପିକରରୁ ଧ୍ୱନି ପଠାନ୍ତୁ (_p)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +msgid "Sim_ultaneous Output" +msgstr "ସମକାଳୀନ ନିର୍ଗମ (_u)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +msgid "_Loopback audio to local speakers" +msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ପିକରରେ ଧ୍ୱନି ଚକ୍ର (_L)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:17 +msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +msgstr "ଉଦ୍ଭାବନ ଯୋଗ୍ୟ ନେଟୱର୍କ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ (_M)" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po new file mode 100644 index 0000000..f66b7c3 --- /dev/null +++ b/po/pa.po @@ -0,0 +1,98 @@ +# translation of paprefs.master-tx.po to Punjabi +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-13 11:32+0530\n" +"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "ਪਲਸ-ਆਡੀਓ ਪਸੰਦ" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Server Preferences" +msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸਰਵਰ ਪਸੰਦ" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr "ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਸਰਵਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਸੋਧੋ" + +#: ../src/paprefs.glade.h:1 +msgid "" +"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " +"server</span>" +msgstr "<span color=\"black\">ਆਪਣੇ ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਸਰਵਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਸੋਧੋ</span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>ਪਲਸ-ਆਡੀਓ ਪਸੰਦ</b></span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:3 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "ਸਭ ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡਾਂ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਨਾਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਈ ਵੁਰਚੁਅਲ ਆਉਟਪੁੱਤ ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(_v)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "LAN ਉੱਤੇ ਹੋਰ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰੀ" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ/RTP ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ(_d)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +msgid "Don't require _authentication" +msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ(_a)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ/_RTP ਰੀਸਿਵਰ ਯੋਗ" + +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ/RTP ਸੈਂਡਰ ਯੋਗ(_s)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:9 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਸੈੱਸ ਯੋਗ(_n)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Multicast/R_TP" +msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ/R_TP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "N_etwork Access" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਸੈੱਸ(_e)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "ਲੋਕਲ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ ਤੋਂ ਆਡੀਓ ਭੇਜੋ(_m)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 +msgid "Send audio from local s_peakers" +msgstr "ਲੋਕਲ ਸਪੀਕਰਾਂ ਤੋਂ ਆਡੀਓ ਭੇਜੋ(_p)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +msgid "Sim_ultaneous Output" +msgstr "ਇਕਸਾਰ ਆਉਟਪੁੱਟ(_u)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +msgid "_Loopback audio to local speakers" +msgstr "ਲੋਕਲ ਸਪੀਕਰਾਂ ਤੋਂ ਲੂਪਬੈਕ ਆਡੀਓ(_L)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:17 +msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +msgstr "ਖੋਜਣਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਲੋਕਲ ਉਪਲੱਬਧ ਬਣਾਉ(_M)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-02 09:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-02 19:00+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..a99e083 --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,99 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: paprefs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Marco Mendonça <marcormm@gmail.com>\n" +"Language-Team: pt <fedora-trans-pt@redhat.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "Preferências do PulseAudio" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Server Preferences" +msgstr "Preferências do Servidor de Som" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr "Veja e altere a configuração do servidor de som local" + +#: ../src/paprefs.glade.h:1 +msgid "" +"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " +"server</span>" +msgstr "" +"<span color=\"black\">Veja e altere a configuração do servidor de som local</" +"span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferências PulseAudio</b></span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:3 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Adicionar um dispositivo _virtual de saída para saídas simultâneas em todas " +"as placas de som locais" + +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "" +"Permitir que outras máquinas na rede _encontrem dispositivos de som locais" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +msgstr "Criar um _dispositivo de áudio distinto para Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +msgid "Don't require _authentication" +msgstr "Não requer autenticação" + +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +msgstr "Activar receptor Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +msgstr "Activar r_emetente Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:9 