diff options
| author | Lennart Poettering <lennart@poettering.net> | 2009-09-18 22:16:59 +0200 | 
|---|---|---|
| committer | Lennart Poettering <lennart@poettering.net> | 2009-09-18 22:16:59 +0200 | 
| commit | 3cb8e0191c9e79a4d39f788b42449d12032b462c (patch) | |
| tree | 3dfbe35227a39bfd60e3ab0138144beb1da53712 | |
| parent | 9697c5dc18e8fcc270c2e1871826940b17ecc07e (diff) | |
| parent | 62b8780541e8cce1e1c0a33243c67f13fd08e1cf (diff) | |
Merge remote branch 'origin/master-tx'
| -rw-r--r-- | po/ca.po | 23 | ||||
| -rw-r--r-- | po/de.po | 847 | ||||
| -rw-r--r-- | po/de_CH.po | 914 | ||||
| -rw-r--r-- | po/es.po | 665 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fi.po | 21 | ||||
| -rw-r--r-- | po/gu.po | 31 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nl.po | 8 | ||||
| -rw-r--r-- | po/or.po | 36 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pa.po | 18 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pl.po | 20 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pt.po | 760 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sr.po | 22 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 23 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ta.po | 34 | ||||
| -rw-r--r-- | po/uk.po | 59 | 
15 files changed, 1357 insertions, 2124 deletions
| @@ -24,9 +24,9 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-05 11:40+0100\n" -"Last-Translator: Tomàs Bigordà <t0mynoker@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-12 19:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-12 11:40+0100\n" +"Last-Translator: Josep Torné Llavall <josep.torne@gmail.com>\n"  "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -78,11 +78,11 @@ msgstr ""  #: ../src/modules/module-always-sink.c:39  msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" -msgstr "" +msgstr "Conserva sempre almenys un conducte carregat fins i tot si és el nul"  #: ../src/modules/module-always-sink.c:83  msgid "Dummy Output" -msgstr "" +msgstr "Sortida fingida"  #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49  msgid "Virtual LADSPA sink" @@ -104,12 +104,11 @@ msgstr ""  #: ../src/modules/module-null-sink.c:55  msgid "Clocked NULL sink" -msgstr "" +msgstr "Conducte NULL"  #: ../src/modules/module-null-sink.c:291 -#, fuzzy  msgid "Null Output" -msgstr "Sortida %s" +msgstr "Sortida nul·la"  #: ../src/pulsecore/sink.c:2613  msgid "Internal Audio" @@ -1128,11 +1127,11 @@ msgstr "Client bifurcat"  #: ../src/pulse/error.c:68  msgid "Input/Output error" -msgstr "" +msgstr "Error d'entrada/sortida"  #: ../src/pulse/error.c:69  msgid "Device or resource busy" -msgstr "" +msgstr "Dispositiu o recurs ocupat"  #: ../src/pulse/sample.c:172  #, c-format @@ -1343,9 +1342,9 @@ msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "No s'ha pogut obtenir la latència: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -msgstr "Temps: %0.3f segs; Latència: %0.0f microsegs.  \r" +msgstr "Temps: %0.3f segs; Latència: %0.0f microsegs."  #: ../src/utils/pacat.c:595  #, c-format @@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-14 05:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-14 10:19+0100\n"  "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"  "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"  "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,49 +19,38 @@ msgstr ""  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"  "X-Poedit-Language: German\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2629  #, c-format  msgid "%s %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s"  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu " -"bytes (%lu ms).\n" -"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " -"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." +"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" -"lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %li " -"bytes (%s%lu ms).\n" -"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " -"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." +"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %li bytes (%s%lu ms).\n" +"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß " -"ist: %lu bytes (%lu ms).\n" -"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " -"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." +"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."  #: ../src/modules/module-always-sink.c:39  msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" @@ -69,19 +58,15 @@ msgstr ""  #: ../src/modules/module-always-sink.c:83  msgid "Dummy Output" -msgstr "" +msgstr "Dummy-Ausgabe"  #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#, fuzzy  msgid "Virtual LADSPA sink" -msgstr "" +msgstr "Virtueller LADSPA-Sink"  #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 -msgid "" -"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " -"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>"  msgstr ""  #: ../src/modules/module-null-sink.c:55 @@ -147,7 +132,8 @@ msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein."  msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."  msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere." -#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213 +#: ../src/daemon/main.c:208 +#: ../src/daemon/main.c:213  #, c-format  msgid "Failed to create '%s': %s"  msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s" @@ -199,12 +185,8 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s"  msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s"  #: ../src/daemon/main.c:566 -msgid "" -"This program is not intended to be run as root (unless --system is " -"specified)." -msgstr "" -"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator " -"ausgeführt werden." +msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)." +msgstr "Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator ausgeführt werden."  #: ../src/daemon/main.c:568  msgid "Root privileges required." @@ -244,7 +226,8 @@ msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 +#: ../src/utils/pacat.c:504  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "read() fehlgeschlagen: %s" @@ -345,9 +328,9 @@ msgid "Using state directory %s."  msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s."  #: ../src/daemon/main.c:782 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Using modules directory %s." -msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s." +msgstr "Modul-Verzeichnis %s benutzen."  #: ../src/daemon/main.c:784  #, c-format @@ -356,12 +339,9 @@ msgstr "Laufe im System-Modus: %s"  #: ../src/daemon/main.c:787  msgid "" -"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " -"shouldn't be doing that.\n" -"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " -"expected.\n" -"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " -"explanation why system mode is usually a bad idea." +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."  msgstr ""  #: ../src/daemon/main.c:804 @@ -373,9 +353,7 @@ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"  msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!"  #: ../src/daemon/main.c:816 -msgid "" -"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" -"resolution timers enabled!" +msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"  msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!"  #: ../src/daemon/main.c:839 @@ -413,48 +391,37 @@ msgid ""  "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"  "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"  "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n" -"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -"      --start                           Start the daemon if it is not " -"running\n" +"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n" +"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"  "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n" -"      --check                           Check for a running daemon (only " -"returns exit code)\n" +"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n"  "\n"  "OPTIONS:\n"  "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"  "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"  "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"  "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n" -"                                        (only available as root, when SUID " -"or\n" +"                                        (only available as root, when SUID or\n"  "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"  "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n" -"                                        (only available as root, when SUID " -"or\n" +"                                        (only available as root, when SUID or\n"  "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested " -"module\n" +"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"  "                                        loading/unloading after startup\n"  "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n" -"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and " -"this\n" +"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"  "                                        time passed\n" -"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" +"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"  "                                        this time passed\n" -"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle " -"and\n" +"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"  "                                        this time passed\n"  "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"  "  -v                                    Increase the verbosity level\n"  "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log " -"messages\n" +"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n"  "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"  "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n" -"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic " -"shared\n" +"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"  "                                        objects (plugins)\n"  "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"  "                                        (See --dump-resample-methods for\n" @@ -465,12 +432,10 @@ msgid ""  "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"  "\n"  "STARTUP SCRIPT:\n" -"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module " -"with\n" +"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"  "                                        the specified argument\n"  "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n" -"  -C                                    Open a command line on the running " -"TTY\n" +"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"  "                                        after startup\n"  "\n"  "  -n                                    Don't load default script file\n" @@ -483,54 +448,41 @@ msgstr ""  "      --dump-conf                       Zeige Standardkonfiguration\n"  "      --dump-modules                    Zeige Liste verfügbarer Module\n"  "      --dump-resample-methods           Zeige verfügbare Resample-Methoden\n" -"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -"      --start                           Starte Daemon, falls noch nicht " -"geschehen\n" +"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n" +"      --start                           Starte Daemon, falls noch nicht geschehen\n"  "  -k  --kill                            Laufenden Daemon beenden\n" -"      --check                           Prüfe laufende Daemone (gibt nur " -"einen Exit-Code zurück)\n" +"      --check                           Prüfe laufende Daemone (gibt nur einen Exit-Code zurück)\n"  "\n"  "OPTIONS:\n"  "      --system[=BOOL]                   Als systemweite Instanz ausführen\n"  "  -D, --daemonize[=BOOL]                Nach Start zum Daemon machen\n"  "      --fail[=BOOL]                     Beenden, wenn Start fehlschlägt\n"  "      --high-priority[=BOOL]            Nutze höchste Priorität\n" -"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID " -"oder\n" +"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n"  "                                        mit erhöhtem RLIMIT_NICE)\n" -"      --realtime[=BOOL]                 Versuche, Echtzeit-Scheduling zu " -"aktivieren\n" -"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID " -"oder\n" +"      --realtime[=BOOL]                 Versuche, Echtzeit-Scheduling zu aktivieren\n" +"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n"  "                                        mit erhöhtem RLIMIT_RTPRIO)\n" -"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer " -"angeforderter\n" +"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer angeforderter\n"  "                                        Module nach dem Start\n" -"      --disallow-exit[=BOOL]            Verbiete Beenden auf Anfrage des " -"Nutzers\n" +"      --disallow-exit[=BOOL]            Verbiete Beenden auf Anfrage des Nutzers\n"  "      --exit-idle-time=SECS             Beende Daemon, wenn für diese Zeit \n"  "                                        untätig\n" -"      --module-idle-time=SECS           Entlade untätige Module nach dieser " -"Zeit\n" -"      --scache-idle-time=SECS           Entlade untätige automatisch " -"geladene \n" +"      --module-idle-time=SECS           Entlade untätige Module nach dieser Zeit\n" +"      --scache-idle-time=SECS           Entlade untätige automatisch geladene \n"  "                                        Samples nach dieser Zeit\n"  "      --log-level[=STUFE]               Grad der Ausführlichkeit angeben\n"  "  -v                                    Ausführliche Meldungen\n"  "      --log-target={auto,syslog,stderr} Protokoll-Ziel angeben\n" -"  -p, --dl-search-path=PFAD             Suchpfad für dynamisch " -"freigegebene \n" +"  -p, --dl-search-path=PFAD             Suchpfad für dynamisch freigegebene \n"  "                                        Objekte (Plugins)\n"  "      --resample-method=METHODE          Nutze diese Resampling-Methode\n"  "                                        (Siehe --dump-resample-methods für\n"  "                                        mögliche Werte)\n"  "      --use-pid-file[=BOOL]             Eine PID-Datei erstellen\n" -"      --no-cpu-limit[=BOOL]             CPU-Lastbegrenzung auf " -"unterstützten\n" +"      --no-cpu-limit[=BOOL]             CPU-Lastbegrenzung auf unterstützten\n"  "                                        Systemen nicht installieren.\n" -"      --disable-shm[=BOOL]              Keine Unterstützung für Shared " -"Memory.\n" +"      --disable-shm[=BOOL]              Keine Unterstützung für Shared Memory.\n"  "\n"  "STARTUP-SCRIPT:\n"  "  -L, --load=\"MODUL-ARGUMENTE\"       Plugin-Modul mit diesen Parametern \n" @@ -550,12 +502,8 @@ msgid "--fail expects boolean argument"  msgstr "Option --fail erfordert bool'schen Wert"  #: ../src/daemon/cmdline.c:264 -msgid "" -"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " -"of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" -"--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch " -"im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)." +msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)."  #: ../src/daemon/cmdline.c:276  msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -579,8 +527,7 @@ msgstr "Option --use-pid-file erfordert bool'schen Wert"  #: ../src/daemon/cmdline.c:321  msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." -msgstr "" -"Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'." +msgstr "Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."  #: ../src/daemon/cmdline.c:328  msgid "--log-time expects boolean argument" @@ -643,9 +590,9 @@ msgid "Load Once: %s\n"  msgstr "Lade einmalig: %s\n"  #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 -#, c-format +#, fuzzy, c-format  msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" -msgstr "" +msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"  #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79  #, c-format @@ -718,12 +665,8 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"  msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s"  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:562 -msgid "" -"The specified default channel map has a different number of channels than " -"the specified default number of channels." -msgstr "" -"Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen " -"als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl." +msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels." +msgstr "Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl."  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638  #, c-format @@ -731,9 +674,8 @@ msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"  msgstr "### Lese von Konfigurationsdatei: %s ###\n"  #: ../src/daemon/caps.c:62 -#, fuzzy  msgid "Cleaning up privileges." -msgstr "Root-Privilegien aufgeben." +msgstr "Root-Privilegien aufräumen."  #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1  msgid "PulseAudio Sound System" @@ -743,7 +685,8 @@ msgstr "PulseAudio Sound System"  msgid "Start the PulseAudio Sound System"  msgstr "Das PulseAudio Sound System starten" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +#: ../src/pulse/channelmap.c:757  msgid "Mono"  msgstr "Mono" @@ -947,9 +890,12 @@ msgstr "Oben Hinten Links"  msgid "Top Rear Right"  msgstr "Oben Hinten Rechts" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 +#: ../src/pulse/sample.c:170 +#: ../src/pulse/volume.c:295 +#: ../src/pulse/volume.c:321 +#: ../src/pulse/volume.c:341 +#: ../src/pulse/volume.c:371  msgid "(invalid)"  msgstr "(ungültig)" @@ -1079,11 +1025,11 @@ msgstr "Client geteilt"  #: ../src/pulse/error.c:68  msgid "Input/Output error" -msgstr "" +msgstr "Eingabe/Ausgabe-Fehler"  #: ../src/pulse/error.c:69  msgid "Device or resource busy" -msgstr "" +msgstr "Gerät oder Ressource beschäftigt"  #: ../src/pulse/sample.c:172  #, c-format @@ -1110,7 +1056,8 @@ msgstr "%0.1f KB"  msgid "%u B"  msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 +#: ../src/utils/pax11publish.c:100  msgid "XOpenDisplay() failed"  msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen" @@ -1143,168 +1090,165 @@ msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten"  #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to drain stream: %s" -msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:113 -#, fuzzy  msgid "Playback stream drained." -msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n" +msgstr "Wiedergabe-Stream entleert."  #: ../src/utils/pacat.c:123 -#, fuzzy  msgid "Draining connection to server." -msgstr "Draining connection to server.\n" +msgstr "Verbindung zu Server entleert."  #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_drain(): %s" -msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" +msgstr "pa_stream_drain(): %s"  #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:237 +#: ../src/utils/pacat.c:267 +#, c-format  msgid "pa_stream_peek() failed: %s" -msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:307 -#, fuzzy  msgid "Stream successfully created." -msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt.\n" +msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt."  #: ../src/utils/pacat.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" -msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"  #: ../src/utils/pacat.c:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" -msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u"  #: ../src/utils/pacat.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." -msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'.\n" +msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'."  #: ../src/utils/pacat.c:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." -msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt).\n" +msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt)."  #: ../src/utils/pacat.c:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream error: %s" -msgstr "Stream-Fehler: %s\n" +msgstr "Stream-Fehler: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream device suspended.%s" -msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s\n" +msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s"  #: ../src/utils/pacat.c:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream device resumed.%s" -msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s\n" +msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s"  #: ../src/utils/pacat.c:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream underrun.%s" -msgstr "Stream unterlaufen.%s \n" +msgstr "Stream leergelaufen.%s"  #: ../src/utils/pacat.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream overrun.%s" -msgstr "Stream überlief.%s \n" +msgstr "Stream überlaufen.%s "  #: ../src/utils/pacat.c:369 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream started.%s" -msgstr "Stream gestartet: %s\n" +msgstr "Stream gestartet: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" -msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s \n" +msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s"  #: ../src/utils/pacat.c:376  msgid "not "  msgstr "nicht "  #: ../src/utils/pacat.c:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream buffer attributes changed.%s" -msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s \n" +msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s"  #: ../src/utils/pacat.c:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Connection established.%s" -msgstr "Verbindung hergestellt.%s \n" +msgstr "Verbindung hergestellt.%s"  #: ../src/utils/pacat.c:418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_new() failed: %s" -msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:446 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:466 +#: ../src/utils/pactl.c:857 +#, c-format  msgid "Connection failure: %s" -msgstr "Verbindungsfehler: %s\n" +msgstr "Verbindungsfehler: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:499 -#, fuzzy  msgid "Got EOF." -msgstr "EOF empfangen.\n" +msgstr "EOF empfangen."  #: ../src/utils/pacat.c:536 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "write() failed: %s" -msgstr "write() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "write() fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:557 -#, fuzzy  msgid "Got signal, exiting." -msgstr "Signal empfangen, beende.\n" +msgstr "Signal empfangen, beenden."  #: ../src/utils/pacat.c:571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get latency: %s" -msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec.  \r" +msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec."  #: ../src/utils/pacat.c:595 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" -msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:605  #, fuzzy, c-format @@ -1319,56 +1263,37 @@ msgid ""  "\n"  "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " -"to\n" -"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to " -"connect to\n" -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the " -"server\n" -"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the " -"server\n" -"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume " -"in range 0...65536\n" -"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" -"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " -"s24le, s24be,\n" -"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to " -"s16ne)\n" -"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, " -"2 for stereo\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" +"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n" +"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n" +"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n" +"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" +"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" +"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n" +"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n" +"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n" +"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"  "                                        (defaults to 2)\n" -"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the " -"default\n" -"      --fix-format                      Take the sample format from the sink " -"the stream is\n" +"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n" +"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"  "                                        being connected to.\n" -"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink " -"the stream is\n" +"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"  "                                        being connected to.\n" -"      --fix-channels                    Take the number of channels and the " -"channel map\n" -"                                        from the sink the stream is being " -"connected to.\n" +"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n" +"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"  "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n" -"      --no-remap                        Map channels by index instead of " -"name.\n" -"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in " -"bytes.\n" -"      --process-time=BYTES              Request the specified process time " -"per request in bytes.\n" -"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the " -"specified value.\n" +"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n" +"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n" +"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n" +"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"  "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"  "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"  "      --list-file-formats               List available file formats.\n"  msgstr ""  "%s [options]\n"  "\n" -"  -h, --help                            Zeige diese Hilfe\n" -"      --version                         Zeige Version\n" +"  -h, --help                            Diese Hilfe anzeigen\n" +"      --version                         Version anzeigen\n"  "\n"  "  -r, --record                          Aufnahme-Verbindung aufbauen\n"  "  -p, --playback                        Wiedergabe-Verbindung aufbauen\n" @@ -1379,18 +1304,13 @@ msgstr ""  "  -d, --device=DEVICE                   Name zu verbindender Sink/Quelle\n"  "  -n, --client-name=NAME                Rufname des Clients auf dem Server\n"  "      --stream-name=NAME                Rufname des Streams auf dem Server\n" -"      --volume=VOLUME                   Initiale (lineare) Lautstärke " -"zwischen 0...65536 angeben\n" +"      --volume=VOLUME                   Initiale (lineare) Lautstärke zwischen 0...65536 angeben\n"  "      --rate=SAMPLERATE                 Sample-Rate in Hz (Standard 44100)\n" -"      --format=SAMPLEFORMAT             Ein Sample-Format von s16le, s16be, " -"u8, float32le,\n" -"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " -"(defaults to s16ne)\n" -"      --channels=CHANNELS               Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für " -"stereo\n" +"      --format=SAMPLEFORMAT             Ein Sample-Format von s16le, s16be, u8, float32le,\n" +"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"      --channels=CHANNELS               Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für stereo\n"  "                                        (Standard ist 2)\n" -"      --channel-map=CHANNELMAP          Diese geänderte Kanalzuordnung " -"nutzen\n" +"      --channel-map=CHANNELMAP          Diese geänderte Kanalzuordnung nutzen\n"  "      --fix-format                      Sample-Format des mit Sink\n"  "                                        verbundenen Streams nutzen.\n"  "      --fix-rate                        Sample-Rate des mit Sink\n" @@ -1399,11 +1319,9 @@ msgstr ""  "                                        des mit Sink verbundenen\n"  "                                        Streams nutzen.\n"  "      --no-remix                        Kanäle nicht up-/down-mischen.\n" -"      --no-remap                        Kanäle nach Index statt Name " -"zuordnen.\n" +"      --no-remap                        Kanäle nach Index statt Name zuordnen.\n"  "      --latency=BYTES                   Diese Latenz verwenden.\n" -"      --process-time=BYTES              Diese Prozesszeit pro Anfrage " -"verwenden.\n" +"      --process-time=BYTES              Diese Prozesszeit pro Anfrage verwenden.\n"  #: ../src/utils/pacat.c:727  #, c-format @@ -1416,35 +1334,36 @@ msgstr ""  "Kompiliert mit libpulse %s\n"  "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:953 +#, c-format  msgid "Invalid client name '%s'" -msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'\n" +msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'"  #: ../src/utils/pacat.c:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'" -msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'\n" +msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'"  #: ../src/utils/pacat.c:812 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'" -msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n" +msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'"  #: ../src/utils/pacat.