# Turkish translation of pavucontrol. # Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. # # Ozan Çağlayan , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-25 05:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-22 01:14+0200\n" "Last-Translator: Ozan Çağlayan \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Ses şiddetini ayarla" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:2011 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio Ses Denetimi" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:27 msgid "Volume Control" msgstr "Ses Denetimi" #: ../src/pavucontrol.glade.h:2 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" #: ../src/pavucontrol.glade.h:3 msgid "S_how:" msgstr "Gö_ster:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:4 msgid "Sho_w:" msgstr "Gös_ter:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:5 msgid "_Show:" msgstr "_Göster:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:6 msgid "left-front" msgstr "sol-ön" #: ../src/pavucontrol.glade.h:7 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Şu anda hiçbir uygulama ses çalmıyor." #: ../src/pavucontrol.glade.h:8 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Şu anda hiçbir uygulama ses kaydetmiyor." #: ../src/pavucontrol.glade.h:9 msgid "No input devices available" msgstr "Giriş aygıtı bulunamadı" #: ../src/pavucontrol.glade.h:10 msgid "No output devices available" msgstr "Çıkış aygıtı bulunamadı" #: ../src/pavucontrol.glade.h:11 msgid "" "All Input Devices\n" "All Except Monitors\n" "Hardware Input Devices\n" "Virtual Input Devices\n" "Monitors" msgstr "" "Tüm Giriş Aygıtları\n" "Monitörler Dışındaki Tüm Aygıtlar\n" "Donanımsal Giriş Aygıtları\n" "Sanal Giriş Aygıtları\n" "Monitörler" #: ../src/pavucontrol.glade.h:16 msgid "" "All Output Devices\n" "Hardware Output Devices\n" "Virtual Output Devices" msgstr "" "Tüm Çıkış Aygıtları\n" "Donanımsal Çıkış Aygıtları\n" "Sanal Çıkış Aygıtları" #. Applications All streams #: ../src/pavucontrol.glade.h:20 msgid "" "All Streams\n" "Applications\n" "Virtual Streams" msgstr "" "Tüm Ses Akışları\n" "Uygulamalar\n" "Sanal Ses Akışları" #: ../src/pavucontrol.glade.h:23 msgid "Lock channels together" msgstr "Kanalları birbirine kilitle" #: ../src/pavucontrol.glade.h:24 msgid "Mute audio" msgstr "Sesi kapat" #: ../src/pavucontrol.glade.h:25 msgid "Open menu" msgstr "Menüyü aç" #: ../src/pavucontrol.glade.h:26 msgid "Stream Title" msgstr "Akış Adı" #: ../src/pavucontrol.glade.h:28 msgid "_Input Devices" msgstr "_Giriş Aygıtları" #: ../src/pavucontrol.glade.h:29 msgid "_Output Devices" msgstr "Çı_kış Aygıtları" #: ../src/pavucontrol.glade.h:30 msgid "_Playback" msgstr "Ça_lma" #: ../src/pavucontrol.glade.h:31 msgid "_Recording" msgstr "_Kayıt" #: ../src/pavucontrol.cc:418 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Ses Şiddeti Denetimi Geri Besleme Sesi" #: ../src/pavucontrol.cc:632 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() hatası" #: ../src/pavucontrol.cc:647 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() hatası" #: ../src/pavucontrol.cc:661 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() hatası" #: ../src/pavucontrol.cc:669 msgid "_Default" msgstr "Ön_tanımlı" #: ../src/pavucontrol.cc:690 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() hatası" #: ../src/pavucontrol.cc:705 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() hatası" #: ../src/pavucontrol.cc:719 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() hatası" #: ../src/pavucontrol.cc:728 ../src/pavucontrol.cc:831 msgid "_Move Stream..." msgstr "Ses Akışını _Taşı..." #: ../src/pavucontrol.cc:729 ../src/pavucontrol.cc:832 msgid "_Terminate Stream" msgstr "Ses Akışını _Sonlandır..." #: ../src/pavucontrol.cc:755 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() hatası" #: ../src/pavucontrol.cc:770 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() hatası" #: ../src/pavucontrol.cc:804 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() hatası" #: ../src/pavucontrol.cc:821 msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() hatası" #: ../src/pavucontrol.cc:857 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() hatası" #: ../src/pavucontrol.cc:898 msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() hatası" #: ../src/pavucontrol.cc:940 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() hatası" #: ../src/pavucontrol.cc:1061 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Ses akışından veri okunamıyor" #: ../src/pavucontrol.cc:1096 ../src/pavucontrol.cc:1133 msgid "Peak detect" msgstr "Tepe noktası tespiti" #: ../src/pavucontrol.cc:1097 ../src/pavucontrol.cc:1134 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Monitör akışı yaratılamadı" #: ../src/pavucontrol.cc:1105 ../src/pavucontrol.cc:1143 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Monitör akışına bağlanılamadı" #: ../src/pavucontrol.cc:1383 msgid "System Sounds" msgstr "Sistem Sesleri" #: ../src/pavucontrol.cc:1665 msgid "Sink callback failure" msgstr "Sink geri-çağırma hatası" #: ../src/pavucontrol.cc:1684 msgid "Source callback failure" msgstr "Kaynak geri-çağırma hatası" #: ../src/pavucontrol.cc:1703 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Sink girdisi geri-çağırma hatası" #: ../src/pavucontrol.cc:1722 msgid "Source output callback failure" msgstr "Kaynak çıkışı geri-çağırma hatası" #: ../src/pavucontrol.cc:1756 msgid "Client callback failure" msgstr "İstemci geri-çağırma hatası" #: ../src/pavucontrol.cc:1772 msgid "Server info callback failure" msgstr "Sunucu bilgisi geri-çağırma hatası" #: ../src/pavucontrol.cc:1789 ../src/pavucontrol.cc:1974 #, c-format msgid "Failed to initialized stream_restore extension: %s" msgstr "stream_restore eklentisi başlatılamadı: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:1809 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() hatası" #: ../src/pavucontrol.cc:1826 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() hatası" #: ../src/pavucontrol.cc:1839 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() hatası" #: ../src/pavucontrol.cc:1852 ../src/pavucontrol.cc:1865 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() hatası" #: ../src/pavucontrol.cc:1878 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() hatası" #: ../src/pavucontrol.cc:1888 ../src/pavucontrol.cc:1926 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() hatası" #: ../src/pavucontrol.cc:1920 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() hatası" #: ../src/pavucontrol.cc:1932 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() hatası" #: ../src/pavucontrol.cc:1938 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() hatası" #: ../src/pavucontrol.cc:1944 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() hatası" #: ../src/pavucontrol.cc:1950 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() hatası" #: ../src/pavucontrol.cc:1956 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() hatası" #: ../src/pavucontrol.cc:1980 ../src/pavucontrol.cc:2024 msgid "Connection failed" msgstr "Bağlantı başarısız"