summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorraven <raven@fedoraproject.org>2009-07-28 22:18:15 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-07-28 22:18:15 +0000
commit1cc375c32aac419f08296435676b56b0804a6a68 (patch)
treeffe00d92828d208715f957c628f5806f9504b372
parent835a2ae83a6cca344608ce9504f8d69da9d112fc (diff)
Sending translation for Polish
-rw-r--r--po/pl.po391
1 files changed, 204 insertions, 187 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index fdee0abe..dda65521 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-23 19:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "potok nie powiódł się: %s"
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() nie powiodło się: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() nie powiodło się: %s"
@@ -1196,182 +1196,181 @@ msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji \"%s\" nie powiodło się: %s"
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Nie wczytano ciasteczka. Próbowanie połączenia się bez niego."
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Otrzymano komunikat z nieznanego powodu \"%s\""
#: ../src/utils/pacat.c:108
#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
-msgstr "Opróżnienie strumienia nie powiodło się: %s\n"
+msgid "Failed to drain stream: %s"
+msgstr "Opróżnienie strumienia nie powiodło się: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
-msgstr "Opróżniono strumień odtwarzania.\n"
+msgid "Playback stream drained."
+msgstr "Opróżniono strumień odtwarzania."
#: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
-msgstr "Opróżnianie połączenia z serwerem.\n"
+msgid "Draining connection to server."
+msgstr "Opróżnianie połączenia z serwerem."
#: ../src/utils/pacat.c:136
#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
#: ../src/utils/pacat.c:159
#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_write() nie powiodło się: %s\n"
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() nie powiodło się: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
+#: ../src/utils/pacat.c:197
#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_peek() nie powiodło się: %s\n"
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_begin_write() nie powiodło się: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
-msgstr "Pomyślnie utworzono strumień.\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:306
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() nie powiodło się: %s\n"
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_peek() nie powiodło się: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+msgid "Stream successfully created."
+msgstr "Pomyślnie utworzono strumień."
#: ../src/utils/pacat.c:310
#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
-msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() nie powiodło się: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:313
+#: ../src/utils/pacat.c:314
#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
-msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
#: ../src/utils/pacat.c:317
#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
-msgstr "Używanie przykładowej specyfikacji \"%s\", mapa kanałów \"%s\".\n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
+msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, fragsize=%u"
#: ../src/utils/pacat.c:321
#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
-msgstr "Połączono się z urządzeniem %s (%u, %swstrzymane).\n"
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
+msgstr "Używanie przykładowej specyfikacji \"%s\", mapa kanałów \"%s\"."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+msgstr "Połączono się z urządzeniem %s (%u, %swstrzymane)."
-#: ../src/utils/pacat.c:331
+#: ../src/utils/pacat.c:335
#, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
-msgstr "Błąd strumienia: %s\n"
+msgid "Stream error: %s"
+msgstr "Błąd strumienia: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:341
+#: ../src/utils/pacat.c:345
#, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
-msgstr "Wstrzymano urządzenie strumienia.%s \n"
+msgid "Stream device suspended.%s"
+msgstr "Wstrzymano urządzenie strumienia.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:343
+#: ../src/utils/pacat.c:347
#, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
-msgstr "Wznowiono urządzenie strumienia.%s \n"
+msgid "Stream device resumed.%s"
+msgstr "Wznowiono urządzenie strumienia.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:351
+#: ../src/utils/pacat.c:355
#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
-msgstr "Niedopełniono strumień.%s \n"
+msgid "Stream underrun.%s"
+msgstr "Niedopełniono strumień.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:358
+#: ../src/utils/pacat.c:362
#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
-msgstr "Przepełniono strumień.%s \n"
+msgid "Stream overrun.%s"
+msgstr "Przepełniono strumień.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:365
+#: ../src/utils/pacat.c:369
#, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
-msgstr "Utworzono strumień.%s \n"
+msgid "Stream started.%s"
+msgstr "Utworzono strumień.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
-msgstr "Strumień został przeniesiony do urządzenia %s (%u, %swstrzymane).%s \n"
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