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Activar o acesso à _rede pelos dispositivos de som locais" + +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Multicast/R_TP" +msgstr "Multicast/R_TP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "N_etwork Access" +msgstr "Acesso em Rede" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Enviar áudio a partir do _microfone local" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 +msgid "Send audio from local s_peakers" +msgstr "Enviar áudio a partir das c_olunas locais" + +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +msgid "Sim_ultaneous Output" +msgstr "Saída de áudio Sim_ultânea" + +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +msgid "_Loopback audio to local speakers" +msgstr "Fazer o _Loopback de audio para as coluna locais" + +#: ../src/paprefs.glade.h:17 +msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +msgstr "_Disponibilizar localmente dispositivos de som encontrados na rede" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6e6d85d..b54293d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,15 +2,15 @@ # This file is distributed under the same license as the Paprefs package. # Nadilson dos Santos de Santana <nadilson@projetofedora.org>, 2008. # Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2008. +# Taylon Silmer <taylonsilva@gmail.com>, 2008. # - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-27 11:35-0300\n" -"Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-13 00:53-0300\n" +"Last-Translator: Taylon <taylonsilva@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -19,8 +19,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 -#: ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Preferências do PulseAudio" @@ -33,20 +32,30 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Veja e modifique as configurações do servidor de som local" #: ../src/paprefs.glade.h:1 -msgid "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound server</span>" -msgstr "<span color=\"black\">Veja e modifique as configurações do seu servidor de som local</span>" +msgid "" +"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " +"server</span>" +msgstr "" +"<span color=\"black\">Veja e modifique as configurações do seu servidor de " +"som local</span>" #: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" -msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferências do PulseAudio</b></span>" +msgid "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferências do PulseAudio</b></span>" #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all sound cards" -msgstr "Adicionar dispositivo _virtual de saída para a reprodução simultânea em todas as placas de som" +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Adicionar dispositivo de saída _virtual para a reprodução simultânea em " +"todas as placas de som locais" #: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Allow other machines on LAN to _browse for local sound devices" -msgstr "Permitir que outras máquinas na LAN _naveguem nos dispositivos de som locais" +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "" +"Permitir que outras máquinas na LAN _encontrem os dispositivos de som locais" #: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" @@ -92,3 +101,7 @@ msgstr "Saída sim_ultânea" msgid "_Loopback audio to local speakers" msgstr "_Retornar áudio para o auto-falante local" +#: ../src/paprefs.glade.h:17 +msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +msgstr "" +"_Tornar detectável a rede de dispositivos de som disponíveis localmente" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000..d633a5c --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# Slovak translations for paprefs package +# This file is distributed under the same license as the paprefs package. +# +# Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: paprefs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-03 20:54+0200\n" +"Last-Translator: Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "Predvoľby PulseAudio" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Server Preferences" +msgstr "Predvoľby zvukového servera" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr "Zobraziť a upraviť konfiguráciu lokálneho zvukového servera" + +#: ../src/paprefs.glade.h:1 +msgid "" +"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " +"server</span>" +msgstr "" +"<span color=\"black\">Zobraziť a upraviť konfiguráciu vášho lokálneho " +"zvukového servera</span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Predvoľby PulseAudio</b></span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:3 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"_Pridať virtuálne výstupné zariadenie pre simultánny výstup na všetkých " +"lokálnych zvukových kartách" + +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "Povoliť iným strojom v sieti LAN preskúmať lokálne zvukové zaria_denia" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +msgstr "Vytvoriť o_ddelené zvukové zariadenie pre Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +msgid "Don't require _authentication" +msgstr "Nevyžadov_ať overenie totožnosti" + +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +msgstr "Povoliť Multicast/RTP p_ríjemcu" + +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +msgstr "Povoliť Multicast/RTP odo_sielateľa" + +#: ../src/paprefs.glade.h:9 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Povoliť prístup zo siete na lokál_ne zvukové zariadenia" + +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Multicast/R_TP" +msgstr "Multicast/R_TP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "N_etwork Access" +msgstr "Prístup zo si_ete" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Poslať zvuk z lokálneho _mikrofónu" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 +msgid "Send audio from local s_peakers" +msgstr "Poslať zvuk z lokálnych re_produktorov" + +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +msgid "Sim_ultaneous Output" +msgstr "Sim_ultánny výstup" + +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +msgid "_Loopback audio to local speakers" +msgstr "_Loopback zvuk do lokálnych reproduktorov" + +#: ../src/paprefs.glade.h:17 +msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +msgstr "Sprístupniť preskú_mateľné sieťové zvukové zariadenia lokálne" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000..db8d53b --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,103 @@ +# Serbian translations for paprefs +# Copyright (C) 2006 Lennart Poettering +# This file is distributed under the same license as the paprefs package. +# Ferenc Pravda <pravda013@gmail.com>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: paprefs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-05 16:18-0000\n" +"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "PulseAudio поставке" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Server Preferences" +msgstr "Поставке звучног сервера" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr "Прегледајте и измените поставке локалног звучног сервера" + +#: ../src/paprefs.glade.h:1 +msgid "" +"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " +"server</span>" +msgstr "" +"<span color=\"black\">Прегледајте и измените поставке свог локалног звучног " +"сервера</span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio поставке</b></span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:3 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Додај _виртуални излазни уређај за симултани излаз на свим локалним звучним " +"картицама" + +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "" +"Дозволи другим машинама у локалној мрежи да _пронађу локални звучни уређај" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +msgstr "Направи засебан аудио _уређај за вишесмерно слање/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +msgid "Don't require _authentication" +msgstr "Не захтевај _аутентификацију" + +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +msgstr "Омогући вишесмерни/RTP прије_мник" + +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +msgstr "Омогући вишесмерни/RTP пре_дајник" + +#: ../src/paprefs.glade.h:9 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Омогући _мрежни приступ локалном звучном уређају" + +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Multicast/R_TP" +msgstr "Вишесмерно емитовање/R_TP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "N_etwork Access" +msgstr "Мр_ежни приступ" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Слање звука са локалног _микрофона" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 +msgid "Send audio from local s_peakers" +msgstr "Слање звука из локалних з_вучника" + +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +msgid "Sim_ultaneous Output" +msgstr "Сим_ултани излаз" + +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +msgid "_Loopback audio to local speakers" +msgstr "_Повратна петља звука у локалне звучнике" + +#: ../src/paprefs.glade.h:17 +msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +msgstr "_Учини видљиве мрежне звучне уређаје доступним локално" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po new file mode 100644 index 0000000..0f1ab2f --- /dev/null +++ b/po/sr@latin.po @@ -0,0 +1,103 @@ +# Serbian(Latin) translations for paprefs +# Copyright (C) 2006 Lennart Poettering +# This file is distributed under the same license as the paprefs package. +# Ferenc Pravda <pravda013@gmail.com>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: paprefs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-05 16:18-0000\n" +"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "PulseAudio postavke" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Server Preferences" +msgstr "Postavke zvučnog servera" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr "Pregledajte i izmenite postavke lokalnog zvučnog servera" + +#: ../src/paprefs.glade.h:1 +msgid "" +"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " +"server</span>" +msgstr "" +"<span color=\"black\">Pregledajte i izmenite postavke svog lokalnog zvučnog " +"servera</span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio postavke</b></span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:3 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Dodaj _virtualni izlazni uređaj za simultani izlaz na svim lokalnim zvučnim " +"karticama" + +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "" +"Dozvoli drugim mašinama u lokalnoj mreži da _pronađu lokalni zvučni uređaj" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +msgstr "Napravi zaseban audio _uređaj za višesmerno slanje/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +msgid "Don't require _authentication" +msgstr "Ne zahtevaj _autentifikaciju" + +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +msgstr "Omogući višesmerni/RTP prije_mnik" + +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +msgstr "Omogući višesmerni/RTP pre_dajnik" + +#: ../src/paprefs.glade.h:9 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Omogući _mrežni pristup lokalnom zvučnom uređaju" + +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Multicast/R_TP" +msgstr "Višesmerno emitovanje/R_TP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "N_etwork Access" +msgstr "Mr_ežni pristup" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Slanje zvuka sa lokalnog _mikrofona" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 +msgid "Send audio from local s_peakers" +msgstr "Slanje zvuka iz lokalnih z_vučnika" + +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +msgid "Sim_ultaneous Output" +msgstr "Sim_ultani izlaz" + +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +msgid "_Loopback audio to local speakers" +msgstr "_Povratna petlja zvuka u lokalne zvučnike" + +#: ../src/paprefs.glade.h:17 +msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +msgstr "_Učini vidljive mrežne zvučne uređaje dostupnim lokalno" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 17:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-05 17:43+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -15,8 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 -#: ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Inställningar för PulseAudio" @@ -29,20 +28,31 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Visa och ändra konfigurationen för den lokala ljudservern" #: ../src/paprefs.glade.h:1 -msgid "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound server</span>" -msgstr "<span color=\"black\">Visa och ändra konfigurationen för din lokala ljudservern</span>" +msgid "" +"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " +"server</span>" +msgstr "" +"<span color=\"black\">Visa och ändra konfigurationen för din lokala " +"ljudservern</span>" #: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" -msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Inställningar för PulseAudio</b></span>" +msgid "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Inställningar för PulseAudio</b></" +"span>" #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "Lägg till _virtuell utgångsenhet för simultan utmatning på alla lokala ljudkort" +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Lägg till _virtuell utgångsenhet för simultan utmatning på alla lokala " +"ljudkort" #: ../src/paprefs.glade.h:4 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" -msgstr "Tillåt andra datorer på lokala nätverket att _upptäcka lokala ljudenheter" +msgstr "" +"Tillåt andra datorer på lokala nätverket att _upptäcka lokala ljudenheter" #: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" @@ -91,4 +101,3 @@ msgstr "Skicka _tillbaka ljud till lokala högtalare" #: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" msgstr "_Gör upptäckningsbara nätverksljudenheter tillgängliga lokalt" - diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po new file mode 100644 index 0000000..746d21d --- /dev/null +++ b/po/ta.po @@ -0,0 +1,104 @@ +# translation of paprefs.master-tx.paprefs.po to Tamil +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-04 05:44+0530\n" +"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n" +"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n" +"\n" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "PulseAudio முன்னுரிமைகள்" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Server Preferences" +msgstr "ஒலி சேவையக முன்னுரிமைகள்" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr "உள்ளமை ஒலி சேவையகத்தின் கட்டமைப்பை பார்வையிடு மற்றும் மாற்று" + +#: ../src/paprefs.glade.h:1 +msgid "" +"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " +"server</span>" +msgstr "" +"<span color=\"black\">உள்ளமை ஒலி சேவையகத்தின் கட்டமைப்பை பார்வையிடு மற்றும் மாற்று</" +"span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio முன்னுரிமைகள்</b></span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:3 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"ஒரே நேர வெளிப்பாட்டிற்கு அனைத்து உள்ளமை அட்டைகளிலும் மெய்நிகர் வெளிப்பாடு சாதனத்தை சேர் " +"(_v)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "LANஇல் உள்ள வேறு கணினிகளை உள்ளமை ஒலி சாதனங்களில் கண்டுபிடிக்க அனுமதி (_d)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +msgstr "தனி ஆடியோ சாதனத்தை Multicast/RTPக்கு உருவாக்கு (_d)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +msgid "Don't require _authentication" +msgstr "அங்கீகாரம் தேவையில்லை (_a)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +msgstr "Multicast/RTP பெறுநரை செயல்படுத்து (_r)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +msgstr "Multicast/RTP அனுப்புனரை செயல்படுத்து (_s)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:9 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "பிணைய அணுகலை உள்ளமை ஒலி சாதனங்களுக்கு செயல்படுத்து (_n)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Multicast/R_TP" +msgstr "Multicast/R_TP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "N_etwork