diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 97 |
1 files changed, 52 insertions, 45 deletions
@@ -7,18 +7,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-22 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-20 16:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-27 02:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-27 09:17+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Налаштування PulseAudio" @@ -32,85 +32,92 @@ msgstr "Перегляньте і змініть налаштування лок #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" -"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" msgstr "" -"<i>Apple і Airtunes є торговими марками Apple Inc., зареєстрованими у США та " +"<i>Apple і AirTunes є торговими марками Apple Inc., зареєстрованими у США та " "інших країнах світу.</i>" #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" -"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " -"server</span>" -msgstr "" -"<span color=\"black\">Перегляньте і змініть налаштування локального " -"звукового сервера</span>" - -#: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" -msgstr "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Налаштування PulseAudio</b></span>" - -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "Додати в_іртуальний пристрій виведення для одночасного виведення на всіх " "локальних звукових картах" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "Дозволити іншим комп’ютерам з LAN ви_значати локальні звукові пристрої" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "Створити окремий звуковий п_ристрій для трансляції/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Don't require _authentication" +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" +msgstr "Створити окремий звуковий п_ристрій для трансляції DNLA/UPnP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +msgid "Don't _require authentication" msgstr "Не вимагати р_озпізнавання" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Увімкнути пр_иймач трансляцій/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Увімкнути п_ередавач трансляцій/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Увімкнути _мережевий доступ до локальних звукових пристроїв" +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "Встановити..." + #: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" -msgstr "Зр_обити знайдені звукові пристрої Apple Air_tunes доступними локально" +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "Зр_обити знайдені звукові пристрої Apple Airtunes доступними локально" #: ../src/paprefs.glade.h:12 +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "" +"_Зробити знайдені мережеві звукові пристрої PulseAudio доступними локально" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" +"Зробити локальні звукові пристрої доступними як мультимедійний сервер " +"DLNA/_UPnP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Тра_нсляція/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +msgid "Network _Access" msgstr "Мер_ежевий доступ" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +msgid "Network _Server" +msgstr "Мере_жевий сервер" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Надсилати звук з локального м_ікрофона" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Надсилати звук з локальних г_учномовців" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Одно_часне виведення" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "_Циклічне виведення звуку на локальні гучномовці" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "_Зробити знайдені мережеві звукові пристрої доступними локально" + |