# Brazilian Portuguese translation of pavucontrol. # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Jyulliano Arruda Ferraro Rocha , 2008. # Igor Pires Soares , 2008,2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-17 03:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-19 19:56-0300\n" "Last-Translator: Igor Pires Soares \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Ajuste o nível do volume" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:472 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "Controle de volume do PulseAudio" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:30 msgid "Volume Control" msgstr "Controle de volume" #: ../src/pavucontrol.glade.h:2 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" #: ../src/pavucontrol.glade.h:3 msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:4 msgid "S_how:" msgstr "M_ostrar:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:5 msgid "Sho_w:" msgstr "Mos_trar:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:6 msgid "_Show:" msgstr "_Mostrar:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:7 msgid "left-front" msgstr "frontal-esquerdo" #: ../src/pavucontrol.glade.h:8 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Nenhum aplicativo está reproduzindo áudio no momento." #: ../src/pavucontrol.glade.h:9 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Nenhum aplicativo está gravando áudio no momento." #: ../src/pavucontrol.glade.h:10 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Nenhuma placa disponível para configuração" #: ../src/pavucontrol.glade.h:11 msgid "No input devices available" msgstr "Nenhum dispositivo de entrada disponível" #: ../src/pavucontrol.glade.h:12 msgid "No output devices available" msgstr "Nenhum dispositivo de saída disponível" #: ../src/pavucontrol.glade.h:13 msgid "" "All Input Devices\n" "All Except Monitors\n" "Hardware Input Devices\n" "Virtual Input Devices\n" "Monitors" msgstr "" "Todos os dispositivos de entrada\n" "Todos exceto monitores\n" "Hardware de dispositivos de entrada\n" "Dispositivos virtuais de entrada\n" "Monitores" #: ../src/pavucontrol.glade.h:18 msgid "" "All Output Devices\n" "Hardware Output Devices\n" "Virtual Output Devices" msgstr "" "Todos os dispositivos de saída\n" "Hardware dos dispositivos de saída\n" "Dispositivos virtuais de saída" #. Applications All streams #: ../src/pavucontrol.glade.h:22 msgid "" "All Streams\n" "Applications\n" "Virtual Streams" msgstr "" "Todos os fluxos\n" "Aplicativos\n" "Fluxos virtuais" #: ../src/pavucontrol.glade.h:25 msgid "Card Name" msgstr "Nome da placa" #: ../src/pavucontrol.glade.h:26 msgid "Lock channels together" msgstr "Travar canais juntos" #: ../src/pavucontrol.glade.h:27 msgid "Mute audio" msgstr "Sem áudio" #: ../src/pavucontrol.glade.h:28 msgid "Open menu" msgstr "Abrir menu" #: ../src/pavucontrol.glade.h:29 msgid "Stream Title" msgstr "Título do fluxo" #: ../src/pavucontrol.glade.h:31 msgid "_Configuration" msgstr "_Configuração" #: ../src/pavucontrol.glade.h:32 msgid "_Input Devices" msgstr "Dispositivos de _entrada" #: ../src/pavucontrol.glade.h:33 msgid "_Output Devices" msgstr "Dispositivos de _saída" #: ../src/pavucontrol.glade.h:34 msgid "_Playback" msgstr "_Reprodução" #: ../src/pavucontrol.glade.h:35 msgid "_Recording" msgstr "_Gravando" #: ../src/pavucontrol.cc:71 msgid "Card callback failure" msgstr "Falha na chamada de retorno da placa" #: ../src/pavucontrol.cc:90 msgid "Sink callback failure" msgstr "Falha no destino da chamada de retorno" #: ../src/pavucontrol.cc:109 msgid "Source callback failure" msgstr "Chamada da fonte de retorno falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:128 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Falha no destino da entrada das chamadas de retorno" #: ../src/pavucontrol.cc:147 msgid "Source output callback failure" msgstr "Falha na chamada de retorno da saída da fonte" #: ../src/pavucontrol.cc:181 msgid "Client callback failure" msgstr "Falha na chamada de retorno do cliente" #: ../src/pavucontrol.cc:197 msgid "Server info callback failure" msgstr "Falha na chamada de retorno das informações do servidor" #: ../src/pavucontrol.cc:215 ../src/pavucontrol.cc:430 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Falha ao inicializar a extensão stream_restore: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:235 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:252 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:265 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:278 ../src/pavucontrol.cc:291 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:304 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:314 ../src/pavucontrol.cc:371 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:327 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:362 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:378 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:385 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:392 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:399 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:406 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:413 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:437 msgid "Connection failed" msgstr "Falha na conexão" #: ../src/cardwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() falhou" #: ../src/channelwidget.cc:99 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Controle do volume do som de retorno" #: ../src/channelwidget.cc:120 msgid "Silence" msgstr "Silencioso" #: ../src/channelwidget.cc:121 msgid "Max" msgstr "Máximo" #: ../src/channelwidget.cc:125 msgid "Base" msgstr "Básico" #: ../src/mainwindow.cc:238 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Falha ao ler dados procedentes do fluxo" #: ../src/mainwindow.cc:273 ../src/mainwindow.cc:310 msgid "Peak detect" msgstr "Detectar pico" #: ../src/mainwindow.cc:274 ../src/mainwindow.cc:311 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Falha ao criar o fluxo de monitoramento" #: ../src/mainwindow.cc:282 ../src/mainwindow.cc:320 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Falha ao conectar o fluxo de monitoramento" #: ../src/mainwindow.cc:566 msgid "System Sounds" msgstr "Sons do sistema" #: ../src/rolewidget.cc:66 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() falhou" #: ../src/sinkinputwidget.cc:34 ../src/sourceoutputwidget.cc:34 msgid "_Move Stream..." msgstr "_Mover fluxo..." #: ../src/sinkinputwidget.cc:35 ../src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "_Terminate Stream" msgstr "_Cancelar fluxo" #: ../src/sinkinputwidget.cc:61 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() falhou" #: ../src/sinkinputwidget.cc:76 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() falhou" #: ../src/sinkinputwidget.cc:110 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() falhou" #: ../src/sinkinputwidget.cc:127 msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() falhou" #: ../src/sinkwidget.cc:52 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() falhou" #: ../src/sinkwidget.cc:67 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() falhou" #: ../src/sinkwidget.cc:81 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() falhou" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:60 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() falhou" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:101 msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() falhou" #: ../src/sourcewidget.cc:31 msgid "_Default" msgstr "_Padrão" #: ../src/sourcewidget.cc:52 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() falhou" #: ../src/sourcewidget.cc:67 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() falhou" #: ../src/sourcewidget.cc:81 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() falhou"