From efc2fac3d6ad25ac29547cbae4a1729607ab9500 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: amitakhya Date: Thu, 10 Sep 2009 04:21:19 +0000 Subject: Sending translation for Assamese --- po/as.po | 60 +++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/po/as.po b/po/as.po index 1ac4f52..22ac569 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs.as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-23 11:47+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 08:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-08 11:54+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan \n" -"Language-Team: Assamese \n" +"Language-Team: Assamese <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 @@ -29,17 +29,15 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "স্থানীয় ধ্বনি সেৱকৰ বিন্যাস দৰ্শন কৰক আৰু সলনি কৰক" #: ../src/paprefs.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "" "Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries." msgstr "" -"Apple আৰু Airtunes Apple Inc. ৰ পণ্যচিহ্ন হয়, যুক্তৰাষ্ট্ৰ আৰু অন্য দেশত পঞ্জিকৃত ।" +"Apple আৰু AirTunes, মাৰ্কিন যুক্তৰাষ্ট্ৰ আৰু অন্যান্য দেশত Apple Inc.-ৰ নিবন্ধিত " +"
পণ্যচিহ্ন ।" #: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "সকলো স্থানীয় ধ্বনি কাৰ্ডত একেলগে কৰা নিৰ্গমৰ কাৰণে ভাৰ্চুৱেল নিৰ্গম যন্ত্ৰ যোগ কৰক " "(_v)" @@ -49,29 +47,24 @@ msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "LAN ত থকা অন্য যন্ত্ৰক স্থানীয় ধ্বনিৰ যন্ত্ৰ আৱিষ্কাৰ কৰিবলৈ অনুমতি দিয়ক (_d)" #: ../src/paprefs.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "Multicast/RTP ৰ কাৰণে বেলেগকৈ অ'ডিঅ' যন্ত্ৰ সৃষ্টি কৰক (_d)" +msgstr "মাল্টি-কাস্ট/RTP-ৰ বাবে পৃথক অডিঅ' যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰা হ'ব (_f)" #: ../src/paprefs.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" -msgstr "Multicast/RTP ৰ কাৰণে বেলেগকৈ অ'ডিঅ' যন্ত্ৰ সৃষ্টি কৰক (_d)" +msgstr "DLNA/UPnP মিডিয়া স্ট্ৰিমিংঙৰ বাবে পৃথক অডিঅ' যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰা হ'ব" #: ../src/paprefs.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Don't _require authentication" -msgstr "প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন নাই (_a)" +msgstr "অনুমোদন প্ৰয়োজন নাই (_r)" #: ../src/paprefs.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" -msgstr "Multicast/RTP ৰিছিভাৰ সক্ৰিয় কৰক (_r)" +msgstr "মাল্টি-কাস্ট/RTP প্ৰাপক সক্ৰিয় কৰা হ'ব (_c)" #: ../src/paprefs.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" -msgstr "Multicast/RTP ছেন্ডাৰ সক্ৰিয় কৰক (_s)" +msgstr "মাল্টি-কাস্ট/RTP প্ৰেৰক সক্ৰিয় কৰা হ'ব (_e)" #: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" @@ -79,55 +72,51 @@ msgstr "স্থানীয় ধ্বনি যন্ত্ৰৰ কাৰণ #: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Install..." -msgstr "" +msgstr "সংস্থাপন কৰক..." #: ../src/paprefs.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "" -"সন্ধান কৰিব পৰা Apple Air tunes ধ্বনিৰ যন্ত্ৰক স্থানীয় ভাবে উপলব্ধ কৰাওক (_t)" +"চিনাক্ত কৰাৰ যোগ্য Apple AirTunes শব্দৰ যন্ত্ৰসমূহ স্থানীয় অৱস্থানত উপলব্ধ কৰা হ'ব " +"(_i)" #: ../src/paprefs.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "আৱিষ্কাৰ কৰিব পৰা নে'টৱৰ্ক ধ্বনি যন্ত্ৰক স্থানীয় ভাবে পোৱা সক্ৰিয় কৰক (_M)" +msgstr "" +"চিনাক্ত কৰাৰ যোগ্য PulseAudio নে'টৱৰ্ক শব্দৰ যন্ত্ৰসমূহ স্থানীয় অৱস্থানত উপলব্ধ কৰা " +"হ'ব (_P)" #: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" -msgstr "" +msgstr "স্থানীয় শব্দৰ যন্ত্ৰসমূহক DLNA/_UPnP মিডিয়া সেৱক ৰূপে উপলব্ধ কৰা হ'ব" #: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" #: ../src/paprefs.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Network _Access" -msgstr "নে'টৱৰ্ক অভিগম্যতা (_e)" +msgstr "নেটৱৰ্কৰ ব্যৱহাৰ (_A)" #: ../src/paprefs.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Network _Server" -msgstr "নে'টৱৰ্ক অভিগম্যতা (_e)" +msgstr "নেটৱৰ্ক সেৱক (_S)" #: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "স্থানীয় microphone ৰ পৰা অ'ডিঅ' পঠিয়াওক (_m)" #: ../src/paprefs.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "স্থানীয় speaker ৰ পৰা অ'ডিঅ' পঠিয়াওক (_p)" +msgstr "স্থানীয় স্পিকাৰৰ পৰা অডিঅ' প্ৰেৰিত হ'ব (_k)" #: ../src/paprefs.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Simultaneous _Output" -msgstr "একেলগে কৰা নিৰ্গম (_u)" +msgstr "একেলগে নিৰ্গম (_O)" #: ../src/paprefs.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "স্থানীয় speaker লৈ অ'ডিঅ' লুপবেক কৰক (_L)" +msgstr "স্থানীয় স্পিকাৰলৈ অডিঅ' লুপ-বেক কৰা হ'ব (_L)" #~ msgid "" #~ "View and modify the configuration of your local " @@ -138,3 +127,4 @@ msgstr "স্থানীয় speaker লৈ অ'ডিঅ' লুপবেক #~ msgid "" #~ "PulseAudio Preferences" #~ msgstr "PulseAudio পছন্দ" + -- cgit