blob: 850c4f76e6d6a75848ea9ee665d314ca0241ce6a (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
|
# French translation of paprefs.
# Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
#
#
# Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008.
# Charles-Antoine Couret <cacouret@wanadoo.fr>, 2009.
# Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-27 20:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-19 19:53+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>\n"
"Language-Team: Français <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Préférences de PulseAudio"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Préférences du serveur de son"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Afficher et modifier la configuration du serveur de son local"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
msgstr ""
"<i>Apple et AirTunes sont des marques déposées de Apple Inc., enregistrées "
"aux États-Unis et dans d'autres pays.</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Ajouter un périphérique de sortie _virtuel pour une sortie simultanée sur "
"toutes les cartes sons locales"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Permettre aux autres machines sur le réseau local de _découvrir les "
"périphériques de son locaux"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Créer un périp_hérique de son séparé pour le Multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:5
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr ""
"Créer un périphérique de son séparé pour le streaming de média DLNA/UPnP"
#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "Ne pas demande_r d'authentification"
#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Activer le ré_cepteur Multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Activer l'ém_etteur Multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Activer l'accès _réseau aux périphériques de son locaux"
#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Install..."
msgstr "Installer..."
#: ../src/paprefs.glade.h:11
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
"Rendre visible les périphériques audio A_irTunes d'Apple de cet ordinateur "
"sur le réseau local"
#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
"Rendre visible les périphériques audio PulseAudio qui peuvent se connecter à "
"un réseau sur le réseau local"
#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr ""
"Rendre visible les périphériques audio de cet ordinateur comme des serveurs "
"média DLNA/_UPnP"
#: ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Network _Access"
msgstr "_Accès réseau"
#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Network _Server"
msgstr "_Serveur réseau"
#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Envoyer du son à partir du _microphone local"
#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Envoyer du son à partir des _haut-parleurs locaux"
#: ../src/paprefs.glade.h:20
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "S_ortie simultanée"
#: ../src/paprefs.glade.h:21
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "Bouc_lage du son vers les haut-parleurs locaux"
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
#~ "sound server</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span color=\"black\">Afficher et modifier la configuration du serveur de "
#~ "son local</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Préférences de PulseAudio</b></"
#~ "span>"
|