# Catalan translations for pavucontrol package. # Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the # pavucontrol package. # # Xavier Queralt Mateu , 2008. # # This file is translated according to the glossary and style guide of # Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page # of the Catalan translation team for the Fedora project at: # http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ # and contact the previous translator # # Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia # d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si # us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a: # http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ # i contacteu l'anterior traductor/a. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-05 13:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-19 21:04+0100\n" "Last-Translator: Agustí Grau \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Ajusta el volum" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 #: ../src/pavucontrol.cc:2267 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "Control del volum del PulseAudio" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 #: ../src/pavucontrol.glade.h:30 msgid "Volume Control" msgstr "Control del volum" #: ../src/pavucontrol.glade.h:2 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" #: ../src/pavucontrol.glade.h:3 msgid "Profile:" msgstr "_Perfil:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:4 msgid "S_how:" msgstr "_Mostra:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:5 msgid "Sho_w:" msgstr "Mos_tra:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:6 msgid "_Show:" msgstr "Mo_stra:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:7 msgid "left-front" msgstr "esquerra-davant" #: ../src/pavucontrol.glade.h:8 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Cap aplicació està reproduïnt àudio actualment" #: ../src/pavucontrol.glade.h:9 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Cap aplicació està enregistrant àudio actualment." #: ../src/pavucontrol.glade.h:10 msgid "No cards available for configuration" msgstr "No hi han targetes disponibles per a configurar" #: ../src/pavucontrol.glade.h:11 msgid "No input devices available" msgstr "No hi ha cap dispositiu d'entrada disponible" #: ../src/pavucontrol.glade.h:12 msgid "No output devices available" msgstr "No hi ha cap dispositiu de sortida disponible" #: ../src/pavucontrol.glade.h:13 msgid "" "All Input Devices\n" "All Except Monitors\n" "Hardware Input Devices\n" "Virtual Input Devices\n" "Monitors" msgstr "" "Tots els dispositius d'entrada\n" "Tots excepte els monitors\n" "Dispositius d'entrada físics\n" "Dispositius d'entrada virtuals\n" "Monitors" #: ../src/pavucontrol.glade.h:18 msgid "" "All Output Devices\n" "Hardware Output Devices\n" "Virtual Output Devices" msgstr "" "Tots els dispositius de sortida\n" "Dispositius de sortida físics\n" "Dispositius de sortida virtuals" #. Applications All streams #: ../src/pavucontrol.glade.h:22 msgid "" "All Streams\n" "Applications\n" "Virtual Streams" msgstr "" "Tots els fluxes\n" "Aplicacions\n" "Fluxes virtuals" #: ../src/pavucontrol.glade.h:25 msgid "Card Name" msgstr "Nom de la targeta" #: ../src/pavucontrol.glade.h:26 msgid "Lock channels together" msgstr "Bloca els canals junts" #: ../src/pavucontrol.glade.h:27 msgid "Mute audio" msgstr "Silencia" #: ../src/pavucontrol.glade.h:28 msgid "Open menu" msgstr "Obre el menú" #: ../src/pavucontrol.glade.h:29 msgid "Stream Title" msgstr "Títol del flux" #: ../src/pavucontrol.glade.h:31 msgid "_Configuration" msgstr "_Configuració" #: ../src/pavucontrol.glade.h:32 msgid "_Input Devices" msgstr "D_ispositius d'entrada" #: ../src/pavucontrol.glade.h:33 msgid "_Output Devices" msgstr "Dispositius de s_ortida" #: ../src/pavucontrol.glade.h:34 msgid "_Playback" msgstr "Re_producció" #: ../src/pavucontrol.glade.h:35 msgid "_Recording" msgstr "En_registrament" #: ../src/pavucontrol.cc:463 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Control del volum de la realimentació del so" #: ../src/pavucontrol.cc:542 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_card_profile_by_index()" #: ../src/pavucontrol.cc:747 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_volume_by_index()" #: ../src/pavucontrol.cc:762 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_mute_by_index()" #: ../src/pavucontrol.cc:776 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_default_sink()" #: ../src/pavucontrol.cc:784 msgid "_Default" msgstr "Per _defecte" #: ../src/pavucontrol.cc:805 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_source_volume_by_index()" #: ../src/pavucontrol.cc:820 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_source_mute_by_index()" #: ../src/pavucontrol.cc:834 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_default_source()" #: ../src/pavucontrol.cc:843 #: ../src/pavucontrol.cc:946 msgid "_Move Stream..." msgstr "_Mou el fluxe..." #: ../src/pavucontrol.cc:844 #: ../src/pavucontrol.cc:947 msgid "_Terminate Stream" msgstr "Finali_tza el fluxe" #: ../src/pavucontrol.cc:870 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_input_volume()" #: ../src/pavucontrol.cc:885 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_input_mute()" #: ../src/pavucontrol.cc:919 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_kill_sink_input()" #: ../src/pavucontrol.cc:936 msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_move_sink_input_by_index()" #: ../src/pavucontrol.cc:972 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_kill_source_output()" #: ../src/pavucontrol.cc:1013 msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_move_source_output_by_index()" #: ../src/pavucontrol.cc:1055 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_write()" #: ../src/pavucontrol.cc:1238 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Ha fallat la lectura del fluxe" #: ../src/pavucontrol.cc:1274 #: ../src/pavucontrol.cc:1312 msgid "Peak detect" msgstr "Detecta els pics" #: ../src/pavucontrol.cc:1275 #: ../src/pavucontrol.cc:1313 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Ha fallat la creació del fluxe de monitorització" #: ../src/pavucontrol.cc:1283 #: ../src/pavucontrol.cc:1322 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Ha fallat la connexió al fluxe de monitorització" #: ../src/pavucontrol.cc:1565 msgid "System Sounds" msgstr "Sons del sistema" #: ../src/pavucontrol.cc:1872 msgid "Card callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn a la targeta" #: ../src/pavucontrol.cc:1891 msgid "Sink callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn del conducte" #: ../src/pavucontrol.cc:1910 msgid "Source callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn de l'origen" #: ../src/pavucontrol.cc:1929 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn del conducte d'entrada" #: ../src/pavucontrol.cc:1948 msgid "Source output callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn de l'origen de la sortida" #: ../src/pavucontrol.cc:1982 msgid "Client callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn del client" #: ../src/pavucontrol.cc:1998 msgid "Server info callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn de la informació del servidor" #: ../src/pavucontrol.cc:2015 #: ../src/pavucontrol.cc:2230 #, c-format msgid "Failed to initialized stream_restore extension: %s" msgstr "Ha fallat la inicialització de l'extensió stream_restore: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:2035 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_read()" #: ../src/pavucontrol.cc:2052 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_info_by_index()" #: ../src/pavucontrol.cc:2065 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_info_by_index()" #: ../src/pavucontrol.cc:2078 #: ../src/pavucontrol.cc:2091 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_input_info()" #: ../src/pavucontrol.cc:2104 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_client_info()" #: ../src/pavucontrol.cc:2114 #: ../src/pavucontrol.cc:2171 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_server_info()" #: ../src/pavucontrol.cc:2127 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_card_info_by_index()" #: ../src/pavucontrol.cc:2162 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_subscribe()" #: ../src/pavucontrol.cc:2178 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_client_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:2185 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_card_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:2192 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:2199 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:2206 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_input_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:2213 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_output_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:2236 #: ../src/pavucontrol.cc:2280 msgid "Connection failed" msgstr "Ha fallat la connexió"