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'" -msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'\n" +msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'"  #: ../src/utils/pacat.c:848 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'" -msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'\n" +msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'"  #: ../src/utils/pacat.c:860 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Invalid property '%s'" -msgstr "Ungültige Eigenschaft '%s'\n" +msgstr "Ungültige Eigenschaft '%s'"  #: ../src/utils/pacat.c:877  #, c-format @@ -1452,68 +1371,56 @@ msgid "Unknown file format %s."  msgstr "Unbekanntes Dateiformat %s."  #: ../src/utils/pacat.c:896 -#, fuzzy  msgid "Invalid sample specification" -msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n" +msgstr "Ungültige Sample-Angaben"  #: ../src/utils/pacat.c:906 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "open(): %s" -msgstr "open(): %s\n" +msgstr "open(): %s"  #: ../src/utils/pacat.c:911 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "dup2(): %s" -msgstr "dup2(): %s\n" +msgstr "dup2(): %s"  #: ../src/utils/pacat.c:918 -#, fuzzy  msgid "Too many arguments." -msgstr "Zu viele Argumente.\n" +msgstr "Zu viele Argumente."  #: ../src/utils/pacat.c:929 -#, fuzzy  msgid "Failed to generate sample specification for file." -msgstr "Beziehen der Sample-Informationen für die Datei fehlgeschlagen.\n" +msgstr "Beziehen der Sample-Informationen für die Datei fehlgeschlagen."  #: ../src/utils/pacat.c:949 -#, fuzzy  msgid "Failed to open audio file." -msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n" +msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen."  #: ../src/utils/pacat.c:955 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file." -msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen.\n" +msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file." +msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:958 +#: ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file." -msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen.\n" +msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen."  #: ../src/utils/pacat.c:967 -#, fuzzy  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." -msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen.\n" +msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen."  #: ../src/utils/pacat.c:978 -#, fuzzy  msgid "Channel map doesn't match sample specification" -msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples\n" +msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples"  #: ../src/utils/pacat.c:989 -#, fuzzy  msgid "Warning: failed to write channel map to file." -msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen.\n" +msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen."  #: ../src/utils/pacat.c:1004 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "" -"Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'.\n" +#, c-format +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'."  #: ../src/utils/pacat.c:1005  msgid "recording" @@ -1523,35 +1430,34 @@ msgstr "aufnehmen"  msgid "playback"  msgstr "abspielen" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1031 +#: ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed." -msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen"  #: ../src/utils/pacat.c:1050 -#, fuzzy  msgid "io_new() failed." -msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n" +msgstr "io_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1057 +#: ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed." -msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" +msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1065 +#: ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:1071 -#, fuzzy  msgid "pa_context_rttime_new() failed." -msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" +msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1078 +#: ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed." -msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen."  #: ../src/utils/pasuspender.c:81  #, c-format @@ -1600,8 +1506,7 @@ msgid ""  "\n"  "  -h, --help                            Show this help\n"  "      --version                         Show version\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " -"to\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"  "\n"  msgstr ""  "%s [options] ... \n" @@ -1638,9 +1543,9 @@ msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"  msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get statistics: %s" -msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:141  #, c-format @@ -1658,9 +1563,9 @@ msgid "Sample cache size: %s\n"  msgstr "Sample-Pufferspeichergrösse: %s\n"  #: ../src/utils/pactl.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get server information: %s" -msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:164  #, c-format @@ -1686,9 +1591,9 @@ msgstr ""  "Cookie: %08x\n"  #: ../src/utils/pactl.c:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get sink information: %s" -msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:221  #, c-format @@ -1729,20 +1634,22 @@ msgstr ""  "\tEigenschaften:\n"  "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360 +#: ../src/utils/pactl.c:268 +#: ../src/utils/pactl.c:360  #, c-format  msgid "\tPorts:\n"  msgstr "\tProfile:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366 +#: ../src/utils/pactl.c:274 +#: ../src/utils/pactl.c:366  #, c-format  msgid "\tActive Port: %s\n"  msgstr "\tAktive Profile: %s\n"  #: ../src/utils/pactl.c:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get source information: %s" -msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:313  #, c-format @@ -1783,18 +1690,26 @@ msgstr ""  "\tEigenschaften:\n"  "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436 -#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533 -#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588 -#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638 +#: ../src/utils/pactl.c:345 +#: ../src/utils/pactl.c:401 +#: ../src/utils/pactl.c:436 +#: ../src/utils/pactl.c:473 +#: ../src/utils/pactl.c:532 +#: ../src/utils/pactl.c:533 +#: ../src/utils/pactl.c:543 +#: ../src/utils/pactl.c:587 +#: ../src/utils/pactl.c:588 +#: ../src/utils/pactl.c:594 +#: ../src/utils/pactl.c:637 +#: ../src/utils/pactl.c:638  #: ../src/utils/pactl.c:645  msgid "n/a"  msgstr "k. A."  #: ../src/utils/pactl.c:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get module information: %s" -msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:393  #, c-format @@ -1814,9 +1729,9 @@ msgstr ""  "\t\t%s\n"  #: ../src/utils/pactl.c:412 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get client information: %s" -msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:430  #, c-format @@ -1834,9 +1749,9 @@ msgstr ""  "\t\t%s\n"  #: ../src/utils/pactl.c:447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get card information: %s" -msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:465  #, c-format @@ -1866,9 +1781,9 @@ msgid "\tActive Profile: %s\n"  msgstr "\tAktive Profile: %s\n"  #: ../src/utils/pactl.c:496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get sink input information: %s" -msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s\n" +msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:515  #, c-format @@ -1908,9 +1823,9 @@ msgstr ""  "\t\t%s\n"  #: ../src/utils/pactl.c:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get source output information: %s" -msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s\n" +msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:574  #, c-format @@ -1942,9 +1857,9 @@ msgstr ""  "\t\t%s\n"  #: ../src/utils/pactl.c:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get sample information: %s" -msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:623  #, c-format @@ -1977,28 +1892,27 @@ msgstr ""  "\tEigenschaften:\n"  "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:653 +#: ../src/utils/pactl.c:663 +#, c-format  msgid "Failure: %s" -msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to upload sample: %s" -msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:704 -#, fuzzy  msgid "Premature end of file" -msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten\n" +msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten"  #: ../src/utils/pactl.c:863 -#, fuzzy  msgid "Got SIGINT, exiting." -msgstr "SIGINT empfangen, beende.\n" +msgstr "SIGINT empfangen, beenden."  #: ../src/utils/pactl.c:869 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid ""  "%s [options] stat\n"  "%s [options] list\n" @@ -2025,27 +1939,33 @@ msgid ""  "  -h, --help                            Show this help\n"  "      --version                         Show version\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " -"to\n" -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the " -"server\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" +"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"  msgstr ""  "%s [options] stat\n"  "%s [options] list\n"  "%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample DATEINAMEN [NAME]\n" +"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"  "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"  "%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" -"%s [options] move-source-output ID-QUELLE\n" +"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"  "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module ID\n" -"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" -"%s [options] suspend-source [QUELLE] 1|0\n" -"%s [options] suspend-source [KARTE] [QUELLE] 1|0\n" +"%s [options] unload-module MODULE\n" +"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"  "\n" -"  -h, --help                            Zeige diese Hilfe\n" -"      --version                         Zeige Version\n" +"  -h, --help                            Diese Hilfe anzeigen\n" +"      --version                         Version anzeigen\n"  "\n"  "  -s, --server=SERVER                   Name des Zielservers\n"  "  -n, --client-name=NAME                Rufname des Clients auf dem Server\n" @@ -2062,133 +1982,105 @@ msgstr ""  "Gelinkt mit libpulse %s\n"  #: ../src/utils/pactl.c:979 -#, fuzzy  msgid "Please specify a sample file to load" -msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an\n" +msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an"  #: ../src/utils/pactl.c:992 -#, fuzzy  msgid "Failed to open sound file." -msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n" +msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen."  #: ../src/utils/pactl.c:1004 -#, fuzzy  msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." -msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen.\n" +msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen."  #: ../src/utils/pactl.c:1014 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a sample name to play" -msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben\n" +msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben"  #: ../src/utils/pactl.c:1026 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a sample name to remove" -msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben\n" +msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben"  #: ../src/utils/pactl.c:1035 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a sink input index and a sink" -msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben"  #: ../src/utils/pactl.c:1045 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a source output index and a source" -msgstr "" -"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n" +msgstr "Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben"  #: ../src/utils/pactl.c:1060 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a module name and arguments." -msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben.\n" +msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben."  #: ../src/utils/pactl.c:1080 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a module index" -msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben\n" +msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben"  #: ../src/utils/pactl.c:1090 -#, fuzzy -msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "" -"Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen " -"Wert übergeben.\n" +msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben."  #: ../src/utils/pactl.c:1103 -#, fuzzy -msgid "" -"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value." -msgstr "" -"Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen " -"Wert übergeben.\n" +msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value." +msgstr "Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben."  #: ../src/utils/pactl.c:1115 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" -msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n" +msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben"  #: ../src/utils/pactl.c:1126 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" -msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben\n" +msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"  #: ../src/utils/pactl.c:1137 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a source name/index and a port name" -msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben\n" +msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"  #: ../src/utils/pactl.c:1149 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" -msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171 -#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209 -#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248 -#, fuzzy +msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1154 +#: ../src/utils/pactl.c:1171 +#: ../src/utils/pactl.c:1193 +#: ../src/utils/pactl.c:1209 +#: ../src/utils/pactl.c:1226 +#: ../src/utils/pactl.c:1248  msgid "Invalid volume specification" -msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n" +msgstr "Ungültige Sample-Angaben"  #: ../src/utils/pactl.c:1166 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a source name/index and a volume" -msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben\n" +msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"  #: ../src/utils/pactl.c:1183 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a sink input index and a volume" -msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben"  #: ../src/utils/pactl.c:1188  msgid "Invalid sink input index" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Sink-Eingabe-Index"  #: ../src/utils/pactl.c:1204 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" -msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben\n" +msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"  #: ../src/utils/pactl.c:1221 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" -msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben\n" +msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"  #: ../src/utils/pactl.c:1238 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben"  #: ../src/utils/pactl.c:1243 -#, fuzzy  msgid "Invalid sink input index specification" -msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n" +msgstr "Ungültige Sink-Eingabe-Index-Angaben"  #: ../src/utils/pactl.c:1262 -#, fuzzy  msgid "No valid command specified." -msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben.\n" +msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben."  #: ../src/utils/pax11publish.c:61  #, c-format @@ -2197,16 +2089,14 @@ msgid ""  "\n"  " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"  " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment " -"variables and cookie file.\n" +" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"  " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"  msgstr ""  "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"  "\n"  " -d    Zeige aktuell mit X11-Anzeige verbundene PulseAudio-Daten (Standard)\n"  " -e    Lokale PulseAudio-Daten an X11-Anzeige exportieren\n" -" -i    PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und " -"Cookie importieren.\n" +" -i    PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und Cookie importieren.\n"  " -r    PulseAudio-Daten von X11-Anzeige löschen\n"  #: ../src/utils/pax11publish.c:94 @@ -2292,44 +2182,43 @@ msgid "Daemon not responding."  msgstr "Daemon antwortet nicht."  #: ../src/utils/pacmd.c:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "poll(): %s" -msgstr "fork(): %s" +msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188 +#: ../src/utils/pacmd.c:171 +#: ../src/utils/pacmd.c:188  #, c-format  msgid "read(): %s"  msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223 +#: ../src/utils/pacmd.c:207 +#: ../src/utils/pacmd.c:223  #, c-format  msgid "write(): %s"  msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219  msgid "Cannot access autospawn lock."  msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689  #, c-format  msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " -"nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."  msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656  #, c-format  msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " -"nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."  msgstr ""  #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 @@ -2342,9 +2231,8 @@ msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"  msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"  #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198 -#, fuzzy  msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" -msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" +msgstr "High Fidelity-Wiedergabe (A2DP)"  #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213  msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" @@ -2356,46 +2244,32 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"  #~ msgid "Invalid client name '%s'\n"  #~ msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'\n" -  #~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"  #~ msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen.\n" -  #~ msgid "select(): %s"  #~ msgstr "select(): %s" -  #~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"  #~ msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s" -  #~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"  #~ msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s" -  #~ msgid "Cannot set UID on caller object."  #~ msgstr "Kann UID für Caller-Objekt nicht setzen." -  #~ msgid "Failed to get CK session."  #~ msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen." -  #~ msgid "Cannot set UID on session object."  #~ msgstr "Kann UID für Session-Objekt nicht setzen." -  #~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."  #~ msgstr "Konnte PolKitAction nicht zuordnen." -  #~ msgid "Cannot set action_id"  #~ msgstr "Kann action_id nicht setzen" -  #~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."  #~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht zuordnen." -  #~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"  #~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht initialisieren: %s" -  #~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"  #~ msgstr "Autorisierung des Callers konnte nicht sichergestellt werden: %s" -  #~ msgid "Cannot obtain auth: %s"  #~ msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s" -  #~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"  #~ msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'" @@ -2406,46 +2280,35 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"  #~ msgstr ""  #~ "Hochprioritäts-Terminierung () (negative Unix nice level) für den "  #~ "PulseAudio-Dienst" -  #~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"  #~ msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon" -  #~ msgid ""  #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority "  #~ "scheduling." -  #~ msgid ""  #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-"  #~ "Terminierung." -  #~ msgid "read() failed: %s\n"  #~ msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n" -  #~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"  #~ msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n" -  #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität "  #~ "ermöglicht." -  #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht." -  #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."  #~ msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority." -  #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."  #~ msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority." -  #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."  #~ msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time." -  #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."  #~ msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time." @@ -2464,79 +2327,55 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"  #~ "' und PolicyKit verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n"  #~ "Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-"  #~ "Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '" -  #~ msgid ""  #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "  #~ "policy."  #~ msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt." -  #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"  #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht" -  #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"  #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s" -  #~ msgid "Giving up CAP_NICE"  #~ msgstr "Verwerfe CAP_NICE" -  #~ msgid ""  #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."  #~ msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt." -  #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."  #~ msgstr "Fähigkeiten erfolgreich auf CAP_SYS_NICE reduziert." -  #~ msgid "time_new() failed.\n"  #~ msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n" -  #~ msgid "Analog Mono"  #~ msgstr "Analog Mono" -  #~ msgid "Analog Stereo"  #~ msgstr "Analog Stereo" -  #~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"  #~ msgstr "Digital Stereo (IEC958)" -  #~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"  #~ msgstr "Digital Stereo (HDMI)" -  #~ msgid "Analog Surround 4.0"  #~ msgstr "Analog Surround 4.0" -  #~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"  #~ msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -  #~ msgid "Analog Surround 4.1"  #~ msgstr "Analog Surround 4.1" -  #~ msgid "Analog Surround 5.0"  #~ msgstr "Analog Surround 5.0" -  #~ msgid "Analog Surround 5.1"  #~ msgstr "Analog Surround 5.1" -  #~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"  #~ msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -  #~ msgid "Analog Surround 7.1"  #~ msgstr "Analog Surround 7.1" -  #~ msgid "Output %s + Input %s"  #~ msgstr "Ausgabe %s + Eingabe %s" -  #~ msgid "Input %s"  #~ msgstr "Eingang %s" -  #~ msgid "Stream successfully created\n"  #~ msgstr "Stream erfolgreich erzeugt\n" -  #~ msgid "Stream errror: %s\n"  #~ msgstr "Stream-Fehler: %s\n" -  #~ msgid "Connection established.\n"  #~ msgstr "Verbindung hergestellt.\n" -  #~ msgid ""  #~ "%s [options] [FILE]\n"  #~ "\n" @@ -2573,7 +2412,6 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"  #~ "      --volume=VOLUME                   Initiale (lineare) Lautstärke "  #~ "zwischen 0...65536\n"  #~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Diese Kanalzuordnung nutzen\n" -  #~ msgid ""  #~ "paplay %s\n"  #~ "Compiled with libpulse %s\n" @@ -2582,16 +2420,12 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"  #~ "paplay %s\n"  #~ "Kompliert mit libpulse %s\n"  #~ "Gelinkt mit libpulse %s\n" -  #~ msgid "Invalid channel map\n"  #~ msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung\n" -  #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"  #~ msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen\n" -  #~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"  #~ msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n" -  #~ msgid "Using sample spec '%s'\n"  #~ msgstr "Sampling-Angabe '%s' wird benutzt\n" @@ -2605,29 +2439,22 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"  #~ "Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling "  #~ "höchster Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n"  #~ "Wir befinden uns nicht in der Gruppe '" -  #~ msgid "--log-time boolean argument"  #~ msgstr "--log-time erfordert bool'schen Wert" -  #~ msgid ""  #~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "  #~ "user."  #~ msgstr ""  #~ "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen "  #~ "für diesen Nutzer." -  #~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."  #~ msgstr "Vorgabename für Sink (%s) existiert nicht im Namensregister." -  #~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"  #~ msgstr "Pufferüberlauf, verwerfe eingehende Daten\n" -  #~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"  #~ msgstr "pa_stream_drop() fehlgeschlagen: %s\n" -  #~ msgid "muted"  #~ msgstr "stumm" -  #~ msgid ""  #~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"  #~ "Name: %s\n" @@ -2640,12 +2467,10 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"  #~ "Typ: %s\n"  #~ "Modul: %s\n"  #~ "Argument: %s\n" -  #~ msgid "sink"  #~ msgstr "Sink" -  #~ msgid "source"  #~ msgstr "Quelle" -  #~ msgid "socketpair(): %s"  #~ msgstr "socketpair(): %s" + diff --git a/po/de_CH.po b/po/de_CH.po index 662176ec..96c6eb4b 100644 --- a/po/de_CH.po +++ b/po/de_CH.po @@ -3,64 +3,54 @@  # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.  #  # Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008-2009. +# Micha Pietsch <barney@fedoraproject.org>, 2008, 2009.  #  msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-14 05:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-14 10:22+0100\n"  "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"  "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Swiss German\n" +"X-Poedit-Language: German\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2629  #, c-format  msgid "%s %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s"  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche ausserordentlich gross ist: %" -"lu bytes (%lu ms).\n" -"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " -"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." +"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" -"lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche ausserordentlich gross ist: %" -"li bytes (%s%lu ms).\n" -"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " -"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." +"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %li bytes (%s%lu ms).\n" +"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche ausserordentlich gross " -"ist: %lu bytes (%lu ms).\n" -"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " -"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." +"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."  #: ../src/modules/module-always-sink.c:39  msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" @@ -68,19 +58,15 @@ msgstr ""  #: ../src/modules/module-always-sink.c:83  msgid "Dummy Output" -msgstr "" +msgstr "Dummy-Ausgabe"  #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#, fuzzy  msgid "Virtual LADSPA sink" -msgstr "" +msgstr "Virtueller LADSPA-Sink"  #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 -msgid "" -"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " -"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>"  msgstr ""  #: ../src/modules/module-null-sink.c:55 @@ -146,7 +132,8 @@ msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein."  msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."  msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere." -#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213 +#: ../src/daemon/main.c:208 +#: ../src/daemon/main.c:213  #, c-format  msgid "Failed to create '%s': %s"  msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s" @@ -198,12 +185,8 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s"  msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s"  #: ../src/daemon/main.c:566 -msgid "" -"This program is not intended to be run as root (unless --system is " -"specified)." -msgstr "" -"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator " -"ausgeführt werden." +msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)." +msgstr "Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator ausgeführt werden."  #: ../src/daemon/main.c:568  msgid "Root privileges required." @@ -223,11 +206,11 @@ msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!"  #: ../src/daemon/main.c:584  msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermassen deaktiviert!" +msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!"  #: ../src/daemon/main.c:589  msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermassen deaktiviert!" +msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!"  #: ../src/daemon/main.c:616  msgid "Failed to acquire stdio." @@ -243,7 +226,8 @@ msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 +#: ../src/utils/pacat.c:504  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "read() fehlgeschlagen: %s" @@ -284,7 +268,7 @@ msgstr "%u CPUs gefunden."  #: ../src/daemon/main.c:736  #, c-format  msgid "Page size is %lu bytes" -msgstr "Seitengrösse ist %lu Bytes." +msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes."  #: ../src/daemon/main.c:739  msgid "Compiled with Valgrind support: yes" @@ -308,17 +292,14 @@ msgid "Optimized build: no"  msgstr "Optimiertes Build: nein"  #: ../src/daemon/main.c:753 -#, fuzzy  msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."  msgstr "NDEBUG definiert, alle Ansprüche deaktiviert."  #: ../src/daemon/main.c:755 -#, fuzzy  msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."  msgstr "FASTPATH definiert, nur fast-path-Ansprüche deaktiviert."  #: ../src/daemon/main.c:757 -#, fuzzy  msgid "All asserts enabled."  msgstr "Alle Ansprüche aktiviert." @@ -332,7 +313,7 @@ msgid "Machine ID is %s."  msgstr "System- ID ist %s."  #: ../src/daemon/main.c:768 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Session ID is %s."  msgstr "System- ID ist %s." @@ -347,9 +328,9 @@ msgid "Using state directory %s."  msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s."  #: ../src/daemon/main.c:782 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Using modules directory %s." -msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s." +msgstr "Modul-Verzeichnis %s benutzen."  #: ../src/daemon/main.c:784  #, c-format @@ -358,12 +339,9 @@ msgstr "Laufe im System-Modus: %s"  #: ../src/daemon/main.c:787  msgid "" -"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " -"shouldn't be doing that.\n" -"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " -"expected.\n" -"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " -"explanation why system mode is usually a bad idea." +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."  msgstr ""  #: ../src/daemon/main.c:804 @@ -375,9 +353,7 @@ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"  msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!"  #: ../src/daemon/main.c:816 -msgid "" -"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" -"resolution timers enabled!" +msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"  msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!"  #: ../src/daemon/main.c:839 @@ -415,48 +391,37 @@ msgid ""  "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"  "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"  "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n" -"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -"      --start                           Start the daemon if it is not " -"running\n" +"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n" +"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"  "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n" -"      --check                           Check for a running daemon (only " -"returns exit code)\n" +"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n"  "\n"  "OPTIONS:\n"  "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"  "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"  "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"  "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n" -"                                        (only available as root, when SUID " -"or\n" +"                                        (only available as root, when SUID or\n"  "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"  "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n" -"                                        (only available as root, when SUID " -"or\n" +"                                        (only available as root, when SUID or\n"  "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested " -"module\n" +"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"  "                                        loading/unloading after startup\n"  "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n" -"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and " -"this\n" +"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"  "                                        time passed\n" -"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" +"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"  "                                        this time passed\n" -"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle " -"and\n" +"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"  "                                        this time passed\n"  "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"  "  -v                                    Increase the verbosity level\n"  "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log " -"messages\n" +"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n"  "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"  "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n" -"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic " -"shared\n" +"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"  "                                        objects (plugins)\n"  "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"  "                                        (See --dump-resample-methods for\n" @@ -467,12 +432,10 @@ msgid ""  "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"  "\n"  "STARTUP SCRIPT:\n" -"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module " -"with\n" +"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"  "                                        the specified argument\n"  "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n" -"  -C                                    Open a command line on the running " -"TTY\n" +"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"  "                                        after startup\n"  "\n"  "  -n                                    Don't load default script file\n" @@ -485,54 +448,41 @@ msgstr ""  "      --dump-conf                       Zeige Standardkonfiguration\n"  "      --dump-modules                    Zeige Liste verfügbarer Module\n"  "      --dump-resample-methods           Zeige verfügbare Resample-Methoden\n" -"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -"      --start                           Starte Daemon, falls noch nicht " -"geschehen\n" +"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n" +"      --start                           Starte Daemon, falls noch nicht geschehen\n"  "  -k  --kill                            Laufenden Daemon beenden\n" -"      --check                           Prüfe laufende Daemone (gibt nur " -"einen Exit-Code zurück)\n" +"      --check                           Prüfe laufende Daemone (gibt nur einen Exit-Code zurück)\n"  "\n"  "OPTIONS:\n"  "      --system[=BOOL]                   Als systemweite Instanz ausführen\n"  "  -D, --daemonize[=BOOL]                Nach Start zum Daemon machen\n"  "      --fail[=BOOL]                     Beenden, wenn Start fehlschlägt\n"  "      --high-priority[=BOOL]            Nutze höchste Priorität\n" -"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID " -"oder\n" +"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n"  "                                        mit erhöhtem RLIMIT_NICE)\n" -"      --realtime[=BOOL]                 Versuche, Echtzeit-Scheduling zu " -"aktivieren\n" -"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID " -"oder\n" +"      --realtime[=BOOL]                 Versuche, Echtzeit-Scheduling zu aktivieren\n" +"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n"  "                                        mit erhöhtem RLIMIT_RTPRIO)\n" -"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer " -"angeforderter\n" +"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer angeforderter\n"  "                                        Module nach dem Start\n" -"      --disallow-exit[=BOOL]            Verbiete Beenden auf Anfrage des " -"Nutzers\n" +"      --disallow-exit[=BOOL]            Verbiete Beenden auf Anfrage des Nutzers\n"  "      --exit-idle-time=SECS             Beende Daemon, wenn für diese Zeit \n"  "                                        untätig\n" -"      --module-idle-time=SECS           Entlade untätige Module nach dieser " -"Zeit\n" -"      --scache-idle-time=SECS           Entlade untätige automatisch " -"geladene \n" +"      --module-idle-time=SECS           Entlade untätige Module nach dieser Zeit\n" +"      --scache-idle-time=SECS           Entlade untätige automatisch geladene \n"  "                                        Samples nach dieser Zeit\n"  "      --log-level[=STUFE]               Grad der Ausführlichkeit angeben\n"  "  -v                                    Ausführliche Meldungen\n"  "      --log-target={auto,syslog,stderr} Protokoll-Ziel angeben\n" -"  -p, --dl-search-path=PFAD             Suchpfad für dynamisch " -"freigegebene \n" +"  -p, --dl-search-path=PFAD             Suchpfad für dynamisch freigegebene \n"  "                                        Objekte (Plugins)\n"  "      --resample-method=METHODE          Nutze diese Resampling-Methode\n"  "                                        (Siehe --dump-resample-methods für\n"  "                                        mögliche Werte)\n"  "      --use-pid-file[=BOOL]             Eine PID-Datei erstellen\n" -"      --no-cpu-limit[=BOOL]             CPU-Lastbegrenzung auf " -"unterstützten\n" +"      --no-cpu-limit[=BOOL]             CPU-Lastbegrenzung auf unterstützten\n"  "                                        Systemen nicht installieren.\n" -"      --disable-shm[=BOOL]              Keine Unterstützung für Shared " -"Memory.\n" +"      --disable-shm[=BOOL]              Keine Unterstützung für Shared Memory.\n"  "\n"  "STARTUP-SCRIPT:\n"  "  -L, --load=\"MODUL-ARGUMENTE\"       Plugin-Modul mit diesen Parametern \n" @@ -552,12 +502,8 @@ msgid "--fail expects boolean argument"  msgstr "Option --fail erfordert bool'schen Wert"  #: ../src/daemon/cmdline.c:264 -msgid "" -"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " -"of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" -"--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch " -"im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)." +msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)."  #: ../src/daemon/cmdline.c:276  msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -581,8 +527,7 @@ msgstr "Option --use-pid-file erfordert bool'schen Wert"  #: ../src/daemon/cmdline.c:321  msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." -msgstr "" -"Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'." +msgstr "Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."  #: ../src/daemon/cmdline.c:328  msgid "--log-time expects boolean argument" @@ -645,9 +590,9 @@ msgid "Load Once: %s\n"  msgstr "Lade einmalig: %s\n"  #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 -#, c-format +#, fuzzy, c-format  msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" -msgstr "" +msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"  #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79  #, c-format @@ -707,7 +652,7 @@ msgstr "[%s:%u] Ungültige Anzahl von Fragmenten '%s'."  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:406  #, c-format  msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." -msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgrösse '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgröße '%s'."  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:424  #, c-format @@ -720,13 +665,8 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"  msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s"  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:562 -#, fuzzy -msgid "" -"The specified default channel map has a different number of channels than " -"the specified default number of channels." -msgstr "" -"Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen " -"als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl." +msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels." +msgstr "Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl."  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638  #, c-format @@ -734,9 +674,8 @@ msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"  msgstr "### Lese von Konfigurationsdatei: %s ###\n"  #: ../src/daemon/caps.c:62 -#, fuzzy  msgid "Cleaning up privileges." -msgstr "Root-Privilegien aufgeben." +msgstr "Root-Privilegien aufräumen."  #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1  msgid "PulseAudio Sound System" @@ -746,7 +685,8 @@ msgstr "PulseAudio Sound System"  msgid "Start the PulseAudio Sound System"  msgstr "Das PulseAudio Sound System starten" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +#: ../src/pulse/channelmap.c:757  msgid "Mono"  msgstr "Mono" @@ -950,9 +890,12 @@ msgstr "Oben Hinten Links"  msgid "Top Rear Right"  msgstr "Oben Hinten Rechts" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 +#: ../src/pulse/sample.c:170 +#: ../src/pulse/volume.c:295 +#: ../src/pulse/volume.c:321 +#: ../src/pulse/volume.c:341 +#: ../src/pulse/volume.c:371  msgid "(invalid)"  msgstr "(ungültig)" @@ -1054,7 +997,7 @@ msgstr "Inkompatible Protokollversion"  #: ../src/pulse/error.c:61  msgid "Too large" -msgstr "Zu gross" +msgstr "Zu groß"  #: ../src/pulse/error.c:62  msgid "Not supported" @@ -1077,17 +1020,16 @@ msgid "Missing implementation"  msgstr "Fehlende Implementation"  #: ../src/pulse/error.c:67 -#, fuzzy  msgid "Client forked" -msgstr "Client geforket" +msgstr "Client geteilt"  #: ../src/pulse/error.c:68  msgid "Input/Output error" -msgstr "" +msgstr "Eingabe/Ausgabe-Fehler"  #: ../src/pulse/error.c:69  msgid "Device or resource busy" -msgstr "" +msgstr "Gerät oder Ressource beschäftigt"  #: ../src/pulse/sample.c:172  #, c-format @@ -1114,7 +1056,8 @@ msgstr "%0.1f KB"  msgid "%u B"  msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 +#: ../src/utils/pax11publish.c:100  msgid "XOpenDisplay() failed"  msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen" @@ -1147,168 +1090,165 @@ msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten"  #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to drain stream: %s" -msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:113 -#, fuzzy  msgid "Playback stream drained." -msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n" +msgstr "Wiedergabe-Stream entleert."  #: ../src/utils/pacat.c:123 -#, fuzzy  msgid "Draining connection to server." -msgstr "Draining connection to server.\n" +msgstr "Verbindung zu Server entleert."  #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_drain(): %s" -msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" +msgstr "pa_stream_drain(): %s"  #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:237 +#: ../src/utils/pacat.c:267 +#, c-format  msgid "pa_stream_peek() failed: %s" -msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:307 -#, fuzzy  msgid "Stream successfully created." -msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt.\n" +msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt."  #: ../src/utils/pacat.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" -msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"  #: ../src/utils/pacat.c:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" -msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u"  #: ../src/utils/pacat.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." -msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'.\n" +msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'."  #: ../src/utils/pacat.c:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." -msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt).\n" +msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt)."  #: ../src/utils/pacat.c:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream error: %s" -msgstr "Stream-Fehler: %s\n" +msgstr "Stream-Fehler: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream device suspended.%s" -msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s\n" +msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s"  #: ../src/utils/pacat.c:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream device resumed.%s" -msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s\n" +msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s"  #: ../src/utils/pacat.c:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream underrun.%s" -msgstr "Stream unterlaufen.%s \n" +msgstr "Stream leergelaufen.%s"  #: ../src/utils/pacat.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream overrun.%s" -msgstr "Stream überlief.%s \n" +msgstr "Stream überlaufen.%s "  #: ../src/utils/pacat.c:369 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream started.%s" -msgstr "Stream gestartet: %s\n" +msgstr "Stream gestartet: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" -msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s \n" +msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s"  #: ../src/utils/pacat.c:376  msgid "not "  msgstr "nicht "  #: ../src/utils/pacat.c:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream buffer attributes changed.%s" -msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s \n" +msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s"  #: ../src/utils/pacat.c:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Connection established.%s" -msgstr "Verbindung hergestellt.%s \n" +msgstr "Verbindung hergestellt.%s"  #: ../src/utils/pacat.c:418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_new() failed: %s" -msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:446 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:466 +#: ../src/utils/pactl.c:857 +#, c-format  msgid "Connection failure: %s" -msgstr "Verbindungsfehler: %s\n" +msgstr "Verbindungsfehler: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:499 -#, fuzzy  msgid "Got EOF." -msgstr "EOF empfangen.\n" +msgstr "EOF empfangen."  #: ../src/utils/pacat.c:536 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "write() failed: %s" -msgstr "write() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "write() fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:557 -#, fuzzy  msgid "Got signal, exiting." -msgstr "Signal empfangen, beende.\n" +msgstr "Signal empfangen, beenden."  #: ../src/utils/pacat.c:571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get latency: %s" -msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec.  \r" +msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec."  #: ../src/utils/pacat.c:595 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" -msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:605  #, fuzzy, c-format @@ -1323,56 +1263,37 @@ msgid ""  "\n"  "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " -"to\n" -"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to " -"connect to\n" -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the " -"server\n" -"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the " -"server\n" -"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume " -"in range 0...65536\n" -"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" -"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " -"s24le, s24be,\n" -"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to " -"s16ne)\n" -"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, " -"2 for stereo\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" +"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n" +"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n" +"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n" +"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" +"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" +"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n" +"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n" +"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n" +"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"  "                                        (defaults to 2)\n" -"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the " -"default\n" -"      --fix-format                      Take the sample format from the sink " -"the stream is\n" +"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n" +"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"  "                                        being connected to.\n" -"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink " -"the stream is\n" +"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"  "                                        being connected to.\n" -"      --fix-channels                    Take the number of channels and the " -"channel map\n" -"                                        from the sink the stream is being " -"connected to.\n" +"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n" +"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"  "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n" -"      --no-remap                        Map channels by index instead of " -"name.\n" -"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in " -"bytes.\n" -"      --process-time=BYTES              Request the specified process time " -"per request in bytes.\n" -"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the " -"specified value.\n" +"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n" +"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n" +"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n" +"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"  "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"  "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"  "      --list-file-formats               List available file formats.\n"  msgstr ""  "%s [options]\n"  "\n" -"  -h, --help                            Zeige diese Hilfe\n" -"      --version                         Zeige Version\n" +"  -h, --help                            Diese Hilfe anzeigen\n" +"      --version                         Version anzeigen\n"  "\n"  "  -r, --record                          Aufnahme-Verbindung aufbauen\n"  "  -p, --playback                        Wiedergabe-Verbindung aufbauen\n" @@ -1383,18 +1304,13 @@ msgstr ""  "  -d, --device=DEVICE                   Name zu verbindender Sink/Quelle\n"  "  -n, --client-name=NAME                Rufname des Clients auf dem Server\n"  "      --stream-name=NAME                Rufname des Streams auf dem Server\n" -"      --volume=VOLUME                   Initiale (lineare) Lautstärke " -"zwischen 0...65536 angeben\n" +"      --volume=VOLUME                   Initiale (lineare) Lautstärke zwischen 0...65536 angeben\n"  "      --rate=SAMPLERATE                 Sample-Rate in Hz (Standard 44100)\n" -"      --format=SAMPLEFORMAT             Ein Sample-Format von s16le, s16be, " -"u8, float32le,\n" -"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " -"(defaults to s16ne)\n" -"      --channels=CHANNELS               Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für " -"stereo\n" +"      --format=SAMPLEFORMAT             Ein Sample-Format von s16le, s16be, u8, float32le,\n" +"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"      --channels=CHANNELS               Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für stereo\n"  "                                        (Standard ist 2)\n" -"      --channel-map=CHANNELMAP          Diese geänderte Kanalzuordnung " -"nutzen\n" +"      --channel-map=CHANNELMAP          Diese geänderte Kanalzuordnung nutzen\n"  "      --fix-format                      Sample-Format des mit Sink\n"  "                                        verbundenen Streams nutzen.\n"  "      --fix-rate                        Sample-Rate des mit Sink\n" @@ -1403,11 +1319,9 @@ msgstr ""  "                                        des mit Sink verbundenen\n"  "                                        Streams nutzen.\n"  "      --no-remix                        Kanäle nicht up-/down-mischen.\n" -"      --no-remap                        Kanäle nach Index statt Name " -"zuordnen.\n" +"      --no-remap                        Kanäle nach Index statt Name zuordnen.\n"  "      --latency=BYTES                   Diese Latenz verwenden.\n" -"      --process-time=BYTES              Diese Prozesszeit pro Anfrage " -"verwenden.\n" +"      --process-time=BYTES              Diese Prozesszeit pro Anfrage verwenden.\n"  #: ../src/utils/pacat.c:727  #, c-format @@ -1420,103 +1334,93 @@ msgstr ""  "Kompiliert mit libpulse %s\n"  "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:953 +#, c-format  msgid "Invalid client name '%s'" -msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n" +msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'"  #: ../src/utils/pacat.c:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'" -msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'." +msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'"  #: ../src/utils/pacat.c:812 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'" -msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n" +msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'"  #: ../src/utils/pacat.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'" -msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'\n" +msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'"  #: ../src/utils/pacat.c:848 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'" -msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'\n" +msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'"  #: ../src/utils/pacat.c:860 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Invalid property '%s'" -msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'." +msgstr "Ungültige Eigenschaft '%s'"  #: ../src/utils/pacat.c:877  #, c-format  msgid "Unknown file format %s." -msgstr "" +msgstr "Unbekanntes Dateiformat %s."  #: ../src/utils/pacat.c:896 -#, fuzzy  msgid "Invalid sample specification" -msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n" +msgstr "Ungültige Sample-Angaben"  #: ../src/utils/pacat.c:906 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "open(): %s" -msgstr "open(): %s\n" +msgstr "open(): %s"  #: ../src/utils/pacat.c:911 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "dup2(): %s" -msgstr "dup2(): %s\n" +msgstr "dup2(): %s"  #: ../src/utils/pacat.c:918 -#, fuzzy  msgid "Too many arguments." -msgstr "Zu viele Argumente.\n" +msgstr "Zu viele Argumente."  #: ../src/utils/pacat.c:929 -#, fuzzy  msgid "Failed to generate sample specification for file." -msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Beziehen der Sample-Informationen für die Datei fehlgeschlagen."  #: ../src/utils/pacat.c:949 -#, fuzzy  msgid "Failed to open audio file." -msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n" +msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen."  #: ../src/utils/pacat.c:955 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file." -msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n" +msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file." +msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:958 +#: ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file." -msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen."  #: ../src/utils/pacat.c:967 -#, fuzzy  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." -msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n" +msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen."  #: ../src/utils/pacat.c:978 -#, fuzzy  msgid "Channel map doesn't match sample specification" -msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples\n" +msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples"  #: ../src/utils/pacat.c:989 -#, fuzzy  msgid "Warning: failed to write channel map to file." -msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n" +msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen."  #: ../src/utils/pacat.c:1004 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n" +#, c-format +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'."  #: ../src/utils/pacat.c:1005  msgid "recording" @@ -1526,35 +1430,34 @@ msgstr "aufnehmen"  msgid "playback"  msgstr "abspielen" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1031 +#: ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed." -msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen"  #: ../src/utils/pacat.c:1050 -#, fuzzy  msgid "io_new() failed." -msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n" +msgstr "io_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1057 +#: ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed." -msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" +msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1065 +#: ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:1071 -#, fuzzy  msgid "pa_context_rttime_new() failed." -msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" +msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1078 +#: ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed." -msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen."  #: ../src/utils/pasuspender.c:81  #, c-format @@ -1603,8 +1506,7 @@ msgid ""  "\n"  "  -h, --help                            Show this help\n"  "      --version                         Show version\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " -"to\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"  "\n"  msgstr ""  "%s [options] ... \n" @@ -1641,9 +1543,9 @@ msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"  msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get statistics: %s" -msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:141  #, c-format @@ -1661,9 +1563,9 @@ msgid "Sample cache size: %s\n"  msgstr "Sample-Pufferspeichergrösse: %s\n"  #: ../src/utils/pactl.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get server information: %s" -msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:164  #, c-format @@ -1689,9 +1591,9 @@ msgstr ""  "Cookie: %08x\n"  #: ../src/utils/pactl.c:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get sink information: %s" -msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:221  #, c-format @@ -1732,20 +1634,22 @@ msgstr ""  "\tEigenschaften:\n"  "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:268 +#: ../src/utils/pactl.c:360 +#, c-format  msgid "\tPorts:\n"  msgstr "\tProfile:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:274 +#: ../src/utils/pactl.c:366 +#, c-format  msgid "\tActive Port: %s\n"  msgstr "\tAktive Profile: %s\n"  #: ../src/utils/pactl.c:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get source information: %s" -msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:313  #, c-format @@ -1786,18 +1690,26 @@ msgstr ""  "\tEigenschaften:\n"  "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436 -#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533 -#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588 -#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638 +#: ../src/utils/pactl.c:345 +#: ../src/utils/pactl.c:401 +#: ../src/utils/pactl.c:436 +#: ../src/utils/pactl.c:473 +#: ../src/utils/pactl.c:532 +#: ../src/utils/pactl.c:533 +#: ../src/utils/pactl.c:543 +#: ../src/utils/pactl.c:587 +#: ../src/utils/pactl.c:588 +#: ../src/utils/pactl.c:594 +#: ../src/utils/pactl.c:637 +#: ../src/utils/pactl.c:638  #: ../src/utils/pactl.c:645  msgid "n/a"  msgstr "k. A."  #: ../src/utils/pactl.c:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get module information: %s" -msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:393  #, c-format @@ -1817,9 +1729,9 @@ msgstr ""  "\t\t%s\n"  #: ../src/utils/pactl.c:412 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get client information: %s" -msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:430  #, c-format @@ -1837,9 +1749,9 @@ msgstr ""  "\t\t%s\n"  #: ../src/utils/pactl.c:447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get card information: %s" -msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:465  #, c-format @@ -1869,9 +1781,9 @@ msgid "\tActive Profile: %s\n"  msgstr "\tAktive Profile: %s\n"  #: ../src/utils/pactl.c:496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get sink input information: %s" -msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s\n" +msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:515  #, c-format @@ -1911,9 +1823,9 @@ msgstr ""  "\t\t%s\n"  #: ../src/utils/pactl.c:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get source output information: %s" -msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s\n" +msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:574  #, c-format @@ -1945,9 +1857,9 @@ msgstr ""  "\t\t%s\n"  #: ../src/utils/pactl.c:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get sample information: %s" -msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:623  #, c-format @@ -1980,28 +1892,27 @@ msgstr ""  "\tEigenschaften:\n"  "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:653 +#: ../src/utils/pactl.c:663 +#, c-format  msgid "Failure: %s" -msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to upload sample: %s" -msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:704 -#, fuzzy  msgid "Premature end of file" -msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten\n" +msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten"  #: ../src/utils/pactl.c:863 -#, fuzzy  msgid "Got SIGINT, exiting." -msgstr "SIGINT empfangen, beende.\n" +msgstr "SIGINT empfangen, beenden."  #: ../src/utils/pactl.c:869 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid ""  "%s [options] stat\n"  "%s [options] list\n" @@ -2028,27 +1939,33 @@ msgid ""  "  -h, --help                            Show this help\n"  "      --version                         Show version\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " -"to\n" -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the " -"server\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" +"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"  msgstr ""  "%s [options] stat\n"  "%s [options] list\n"  "%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample DATEINAMEN [NAME]\n" +"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"  "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"  "%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" -"%s [options] move-source-output ID-QUELLE\n" +"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"  "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module ID\n" -"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" -"%s [options] suspend-source [QUELLE] 1|0\n" -"%s [options] suspend-source [KARTE] [QUELLE] 1|0\n" +"%s [options] unload-module MODULE\n" +"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"  "\n" -"  -h, --help                            Zeige diese Hilfe\n" -"      --version                         Zeige Version\n" +"  -h, --help                            Diese Hilfe anzeigen\n" +"      --version                         Version anzeigen\n"  "\n"  "  -s, --server=SERVER                   Name des Zielservers\n"  "  -n, --client-name=NAME                Rufname des Clients auf dem Server\n" @@ -2065,133 +1982,105 @@ msgstr ""  "Gelinkt mit libpulse %s\n"  #: ../src/utils/pactl.c:979 -#, fuzzy  msgid "Please specify a sample file to load" -msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an\n" +msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an"  #: ../src/utils/pactl.c:992 -#, fuzzy  msgid "Failed to open sound file." -msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n" +msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen."  #: ../src/utils/pactl.c:1004 -#, fuzzy  msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." -msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n" +msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen."  #: ../src/utils/pactl.c:1014 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a sample name to play" -msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben\n" +msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben"  #: ../src/utils/pactl.c:1026 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a sample name to remove" -msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben\n" +msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben"  #: ../src/utils/pactl.c:1035 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a sink input index and a sink" -msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben"  #: ../src/utils/pactl.c:1045 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a source output index and a source" -msgstr "" -"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n" +msgstr "Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben"  #: ../src/utils/pactl.c:1060 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a module name and arguments." -msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben.\n" +msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben."  #: ../src/utils/pactl.c:1080 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a module index" -msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben\n" +msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben"  #: ../src/utils/pactl.c:1090 -#, fuzzy -msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "" -"Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen " -"Wert übergeben.\n" +msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben."  #: ../src/utils/pactl.c:1103 -#, fuzzy -msgid "" -"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value." -msgstr "" -"Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen " -"Wert übergeben.\n" +msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value." +msgstr "Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben."  #: ../src/utils/pactl.c:1115 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" -msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n" +msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben"  #: ../src/utils/pactl.c:1126 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" -msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n" +msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"  #: ../src/utils/pactl.c:1137 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a source name/index and a port name" -msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n" +msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"  #: ../src/utils/pactl.c:1149 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" -msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171 -#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209 -#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248 -#, fuzzy +msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1154 +#: ../src/utils/pactl.c:1171 +#: ../src/utils/pactl.c:1193 +#: ../src/utils/pactl.c:1209 +#: ../src/utils/pactl.c:1226 +#: ../src/utils/pactl.c:1248  msgid "Invalid volume specification" -msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n" +msgstr "Ungültige Sample-Angaben"  #: ../src/utils/pactl.c:1166 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a source name/index and a volume" -msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n" +msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"  #: ../src/utils/pactl.c:1183 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a sink input index and a volume" -msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben"  #: ../src/utils/pactl.c:1188  msgid "Invalid sink input index" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Sink-Eingabe-Index"  #: ../src/utils/pactl.c:1204 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" -msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n" +msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"  #: ../src/utils/pactl.c:1221 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" -msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n" +msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"  #: ../src/utils/pactl.c:1238 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben"  #: ../src/utils/pactl.c:1243 -#, fuzzy  msgid "Invalid sink input index specification" -msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n" +msgstr "Ungültige Sink-Eingabe-Index-Angaben"  #: ../src/utils/pactl.c:1262 -#, fuzzy  msgid "No valid command specified." -msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben.\n" +msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben."  #: ../src/utils/pax11publish.c:61  #, c-format @@ -2200,16 +2089,14 @@ msgid ""  "\n"  " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"  " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment " -"variables and cookie file.\n" +" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"  " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"  msgstr ""  "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"  "\n"  " -d    Zeige aktuell mit X11-Anzeige verbundene PulseAudio-Daten (Standard)\n"  " -e    Lokale PulseAudio-Daten an X11-Anzeige exportieren\n" -" -i    PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und " -"Cookie importieren.\n" +" -i    PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und Cookie importieren.\n"  " -r    PulseAudio-Daten von X11-Anzeige löschen\n"  #: ../src/utils/pax11publish.c:94 @@ -2274,7 +2161,7 @@ msgstr "Noch nicht implementiert.\n"  #: ../src/utils/pacmd.c:69  msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." -msgstr "" +msgstr "Es läuft kein PulseAudio-Dienst oder nicht als Sessiondienst."  #: ../src/utils/pacmd.c:74  #, c-format @@ -2295,59 +2182,44 @@ msgid "Daemon not responding."  msgstr "Daemon antwortet nicht."  #: ../src/utils/pacmd.c:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "poll(): %s" -msgstr "fork(): %s" +msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188 +#: ../src/utils/pacmd.c:171 +#: ../src/utils/pacmd.c:188  #, c-format  msgid "read(): %s"  msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223 +#: ../src/utils/pacmd.c:207 +#: ../src/utils/pacmd.c:223  #, c-format  msgid "write(): %s"  msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219  msgid "Cannot access autospawn lock."  msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689  #, c-format  msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " -"nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."  msgstr "" -"ALSA ist aufgewacht zum Schreiben von neuen Daten auf das Gerät, aber es " -"gibt nicht zum schreiben!\n" -"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " -"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern.\n" -"Wir wachen auf mit einem POLLOUT-Satz -- wie auch immer, eine Untersequenz " -"von snd_pcm_avail() liefert 0 oder einen anderen Wert zurück, der < " -"min_avail ist." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656  #, c-format  msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " -"nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."  msgstr "" -"ALSA ist aufgewacht zum Lesen von neuen Daten vom Gerät, aber es gibt nicht " -"zum Lesen!\n" -"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " -"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern.\n" -"Wir wachen auf mit einem POLLIN-Satz -- wie auch immer, eine Untersequenz " -"von snd_pcm_avail() liefert 0 oder einen anderen Wert zurück, der < " -"min_avail ist."  #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152  #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228 @@ -2356,12 +2228,11 @@ msgstr "Aus"  #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184  msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" -msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" +msgstr "High Fidelity-Wiedergabe (A2DP)"  #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198 -#, fuzzy  msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" -msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" +msgstr "High Fidelity-Aufnahme (A2DP)"  #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213  msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" @@ -2371,50 +2242,34 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"  msgid "PulseAudio Sound Server"  msgstr "PulseAudio Sound Server" -#, fuzzy  #~ msgid "Invalid client name '%s'\n" -#~ msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n" - -#, fuzzy +#~ msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'\n"  #~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" -#~ msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" - +#~ msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen.\n"  #~ msgid "select(): %s"  #~ msgstr "select(): %s" -  #~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"  #~ msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s" -  #~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"  #~ msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s" -  #~ msgid "Cannot set UID on caller object."  #~ msgstr "Kann UID für Caller-Objekt nicht setzen." -  #~ msgid "Failed to get CK session."  #~ msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen." -  #~ msgid "Cannot set UID on session object."  #~ msgstr "Kann UID für Session-Objekt nicht setzen." -  #~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."  #~ msgstr "Konnte PolKitAction nicht zuordnen." -  #~ msgid "Cannot set action_id"  #~ msgstr "Kann action_id nicht setzen" -  #~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."  #~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht zuordnen." -  #~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"  #~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht initialisieren: %s" -  #~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"  #~ msgstr "Autorisierung des Callers konnte nicht sichergestellt werden: %s" -  #~ msgid "Cannot obtain auth: %s"  #~ msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s" -  #~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"  #~ msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'" @@ -2423,52 +2278,37 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"  #~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "  #~ "daemon"  #~ msgstr "" -#~ "High-priority scheduling (verkleinere Unix nice-Stufe) für den PulseAudio-" -#~ "Daemon" - -#, fuzzy +#~ "Hochprioritäts-Terminierung () (negative Unix nice level) für den " +#~ "PulseAudio-Dienst"  #~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" -#~ msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen" - -#, fuzzy +#~ msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon"  #~ msgid ""  #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."  #~ msgstr "" -#~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des  high-priority " +#~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority "  #~ "scheduling." - -#, fuzzy  #~ msgid ""  #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-" -#~ "Terminierung.." - +#~ "Terminierung."  #~ msgid "read() failed: %s\n"  #~ msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n" - -#, fuzzy  #~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" -#~ msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" - +#~ msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n"  #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität "  #~ "ermöglicht." -  #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht." -  #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."  #~ msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority." -  #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."  #~ msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority." -  #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."  #~ msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time." -  #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."  #~ msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time." @@ -2487,79 +2327,55 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"  #~ "' und PolicyKit verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n"  #~ "Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-"  #~ "Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '" -  #~ msgid ""  #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "  #~ "policy."  #~ msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt." -  #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"  #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht" -  #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"  #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s" -  #~ msgid "Giving up CAP_NICE"  #~ msgstr "Verwerfe CAP_NICE" -  #~ msgid ""  #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."  #~ msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt." -  #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."  #~ msgstr "Fähigkeiten erfolgreich auf CAP_SYS_NICE reduziert." -  #~ msgid "time_new() failed.\n"  #~ msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n" -  #~ msgid "Analog Mono"  #~ msgstr "Analog Mono" -  #~ msgid "Analog Stereo"  #~ msgstr "Analog Stereo" -  #~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"  #~ msgstr "Digital Stereo (IEC958)" -  #~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"  #~ msgstr "Digital Stereo (HDMI)" -  #~ msgid "Analog Surround 4.0"  #~ msgstr "Analog Surround 4.0" -  #~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"  #~ msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -  #~ msgid "Analog Surround 4.1"  #~ msgstr "Analog Surround 4.1" -  #~ msgid "Analog Surround 5.0"  #~ msgstr "Analog Surround 5.0" -  #~ msgid "Analog Surround 5.1"  #~ msgstr "Analog Surround 5.1" -  #~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"  #~ msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -  #~ msgid "Analog Surround 7.1"  #~ msgstr "Analog Surround 7.1" -  #~ msgid "Output %s + Input %s"  #~ msgstr "Ausgabe %s + Eingabe %s" -  #~ msgid "Input %s"  #~ msgstr "Eingang %s" -  #~ msgid "Stream successfully created\n"  #~ msgstr "Stream erfolgreich erzeugt\n" -  #~ msgid "Stream errror: %s\n"  #~ msgstr "Stream-Fehler: %s\n" -  #~ msgid "Connection established.\n"  #~ msgstr "Verbindung hergestellt.\n" -  #~ msgid ""  #~ "%s [options] [FILE]\n"  #~ "\n" @@ -2596,7 +2412,6 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"  #~ "      --volume=VOLUME                   Initiale (lineare) Lautstärke "  #~ "zwischen 0...65536\n"  #~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Diese Kanalzuordnung nutzen\n" -  #~ msgid ""  #~ "paplay %s\n"  #~ "Compiled with libpulse %s\n" @@ -2605,16 +2420,12 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"  #~ "paplay %s\n"  #~ "Kompliert mit libpulse %s\n"  #~ "Gelinkt mit libpulse %s\n" -  #~ msgid "Invalid channel map\n"  #~ msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung\n" -  #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"  #~ msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen\n" -  #~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"  #~ msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n" -  #~ msgid "Using sample spec '%s'\n"  #~ msgstr "Sampling-Angabe '%s' wird benutzt\n" @@ -2628,29 +2439,22 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"  #~ "Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling "  #~ "höchster Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n"  #~ "Wir befinden uns nicht in der Gruppe '" -  #~ msgid "--log-time boolean argument"  #~ msgstr "--log-time erfordert bool'schen Wert" -  #~ msgid ""  #~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "  #~ "user."  #~ msgstr ""  #~ "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen "  #~ "für diesen Nutzer." -  #~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."  #~ msgstr "Vorgabename für Sink (%s) existiert nicht im Namensregister." -  #~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"  #~ msgstr "Pufferüberlauf, verwerfe eingehende Daten\n" -  #~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"  #~ msgstr "pa_stream_drop() fehlgeschlagen: %s\n" -  #~ msgid "muted"  #~ msgstr "stumm" -  #~ msgid ""  #~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"  #~ "Name: %s\n" @@ -2663,12 +2467,10 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"  #~ "Typ: %s\n"  #~ "Modul: %s\n"  #~ "Argument: %s\n" -  #~ msgid "sink"  #~ msgstr "Sink" -  #~ msgid "source"  #~ msgstr "Quelle" -  #~ msgid "socketpair(): %s"  #~ msgstr "socketpair(): %s" + @@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: PulseAudio\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-11 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-11 08:40-0300\n"  "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"  "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"  "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,8 @@ msgstr ""  "X-Poedit-Language: Spanish\n"  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2629  #, c-format  msgid "%s %s"  msgstr "%s %s" @@ -26,77 +27,53 @@ msgstr "%s %s"  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " -"informe ésto a los desarrolladores de ALSA." +"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA."  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" -"lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes " -"(%s%lu ms).\n" -"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " -"informe ésto a los desarrolladores de ALSA." +"snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes (%s%lu ms).\n" +"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA."  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu " -"bytes (%lu ms).\n" -"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " -"informe ésto a los desarrolladores de ALSA." +"snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA."  #: ../src/modules/module-always-sink.c:39  msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" -msgstr "" +msgstr "Siempre tenga al menos un sumidero cargado aunque sea uno nulo"  #: ../src/modules/module-always-sink.c:83  msgid "Dummy Output" -msgstr "" +msgstr "Salida Boba"  #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49  msgid "Virtual LADSPA sink"  msgstr "Sumidero virtual LADSPA"  #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 -msgid "" -"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " -"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" -msgstr "" -"sink_name=<nombre para el sumidero> sink_properties=<propiedades para el " -"sumidero> master=<nombre del sumidero a filtrar> format=<formato de ejemplo> " -"rate=<tasa de ejemplo> channels=<cantidad de canaless> channel_map=<mapeo de " -"canales> plugin=<nombre del complemento ladspa> label=<etiqueta del " -"complemento ladspa> control=<lista separada por comas de valores de control " -"de entrada>" +msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>" +msgstr "sink_name=<nombre para el sumidero> sink_properties=<propiedades para el sumidero> master=<nombre del sumidero a filtrar> format=<formato de ejemplo> rate=<tasa de ejemplo> channels=<cantidad de canaless> channel_map=<mapeo de canales> plugin=<nombre del complemento ladspa> label=<etiqueta del complemento ladspa> control=<lista separada por comas de valores de control de entrada>"  #: ../src/modules/module-null-sink.c:55  msgid "Clocked NULL sink" -msgstr "" +msgstr "Sumidero nulo sincronizado"  #: ../src/modules/module-null-sink.c:291 -#, fuzzy  msgid "Null Output" -msgstr "Salida %s" +msgstr "Salida Nula"  #: ../src/pulsecore/sink.c:2613  msgid "Internal Audio" @@ -152,7 +129,8 @@ msgstr "GID del usuario '%s' y del grupo '%s' no son similares."  msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."  msgstr "El directorio de inicio del usuario '%s' no es '%s', ignorando." -#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213 +#: ../src/daemon/main.c:208 +#: ../src/daemon/main.c:213  #, c-format  msgid "Failed to create '%s': %s"  msgstr "Falló al crear '%s': %s" @@ -204,12 +182,8 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s"  msgstr "No se ha podido detener el demonio: %s"  #: ../src/daemon/main.c:566 -msgid "" -"This program is not intended to be run as root (unless --system is " -"specified)." -msgstr "" -"Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system " -"sea especificado)." +msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)." +msgstr "Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system sea especificado)."  #: ../src/daemon/main.c:568  msgid "Root privileges required." @@ -221,24 +195,19 @@ msgstr "--start no está soportado para las instancias del sistema."  #: ../src/daemon/main.c:578  msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "" -"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! " +msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! "  #: ../src/daemon/main.c:581  msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "" -"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-" -"module-loading!" +msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-module-loading!"  #: ../src/daemon/main.c:584  msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "" -"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!" +msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!"  #: ../src/daemon/main.c:589  msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "" -"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!" +msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!"  #: ../src/daemon/main.c:616  msgid "Failed to acquire stdio." @@ -254,7 +223,8 @@ msgstr "Falló el pipe: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "Falló el fork(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 +#: ../src/utils/pacat.c:504  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "Falló la operación read(): %s" @@ -366,20 +336,13 @@ msgstr "Ejecutándose en modo de sistema: %s"  #: ../src/daemon/main.c:787  msgid "" -"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " -"shouldn't be doing that.\n" -"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " -"expected.\n" -"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " -"explanation why system mode is usually a bad idea." +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."  msgstr "" -"Bien, o sea que está ejecutando PA en modo de sistema. Por favor entienda " -"que, en general, no debería estar haciéndolo.\n" -"Si insiste en seguir utilizando este modo, será debido a su propio accionar " -"que las cosas no funcionen como se esperaba.\n" -"Por favor lea http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMod para " -"obtener una explicación acerca de por qué es una mala idea utilizar el  modo " -"sistema." +"Bien, o sea que está ejecutando PA en modo de sistema. Por favor entienda que, en general, no debería estar haciéndolo.