Access" +msgstr "பிணைய அணுகல் (_e)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "ஆடியோவை உள்ளமை மைக்ரோஃபோனுக்கு அனுப்பு (_m)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 +msgid "Send audio from local s_peakers" +msgstr "ஆடியோவை உள்ளமை ஸ்பீக்கர்களுக்கு அனுப்பு (_p)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +msgid "Sim_ultaneous Output" +msgstr "ஒரே நேர வெளிப்பாடு (_u)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +msgid "_Loopback audio to local speakers" +msgstr "லூப்பேக் ஆடியோவிலிருந்து உள்ளமை ஸ்பீக்கர்களுக்கு (_L)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:17 +msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +msgstr "உள்ளமைவாக கிடைக்க கண்டுபிடிக்கக்கூடிய பிணைய ஒலி சாதனங்களை உருவாக்கு (_M)" diff --git a/po/te.po b/po/te.po new file mode 100644 index 0000000..48c8438 --- /dev/null +++ b/po/te.po @@ -0,0 +1,103 @@ +# translation of paprefs.master-tx.paprefs.po to Telugu +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-07 02:14+0530\n" +"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" +"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "PulseAudio అభీష్టాలు" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Server Preferences" +msgstr "శబ్దపు సేవిక అభీష్టాలు" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr "స్థానిక శబ్దపు సేవికయొక్క ఆకృతీకరణను దర్శించుము మరియు సవరించుము" + +#: ../src/paprefs.glade.h:1 +msgid "" +"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " +"server</span>" +msgstr "" +"<span color=\"black\">స్థానిక శబ్దపు సేవికయొక్క ఆకృతీకరణను దర్శించుము మరియు సవరించుము</" +"span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio అభీష్టాలు</b></span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:3 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"అన్ని స్థానిక శబ్దపు కార్డులపైనా ఏకకాల అవుట్పుట్ కొరకు వర్చ్యువల్ అవుట్పుట్ పరికరమును జతచేయుము " +"(_v)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "స్థానిక శబ్దపు పరికరములను LAN నందలి యితర మిషన్లు గుర్తించుటకు అనుమతించుము (_d)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +msgstr "Multicast/RTP కొరకు వేరే ఆడియో పరికరమును సృష్టించుము (_d)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +msgid "Don't require _authentication" +msgstr "దృవీకరణము అవసరము లేదు (_a)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +msgstr "Multicast/RTP స్వీకరణిని చేతనముచేయి (_r)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +msgstr "Multicast/RTP పంపుదానిని చేతనముచేయి" + +#: ../src/paprefs.glade.h:9 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "స్థానిక సౌండు పరికరములకు నెట్వర్కు యాక్సిస్ను చేతనముచేయి (_n)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Multicast/R_TP" +msgstr "Multicast/R_TP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "N_etwork Access" +msgstr "నెట్వర్కు యాక్సిస్ (_e)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "స్థానిక మైక్రోఫోన్ నుండి ఆడియోను పంపుము (_m)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 +msgid "Send audio from local s_peakers" +msgstr "స్థానిక స్పీకర్లనుండి ఆడియోను పంపుము (_p)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +msgid "Sim_ultaneous Output" +msgstr "ఏకకాల అవుట్పుట్ (_u)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +msgid "_Loopback audio to local speakers" +msgstr "స్థానిక స్పీకర్లకు పునరావృత ఆడియో (_L)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:17 +msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +msgstr "గుర్తించదగు నెట్వర్కు సౌండు పరికరములు స్థానికంగా అందుబాటులో వుండునట్లు చేయుము (_M)" diff --git a/po/th.po b/po/th.po new file mode 100644 index 0000000..f3537d4 --- /dev/null +++ b/po/th.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# Thai paprefs +# Copyright (C) 2009 +# This file is distributed under the same license as the paprefs package. +# Manatsawin Hanmongkolchai <manatsawin@gmail.com>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: paprefs master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-13 15:22+0700\n" +"Last-Translator: Manatsawin Hanmongkolchai <manatsawin@gmail.com>\n" +"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: 0\n" +"X-Poedit-Language: Thai\n" +"X-Poedit-Country: THAILAND\n" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "ตั้งค่า PulseAudio" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Server Preferences" +msgstr "ตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์เสียง" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr "ดูและปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์เสียงบนเครื่องของคุณ" + +#: ../src/paprefs.glade.h:1 +msgid "" +"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " +"server</span>" +msgstr "<span color=\"black\">ดูและปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์เสียงบนเครื่องของคุณ</span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>ตั้งค่า PulseAudio</b></span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:3 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "_เพิ่มอุปกรณ์เอาต์พุตเสมือนสำหรับเล่นเสียงพร้อมกันบนการ์ดเสียงทุกใบในเครื่องนี้" + +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "_อนุญาตให้เครื่องอื่นๆ ในวงแลน_ค้นหาอุปกรณ์เสียงบนเครื่องได้" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +msgstr "_สร้างอุปกรณ์เสียงต่างหากสำหรับ Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +msgid "Don't require _authentication" +msgstr "_ไม่ต้องการการยึนยันตน" + +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +msgstr "เปิดใช้ตัว_รับ Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +msgstr "เปิดใช้_ตัวส่ง Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:9 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "เปิ_ดให้เข้าถึงอุปกรณ์เสียงบนเครื่องผ่านเครือข่ายได้" + +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Multicast/R_TP" +msgstr "Multicast/R_TP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "N_etwork Access" +msgstr "การเข้าถึง_ผ่านเครือข่าย" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "ส่งสัญญาณเสียงจากไ_มโครโฟนบนเครื่อง" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 +msgid "Send audio from local s_peakers" +msgstr "ส่งสัญญาณเสียงจาก_ลำโพงบนเครื่อง" + +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +msgid "Sim_ultaneous Output" +msgstr "เอาต์พุต_พร้อมกัน" + +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +msgid "_Loopback audio to local speakers" +msgstr "_วนเสียงไปยังลำโพงบนเครื่อง" + +#: ../src/paprefs.glade.h:17 +msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +msgstr "_ทำให้อุปกรณ์เสียงที่ค้นพบบนเครือข่ายใช้ได้บนเครื่องนี้" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-21 03:05+0300\n" "Last-Translator: Necmettin Begiter <necmettin.begiter@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n" @@ -16,8 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 -#: ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio Tercihleri" @@ -30,20 +29,31 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Yerel ses sunucusunun yapılandırmasına bak ve değiştir" #: ../src/paprefs.glade.h:1 -msgid "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound server</span>" -msgstr "<span color=\"black\">Yerel ses sunucunuzun yapılandırmasına bakın ve değiştirin</span>" +msgid "" +"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " +"server</span>" +msgstr "" +"<span color=\"black\">Yerel ses sunucunuzun yapılandırmasına bakın ve " +"değiştirin</span>" #: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" -msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Tercihleri</b></span>" +msgid "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Tercihleri</b></span>" #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all sound cards" -msgstr "Tüm ses kartlarından eşzamanlı çıktı almak için _sanal çıktı aygıtı ekle" +#, fuzzy +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Tüm ses kartlarından eşzamanlı çıktı almak için _sanal çıktı aygıtı ekle" #: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Allow other machines on LAN to _browse for local sound devices" -msgstr "Yerel ağdaki diğer makinaların yerel ses aygıtlarına gözatmasına _izin ver" +#, fuzzy +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "" +"Yerel ağdaki diğer makinaların yerel ses aygıtlarına gözatmasına _izin ver" #: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" @@ -89,3 +99,6 @@ msgstr "Eş_zamanlı Çıktı" msgid "_Loopback audio to local speakers" msgstr "Çıktıyı yerel hoparlörlere _yönlendir" +#: ../src/paprefs.glade.h:17 +msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..da2851a --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# translation of paprefs.master-tx.paprefs.po to Simplified Chinese +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-03 19:14+1000\n" +"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n" +"Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "PulseAudio 属性" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Server Preferences" +msgstr "声音服务器属性" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr "查看及修改本地声音服务器配置" + +#: ../src/paprefs.glade.h:1 +msgid "" +"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " +"server</span>" +msgstr "<span color=\"black\">查看及修改本地声音服务器配置</span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio 属性</b></span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:3 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "在所有本地声卡中为模拟输出添加虚拟(_v)输出设备" + +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "允许 LAN 中的其它机器发现(_d)本地声音设备" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +msgstr "为多广播/RTP 创建独立音频设备(_d)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +msgid "Don't require _authentication" +msgstr "不需要验证(_a)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +msgstr "启用多广播/RTP 接收器(_r)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +msgstr "启用多广播/RTP 发射器(_s)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:9 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "启用到本地声音设备的网络访问(_n)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Multicast/R_TP" +msgstr "多广播/RTP(_T)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "N_etwork Access" +msgstr "网络访问(_e)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "从本地麦克风(_m)发送音频" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 +msgid "Send audio from local s_peakers" +msgstr "从本地音箱(_p)发送音频" + +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +msgid "Sim_ultaneous Output" +msgstr "模拟(_u)输出" + +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +msgid "_Loopback audio to local speakers" +msgstr "到本地音箱的回路(_L)音频" + +#: ../src/paprefs.glade.h:17 +msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +msgstr "使可找到的网络声音设备在本地可用(_M)" |