# Chinese (Taiwan) translation for pavucontrol. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Cheng-Chia Tseng , 2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PulseAudio Volume Control\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-08 07:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-08 20:16+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: chinese-l10n \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 msgid "Adjust the volume level" msgstr "調整音量等級" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 #: ../src/pavucontrol.cc:476 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio 音量控制" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 #: ../src/pavucontrol.glade.h:32 msgid "Volume Control" msgstr "音量控制" #: ../src/pavucontrol.glade.h:2 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" #: ../src/pavucontrol.glade.h:3 msgid "Port:" msgstr "連接埠:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:4 msgid "Profile:" msgstr "個人設定檔:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:5 msgid "S_how:" msgstr "顯示(_S):" #: ../src/pavucontrol.glade.h:6 msgid "Sho_w:" msgstr "顯示(_W):" #: ../src/pavucontrol.glade.h:7 msgid "_Show:" msgstr "顯示(_S):" #: ../src/pavucontrol.glade.h:8 msgid "left-front" msgstr "左前方" #: ../src/pavucontrol.glade.h:9 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "沒有應用程式目前正在播放音訊。" #: ../src/pavucontrol.glade.h:10 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "沒有應用程式目前正在錄製音訊。" #: ../src/pavucontrol.glade.h:11 msgid "No cards available for configuration" msgstr "沒有可供配置的音效卡" #: ../src/pavucontrol.glade.h:12 msgid "No input devices available" msgstr "沒有可用的輸入裝置" #: ../src/pavucontrol.glade.h:13 msgid "No output devices available" msgstr "沒有可用的輸出裝置" #: ../src/pavucontrol.glade.h:14 msgid "" "All Input Devices\n" "All Except Monitors\n" "Hardware Input Devices\n" "Virtual Input Devices\n" "Monitors" msgstr "" "所有輸入裝置\n" "所有但不包括螢幕\n" "硬體輸入裝置\n" "虛擬輸入裝置\n" "螢幕" #: ../src/pavucontrol.glade.h:19 msgid "" "All Output Devices\n" "Hardware Output Devices\n" "Virtual Output Devices" msgstr "" "所有輸出裝置\n" "硬體輸出裝置\n" "虛擬輸出裝置" #. Applications All streams #: ../src/pavucontrol.glade.h:23 msgid "" "All Streams\n" "Applications\n" "Virtual Streams" msgstr "" "所有串流\n" "應用程式\n" "虛擬串流" #: ../src/pavucontrol.glade.h:26 msgid "Card Name" msgstr "卡名" #: ../src/pavucontrol.glade.h:27 msgid "Device" msgstr "裝置" #: ../src/pavucontrol.glade.h:28 msgid "Lock channels together" msgstr "一起鎖住聲道" #: ../src/pavucontrol.glade.h:29 msgid "Mute audio" msgstr "靜音" #: ../src/pavucontrol.glade.h:30 msgid "Set as fallback" msgstr "設為 fallback" #: ../src/pavucontrol.glade.h:31 msgid "Stream Title" msgstr "串流標題" #: ../src/pavucontrol.glade.h:33 msgid "_Configuration" msgstr "配置 (_C)" #: ../src/pavucontrol.glade.h:34 msgid "_Input Devices" msgstr "輸入裝置 (_I)" #: ../src/pavucontrol.glade.h:35 msgid "_Output Devices" msgstr "輸出裝置 (_O)" #: ../src/pavucontrol.glade.h:36 msgid "_Playback" msgstr "播放控制 (_P)" #: ../src/pavucontrol.glade.h:37 msgid "_Recording" msgstr "錄製 (_R)" #: ../src/pavucontrol.glade.h:38 msgid "direction" msgstr "方向" #: ../src/pavucontrol.cc:73 msgid "Card callback failure" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.cc:92 msgid "Sink callback failure" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.cc:111 msgid "Source callback failure" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.cc:130 msgid "Sink input callback failure" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.cc:149 msgid "Source output callback failure" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.cc:183 msgid "Client callback failure" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.cc:199 msgid "Server info callback failure" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.cc:217 #: ../src/pavucontrol.cc:430 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "初始化 stream_restore 擴充功能失敗: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:235 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() 失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:252 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() 失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:265 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() 失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:278 #: ../src/pavucontrol.cc:291 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() 