\n" +"Si insiste en seguir utilizando este modo, será debido a su propio accionar que las cosas no funcionen como se esperaba.\n" +"Por favor lea http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMod para obtener una explicación acerca de por qué es una mala idea utilizar el  modo sistema."  #: ../src/daemon/main.c:804  msgid "pa_pid_file_create() failed." @@ -387,17 +350,11 @@ msgstr "Ha fallado pa_pid_file_create()."  #: ../src/daemon/main.c:814  msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" -msgstr "" -"¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon " -"appetit!" +msgstr "¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon appetit!"  #: ../src/daemon/main.c:816 -msgid "" -"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" -"resolution timers enabled!" -msgstr "" -"¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el " -"chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados!  " +msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!" +msgstr "¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados!  "  #: ../src/daemon/main.c:839  msgid "pa_core_new() failed." @@ -409,9 +366,7 @@ msgstr "Fallo al intentar iniciar el demonio."  #: ../src/daemon/main.c:904  msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." -msgstr "" -"El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a " -"funcionar." +msgstr "El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a funcionar."  #: ../src/daemon/main.c:921  msgid "Daemon startup complete." @@ -436,48 +391,37 @@ msgid ""  "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"  "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"  "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n" -"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -"      --start                           Start the daemon if it is not " -"running\n" +"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n" +"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"  "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n" -"      --check                           Check for a running daemon (only " -"returns exit code)\n" +"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n"  "\n"  "OPTIONS:\n"  "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"  "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"  "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"  "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n" -"                                        (only available as root, when SUID " -"or\n" +"                                        (only available as root, when SUID or\n"  "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"  "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n" -"                                        (only available as root, when SUID " -"or\n" +"                                        (only available as root, when SUID or\n"  "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested " -"module\n" +"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"  "                                        loading/unloading after startup\n"  "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n" -"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and " -"this\n" +"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"  "                                        time passed\n" -"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" +"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"  "                                        this time passed\n" -"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle " -"and\n" +"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"  "                                        this time passed\n"  "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"  "  -v                                    Increase the verbosity level\n"  "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log " -"messages\n" +"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n"  "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"  "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n" -"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic " -"shared\n" +"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"  "                                        objects (plugins)\n"  "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"  "                                        (See --dump-resample-methods for\n" @@ -488,12 +432,10 @@ msgid ""  "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"  "\n"  "STARTUP SCRIPT:\n" -"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module " -"with\n" +"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"  "                                        the specified argument\n"  "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n" -"  -C                                    Open a command line on the running " -"TTY\n" +"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"  "                                        after startup\n"  "\n"  "  -n                                    Don't load default script file\n" @@ -504,78 +446,50 @@ msgstr ""  "  -h, --help                            Muestra esta ayuda\n"  "      --version                         Muestra la versión\n"  "      --dump-conf                       Vuelca la configuración por defecto\n" -"      --dump-modules                    Vuelca una lista de múdulos " -"disponibles\n" -"      --dump-resample-methods           Vuelca los métodos disponibles de " -"remuestreo\n" -"      --cleanup-shm                     Limpia los segmentos de memoria " -"compartidos\n" -"      --start                           Inicia el demonio, si es que aún no " -"está funcionando\n" +"      --dump-modules                    Vuelca una lista de múdulos disponibles\n" +"      --dump-resample-methods           Vuelca los métodos disponibles de remuestreo\n" +"      --cleanup-shm                     Limpia los segmentos de memoria compartidos\n" +"      --start                           Inicia el demonio, si es que aún no está funcionando\n"  "  -k  --kill                            Detiene a un demonio funcionando\n" -"      --check                           Verifica qué demonios están " -"funcionando\n" +"      --check                           Verifica qué demonios están funcionando\n"  "\n"  "OPCIONES:\n" -"      --system[=BOOL]                   Se ejecuta como unica instancia a " -"nivel del sistema\n" -"  -D, --daemonize[=BOOL]                Se convierte en demonio luego de " -"iniciarse\n" +"      --system[=BOOL]                   Se ejecuta como unica instancia a nivel del sistema\n" +"  -D, --daemonize[=BOOL]                Se convierte en demonio luego de iniciarse\n"  "      --fail[=BOOL]                     Se cierra cuando falla el inicio\n" -"      --high-priority[=BOOL]            Trata de establecer un nivel de nice " -"alto\n" -"                                        (sólo disponible como root, cuando " -"el SUID o\n" +"      --high-priority[=BOOL]            Trata de establecer un nivel de nice alto\n" +"                                        (sólo disponible como root, cuando el SUID o\n"  "                                        con RLIMIT_NICE) elevado\n" -"      --realtime[=BOOL]                 Trata de activar planificación en " -"tiempo real\n" -"                                        (sólo disponible como root, cuando " -"el SUID o\n" +"      --realtime[=BOOL]                 Trata de activar planificación en tiempo real\n" +"                                        (sólo disponible como root, cuando el SUID o\n"  "                                        con RLIMIT_RTPRIO) elevado\n" -"      --disallow-module-loading[=BOOL]  No permite la carga/descarga del " -"módulo por el usuario\n" +"      --disallow-module-loading[=BOOL]  No permite la carga/descarga del módulo por el usuario\n"  "                                        después que se haya iniciado\n" -"      --disallow-exit[=BOOL]            No permite la petición del usuario " -"de abandonar el programa\n" -"      --exit-idle-time=SECS             Desactiva un demonio cuando está " -"ocioso y\n" -"                                        ha transcurrido esta cantidad de " -"tiempo\n" -"      --module-idle-time=SECS           Descarga modulos que se han cargado " -"automáticamente cuando están ociosos y\n" -"                                        ha transcurrido esta cantidad de " -"tiempo\n" -"      --scache-idle-time=SECS           Descarga muestras cargadas " -"automáticamente cuando están\n" -"                                        ociosos y ha transcurrido esta " -"cantidad de tiempo\n" -"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta o define el grado de salida " -"a utilizar\n" +"      --disallow-exit[=BOOL]            No permite la petición del usuario de abandonar el programa\n" +"      --exit-idle-time=SECS             Desactiva un demonio cuando está ocioso y\n" +"                                        ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n" +"      --module-idle-time=SECS           Descarga modulos que se han cargado automáticamente cuando están ociosos y\n" +"                                        ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n" +"      --scache-idle-time=SECS           Descarga muestras cargadas automáticamente cuando están\n" +"                                        ociosos y ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n" +"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta o define el grado de salida a utilizar\n"  "  -v                                    Aumenta el grado de salida\n"  "      --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica el destino del log\n" -"  -p, --dl-search-path=PATH             Establece la ruta de búsqueda " -"(search path) para complementos\n" +"  -p, --dl-search-path=PATH             Establece la ruta de búsqueda (search path) para complementos\n"  "                                        (plugins) compartidos\n" -"      --resample-method=METHOD          Utiliza un método de remuestreo " -"específico\n" -"                                        (Ver en --dump-resample-methods los " -"valores posibles)\n" +"      --resample-method=METHOD          Utiliza un método de remuestreo específico\n" +"                                        (Ver en --dump-resample-methods los valores posibles)\n"  "      --use-pid-file[=BOOL]             Crea el archivo PID\n" -"      --no-cpu-limit[=BOOL]             No instala un limitador de carga de " -"CPU en\n" +"      --no-cpu-limit[=BOOL]             No instala un limitador de carga de CPU en\n"  "                                        plataformas que lo soporten.\n" -"      --disable-shm[=BOOL]              Deshabilita el soporte para memoria " -"compartida.\n" +"      --disable-shm[=BOOL]              Deshabilita el soporte para memoria compartida.\n"  "\n"  "SCRIPT DE INICIO:\n" -"  -L, --load=\"ARGUMENTOS DEL MODULO\"  Carga el módulo complemento con los " -"parámetros dados\n" +"  -L, --load=\"ARGUMENTOS DEL MODULO\"  Carga el módulo complemento con los parámetros dados\n"  "  -F, --file=FILENAME                   Ejecuta el script especificado\n" -"  -C                                    Abre una línea de comando en el TTY " -"actual después de iniciar\n" +"  -C                                    Abre una línea de comando en el TTY actual después de iniciar\n"  "\n" -"  -n                                    No carga el archivo script " -"predeterminado\n" +"  -n                                    No carga el archivo script predeterminado\n"  #: ../src/daemon/cmdline.c:247  msgid "--daemonize expects boolean argument" @@ -586,13 +500,8 @@ msgid "--fail expects boolean argument"  msgstr "--fail espera un argumento booleano"  #: ../src/daemon/cmdline.c:264 -msgid "" -"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " -"of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" -"--log-level espera un argumento en el nivel del log (ya sea numérico, que " -"caiga en el rango de 0..4; ya sea uno de debug, info, notice, warn, o " -"error). " +msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "--log-level espera un argumento en el nivel del log (ya sea numérico, que caiga en el rango de 0..4; ya sea uno de debug, info, notice, warn, o error). "  #: ../src/daemon/cmdline.c:276  msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -754,12 +663,8 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"  msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuración: %s"  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:562 -msgid "" -"The specified default channel map has a different number of channels than " -"the specified default number of channels." -msgstr "" -"El mapa de canal predeterminado especificado tiene un número de canales " -"distinto al especificado como predeterminado." +msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels." +msgstr "El mapa de canal predeterminado especificado tiene un número de canales distinto al especificado como predeterminado."  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638  #, c-format @@ -778,7 +683,8 @@ msgstr "Sistema de Sonido PulseAudio"  msgid "Start the PulseAudio Sound System"  msgstr "Iniciar el Sistema de Sonido PulseAudio" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +#: ../src/pulse/channelmap.c:757  msgid "Mono"  msgstr "Mono" @@ -982,9 +888,12 @@ msgstr "Posterior izquierdo superior"  msgid "Top Rear Right"  msgstr "Posterior derecho superior" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 +#: ../src/pulse/sample.c:170 +#: ../src/pulse/volume.c:295 +#: ../src/pulse/volume.c:321 +#: ../src/pulse/volume.c:341 +#: ../src/pulse/volume.c:371  msgid "(invalid)"  msgstr "(inválido)" @@ -1114,11 +1023,11 @@ msgstr "Cliente iniciado"  #: ../src/pulse/error.c:68  msgid "Input/Output error" -msgstr "" +msgstr "Error de Entrada/Salida"  #: ../src/pulse/error.c:69  msgid "Device or resource busy" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo o recurso ocupado"  #: ../src/pulse/sample.c:172  #, c-format @@ -1145,7 +1054,8 @@ msgstr "%0.1f KiB"  msgid "%u B"  msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 +#: ../src/utils/pax11publish.c:100  msgid "XOpenDisplay() failed"  msgstr "XOpenDisplay() falló" @@ -1205,7 +1115,8 @@ msgstr "pa_stream_write() falló: %s"  msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"  msgstr "pa_stream_write() falló: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#: ../src/utils/pacat.c:237 +#: ../src/utils/pacat.c:267  #, c-format  msgid "pa_stream_peek() failed: %s"  msgstr "pa_stream_peek() falló: %s" @@ -1303,7 +1214,8 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() falló: %s"  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_record() falló: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:466 +#: ../src/utils/pactl.c:857  #, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "Error en la conexión: %s" @@ -1327,9 +1239,9 @@ msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "No se pudo obtener latencia: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -msgstr "Tiempo: %0.3f sec; Latencia: %0.0f usec. \r" +msgstr "Tiempo: %0.3f seg; Latencia: %0.0f useg."  #: ../src/utils/pacat.c:595  #, c-format @@ -1349,48 +1261,29 @@ msgid ""  "\n"  "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " -"to\n" -"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to " -"connect to\n" -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the " -"server\n" -"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the " -"server\n" -"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume " -"in range 0...65536\n" -"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" -"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " -"s24le, s24be,\n" -"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to " -"s16ne)\n" -"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, " -"2 for stereo\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" +"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n" +"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n" +"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n" +"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" +"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" +"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n" +"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n" +"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n" +"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"  "                                        (defaults to 2)\n" -"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the " -"default\n" -"      --fix-format                      Take the sample format from the sink " -"the stream is\n" +"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n" +"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"  "                                        being connected to.\n" -"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink " -"the stream is\n" +"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"  "                                        being connected to.\n" -"      --fix-channels                    Take the number of channels and the " -"channel map\n" -"                                        from the sink the stream is being " -"connected to.\n" +"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n" +"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"  "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n" -"      --no-remap                        Map channels by index instead of " -"name.\n" -"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in " -"bytes.\n" -"      --process-time=BYTES              Request the specified process time " -"per request in bytes.\n" -"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the " -"specified value.\n" +"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n" +"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n" +"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n" +"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"  "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"  "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"  "      --list-file-formats               List available file formats.\n" @@ -1403,56 +1296,33 @@ msgstr ""  "  -r, --record                          Crea una conexión para grabar\n"  "  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"  "\n" -"  -v, --verbose                         Habilita operaciones con vocabulario " -"más detallado\n" +"  -v, --verbose                         Habilita operaciones con vocabulario más detallado\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor con el que " -"conectarse\n" -"  -d, --device=DEVICE                   El nombre del sumidero/fuente a la " -"que conectarse\n" -"  -n, --client-name=NAME                Cómo llamar a este cliente en el " -"servidor\n" -"      --stream-name=NAME                Cómo llamar a este flujo en el " -"servidor\n" -"      --volume=VOLUME                   Especifica el salida inicial " -"(linear) de volumen dentro del rango 0...65536\n" -"      --rate=SAMPLERATE                 Tasa de muestra en Hz (establecida " -"en 44100 por defecto)\n" -"      --format=SAMPLEFORMAT             El tipo de ejemplo, alguno entre " -"s16le, s16be, u8, float32le,\n" -"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " -"(establecido en s16ne por defecto)\n" -"      --channels=CHANNELS               La cantidad de canales, 1 para mono, " -"2 para stereo\n" +"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor con el que conectarse\n" +"  -d, --device=DEVICE                   El nombre del sumidero/fuente a la que conectarse\n" +"  -n, --client-name=NAME                Cómo llamar a este cliente en el servidor\n" +"      --stream-name=NAME                Cómo llamar a este flujo en el servidor\n" +"      --volume=VOLUME                   Especifica el salida inicial (linear) de volumen dentro del rango 0...65536\n" +"      --rate=SAMPLERATE                 Tasa de muestra en Hz (establecida en 44100 por defecto)\n" +"      --format=SAMPLEFORMAT             El tipo de ejemplo, alguno entre s16le, s16be, u8, float32le,\n" +"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (establecido en s16ne por defecto)\n" +"      --channels=CHANNELS               La cantidad de canales, 1 para mono, 2 para stereo\n"  "                                        (establecido en 2 por defecto)\n" -"      --channel-map=CHANNELMAP          Mapeo de canales a ser usado en " -"lugar del establecido por defecto\n" -"      --fix-format                      Obtener el formato de ejemplo desde " -"el sumidero al que el flujo\n" +"      --channel-map=CHANNELMAP          Mapeo de canales a ser usado en lugar del establecido por defecto\n" +"      --fix-format                      Obtener el formato de ejemplo desde el sumidero al que el flujo\n"  "                                        se ha conectado.\n" -"      --fix-rate                        Obtiene la tasa de ejemplo desde el " -"destino al que el flujo\n" +"      --fix-rate                        Obtiene la tasa de ejemplo desde el destino al que el flujo\n"  "                                        se ha conectado.\n" -"      --fix-channels                    Obtener el mapa y la cantidad de " -"canales\n" -"                                        desde el sumidero al que el flujo se " -"ha conectado.\n" -"      --no-remix                        No realiza un upmix o un downmix de " -"los canales.\n" -"      --no-remap                        Mapea canales por índices en lugar " -"de por nombres.\n" -"      --latency=BYTES                   Solicita la latencia especificada en " -"bytes.\n" -"      --process-time=BYTES              Solicita los procesos de tiempo por " -"pedido especificados en bytes.\n" -"      --property=PROPERTY=VALUE         Estabelce la propiedad especificada " -"al valor especificado.\n" -"      --raw                             Graba/reproduce datos PCM con " -"formato raw.\n" -"      --file-format=FFORMAT             Graba/reproduce datos PCM " -"formateados.\n" -"      --list-file-formats               Muestra una lista con los formatos " -"de archivo disponibles.\n" +"      --fix-channels                    Obtener el mapa y la cantidad de canales\n" +"                                        desde el sumidero al que el flujo se ha conectado.\n" +"      --no-remix                        No realiza un upmix o un downmix de los canales.\n" +"      --no-remap                        Mapea canales por índices en lugar de por nombres.\n" +"      --latency=BYTES                   Solicita la latencia especificada en bytes.\n" +"      --process-time=BYTES              Solicita los procesos de tiempo por pedido especificados en bytes.\n" +"      --property=PROPERTY=VALUE         Estabelce la propiedad especificada al valor especificado.\n" +"      --raw                             Graba/reproduce datos PCM con formato raw.\n" +"      --file-format=FFORMAT             Graba/reproduce datos PCM formateados.\n" +"      --list-file-formats               Muestra una lista con los formatos de archivo disponibles.\n"  #: ../src/utils/pacat.c:727  #, c-format @@ -1465,7 +1335,8 @@ msgstr ""  "Compilado con libpulse %s\n"  "Linkeado con libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:953  #, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "Nombre de cliente '%s' inválido" @@ -1527,14 +1398,11 @@ msgid "Failed to open audio file."  msgstr "Falló al abrir el archivo de sonido."  #: ../src/utils/pacat.c:955 -msgid "" -"Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file." -msgstr "" -"Aviso: el ejemplo de especificación indicado será sobreescrito con las " -"especificaciones del archivo." +msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file." +msgstr "Aviso: el ejemplo de especificación indicado será sobreescrito con las especificaciones del archivo." -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:958 +#: ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file."  msgstr "Falló al determinar especificación de ejemplo del archivo." @@ -1552,11 +1420,8 @@ msgstr "Aviso: Faló al escribir el mapeo del canal en el archivo."  #: ../src/utils/pacat.c:1004  #, c-format -msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "" -"Abriendo un flujo %s con especificación de muestra '%s' y mapeo de canal '%" -"s'." +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "Abriendo un flujo %s con especificación de muestra '%s' y mapeo de canal '%s'."  #: ../src/utils/pacat.c:1005  msgid "recording" @@ -1566,7 +1431,8 @@ msgstr "grabando"  msgid "playback"  msgstr "playback" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1031 +#: ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "pa_mainloop_new() falló." @@ -1574,11 +1440,13 @@ msgstr "pa_mainloop_new() falló."  msgid "io_new() failed."  msgstr "io_new() falló." -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1057 +#: ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "pa_context_new() falló." -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1065 +#: ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "pa_context_connect() falló: %s" @@ -1587,7 +1455,8 @@ msgstr "pa_context_connect() falló: %s"  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "pa_context_rttime_new() falló." -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1078 +#: ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "pa_mainloop_run() falló." @@ -1638,16 +1507,14 @@ msgid ""  "\n"  "  -h, --help                            Show this help\n"  "      --version                         Show version\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " -"to\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"  "\n"  msgstr ""  "%s [opciones] ... \n"  "\n"  "  -h, --help                            Muestra esta ayuda\n"  "      --version                         Muestra la versión\n" -"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor con el que " -"conectarse\n" +"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor con el que conectarse\n"  "\n"  #: ../src/utils/pasuspender.c:248 @@ -1689,9 +1556,7 @@ msgstr "Actualmente en uso: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:144  #, c-format  msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "" -"Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en " -"total.\n" +msgstr "Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:147  #, c-format @@ -1770,12 +1635,14 @@ msgstr ""  "\tPropiedades:\n"  "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360 +#: ../src/utils/pactl.c:268 +#: ../src/utils/pactl.c:360  #, c-format  msgid "\tPorts:\n"  msgstr "\tPuertos:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366 +#: ../src/utils/pactl.c:274 +#: ../src/utils/pactl.c:366  #, c-format  msgid "\tActive Port: %s\n"  msgstr "\tPuerto Activo: %s\n" @@ -1824,10 +1691,18 @@ msgstr ""  "\tPropiedades:\n"  "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436 -#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533 -#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588 -#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638 +#: ../src/utils/pactl.c:345 +#: ../src/utils/pactl.c:401 +#: ../src/utils/pactl.c:436 +#: ../src/utils/pactl.c:473 +#: ../src/utils/pactl.c:532 +#: ../src/utils/pactl.c:533 +#: ../src/utils/pactl.c:543 +#: ../src/utils/pactl.c:587 +#: ../src/utils/pactl.c:588 +#: ../src/utils/pactl.c:594 +#: ../src/utils/pactl.c:637 +#: ../src/utils/pactl.c:638  #: ../src/utils/pactl.c:645  msgid "n/a"  msgstr "n/a" @@ -2018,7 +1893,8 @@ msgstr ""  "\tPropiedades:\n"  "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663 +#: ../src/utils/pactl.c:653 +#: ../src/utils/pactl.c:663  #, c-format  msgid "Failure: %s"  msgstr "Falla: %s" @@ -2064,10 +1940,8 @@ msgid ""  "  -h, --help                            Show this help\n"  "      --version                         Show version\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " -"to\n" -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the " -"server\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" +"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"  msgstr ""  "%s [opciones] stat\n"  "%s [opciones] list\n" @@ -2094,10 +1968,8 @@ msgstr ""  "  -h, --help                            Muestra esta ayuda\n"  "      --version                         Muestra la versión\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor al que " -"conectarse\n" -"  -n, --client-name=NAME                El nombre de este cliente en el " -"servidor\n" +"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor al que conectarse\n" +"  -n, --client-name=NAME                El nombre de este cliente en el servidor\n"  #: ../src/utils/pactl.c:933  #, c-format @@ -2120,9 +1992,7 @@ msgstr "Error al intentar abrir el archivo de sonido."  #: ../src/utils/pactl.c:1004  msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." -msgstr "" -"Aviso: Falló al intentar determinar especificación de la muestra desde el " -"archivo." +msgstr "Aviso: Falló al intentar determinar especificación de la muestra desde el archivo."  #: ../src/utils/pactl.c:1014  msgid "You have to specify a sample name to play" @@ -2149,19 +2019,12 @@ msgid "You have to specify a module index"  msgstr "Debe especificar un índice de módulo"  #: ../src/utils/pactl.c:1090 -msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "" -"No puede especificar más de un sumidero. Tiene que especificar un valor " -"booleano." +msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "No puede especificar más de un sumidero. Tiene que especificar un valor booleano."  #: ../src/utils/pactl.c:1103 -msgid "" -"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value." -msgstr "" -"No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar un valor " -"booleano." +msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value." +msgstr "No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar un valor booleano."  #: ../src/utils/pactl.c:1115  msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" @@ -2179,9 +2042,12 @@ msgstr "Debe especificar un nombre/índice de fuente y un nombre de puerto"  msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"  msgstr "Debe especificar un nombre/índice de sumidero y el volumen" -#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171 -#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209 -#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248 +#: ../src/utils/pactl.c:1154 +#: ../src/utils/pactl.c:1171 +#: ../src/utils/pactl.c:1193 +#: ../src/utils/pactl.c:1209 +#: ../src/utils/pactl.c:1226 +#: ../src/utils/pactl.c:1248  msgid "Invalid volume specification"  msgstr "Especificación de volumen inválida" @@ -2207,8 +2073,7 @@ msgstr "Debe especificar un nombre/índice de fuente y un booleano para mudo"  #: ../src/utils/pactl.c:1238  msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "" -"Debe especificar un índice de entrada a sumidero y un booleano para mudo" +msgstr "Debe especificar un índice de entrada a sumidero y un booleano para mudo"  #: ../src/utils/pactl.c:1243  msgid "Invalid sink input index specification" @@ -2225,17 +2090,14 @@ msgid ""  "\n"  " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"  " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment " -"variables and cookie file.\n" +" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"  " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"  msgstr ""  "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"  "\n" -" -d    Muestra los datos actuales de PulseAudio asociados en un display X11 " -"(por defecto)\n" +" -d    Muestra los datos actuales de PulseAudio asociados en un display X11 (por defecto)\n"  " -e    Exporta los datos locales de PulseAudio a un display X11\n" -" -i    Importa los datos de PulseAudio de un display X11 hacia las variables " -"del entorno local y el archivo de cookies.\n" +" -i    Importa los datos de PulseAudio de un display X11 hacia las variables del entorno local y el archivo de cookies.\n"  " -r    Elimina todo dato de PulseAudio de un display X11\n"  #: ../src/utils/pax11publish.c:94 @@ -2300,9 +2162,7 @@ msgstr "Aún no se ha implementado.\n"  #: ../src/utils/pacmd.c:69  msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." -msgstr "" -"El demonio PulseAudio no está ejecutándose, o no se está ejecutando como un " -"demonio de sesión." +msgstr "El demonio PulseAudio no está ejecutándose, o no se está ejecutando como un demonio de sesión."  #: ../src/utils/pacmd.c:74  #, c-format @@ -2327,53 +2187,46 @@ msgstr "El demonio no responde."  msgid "poll(): %s"  msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188 +#: ../src/utils/pacmd.c:171 +#: ../src/utils/pacmd.c:188  #, c-format  msgid "read(): %s"  msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223 +#: ../src/utils/pacmd.c:207 +#: ../src/utils/pacmd.c:223  #, c-format  msgid "write(): %s"  msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219  msgid "Cannot access autospawn lock."  msgstr "No se puede acceder al candado de autogeneración." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689  #, c-format  msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " -"nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."  msgstr "" -"ALSA nos despertó para escribir nuevos datos al dispositivo, ¡pero en " -"realidad no hay nada para escribir!\n" -"Probablemente sea un error en el controlador ALSA '%s'. Por favor, informe " -"esto a los desarrolladores de ALSA.\n" -"Nos despertaron con POLLOUT puesto -- sin embargo, una llamada a " -"snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail." +"ALSA nos despertó para escribir nuevos datos al dispositivo, ¡pero en realidad no hay nada para escribir!\n" +"Probablemente sea un error en el controlador ALSA '%s'. Por favor, informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n" +"Nos despertaron con POLLOUT puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656  #, c-format  msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " -"nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."  msgstr "" -"ALSA nos despertó para leer nuevos datos desde el dispositivo, ¡pero en " -"realidad no hay nada para leer!\n" -"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " -"informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n" -"Nos despertaron con POLLIN puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail" -"() devolvió 0 u otro valor < min_avail." +"ALSA nos despertó para leer nuevos datos desde el dispositivo, ¡pero en realidad no hay nada para leer!\n" +"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n" +"Nos despertaron con POLLIN puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail."  #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152  #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228 @@ -2398,97 +2251,70 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"  #~ msgid "Invalid client name '%s'\n"  #~ msgstr "Nombre de cliente inválido '%s'\n" -  #~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"  #~ msgstr ""  #~ "Error al intentar determinar especificación de ejemplo del archivo.\n" -  #~ msgid "select(): %s"  #~ msgstr "select(): %s" -  #~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"  #~ msgstr "No se puede conectar al bus del sistema: %s" -  #~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"  #~ msgstr "No se puede obtener el llamador desde el PID: %s" -  #~ msgid "Cannot set UID on caller object."  #~ msgstr "No se puede poner UID en el objeto llamador." -  #~ msgid "Failed to get CK session."  #~ msgstr "Falló al obtener sesión CK." -  #~ msgid "Cannot set UID on session object."  #~ msgstr "No se puede poner UID en el objeto de sesión." -  #~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."  #~ msgstr "No se puede asignar PolKitAction." -  #~ msgid "Cannot set action_id"  #~ msgstr "No se pudo poner action_id" -  #~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."  #~ msgstr "No se pudo asignar PolKitContext." -  #~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"  #~ msgstr "No se pudo inicializar PolKitContext: %s" -  #~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"  #~ msgstr "No se pudo determinar si el llamador está autorizado: %s" -  #~ msgid "Cannot obtain auth: %s"  #~ msgstr "No se pudo obtener auth: %s" -  #~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"  #~ msgstr "PolicyKit respondió con '%s'" -  #~ msgid ""  #~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "  #~ "daemon"  #~ msgstr ""  #~ "Planificación de alta prioridad (nivel Unix negativo) para el demonio "  #~ "PulseAudio" -  #~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"  #~ msgstr "Planificación de tiempo real para el demonio de PulseAudio." -  #~ msgid ""  #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la "  #~ "planificación de alta prioridad." -  #~ msgid ""  #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la "  #~ "planificación de tiempo real." -  #~ msgid "read() failed: %s\n"  #~ msgstr "read() falló: %s\n" -  #~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"  #~ msgstr "pa_context_connect() falló: %s\n" -  #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación de prioridad alta." -  #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."  #~ msgstr "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación en tiempo real." -  #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."  #~ msgstr "PolicyKit garantiza que se obtenga el privilegio de alta prioridad." -  #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."  #~ msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de alta prioridad." -  #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."  #~ msgstr "PolicyKit garantiza el acceso al privilegio de tiempo real." -  #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."  #~ msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de tiempo real." -  #~ msgid ""  #~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "  #~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " @@ -2510,83 +2336,59 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"  #~ "adquiera los privilegios apropiados en PolicyKit, o hágase miembro de '%"  #~ "s', o aumente los límites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para este "  #~ "usuario." -  #~ msgid ""  #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "  #~ "policy."  #~ msgstr ""  #~ "Está habilitadada la planificación de prioridad alta, pero no están "  #~ "permitidas por la política." -  #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"  #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO incrementado en forma exitosa" -  #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"  #~ msgstr "Fallo en RLIMIT_RTPRIO: %s" -  #~ msgid "Giving up CAP_NICE"  #~ msgstr "Abandonando CAP_NICE" -  #~ msgid ""  #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."  #~ msgstr ""  #~ "Está habilitada la planificación en tiempo real, pero no está permitido "  #~ "por la política." -  #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."  #~ msgstr "Capacidades limitadas con éxito para CAP_SYS_NICE-" -  #~ msgid "time_new() failed.\n"  #~ msgstr "time_new() falló.\n" -  #~ msgid "Analog Mono"  #~ msgstr "Mono Analógico" -  #~ msgid "Analog Stereo"  #~ msgstr "Estéreo Analógico" -  #~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"  #~ msgstr "Estéreo Digital (IEC958)" -  #~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"  #~ msgstr "Estéreo Digital (HDMI)" -  #~ msgid "Analog Surround 4.0"  #~ msgstr "Análogo Envolvente 4.0" -  #~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"  #~ msgstr "Digital Envolvente 4.0 (IEC9588/AC3)" -  #~ msgid "Analog Surround 4.1"  #~ msgstr "Análogo Envolvente 4.1" -  #~ msgid "Analog Surround 5.0"  #~ msgstr "Análogo Envolvente 5.0" -  #~ msgid "Analog Surround 5.1"  #~ msgstr "Análogo Envolvente 5.1" -  #~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"  #~ msgstr "Digital Envolvente 5.1 (IEC958/AC3)" -  #~ msgid "Analog Surround 7.1"  #~ msgstr "Análogo Envolvénte 7.1" -  #~ msgid "Output %s + Input %s"  #~ msgstr "Salida %s + Entrada %s" -  #~ msgid "Input %s"  #~ msgstr "Entrada %s" -  #~ msgid "Stream successfully created\n"  #~ msgstr "Se ha creado el flujo exitosamente\n" -  #~ msgid "Stream errror: %s\n"  #~ msgstr "Error de flujo: %s\n" -  #~ msgid "Connection established.\n"  #~ msgstr "Conección establecida.\n" -  #~ msgid ""  #~ "%s [options] [FILE]\n"  #~ "\n" @@ -2627,7 +2429,6 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"  #~ "(linear)en el rango de 0...65536\n"  #~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Establece el mapa del canal para "  #~ "el uso\n" -  #~ msgid ""  #~ "paplay %s\n"  #~ "Compiled with libpulse %s\n" @@ -2636,16 +2437,12 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"  #~ "paplay %s\n"  #~ "Compilado con libpulse %s\n"  #~ "Linked con libpulse %s\n" -  #~ msgid "Invalid channel map\n"  #~ msgstr "Mapa de canal inválido\n" -  #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"  #~ msgstr "Error al intentar abrir el archivo '%s'\n" -  #~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"  #~ msgstr "El mapa del canal no se corresponde con el archivo.\n" -  #~ msgid "Using sample spec '%s'\n"  #~ msgstr "Utilizando especificaciones de muestra '%s'\n" @@ -2664,7 +2461,6 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"  #, fuzzy  #~ msgid "--log-time boolean argument"  #~ msgstr "--disallow-exit argumento booleano" -  #~ msgid ""  #~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"  #~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate " @@ -2673,27 +2469,21 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"  #~ "' y PolicyKit se niega a darnos privilegios. Abandonando SUID de nuevo.\n"  #~ "Para permitir planificación en tiempo real, por favor adquiera los "  #~ "privilegios de PolicyKit adecuados, o forme parte de '" -  #~ msgid ""  #~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "  #~ "user."  #~ msgstr ""  #~ "', o incremente los límites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para "  #~ "ese usuario. " -  #~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."  #~ msgstr ""  #~ "El nombre de destino por defecto (%s) no existe en el registro de nombres." -  #~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"  #~ msgstr "Búfer desbordado, abandonando datos entrantes\n" -  #~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"  #~ msgstr "pa_stream_drop() falló: %s\n" -  #~ msgid "muted"  #~ msgstr "mudo" -  #~ msgid ""  #~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"  #~ "Name: %s\n" @@ -2706,9 +2496,8 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"  #~ "Tipo: %s\n"  #~ "Módulo: %s\n"  #~ "Argumento: %s\n" -  #~ msgid "sink"  #~ msgstr "destino" -  #~ msgid "source"  #~ msgstr "fuente" + @@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: git trunk\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-04 23:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-15 13:24+0300\n"  "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"  "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"  "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""  #: ../src/modules/module-always-sink.c:39  msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" -msgstr "" +msgstr "Pidä aina vähintään yksi nielu ladattuna, vaikka se olisi tyhjä nielu"  #: ../src/modules/module-always-sink.c:83  msgid "Dummy Output" -msgstr "" +msgstr "Valeulostulo"  #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49  msgid "Virtual LADSPA sink" @@ -88,12 +88,11 @@ msgstr ""  #: ../src/modules/module-null-sink.c:55  msgid "Clocked NULL sink" -msgstr "" +msgstr "Kellotettu tyhjä nielu"  #: ../src/modules/module-null-sink.c:291 -#, fuzzy  msgid "Null Output" -msgstr "Ulostulo %s" +msgstr "Tyhjä ulostulo"  #: ../src/pulsecore/sink.c:2613  msgid "Internal Audio" @@ -1111,11 +1110,11 @@ msgstr "Asiakasohjelma haarautui"  #: ../src/pulse/error.c:68  msgid "Input/Output error" -msgstr "" +msgstr "Siirräntävirhe"  #: ../src/pulse/error.c:69  msgid "Device or resource busy" -msgstr "" +msgstr "Laite tai resurssi on varattu"  #: ../src/pulse/sample.c:172  #, c-format @@ -1324,9 +1323,9 @@ msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -msgstr "Aika: %0.3f s; latenssi: %0.0f μs.  \r" +msgstr "Aika: %0.3f s; Latenssi: %0.0f μs."  #: ../src/utils/pacat.c:595  #, c-format @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of pulaudio.po to Gujarati +# translation of PulseAudio-up.po to Gujarati  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.  #  # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009.  msgid ""  msgstr "" -"Project-Id-Version: pulaudio\n" +"Project-Id-Version: PulseAudio-up\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-10 15:26+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-11 04:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-11 13:02+0530\n"  "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"  "Language-Team: Gujarati\n"  "MIME-Version: 1.0\n" @@ -203,8 +203,7 @@ msgstr "ડિમનને મારવાનું નિષ્ફળ: %s"  msgid ""  "This program is not intended to be run as root (unless --system is "  "specified)." -msgstr "" -"આ પ્રક્રિયાને રુટ તરીકે ચલાવવા માટે વિચાર થયેલ નથી (નહિં તો --system એ સ્પષ્ટ થયેલ છે)." +msgstr "આ પ્રક્રિયાને રુટ તરીકે ચલાવવા માટે વિચાર થયેલ નથી (નહિં તો --system એ સ્પષ્ટ થયેલ છે)."  #: ../src/daemon/main.c:568  msgid "Root privileges required." @@ -732,8 +731,7 @@ msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલને ખોલવાનુ  msgid ""  "The specified default channel map has a different number of channels than "  "the specified default number of channels." -msgstr "" -"સ્પષ્ટ થયેલ મૂળભૂત ચેનલ મેપ પાસે સ્પષ્ટ થયેલ ચેનલોની મૂળભૂત સંખ્યા કરતા વિવિધ ચેનલોની સંખ્યા છે." +msgstr "સ્પષ્ટ થયેલ મૂળભૂત ચેનલ મેપ પાસે સ્પષ્ટ થયેલ ચેનલોની મૂળભૂત સંખ્યા કરતા વિવિધ ચેનલોની સંખ્યા છે."  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638  #, c-format @@ -1088,11 +1086,11 @@ msgstr "ક્લાઇન્ટમાં ફાટા પડેલ છે"  #: ../src/pulse/error.c:68  msgid "Input/Output error" -msgstr "" +msgstr "ઇનપુટ/આઉટપુટ ભૂલ"  #: ../src/pulse/error.c:69  msgid "Device or resource busy" -msgstr "" +msgstr "ઉપકરણ અથવા સ્ત્રોત વ્યસ્ત"  #: ../src/pulse/sample.c:172  #, c-format @@ -1511,8 +1509,7 @@ msgstr "ચેતણી: ફાઇલમાં ચેનલ મેપને લ  #: ../src/utils/pacat.c:1004  #, c-format -msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."  msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' અને ચેનલ નક્ષા '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે."  #: ../src/utils/pacat.c:1005 @@ -2101,17 +2098,14 @@ msgid "You have to specify a module index"  msgstr "તમારે મોડ્યુલ અનુક્રમણિકાને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"  #: ../src/utils/pactl.c:1090 -msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "" -"તમે એક સિંક કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." +msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "તમે એક સિંક કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."  #: ../src/utils/pactl.c:1103  msgid ""  "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "  "value." -msgstr "" -"તમે એક સ્ત્રોત કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." +msgstr "તમે એક સ્ત્રોત કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."  #: ../src/utils/pactl.c:1115  msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" @@ -2341,3 +2335,4 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"  #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151  msgid "PulseAudio Sound Server"  msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સર્વર" + @@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-10 16:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-11 14:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-11 19:58+0200\n"  "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"  "Language-Team: nl <nl@li.org>\n"  "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1102,11 +1102,11 @@ msgstr "Client afgesplitst"  #: ../src/pulse/error.c:68  msgid "Input/Output error" -msgstr "" +msgstr "Input/Output fout"  #: ../src/pulse/error.c:69  msgid "Device or resource busy" -msgstr "" +msgstr "Apparaat of hulpbron is bezig"  #: ../src/pulse/sample.c:172  #, c-format @@ -7,15 +7,16 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.or\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-09 21:03+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-11 04:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-11 12:56+0530\n"  "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"  "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"\n"  "\n"  "\n"  "\n" @@ -76,11 +77,11 @@ msgstr ""  #: ../src/modules/module-always-sink.c:39  msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" -msgstr "" +msgstr "ସର୍ବଦା ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ ଯଦିଚ ତାହା ଗୋଟିଏ ଶୂନ୍ୟ ଅଟେ"  #: ../src/modules/module-always-sink.c:83  msgid "Dummy Output" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରତିରୂପି ଫଳାଫଳ"  #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49  msgid "Virtual LADSPA sink" @@ -101,11 +102,11 @@ msgstr ""  #: ../src/modules/module-null-sink.c:55  msgid "Clocked NULL sink" -msgstr "" +msgstr "ସମୟାନୁବର୍ତ୍ତି ଶୂନ୍ୟ ସିଙ୍କ"  #: ../src/modules/module-null-sink.c:291  msgid "Null Output" -msgstr "" +msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ"  #: ../src/pulsecore/sink.c:2613  msgid "Internal Audio" @@ -1101,11 +1102,11 @@ msgstr "ଗ୍ରାହକ ଶାଖାଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି"  #: ../src/pulse/error.c:68  msgid "Input/Output error" -msgstr "" +msgstr "ନିବେଶ/ଫଳାଫଳ ତ୍ରୁଟି"  #: ../src/pulse/error.c:69  msgid "Device or resource busy" -msgstr "" +msgstr "ଉପକରଣ ଅଥବା ଉତ୍ସ ବ୍ୟସ୍ତ ଅଛି"  #: ../src/pulse/sample.c:172  #, c-format @@ -1314,9 +1315,9 @@ msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "ବିଳମ୍ବତା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -msgstr "ସମୟ: %0.3f sec; ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec.  \r" +msgstr "ସମୟ: %0.3f ସେକଣ୍ଡ; ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec."  #: ../src/utils/pacat.c:595  #, c-format @@ -1528,8 +1529,7 @@ msgstr "ଚେତାବନୀ: ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପକୁ ଫ  #: ../src/utils/pacat.c:1004  #, c-format -msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."  msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s' ଏବଂ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s' ସହିତ ଗୋଟିଏ %s ଧାରାକୁ ଖୋଲୁଅଛି।"  #: ../src/utils/pacat.c:1005 @@ -2116,17 +2116,14 @@ msgid "You have to specify a module index"  msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଏକକାଂଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ ନୁହଁ"  #: ../src/utils/pactl.c:1090 -msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।" +msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।"  #: ../src/utils/pactl.c:1103  msgid ""  "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "  "value." -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।" +msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।"  #: ../src/utils/pactl.c:1115  msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" @@ -2355,3 +2352,4 @@ msgstr "ଟେଲିଫୋନି ଡ୍ୟୁପ୍ଲେକ୍ସ (HSP/HFP)"  #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151  msgid "PulseAudio Sound Server"  msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ସର୍ଭର" + @@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pa\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-10 11:19+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-11 04:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-11 12:08+0530\n"  "Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"  "Language-Team: Punjabi <Punjabi-users@lists.sourceforge.net>\n"  "MIME-Version: 1.0\n" @@ -377,8 +377,7 @@ msgstr "ਤਾਜ਼ੀ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਉਪ  msgid ""  "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"  "resolution timers enabled!" -msgstr "" -"ਮਿੱਤਰਾ, ਤੇਰਾ ਕਰਨਲ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ! ਚੀਫ ਦੀ ਅੱਜ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਯੋਗ ਨਾਲ ਲੀਨਕਸ ਹੈ!" +msgstr "ਮਿੱਤਰਾ, ਤੇਰਾ ਕਰਨਲ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ! ਚੀਫ ਦੀ ਅੱਜ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਯੋਗ ਨਾਲ ਲੀਨਕਸ ਹੈ!"  #: ../src/daemon/main.c:839  msgid "pa_core_new() failed." @@ -1081,11 +1080,11 @@ msgstr "ਕਲਾਇਟ ਅੱਡ ਕੀਤਾ"  #: ../src/pulse/error.c:68  msgid "Input/Output error" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ/ਆਊਟਪੁੱਟ ਗਲਤੀ"  #: ../src/pulse/error.c:69  msgid "Device or resource busy" -msgstr "" +msgstr "ਜਤੰਰ ਜਾਂ ਸਰੋਤ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ"  #: ../src/pulse/sample.c:172  #, c-format @@ -1514,8 +1513,7 @@ msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '  #: ../src/utils/pacat.c:1004  #, c-format -msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."  msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"  #: ../src/utils/pacat.c:1005 @@ -2105,8 +2103,7 @@ msgid "You have to specify a module index"  msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਮੈਡੀਊਲ ਲਿਸਟ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ"  #: ../src/utils/pactl.c:1090 -msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."  msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਿੰਕ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।"  #: ../src/utils/pactl.c:1103 @@ -2343,3 +2340,4 @@ msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ ਡੁਪਲੈਕਸ (HSP/HFP)"  #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151  msgid "PulseAudio Sound Server"  msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਡਰਾਇਵਰ" + @@ -6,9 +6,9 @@ msgstr ""  "Project-Id-Version: pl\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-03 12:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-12 21:17+0200\n"  "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"Language-Team: Polish <fedora-trans-pl@redhat.com>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,10 +57,12 @@ msgstr ""  #: ../src/modules/module-always-sink.c:39  msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"  msgstr "" +"Utrzymywanie zawsze co najmniej jednego wczytanego odpływu nawet, jeśli to " +"pusty odpływ"  #: ../src/modules/module-always-sink.c:83  msgid "Dummy Output" -msgstr "" +msgstr "Głuche wyjście"  #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49  msgid "Virtual LADSPA sink" @@ -82,11 +84,11 @@ msgstr ""  #: ../src/modules/module-null-sink.c:55  msgid "Clocked NULL sink" -msgstr "" +msgstr "Zegarowy PUSTY odpływ"  #: ../src/modules/module-null-sink.c:291  msgid "Null Output" -msgstr "" +msgstr "Puste wyjście"  #: ../src/pulsecore/sink.c:2613  msgid "Internal Audio" @@ -1099,11 +1101,11 @@ msgstr "Rozdzielono klienta"  #: ../src/pulse/error.c:68  msgid "Input/Output error" -msgstr "" +msgstr "Błąd wejścia/wyjścia"  #: ../src/pulse/error.c:69  msgid "Device or resource busy" -msgstr "" +msgstr "Urządzenie lub zasób jest zajęty"  #: ../src/pulse/sample.c:172  #, c-format @@ -1312,9 +1314,9 @@ msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "Uzyskanie opóźnienia nie powiodło się: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -msgstr "Czas: %0.3f sekundy; opóźnienie: %0.0f usekundy.  \r" +msgstr "Czas: %0.3f sekundy; opóźnienie: %0.0f usekundy."  #: ../src/utils/pacat.c:595  #, c-format @@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-17 23:57+0000\n"  "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>\n" +"Last-Translator: Ricardo Pinto <ricardo.bigote@gmail.com>\n"  "Language-Team: pt <fedora-trans-pt@redhat.com>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -12,49 +12,38 @@ msgstr ""  "X-Poedit-Language: Portuguese\n"  "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2629 +#, c-format  msgid "%s %s"  msgstr "%s %s"  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_avail() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este " -"problema aos programadores do ALSA." +"snd_pcm_avail() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA."  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" -"lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_delay() retornou um valor excepcionalmente elevado: %li bytes (%s%lu " -"ms).\n" -"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este " -"problema aos programadores do ALSA." +"snd_pcm_delay() retornou um valor excepcionalmente elevado: %li bytes (%s%lu ms).\n" +"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA."  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%" -"lu ms).\n" -"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este " -"problema aos programadores do ALSA." +"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA."  #: ../src/modules/module-always-sink.c:39  msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" @@ -70,12 +59,7 @@ msgid "Virtual LADSPA sink"  msgstr "Alarme virtual"  #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 -msgid "" -"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " -"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>"  msgstr ""  #: ../src/modules/module-null-sink.c:55 @@ -141,7 +125,8 @@ msgstr "GID do utilizador '%s' e do grupo '%s' não coincidem."  msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."  msgstr "Directório pessoal do utilizador '%s' não é '%s'. A ignorar." -#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213 +#: ../src/daemon/main.c:208 +#: ../src/daemon/main.c:213  #, c-format  msgid "Failed to create '%s': %s"  msgstr "Falha ao criar o '%s': %s" @@ -193,12 +178,8 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s"  msgstr "Tentativa de matar serviço falhou: %s"  #: ../src/daemon/main.c:566 -msgid "" -"This program is not intended to be run as root (unless --system is " -"specified)." -msgstr "" -"Este programa não pretende ser executado como root (a não ser que a opção --" -"system seja especificada)." +msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)." +msgstr "Este programa não pretende ser executado como root (a não ser que a opção --system seja especificada)."  #: ../src/daemon/main.c:568  msgid "Root privileges required." @@ -214,9 +195,7 @@ msgstr "A executar em modo de sistema, mas --disallow-exit não está definido!"  #: ../src/daemon/main.c:581  msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "" -"A executar em modo de sistema, mas --disallow-module-loading não está " -"definido!" +msgstr "A executar em modo de sistema, mas --disallow-module-loading não está definido!"  #: ../src/daemon/main.c:584  msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" @@ -224,9 +203,7 @@ msgstr "A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação do modo SHM!"  #: ../src/daemon/main.c:589  msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "" -"A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação da saída por " -"inactividade!" +msgstr "A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação da saída por inactividade!"  #: ../src/daemon/main.c:616  msgid "Failed to acquire stdio." @@ -242,7 +219,8 @@ msgstr "pipe falhou: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "fork() falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 +#: ../src/utils/pacat.c:504  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "read() falhou: %s" @@ -328,9 +306,9 @@ msgid "Machine ID is %s."  msgstr "O ID da máquina é %s."  #: ../src/daemon/main.c:768 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Session ID is %s." -msgstr "A sessão está fechada" +msgstr "O ID da sessão é %s."  #: ../src/daemon/main.c:774  #, c-format @@ -343,9 +321,9 @@ msgid "Using state directory %s."  msgstr "A manter o estado no directório %s."  #: ../src/daemon/main.c:782 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Using modules directory %s." -msgstr "Execução a utilizar o directório %s" +msgstr "A utilizar o directório de módulos %s"  #: ../src/daemon/main.c:784  #, c-format @@ -354,12 +332,9 @@ msgstr "Execução em modo de sistema: %s"  #: ../src/daemon/main.c:787  msgid "" -"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " -"shouldn't be doing that.\n" -"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " -"expected.\n" -"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " -"explanation why system mode is usually a bad idea." +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."  msgstr ""  #: ../src/daemon/main.c:804 @@ -371,12 +346,8 @@ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"  msgstr "Timer \"frescos\" de alta resolução disponíveis. Bom apetite!"  #: ../src/daemon/main.c:816 -msgid "" -"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" -"resolution timers enabled!" -msgstr "" -"Oh pá, o teu kernel não presta! O prato do dia recomendado é Linux com " -"timers de alta resolução activos!" +msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!" +msgstr "Oh pá, o teu kernel não presta! O prato do dia recomendado é Linux com timers de alta resolução activos!"  #: ../src/daemon/main.c:839  msgid "pa_core_new() failed." @@ -413,48 +384,37 @@ msgid ""  "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"  "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"  "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n" -"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -"      --start                           Start the daemon if it is not " -"running\n" +"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n" +"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"  "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n" -"      --check                           Check for a running daemon (only " -"returns exit code)\n" +"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n"  "\n"  "OPTIONS:\n"  "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"  "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"  "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"  "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n" -"                                        (only available as root, when SUID " -"or\n" +"                                        (only available as root, when SUID or\n"  "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"  "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n" -"                                        (only available as root, when SUID " -"or\n" +"                                        (only available as root, when SUID or\n"  "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested " -"module\n" +"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"  "                                        loading/unloading after startup\n"  "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n" -"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and " -"this\n" +"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"  "                                        time passed\n" -"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" +"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"  "                                        this time passed\n" -"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle " -"and\n" +"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"  "                                        this time passed\n"  "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"  "  -v                                    Increase the verbosity level\n"  "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log " -"messages\n" +"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n"  "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"  "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n" -"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic " -"shared\n" +"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"  "                                        objects (plugins)\n"  "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"  "                                        (See --dump-resample-methods for\n" @@ -465,12 +425,10 @@ msgid ""  "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"  "\n"  "STARTUP SCRIPT:\n" -"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module " -"with\n" +"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"  "                                        the specified argument\n"  "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n" -"  -C                                    Open a command line on the running " -"TTY\n" +"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"  "                                        after startup\n"  "\n"  "  -n                                    Don't load default script file\n" @@ -481,77 +439,52 @@ msgstr ""  "  -h, --help                            Mostra esta ajuda\n"  "      --version                         Mostra versão\n"  "      --dump-conf                       Despeja configuração por omissão\n" -"      --dump-modules                    Despeja lista de módulos " -"disponíveis\n" -"      --dump-resample-methods           Despeja métodos \"resample\" " -"disponíveis\n" -"      --cleanup-shm                     Limpar segmentos de memória " -"partilhados encravados\n" -"      --start                           Inicia o serviço, se ainda não " -"estiver a executar\n" -"  -k  --kill                            Termina o serviço, se estiver a " -"executar \n" -"      --check                           Verifica se o serviço está a " -"executar (apenas retorna um código de saída)\n" +"      --dump-modules                    Despeja lista de módulos disponíveis\n" +"      --dump-resample-methods           Despeja métodos \"resample\" disponíveis\n" +"      --cleanup-shm                     Limpar segmentos de memória partilhados encravados\n" +"      --start                           Inicia o serviço, se ainda não estiver a executar\n" +"  -k  --kill                            Termina o serviço, se estiver a executar \n" +"      --check                           Verifica se o serviço está a executar (apenas retorna um código de saída)\n"  "\n"  "OPTIONS:\n"  "      --system[=BOOL]                   Executa em modo de sistema\n"  "  -D, --daemonize[=BOOL]                Passa a serviço depois de executar\n"  "      --fail[=BOOL]                     Termina quando o arranque falha\n" -"      --high-priority[=BOOL]            Tenta definir um alto nível de " -"execução\n" -"                                        (apenas disponível como root, quando " -"é SUID ou\n" +"      --high-priority[=BOOL]            Tenta definir um alto nível de execução\n" +"                                        (apenas disponível como root, quando é SUID ou\n"  "                                        com níveis elevados de RLIMIT_NICE)\n" -"      --realtime[=BOOL]                 Tenta activar escalonamento em tempo " -"real\n" -"                                        (apenas disponível como root, quando " -"é SUID ou\n" -"                                        com níveis elevados de " -"RLIMIT_RTPRIO)\n" -"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Desautoriza o carregamento/" -"descarregamento\n" -"                                        de módulos, pelo utilizador, depois " -"do arranque\n" -"      --disallow-exit[=BOOL]            Desautoriza pedidos de saída do " -"utilizador\n" -"      --exit-idle-time=SECS             Termina o serviço quando inactivo e " -"já passou\n" +"      --realtime[=BOOL]                 Tenta activar escalonamento em tempo real\n" +"                                        (apenas disponível como root, quando é SUID ou\n" +"                                        com níveis elevados de RLIMIT_RTPRIO)\n" +"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Desautoriza o carregamento/descarregamento\n" +"                                        de módulos, pelo utilizador, depois do arranque\n" +"      --disallow-exit[=BOOL]            Desautoriza pedidos de saída do utilizador\n" +"      --exit-idle-time=SECS             Termina o serviço quando inactivo e já passou\n"  "                                        este tempo\n" -"      --module-idle-time=SECS           Descarregar módulos de carregamento " -"automático quando inactivo e\n" +"      --module-idle-time=SECS           Descarregar módulos de carregamento automático quando inactivo e\n"  "                                        passou este tempo\n" -"      --scache-idle-time=SECS           Descarregar amostras de carregamento " -"automático quando inactivas e\n" +"      --scache-idle-time=SECS           Descarregar amostras de carregamento automático quando inactivas e\n"  "                                        passou este tempo\n" -"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta ou define o nível de " -"verbosidade\n" +"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta ou define o nível de verbosidade\n"  "  -v                                    Aumenta o nível de verbosidade\n"  "      --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica o ficheiro de registo\n" -"      --log-meta[=BOOL]                 Inclui código de localização na " -"mensagem de registo\n" +"      --log-meta[=BOOL]                 Inclui código de localização na mensagem de registo\n"  "      --log-time[=BOOL]                 Inclui tempo na mensagem de registo\n" -"      --log-backtrace=FRAMES            Inclui informação de tracagem na " -"mensagem de registo\n" -"  -p, --dl-search-path=PATH             Define o caminho de procura para os " -"plugins partilhados dinâmicos\n" -"      --resample-method=METHOD          Utilizar o método de \"resampling\" " -"especificado\n" +"      --log-backtrace=FRAMES            Inclui informação de tracagem na mensagem de registo\n" +"  -p, --dl-search-path=PATH             Define o caminho de procura para os plugins partilhados dinâmicos\n" +"      --resample-method=METHOD          Utilizar o método de \"resampling\" especificado\n"  "                                        (Ver --dump-resample-methods para\n"  "                                        possíveis valores)\n"  "      --use-pid-file[=BOOL]             Criar um ficheiro com o PID\n" -"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Não instala limitadores de load no " -"CPU em\n" +"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Não instala limitadores de load no CPU em\n"  "                                        plataformas que o suportam.\n" -"      --disable-shm[=BOOL]              Desactivar suporte para memória " -"partilhada.\n" +"      --disable-shm[=BOOL]              Desactivar suporte para memória partilhada.\n"  "\n"  "STARTUP SCRIPT:\n"  "  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Carrega o módulo especificado com\n"  "                                        o argumento especificado\n"  "  -F, --file=FILENAME                   Executa o script especificado\n" -"  -C                                    Abre uma linha de comando no TTY " -"(consola) em execução\n" +"  -C                                    Abre uma linha de comando no TTY (consola) em execução\n"  "                                        depois do arranque\n"  "\n"  "  -n                                    Não carrega o script por omissão\n" @@ -565,12 +498,8 @@ msgid "--fail expects boolean argument"  msgstr "--fail espera argumento booleano"  #: ../src/daemon/cmdline.c:264 -msgid "" -"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " -"of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" -"--log-level espera um argumento para o nível de log (numérico no intervalo " -"0..4 ou um dos seguintes: debug, info, notice, warn, error)." +msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "--log-level espera um argumento para o nível de log (numérico no intervalo 0..4 ou um dos seguintes: debug, info, notice, warn, error)."  #: ../src/daemon/cmdline.c:276  msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -594,9 +523,7 @@ msgstr "--use-pid-file espera argumento booleano"  #: ../src/daemon/cmdline.c:321  msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." -msgstr "" -"Destino de ficheiro de registo inválido: utilize 'syslog', 'stderr' ou " -"'auto'." +msgstr "Destino de ficheiro de registo inválido: utilize 'syslog', 'stderr' ou 'auto'."  #: ../src/daemon/cmdline.c:328  msgid "--log-time expects boolean argument" @@ -681,7 +608,7 @@ msgstr "[%s:%u] Nível do ficheiro de registo inválido '%s'."  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:264  #, fuzzy, c-format  msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." -msgstr "nome do método de acesso" +msgstr "[%s:%u] Método de reamostragem inválido '%s'."  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:287  #, c-format @@ -699,19 +626,19 @@ msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."  msgstr "[%s:%u] Formato da amostra inválido '%s'."  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." -msgstr "Taxa de amostragem em kHz" +msgstr "[%s:%u] Taxa de amostragem '%s' inválida."  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." -msgstr "Número de canais de audio" +msgstr "[%s:%u] Canais de amostragem inválidos '%s'."  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." -msgstr "Activar mapa de _radar" +msgstr "[%s:%u] Mapa de canais inválido '%s'."  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:388  #, c-format @@ -734,12 +661,8 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"  msgstr "Falha ao abrir ficheiro de configuração: %s"  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:562 -msgid "" -"The specified default channel map has a different number of channels than " -"the specified default number of channels." -msgstr "" -"O mapa de canais especificado tem um número de canais diferente do número de " -"canais definido por omissão." +msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels." +msgstr "O mapa de canais especificado tem um número de canais diferente do número de canais definido por omissão."  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638  #, c-format @@ -759,7 +682,8 @@ msgstr "Sistema de Som PulseAudio"  msgid "Start the PulseAudio Sound System"  msgstr "Inciar o Sistema de Som PulseAudio" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +#: ../src/pulse/channelmap.c:757  msgid "Mono"  msgstr "Mono" @@ -963,9 +887,12 @@ msgstr "Topo Traseira Esquerda"  msgid "Top Rear Right"  msgstr "Topo Traseira Direita" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 +#: ../src/pulse/sample.c:170 +#: ../src/pulse/volume.c:295 +#: ../src/pulse/volume.c:321 +#: ../src/pulse/volume.c:341 +#: ../src/pulse/volume.c:371  msgid "(invalid)"  msgstr "(inválido)" @@ -1099,7 +1026,7 @@ msgstr ""  #: ../src/pulse/error.c:69  msgid "Device or resource busy" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo ou recurso ocupado"  #: ../src/pulse/sample.c:172  #, c-format @@ -1126,7 +1053,8 @@ msgstr "%.1f KiB"  msgid "%u B"  msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 +#: ../src/utils/pax11publish.c:100  msgid "XOpenDisplay() failed"  msgstr "XOpenDisplay() falhou" @@ -1159,9 +1087,9 @@ msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "Recebida mensagem para extensão desconhecida '%s'"  #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to drain stream: %s" -msgstr "Falhou ao esvaziar fluxo: %s\n" +msgstr "Falha ao esvaziar fluxo: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:113  #, fuzzy @@ -1174,59 +1102,59 @@ msgid "Draining connection to server."  msgstr "Ligação ao Servidor Recusada"  #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_drain(): %s" -msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" +msgstr "pa_stream_drain(): %s"  #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() falhou: %s\n" +msgstr "pa_stream_write() falhou: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() falhou: %s\n" +msgstr "pa_stream_write() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:237 +#: ../src/utils/pacat.c:267 +#, c-format  msgid "pa_stream_peek() failed: %s" -msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s\n" +msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:307 -#, fuzzy  msgid "Stream successfully created." -msgstr "Fluxo criado com sucesso.\n" +msgstr "Fluxo criado com sucesso."  #: ../src/utils/pacat.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" -msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falhou: %s\n" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falhou: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"  #: ../src/utils/pacat.c:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" -msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, fragsize=%u"  #: ../src/utils/pacat.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." -msgstr "Utilizando especificação da amostra '%s'\n" +msgstr "Utilizando especificação da amostra '%s', mapa de canal '%s'."  #: ../src/utils/pacat.c:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." -msgstr "Ligado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended).\n" +msgstr "Ligado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended)."  #: ../src/utils/pacat.c:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream error: %s" -msgstr "Erro de fluxo: %s\n" +msgstr "Erro de fluxo: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:345  #, fuzzy, c-format @@ -1239,24 +1167,24 @@ msgid "Stream device resumed.%s"  msgstr "Nenhum dispositivo configurado"  #: ../src/utils/pacat.c:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream underrun.%s" -msgstr "Fluxo com falta de dados.%s \n" +msgstr "Fluxo com falta de dados.%s"  #: ../src/utils/pacat.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream overrun.%s" -msgstr "Fluxo com excesso de dados.%s \n" +msgstr "Fluxo com excesso de dados.%s"  #: ../src/utils/pacat.c:369 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream started.%s" -msgstr "Fluxo iniciado.%s \n" +msgstr "Fluxo iniciado.%s"  #: ../src/utils/pacat.c:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" -msgstr "Ligado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended).\n" +msgstr "Fluxo movido para o dispositivo %s (%u, %ssuspended).%s"  #: ../src/utils/pacat.c:376  msgid "not " @@ -1268,59 +1196,59 @@ msgid "Stream buffer attributes changed.%s"  msgstr ""  #: ../src/utils/pacat.c:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Connection established.%s" -msgstr "Ligação Estabelecida.%s \n" +msgstr "Ligação estabelecida.%s"  #: ../src/utils/pacat.c:418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_new() failed: %s" -msgstr "pa_stream_new() falhou: %s\n" +msgstr "pa_stream_new() falhou: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:446 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:466 +#: ../src/utils/pactl.c:857 +#, c-format  msgid "Connection failure: %s" -msgstr "Ligação falhou: %s\n" +msgstr "Ligação falhou: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:499  #, fuzzy  msgid "Got EOF." -msgstr "Obtive EOF.\n" +msgstr "Obtive EOF."  #: ../src/utils/pacat.c:536 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "write() failed: %s" -msgstr "write() falhou: %s\n" +msgstr "write() falhou: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:557 -#, fuzzy  msgid "Got signal, exiting." -msgstr "Recebido sinal, a sair.\n" +msgstr "Recebido sinal, a sair."  #: ../src/utils/pacat.c:571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get latency: %s" -msgstr "Falhou a obtenção da latência: %s\n" +msgstr "Falhou a obtenção da latência: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r" +msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latência: %0.0f usec."  #: ../src/utils/pacat.c:595 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" -msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s\n" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:605  #, c-format @@ -1335,48 +1263,29 @@ msgid ""  "\n"  "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " -"to\n" -"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to " -"connect to\n" -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the " -"server\n" -"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the " -"server\n" -"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume " -"in range 0...65536\n" -"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" -"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " -"s24le, s24be,\n" -"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to " -"s16ne)\n" -"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, " -"2 for stereo\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" +"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n" +"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n" +"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n" +"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" +"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" +"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n" +"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n" +"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n" +"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"  "                                        (defaults to 2)\n" -"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the " -"default\n" -"      --fix-format                      Take the sample format from the sink " -"the stream is\n" +"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n" +"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"  "                                        being connected to.\n" -"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink " -"the stream is\n" +"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"  "                                        being connected to.\n" -"      --fix-channels                    Take the number of channels and the " -"channel map\n" -"                                        from the sink the stream is being " -"connected to.\n" +"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n" +"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"  "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n" -"      --no-remap                        Map channels by index instead of " -"name.\n" -"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in " -"bytes.\n" -"      --process-time=BYTES              Request the specified process time " -"per request in bytes.\n" -"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the " -"specified value.\n" +"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n" +"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n" +"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n" +"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"  "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"  "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"  "      --list-file-formats               List available file formats.\n" @@ -1393,91 +1302,84 @@ msgstr ""  "Compilado com libpulse %s\n"  "Ligado com libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:953 +#, c-format  msgid "Invalid client name '%s'" -msgstr "Nome de máquina inválido" +msgstr "Nome de cliente inválido '%s'"  #: ../src/utils/pacat.c:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'" -msgstr "Nome de máquina inválido" +msgstr "Nome de fluxo inválido '%s'"  #: ../src/utils/pacat.c:812 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'" -msgstr "Mapa de canais inválido '%s'\n" +msgstr "Mapa de canais inválido '%s'"  #: ../src/utils/pacat.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'" -msgstr "Especificação da latência inválida '%s'\n" +msgstr "Especificação da latência inválida '%s'"  #: ../src/utils/pacat.c:848 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'" -msgstr "Especificação da infra-estrutura da impressora inválida: %1" +msgstr "Especificação de tempo de processamento inválido '%s'"  #: ../src/utils/pacat.c:860 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Invalid property '%s'" -msgstr "Tipo de propriedade inválido %s para propriedade %s" +msgstr "Propriedade inválida '%s'"  #: ../src/utils/pacat.c:877 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Unknown file format %s." -msgstr "Formato de ficheiro desconhecido" +msgstr "Formato de ficheiro desconhecido %s."  #: ../src/utils/pacat.c:896 -#, fuzzy  msgid "Invalid sample specification" -msgstr "Especificação da amostra inválida\n" +msgstr "Especificação de amostra inválida"  #: ../src/utils/pacat.c:906 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "open(): %s" -msgstr "open(): %s\n" +msgstr "open(): %s"  #: ../src/utils/pacat.c:911 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "dup2(): %s" -msgstr "dup2(): %s\n" +msgstr "dup2(): %s"  #: ../src/utils/pacat.c:918 -#, fuzzy  msgid "Too many arguments." -msgstr "demasiados argumentos.\n" +msgstr "Demasiados argumentos."  #: ../src/utils/pacat.c:929 -#, fuzzy  msgid "Failed to generate sample specification for file." -msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n" +msgstr "Falha ao gerar especificação de amostragem para o ficheiro."  #: ../src/utils/pacat.c:949 -#, fuzzy  msgid "Failed to open audio file." -msgstr "Falha ao abrir ficheiro temporário" +msgstr "Falha ao abrir ficheiro de audio"  #: ../src/utils/pacat.c:955 -msgid "" -"Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file." +msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:958 +#: ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file." -msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n" +msgstr "Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do ficheiro."  #: ../src/utils/pacat.c:967 -#, fuzzy  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." -msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n" +msgstr "Aviso: Falha a determinar o mapa de canal do ficheiro."  #: ../src/utils/pacat.c:978 -#, fuzzy  msgid "Channel map doesn't match sample specification" -msgstr "Mapa de canais não corresponde com ficheiro.\n" +msgstr "Mapa de canais não corresponde à especificação de amostragem"  #: ../src/utils/pacat.c:989  msgid "Warning: failed to write channel map to file." @@ -1485,8 +1387,7 @@ msgstr ""  #: ../src/utils/pacat.c:1004  #, c-format -msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."  msgstr ""  #: ../src/utils/pacat.c:1005 @@ -1497,35 +1398,34 @@ msgstr "a gravar"  msgid "playback"  msgstr "reprodução" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1031 +#: ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed." -msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() falhou."  #: ../src/utils/pacat.c:1050 -#, fuzzy  msgid "io_new() failed." -msgstr "io_new() falhou.\n" +msgstr "io_new() falhou." -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1057 +#: ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed." -msgstr "pa_context_new() falhou.\n" +msgstr "pa_context_new() falhou." -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1065 +#: ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "pa_context_connect() falhou: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:1071 -#, fuzzy  msgid "pa_context_rttime_new() failed." -msgstr "não foi possível obter o novo contexto.\n" +msgstr "pa_context_rttime_new() falhou." -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1078 +#: ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed." -msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() falhou."  #: ../src/utils/pasuspender.c:81  #, c-format @@ -1574,8 +1474,7 @@ msgid ""  "\n"  "  -h, --help                            Show this help\n"  "      --version                         Show version\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " -"to\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"  "\n"  msgstr "" @@ -1603,9 +1502,9 @@ msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"  msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get statistics: %s" -msgstr "Falhou a obtenção de estatísticas: %s\n" +msgstr "Falhou a obtenção de estatísticas: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:141  #, c-format @@ -1623,9 +1522,9 @@ msgid "Sample cache size: %s\n"  msgstr "Tamanho cache da amostra: %s\n"  #: ../src/utils/pactl.