失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:304 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() 失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:314 #: ../src/pavucontrol.cc:371 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() 失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:327 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() 失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:362 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() 失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:378 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() 失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:385 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() 失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:392 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() 失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:399 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() 失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:406 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() 失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:413 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() 失敗" #: ../src/pavucontrol.cc:437 msgid "Connection failed" msgstr "連線失敗" #: ../src/cardwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() 失敗" #: ../src/channelwidget.cc:104 msgid "Silence" msgstr "安靜" #: ../src/channelwidget.cc:104 msgid "Min" msgstr "最小" #: ../src/channelwidget.cc:105 msgid "Max" msgstr "最大" #: ../src/channelwidget.cc:109 msgid "Base" msgstr "低音" #: ../src/mainwindow.cc:269 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "從串流讀取資料失敗" #: ../src/mainwindow.cc:304 #: ../src/mainwindow.cc:341 msgid "Peak detect" msgstr "波峰偵測" #: ../src/mainwindow.cc:305 #: ../src/mainwindow.cc:342 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "建立監控串流失敗" #: ../src/mainwindow.cc:313 #: ../src/mainwindow.cc:351 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "連接到監控串流失敗" #: ../src/mainwindow.cc:466 msgid "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled by the Event widget" msgstr "" #: ../src/mainwindow.cc:618 msgid "System Sounds" msgstr "系統音效" #: ../src/rolewidget.cc:71 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() 失敗" #: ../src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "於" #: ../src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "終止播放控制" #: ../src/sinkinputwidget.cc:61 msgid "Unknown output" msgstr "未知輸出" #: ../src/sinkinputwidget.cc:72 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() 失敗" #: ../src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() 失敗" #: ../src/sinkinputwidget.cc:97 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() 失敗" #: ../src/sinkinputwidget.cc:133 msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() 失敗" #: ../src/sinkwidget.cc:48 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() 失敗" #: ../src/sinkwidget.cc:63 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "音量控制回饋音效" #: ../src/sinkwidget.cc:80 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() 失敗" #: ../src/sinkwidget.cc:94 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() 失敗" #: ../src/sinkwidget.cc:114 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() 失敗" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "從" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "終止錄製" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:61 msgid "Unknown input" msgstr "未知輸入" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:71 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() 失敗" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() 失敗" #: ../src/sourcewidget.cc:44 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() 失敗" #: ../src/sourcewidget.cc:59 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() 失敗" #: ../src/sourcewidget.cc:73 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() 失敗" #: ../src/sourcewidget.cc:95 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() 失敗" #: ../src/streamwidget.cc:45 msgid "Terminate" msgstr "終止" #~ msgid "Internal Audio" #~ msgstr "內部音效" #~ msgid "Modem" #~ msgstr "數據機" #~ msgid "Daemon not running" #~ msgstr "幕後程式沒有在執行中" #~ msgid "Front Center" #~ msgstr "前方中央" #~ msgid "Front Left" #~ msgstr "前方左側" #~ msgid "Front Right" #~ msgstr "前方右側" #~ msgid "Rear Center" #~ msgstr "後方中央" #~ msgid "Rear Left" #~ msgstr "後方左側" #~ msgid "Rear Right" #~ msgstr "後方右側" #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "低頻率揚聲器" #~ msgid "Front Left-of-center" #~ msgstr "前方中央偏左" #~ msgid "Front Right-of-center" #~ msgstr "前方中央偏右" #~ msgid "Side Left" #~ msgstr "左側" #~ msgid "Side Right" #~ msgstr "右側" #~ msgid "Auxiliary 0" #~ msgstr "輔助 0" #~ msgid "Auxiliary 1" #~ msgstr "輔助 1" #~ msgid "Auxiliary 2" #~ msgstr "輔助 2" #~ msgid "Auxiliary 3" #~ msgstr "輔助 3" #~ msgid "Auxiliary 4" #~ msgstr "輔助 4" #~ msgid "Auxiliary 5" #~ msgstr "輔助 5" #~ msgid "Auxiliary 6" #~ msgstr "輔助 6" #~ msgid "Auxiliary 7" #~ msgstr "輔助 7" #~ msgid "Auxiliary 8" #~ msgstr "輔助 8" #~ msgid "Auxiliary 9" #~ msgstr "輔助 9" #~ msgid "Auxiliary 10" #~ msgstr "輔助 10" #~ msgid "Auxiliary 11" #~ msgstr "輔助 11" #~ msgid "Auxiliary 12" #~ msgstr "輔助 12" #~ msgid "Auxiliary 13" #~ msgstr "輔助 13" #~ msgid "Auxiliary 14" #~ msgstr "輔助 14" #~ msgid "Auxiliary 15" #~ msgstr "輔助 15" #~ msgid "Auxiliary 16" #~ msgstr "輔助 16" #~ msgid "Auxiliary 17" #~ msgstr "輔助 17" #~ msgid "Auxiliary 18" #~ msgstr "輔助 18" #~ msgid "Auxiliary 19" #~ msgstr "輔助 19" #~ msgid "Auxiliary 20" #~ msgstr "輔助 20" #~ msgid "Auxiliary 21" #~ msgstr "輔助 21" #~ msgid "Auxiliary 22" #~ msgstr "輔助 22" #~ msgid "Auxiliary 23" #~ msgstr "輔助 23" #~ msgid "Auxiliary 24" #~ msgstr "輔助 24" #~ msgid "Auxiliary 25" #~ msgstr "輔助 25" #~ msgid "Auxiliary 26" #~ msgstr "輔助 26" #~ msgid "Auxiliary 27" #~ msgstr "輔助 27" #~ msgid "Auxiliary 28" #~ msgstr "輔助 28" #~ msgid "Auxiliary 29" #~ msgstr "輔助 29" #~ msgid "Auxiliary 30" #~ msgstr "輔助 30" #~ msgid "Auxiliary 31" #~ msgstr "輔助 31" #~ msgid "Top Center" #~ msgstr "頂端中央" #~ msgid "Top Front Center" #~ msgstr "頂端前方中央" #~ msgid "Top Front Left" #~ msgstr "頂端前方左側" #~ msgid "Top Front Right" #~ msgstr "頂端前方右側" #~ msgid "Top Rear Center" #~ msgstr "頂端後方中央" #~ msgid "Top Rear Left" #~ msgstr "頂端後方左側" #~ msgid "Top Rear Right" #~ msgstr "頂端後方右側" #~ msgid "(invalid)" #~ msgstr "(無效)" #~ msgid "Stereo" #~ msgstr "立體聲" #~ msgid "Surround 4.0" #~ msgstr "環繞聲 4.0" #~ msgid "Surround 4.1" #~ msgstr "環繞聲 4.1" #~ msgid "Surround 5.0" #~ msgstr "環繞聲 5.0" #~ msgid "Surround 5.1" #~ msgstr "環繞聲 5.1" #~ msgid "Surround 7.1" #~ msgstr "環繞聲 7.1" #~ msgid "OK" #~ msgstr "確定" #~ msgid "Off" #~ msgstr "關閉" #~ msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" #~ msgstr "高傳真播放裝置 (A2DP)" #~ msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" #~ msgstr "高傳真擷取裝置 (A2DP)" #~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" #~ msgstr "電話雙絞線 (HSP/HFP)" #~ msgid "Audio on @HOSTNAME@" #~ msgstr "音效位於 @HOSTNAME@" #~ msgid "Input" #~ msgstr "輸入" #~ msgid "Line-In" #~ msgstr "線路輸入" #~ msgid "Microphone" #~ msgstr "麥克風" #~ msgid "External Microphone" #~ msgstr "外接麥克風" #~ msgid "Internal Microphone" #~ msgstr "內建麥克風" #~ msgid "Radio" #~ msgstr "無線電" #~ msgid "Video" #~ msgstr "視訊" #~ msgid "Analog Input" #~ msgstr "類比輸入" #~ msgid "Analog Microphone" #~ msgstr "類比麥克風" #~ msgid "Analog Line-In" #~ msgstr "類比線路輸入" #~ msgid "Analog Radio" #~ msgstr "類比無線電" #~ msgid "Analog Video" #~ msgstr "類比視訊" #~ msgid "Analog Output" #~ msgstr "類比輸出" #~ msgid "Analog Headphones" #~ msgstr "類比頭戴式麥克風" #~ msgid "Analog Output (LFE)" #~ msgstr "類比輸出 (LFE)" #~ msgid "Analog Mono Output" #~ msgstr "類比單聲道輸出" #~ msgid "Analog Mono" #~ msgstr "類比單聲道" #~ msgid "Analog Stereo" #~ msgstr "類比立體聲" #~ msgid "Analog Surround 2.1" #~ msgstr "類比環繞聲 2.1" #~ msgid "Analog Surround 3.0" #~ msgstr "類比環繞聲 3.0" #~ msgid "Analog Surround 3.1" #~ msgstr "類比環繞聲 3.1" #~ msgid "Analog Surround 4.0" #~ msgstr "類比環繞聲 4.0" #~ msgid "Analog Surround 4.1" #~ msgstr "類比環繞聲 4.1" #~ msgid "Analog Surround 5.0" #~ msgstr "類比環繞聲 5.0" #~ msgid "Analog Surround 5.1" #~ msgstr "類比環繞聲 5.1" #~ msgid "Analog Surround 6.0" #~ msgstr "類比環繞聲 6.0" #~ msgid "Analog Surround 6.1" #~ msgstr "類比環繞聲 6.1" #~ msgid "Analog Surround 7.0" #~ msgstr "類比環繞聲 7.0" #~ msgid "Analog Surround 7.1" #~ msgstr "類比環繞聲 7.1" #~ msgid "Digital Stereo (IEC958)" #~ msgstr "數位立體聲 (IEC958)" #~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" #~ msgstr "數位環繞聲 4.0 (IEC958)" #~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" #~ msgstr "數位環繞聲 4.0 (IEC958/AC3)" #~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" #~ msgstr "數位環繞聲 5.1 (IEC958/AC3)" #~ msgid "Digital Stereo (HDMI)" #~ msgstr "數位立體聲 (HDMI)" #~ msgid "Analog Mono Duplex" #~ msgstr "類比單聲道雙絞線" #~ msgid "Analog Stereo Duplex" #~ msgstr "類比立體聲雙絞線" #~ msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" #~ msgstr "數位立體聲雙絞線 (IEC958)"