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get server information: %s" -msgstr "Não foi possível obter informações do servidor: %s\n" +msgstr "Falha ao obter informações do servidor: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:164  #, c-format @@ -1642,9 +1541,9 @@ msgid ""  msgstr ""  #: ../src/utils/pactl.c:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get sink information: %s" -msgstr "não foi possível obter informações do depósito: %s\n" +msgstr "Falha ao obter informações do depósito: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:221  #, c-format @@ -1668,20 +1567,22 @@ msgid ""  "\t\t%s\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:268 +#: ../src/utils/pactl.c:360 +#, c-format  msgid "\tPorts:\n" -msgstr "\tPrefis:\n" +msgstr "\tPorto:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:274 +#: ../src/utils/pactl.c:366 +#, c-format  msgid "\tActive Port: %s\n" -msgstr "MÁQUINA:PORTO" +msgstr "\tPorto Activo: %s\n"  #: ../src/utils/pactl.c:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get source information: %s" -msgstr "não foi possível obter informações da fonte: %s\n" +msgstr "Falha ao obter informações da fonte: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:313  #, c-format @@ -1705,18 +1606,26 @@ msgid ""  "\t\t%s\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436 -#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533 -#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588 -#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638 +#: ../src/utils/pactl.c:345 +#: ../src/utils/pactl.c:401 +#: ../src/utils/pactl.c:436 +#: ../src/utils/pactl.c:473 +#: ../src/utils/pactl.c:532 +#: ../src/utils/pactl.c:533 +#: ../src/utils/pactl.c:543 +#: ../src/utils/pactl.c:587 +#: ../src/utils/pactl.c:588 +#: ../src/utils/pactl.c:594 +#: ../src/utils/pactl.c:637 +#: ../src/utils/pactl.c:638  #: ../src/utils/pactl.c:645  msgid "n/a"  msgstr "n/d"  #: ../src/utils/pactl.c:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get module information: %s" -msgstr "não foi possível obter informações do módulo: %s\n" +msgstr "Falha ao obter informações do módulo: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:393  #, c-format @@ -1730,9 +1639,9 @@ msgid ""  msgstr ""  #: ../src/utils/pactl.c:412 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get client information: %s" -msgstr "não foi possível obter informações do cliente: %s\n" +msgstr "Falha ao obter informações do cliente: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:430  #, c-format @@ -1745,9 +1654,9 @@ msgid ""  msgstr ""  #: ../src/utils/pactl.c:447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get card information: %s" -msgstr "não foi possível obter informações da carta: %s\n" +msgstr "Falha ao obter informações da carta: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:465  #, c-format @@ -1771,10 +1680,9 @@ msgid "\tActive Profile: %s\n"  msgstr "\tPerfil Activo: %s\n"  #: ../src/utils/pactl.c:496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get sink input information: %s" -msgstr "" -"Não foi possível obter informações sobre o Método de Introdução de Dados" +msgstr "Falha ao obter informação de entrada do depósito: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:515  #, c-format @@ -1798,9 +1706,9 @@ msgid ""  msgstr ""  #: ../src/utils/pactl.c:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get source output information: %s" -msgstr "não foi possível obter informações da fonte: %s\n" +msgstr "Falha ao obter informações da fonte: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:574  #, c-format @@ -1820,9 +1728,9 @@ msgid ""  msgstr ""  #: ../src/utils/pactl.c:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get sample information: %s" -msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n" +msgstr "Falha ao obter informações da amostra: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:623  #, c-format @@ -1842,25 +1750,24 @@ msgid ""  "\t\t%s\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:653 +#: ../src/utils/pactl.c:663 +#, c-format  msgid "Failure: %s" -msgstr "Falhou: %s\n" +msgstr "Falha: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to upload sample: %s" -msgstr "Não foi possível enviar amostra: %s\n" +msgstr "Falha ao enviar amostra: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:704 -#, fuzzy  msgid "Premature end of file" -msgstr "Fim prematuro de ficheiro\n" +msgstr "Fim prematuro do ficheiro"  #: ../src/utils/pactl.c:863 -#, fuzzy  msgid "Got SIGINT, exiting." -msgstr "Obtido SIGINT, a sair.\n" +msgstr "Obtido SIGINT, a sair."  #: ../src/utils/pactl.c:869  #, c-format @@ -1890,10 +1797,8 @@ msgid ""  "  -h, --help                            Show this help\n"  "      --version                         Show version\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " -"to\n" -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the " -"server\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" +"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"  msgstr ""  #: ../src/utils/pactl.c:933 @@ -1908,14 +1813,12 @@ msgstr ""  "Linkado com libpulse %s\n"  #: ../src/utils/pactl.c:979 -#, fuzzy  msgid "Please specify a sample file to load" -msgstr "Por favor, especifique um ficheiro de amostra para carregar\n" +msgstr "Por favor, especifique um ficheiro de amostra para carregar"  #: ../src/utils/pactl.c:992 -#, fuzzy  msgid "Failed to open sound file." -msgstr "Falha ao abrir ficheiro de som.\n" +msgstr "Falha ao abrir ficheiro de som."  #: ../src/utils/pactl.c:1004  #, fuzzy @@ -1954,20 +1857,13 @@ msgstr "Tem de especificar um índice de módulo\n"  #: ../src/utils/pactl.c:1090  #, fuzzy -msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "" -"Não pode especificar mais do que um depósito.  Tem de especificar um valor " -"booleano.\n" +msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "Não pode especificar mais do que um depósito.  Tem de especificar um valor booleano.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:1103  #, fuzzy -msgid "" -"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value." -msgstr "" -"Não pode especificar mais do que uma fonte.  Tem de especificar um valor " -"booleano.\n" +msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value." +msgstr "Não pode especificar mais do que uma fonte.  Tem de especificar um valor booleano.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:1115  #, fuzzy @@ -1989,9 +1885,12 @@ msgstr "Tem de especificar um nome/índice de carta e um nome de perfil\n"  msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"  msgstr "Tem de especificar um nome/índice de carta e um nome de perfil\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171 -#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209 -#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248 +#: ../src/utils/pactl.c:1154 +#: ../src/utils/pactl.c:1171 +#: ../src/utils/pactl.c:1193 +#: ../src/utils/pactl.c:1209 +#: ../src/utils/pactl.c:1226 +#: ../src/utils/pactl.c:1248  #, fuzzy  msgid "Invalid volume specification"  msgstr "Especificação da amostra inválida\n" @@ -2042,8 +1941,7 @@ msgid ""  "\n"  " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"  " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment " -"variables and cookie file.\n" +" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"  " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"  msgstr "" @@ -2134,53 +2032,46 @@ msgstr "Serviço não responde."  msgid "poll(): %s"  msgstr "fork(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188 +#: ../src/utils/pacmd.c:171 +#: ../src/utils/pacmd.c:188  #, c-format  msgid "read(): %s"  msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223 +#: ../src/utils/pacmd.c:207 +#: ../src/utils/pacmd.c:223  #, c-format  msgid "write(): %s"  msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219  msgid "Cannot access autospawn lock."  msgstr "Impossível aceder ao lock \"autospawn\"." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689  #, c-format  msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " -"nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."  msgstr "" -"ALSA acordou-nos para escrever novos dados para o dispositivo, mas não havia " -"nada para escrever!\n" -"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este " -"problema aos programadores do ALSA.\n" -"Fomos acordados pelo conjunto POLLOUT -- contudo uma chamada a seguir de " -"snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail." +"ALSA acordou-nos para escrever novos dados para o dispositivo, mas não havia nada para escrever!\n" +"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA.\n" +"Fomos acordados pelo conjunto POLLOUT -- contudo uma chamada a seguir de snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656  #, c-format  msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " -"nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."  msgstr "" -"ALSA acordou-nos para ler novos dados do dispositivo, mas não havia nada " -"para ler!\n" -"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este " -"problema aos programadores do ALSA.\n" -"Fomos acordados pelo conjunto POLLIN -- contudo uma chamada a seguir de " -"snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail." +"ALSA acordou-nos para ler novos dados do dispositivo, mas não havia nada para ler!\n" +"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA.\n" +"Fomos acordados pelo conjunto POLLIN -- contudo uma chamada a seguir de snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."  #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152  #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228 @@ -2211,171 +2102,125 @@ msgstr "Servidor de Som PulseAudio"  #, fuzzy  #~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"  #~ msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n" -  #~ msgid "select(): %s"  #~ msgstr "select(): %s" -  #~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"  #~ msgstr "Incapaz de se ligar ao bus de sistema: %s" -  #~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"  #~ msgstr "Não foi possível obter chamador a partir do PID: %s" -  #~ msgid "Cannot set UID on caller object."  #~ msgstr "Não foi possível definir o UID no objecto chamador." -  #~ msgid "Failed to get CK session."  #~ msgstr "Falha ao obter sessão CK." -  #~ msgid "Cannot set UID on session object."  #~ msgstr "Não foi possível definir o UID no objecto da sessão." -  #~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."  #~ msgstr "Não é possível alocar PolKitAction." -  #~ msgid "Cannot set action_id"  #~ msgstr "impossível definir action_id" -  #~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."  #~ msgstr "Não é possível alocar contexto PolKitContext." -  #~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"  #~ msgstr "Incapaz de inicializar o PolKitContext: %s" -  #~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"  #~ msgstr "Não foi possível determinar se o chamador está autorizado: %s" -  #~ msgid "Cannot obtain auth: %s"  #~ msgstr "Não foi possível obter autenticação: %s" -  #~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"  #~ msgstr "PolicyKit respondeu com '%s'" -  #~ msgid ""  #~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "  #~ "daemon"  #~ msgstr ""  #~ "Escalonamento de alta-prioridade (nível 'nice' negativo em Unix) para o "  #~ "serviço PulseAudio" -  #~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"  #~ msgstr "Escalonamento em tempo-real para o serviço PulseAudio" -  #~ msgid ""  #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "Politica do sistema impede o PulseAudio de obter escalonamento de alta-"  #~ "prioridade." -  #~ msgid ""  #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "Politica do sistema impede o PulseAudio de obter escalonamento de tempo-"  #~ "real." -  #~ msgid "read() failed: %s\n"  #~ msgstr "read() falhou: %s\n"  #, fuzzy  #~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"  #~ msgstr "Impossível ligar ao servidor." -  #~ msgid "Analog Mono"  #~ msgstr "Mono Analógico" -  #~ msgid "Analog Stereo"  #~ msgstr "Estéreo Analógico" -  #~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"  #~ msgstr "Estéreo Digital (IEC958)" -  #~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"  #~ msgstr "Estéreo Digital (HDMI)" -  #~ msgid "Analog Surround 4.0"  #~ msgstr "Analog Surround 4.0" -  #~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"  #~ msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)" -  #~ msgid "Analog Surround 4.1"  #~ msgstr "Analog Surround 4.1" -  #~ msgid "Analog Surround 5.0"  #~ msgstr "Analog Surround 5.0" -  #~ msgid "Analog Surround 5.1"  #~ msgstr "Analog Surround 5.1" -  #~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"  #~ msgstr "Surround Digital 5.1 (IEC958/AC3)" -  #~ msgid "Analog Surround 7.1"  #~ msgstr "Analog Surround 7.1" -  #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."  #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta-prioridade." -  #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."  #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real." -  #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."  #~ msgstr ""  #~ "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir "  #~ "alta prioridade)." -  #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."  #~ msgstr ""  #~ "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir "  #~ "alta prioridade)." -  #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."  #~ msgstr ""  #~ "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir "  #~ "tempo real)." -  #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."  #~ msgstr ""  #~ "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir tempo "  #~ "real)." -  #~ msgid ""  #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "  #~ "policy."  #~ msgstr ""  #~ "Escalonamento de alta prioridade activo na configuração, mas não "  #~ "permitido pela politica." -  #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"  #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso" -  #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"  #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s" -  #~ msgid "Giving up CAP_NICE"  #~ msgstr "A desistir de CAP_NICE" -  #~ msgid ""  #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."  #~ msgstr ""  #~ "Escalonamento em tempo real activo na configuração, mas não permitido "  #~ "pela politica." -  #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."  #~ msgstr "Capacidades limitadas com sucesso em CAP_SYS_NICE." -  #~ msgid "time_new() failed.\n"  #~ msgstr "time_new() falhou.\n" -  #~ msgid "Stream successfully created\n"  #~ msgstr "Fluxo criado com sucesso\n" -  #~ msgid "Stream errror: %s\n"  #~ msgstr "Erro de fluxo: %s\n" -  #~ msgid "Connection established.\n"  #~ msgstr "Ligação Estabelecida.\n" -  #~ msgid ""  #~ "paplay %s\n"  #~ "Compiled with libpulse %s\n" @@ -2384,15 +2229,12 @@ msgstr "Servidor de Som PulseAudio"  #~ "paplay %s\n"  #~ "Compilado com libpulse %s\n"  #~ "Linkado com libpulse %s\n" -  #~ msgid "Invalid channel map\n"  #~ msgstr "Mapa de canais inválido\n" -  #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"  #~ msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s'\n" -  #~ msgid "Output %s + Input %s"  #~ msgstr "Saída %s + Entrada %s" -  #~ msgid "Input %s"  #~ msgstr "Entrada %s" + @@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-09 21:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-16 18:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-16 22:10+0100\n"  "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"  "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"  "MIME-Version: 1.0\n" @@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""  #: ../src/modules/module-always-sink.c:39  msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" -msgstr "" +msgstr "Увек одржава барем један сливник оптерећеним чак и када је празан"  #: ../src/modules/module-always-sink.c:83  msgid "Dummy Output" -msgstr "" +msgstr "Лажан излаз"  #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49  msgid "Virtual LADSPA sink" @@ -90,11 +90,11 @@ msgstr ""  #: ../src/modules/module-null-sink.c:55  msgid "Clocked NULL sink" -msgstr "" +msgstr "Узорак NULL сливника"  #: ../src/modules/module-null-sink.c:291  msgid "Null Output" -msgstr "" +msgstr "Празан излаз"  #: ../src/pulsecore/sink.c:2613  msgid "Internal Audio" @@ -1104,11 +1104,11 @@ msgstr "Клијент је израчван"  #: ../src/pulse/error.c:68  msgid "Input/Output error" -msgstr "" +msgstr "Улазна/излазна грешка"  #: ../src/pulse/error.c:69  msgid "Device or resource busy" -msgstr "" +msgstr "Уређај или ресурс је заузет"  #: ../src/pulse/sample.c:172  #, c-format @@ -1317,9 +1317,9 @@ msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "Не могу добити вредност кашњења: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -msgstr "Време: %0.3f s; Кашњење: %0.0f μs.  \r" +msgstr "Време: %0.3f s; Кашњење: %0.0f us."  #: ../src/utils/pacat.c:595  #, c-format @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr ""  "      --fix-channels                    Преузми број и мапу канала из "  "сливника на који се\n"  "                                        ток прикључује.\n" -"      --no-remix                        Без стапања или раздвајања канала.\n" +"      --no-remix                        Без свођења или разлагања канала.\n"  "      --no-remap                        Мапирај канале по индексу уместо по "  "називу.\n"  "      --latency=БАЈТОВА                 Тражи наведено кашњење у бајтовима.\n" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index d64f7493..bd894ddb 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-09 21:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-16 18:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-16 22:10+0100\n"  "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"  "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"  "MIME-Version: 1.0\n" @@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""  #: ../src/modules/module-always-sink.c:39  msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" -msgstr "" +msgstr "Uvek održava barem jedan slivnik opterećenim čak i kada je prazan"  #: ../src/modules/module-always-sink.c:83  msgid "Dummy Output" -msgstr "" +msgstr "Lažan izlaz"  #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49  msgid "Virtual LADSPA sink" @@ -90,11 +90,11 @@ msgstr ""  #: ../src/modules/module-null-sink.c:55  msgid "Clocked NULL sink" -msgstr "" +msgstr "Uzorak NULL slivnika"  #: ../src/modules/module-null-sink.c:291  msgid "Null Output" -msgstr "" +msgstr "Prazan izlaz"  #: ../src/pulsecore/sink.c:2613  msgid "Internal Audio" @@ -1105,11 +1105,11 @@ msgstr "Klijent je izračvan"  #: ../src/pulse/error.c:68  msgid "Input/Output error" -msgstr "" +msgstr "Ulazna/izlazna greška"  #: ../src/pulse/error.c:69  msgid "Device or resource busy" -msgstr "" +msgstr "Uređaj ili resurs je zauzet"  #: ../src/pulse/sample.c:172  #, c-format @@ -1318,9 +1318,9 @@ msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "Ne mogu dobiti vrednost kašnjenja: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -msgstr "Vreme: %0.3f s; Kašnjenje: %0.0f μs.  \r" +msgstr "Vreme: %0.3f s; Kašnjenje: %0.0f us."  #: ../src/utils/pacat.c:595  #, c-format @@ -1426,8 +1426,7 @@ msgstr ""  "      --fix-channels                    Preuzmi broj i mapu kanala iz "  "slivnika na koji se\n"  "                                        tok priključuje.\n" -"      --no-remix                        Bez stapanja ili razdvajanja " -"kanala.\n" +"      --no-remix                        Bez svođenja ili razlaganja kanala.\n"  "      --no-remap                        Mapiraj kanale po indeksu umesto po "  "nazivu.\n"  "      --latency=BAJTOVA                 Traži navedeno kašnjenje u " @@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.ta\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-10 15:57+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 07:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-18 13:43+0530\n"  "Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"  "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"  "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,6 +36,7 @@ msgstr ""  "\n"  "\n"  "\n" +"\n"  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629  #, c-format @@ -240,8 +241,7 @@ msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகி  #: ../src/daemon/main.c:581  msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "" -"கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, ஆனால் --disallow-module-loading அமைக்கப்படவில்லை!" +msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, ஆனால் --disallow-module-loading அமைக்கப்படவில்லை!"  #: ../src/daemon/main.c:584  msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" @@ -1110,11 +1110,11 @@ msgstr "கிளையன் நீக்கப்பட்டது"  #: ../src/pulse/error.c:68  msgid "Input/Output error" -msgstr "" +msgstr "உள்ளீடு/வெளிப்பாடு பிழை"  #: ../src/pulse/error.c:69  msgid "Device or resource busy" -msgstr "" +msgstr "சாதனம் அல்லது மூலம் பணிமிகுதியில்"  #: ../src/pulse/sample.c:172  #, c-format @@ -1523,8 +1523,7 @@ msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவ  msgid ""  "Warning: specified sample specification will be overwritten with "  "specification from file." -msgstr "" -"எச்சரிக்கை: கோப்பிலிருந்து குறிப்பீட்டுடன் குறிக்கிட்ட மாதிரி குறிப்பீடு மேலெழுதப்படலாம்." +msgstr "எச்சரிக்கை: கோப்பிலிருந்து குறிப்பீட்டுடன் குறிக்கிட்ட மாதிரி குறிப்பீடு மேலெழுதப்படலாம்."  #: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file." @@ -1544,10 +1543,8 @@ msgstr "எச்சரிக்கை: கோப்புக்கு சேன  #: ../src/utils/pacat.c:1004  #, c-format -msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "" -"ஒரு %s ஸ்டீரம் மாதிரி குறிப்பீட்டை '%s' மற்றும் சேனல் வரைபட்டம் '%s' உடன் திறக்கிறது." +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரம் மாதிரி குறிப்பீட்டை '%s' மற்றும் சேனல் வரைபட்டம் '%s' உடன் திறக்கிறது."  #: ../src/utils/pacat.c:1005  msgid "recording" @@ -1679,8 +1676,7 @@ msgstr "தற்போது பயனிலுள்ளது: %u தொகு  #: ../src/utils/pactl.c:144  #, c-format  msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "" -"வாழ்க்கை முழுவதும் ஒதுக்கப்பட்டது: %u தொகுதிகள் %s பைட்களை மொத்தமாக கொண்டுள்ளது.\n" +msgstr "வாழ்க்கை முழுவதும் ஒதுக்கப்பட்டது: %u தொகுதிகள் %s பைட்களை மொத்தமாக கொண்டுள்ளது.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:147  #, c-format @@ -2136,17 +2132,14 @@ msgid "You have to specify a module index"  msgstr "தொகுதி அட்டவணையை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்"  #: ../src/utils/pactl.c:1090 -msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "" -"ஒரு சிங்கிற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." +msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "ஒரு சிங்கிற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்."  #: ../src/utils/pactl.c:1103  msgid ""  "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "  "value." -msgstr "" -"ஒரு மூலத்திற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." +msgstr "ஒரு மூலத்திற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்."  #: ../src/utils/pactl.c:1115  msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" @@ -2376,3 +2369,4 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"  #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151  msgid "PulseAudio Sound Server"  msgstr "PulseAudio ஒலி சேவையகம்" + @@ -6,16 +6,16 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-05 16:47+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-11 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-11 17:38+0300\n"  "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"  "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "X-Generator: Lokalize 0.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 " +"&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629  #, c-format @@ -64,10 +64,12 @@ msgstr ""  #: ../src/modules/module-always-sink.c:39  msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"  msgstr "" +"Завжди підтримувати принаймні один завантажений приймач, навіть якщо він буде " +"нульовим"  #: ../src/modules/module-always-sink.c:83  msgid "Dummy Output" -msgstr "" +msgstr "Тестове відтворення"  #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49  msgid "Virtual LADSPA sink" @@ -89,11 +91,11 @@ msgstr ""  #: ../src/modules/module-null-sink.c:55  msgid "Clocked NULL sink" -msgstr "" +msgstr "NULL-приймач з годинником"  #: ../src/modules/module-null-sink.c:291  msgid "Null Output" -msgstr "" +msgstr "Нуль-відтворення"  #: ../src/pulsecore/sink.c:2613  msgid "Internal Audio" @@ -222,8 +224,7 @@ msgstr ""  #: ../src/daemon/main.c:578  msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "" -"Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-exit!" +msgstr "Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-exit!"  #: ../src/daemon/main.c:581  msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" @@ -1120,11 +1121,11 @@ msgstr "Клієнт розгалужено"  #: ../src/pulse/error.c:68  msgid "Input/Output error" -msgstr "" +msgstr "Помилка вводу/виводу"  #: ../src/pulse/error.c:69  msgid "Device or resource busy" -msgstr "" +msgstr "Пристрій або ресурс зайнято"  #: ../src/pulse/sample.c:172  #, c-format @@ -1166,8 +1167,7 @@ msgstr "Не вдалося відкрити файл налаштування   #: ../src/pulse/context.c:550  msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." -msgstr "" -"Куків не завантажено. Буде виконано спробу з’єднання за їх відсутності." +msgstr "Куків не завантажено. Буде виконано спробу з’єднання за їх відсутності."  #: ../src/pulse/context.c:693  #, c-format @@ -1333,16 +1333,14 @@ msgstr "Отримано сигнал, завершення роботи."  msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "Не вдалося отримати латентність: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:576 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:576, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -msgstr "Час: %0.3f сек.; Латентність: %0.0f мкс.  \r" +msgstr "Час: %0.3f сек.; Латентність: %0.0f мкс."  #: ../src/utils/pacat.c:595  #, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" -msgstr "" -"Спроба виконання pa_stream_update_timing_info() завершилася невдало: %s" +msgstr "Спроба виконання pa_stream_update_timing_info() завершилася невдало: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:605  #, c-format @@ -1556,10 +1554,8 @@ msgstr "Попередження: не вдалося записати карт  #: ../src/utils/pacat.c:1004  #, c-format -msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "" -"Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s» і картою каналів «%s»." +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s» і картою каналів «%s»."  #: ../src/utils/pacat.c:1005  msgid "recording" @@ -1633,8 +1629,7 @@ msgstr "Отримано сигнал SIGINT, завершення роботи.  #: ../src/utils/pasuspender.c:194  #, c-format  msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" -msgstr "" -"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: виконання дочірнього процесу було перервано з сигналом %u\n" +msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: виконання дочірнього процесу було перервано з сигналом %u\n"  #: ../src/utils/pasuspender.c:212  #, c-format @@ -1694,8 +1689,7 @@ msgstr "Зараз використано: %u блоків, що містять  #: ../src/utils/pactl.c:144  #, c-format  msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "" -"Виділено протягом виконання загалом: %u блоків, що містять %s байтів.\n" +msgstr "Виділено протягом виконання загалом: %u блоків, що містять %s байтів.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:147  #, c-format @@ -2201,18 +2195,15 @@ msgstr "Некоректний індекс вхідних даних прийм  #: ../src/utils/pactl.c:1204  msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" -msgstr "" -"Вам слід вказати назву/індекс приймача і булеве значення вимикання звуку" +msgstr "Вам слід вказати назву/індекс приймача і булеве значення вимикання звуку"  #: ../src/utils/pactl.c:1221  msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" -msgstr "" -"Вам слід вказати назву/індекс джерела і булеве значення вимикання звуку" +msgstr "Вам слід вказати назву/індекс джерела і булеве значення вимикання звуку"  #: ../src/utils/pactl.c:1238  msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "" -"Вам слід вказати індекс приймача даних і булеве значення вимикання звуку" +msgstr "Вам слід вказати індекс приймача даних і булеве значення вимикання звуку"  #: ../src/utils/pactl.c:1243  msgid "Invalid sink input index specification" @@ -2321,8 +2312,7 @@ msgstr "connect(): %s"  #: ../src/utils/pacmd.c:99  msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." -msgstr "" -"Спроба завершення роботи фонової служби PulseAudio завершилася невдало." +msgstr "Спроба завершення роботи фонової служби PulseAudio завершилася невдало."  #: ../src/utils/pacmd.c:107  msgid "Daemon not responding." @@ -2401,3 +2391,4 @@ msgstr "Телефонний дуплекс (HSP/HFP)"  #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151  msgid "PulseAudio Sound Server"  msgstr "Звуковий сервер PulseAudio" + | 