+msgstr "Strumień został przeniesiony do urządzenia %s (%u, %swstrzymane).%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
msgid "not "
msgstr "nie "
-#: ../src/utils/pacat.c:379
+#: ../src/utils/pacat.c:383
#, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
-msgstr "Zmieniono atrybuty bufora strumienia.%s \n"
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
+msgstr "Zmieniono atrybuty bufora strumienia.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:412
+#: ../src/utils/pacat.c:416
#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
-msgstr "Ustanowiono połączenie.%s \n"
+msgid "Connection established.%s"
+msgstr "Ustanowiono połączenie.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:415
+#: ../src/utils/pacat.c:419
#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_new() nie powiodło się: %s\n"
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_new() nie powiodło się: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:443
+#: ../src/utils/pacat.c:447
#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_connect_playback() nie powiodło się: %s\n"
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() nie powiodło się: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:449
+#: ../src/utils/pacat.c:453
#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_connect_record() nie powiodło się: %s\n"
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_record() nie powiodło się: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
+#: ../src/utils/pacat.c:467
#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "Połączenie nie powiodło się: %s\n"
+msgid "Connection failure: %s"
+msgstr "Połączenie nie powiodło się: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
-msgstr "Otrzymano EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+msgid "Got EOF."
+msgstr "Otrzymano EOF."
-#: ../src/utils/pacat.c:501
+#: ../src/utils/pacat.c:537
#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "read() nie powiodło się: %s\n"
+msgid "write() failed: %s"
+msgstr "write() nie powiodło się: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:533
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
-msgstr "write() nie powiodło się: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+msgid "Got signal, exiting."
+msgstr "Otrzymano sygnał, wyłączanie."
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
-msgstr "Otrzymano sygnał, wyłączanie.\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:568
+#: ../src/utils/pacat.c:572
#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
-msgstr "Uzyskanie opóźnienia nie powiodło się: %s\n"
+msgid "Failed to get latency: %s"
+msgstr "Uzyskanie opóźnienia nie powiodło się: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "Czas: %0.3f sekundy; opóźnienie: %0.0f usekundy. \r"
-#: ../src/utils/pacat.c:591
+#: ../src/utils/pacat.c:595
#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_update_timing_info() nie powiodło się: %s\n"
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() nie powiodło się: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1486,7 +1485,7 @@ msgstr ""
" --list-file-formats Wyświetla listę dostępnych formatów\n"
" plików.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+#: ../src/utils/pacat.c:727
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1497,137 +1496,131 @@ msgstr ""
"Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
"Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
+#: ../src/utils/pacat.c:760
#, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\"\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\""
-#: ../src/utils/pacat.c:772
+#: ../src/utils/pacat.c:776
#, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa strumienia \"%s\"\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa strumienia \"%s\""
-#: ../src/utils/pacat.c:809
+#: ../src/utils/pacat.c:813
#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
-msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"\n"
+msgid "Invalid channel map '%s'"
+msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\""
-#: ../src/utils/pacat.c:838
+#: ../src/utils/pacat.c:842
#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
-msgstr "Nieprawidłowe określenie opóźnienia \"%s\"\n"
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
+msgstr "Nieprawidłowe określenie opóźnienia \"%s\""
-#: ../src/utils/pacat.c:845
+#: ../src/utils/pacat.c:849
#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
-msgstr "Nieprawidłowe określenie czasu procesu \"%s\"\n"
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
+msgstr "Nieprawidłowe określenie czasu procesu \"%s\""
-#: ../src/utils/pacat.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:861
#, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
-msgstr "Nieprawidłowa własność \"%s\"\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
+msgstr "Nieprawidłowa własność \"%s\""
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Nieznany format pliku %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
-msgstr "Nieprawidłowe określenie próbki\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+msgid "Invalid sample specification"
+msgstr "Nieprawidłowe określenie próbki"
-#: ../src/utils/pacat.c:903
+#: ../src/utils/pacat.c:907
#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
-msgstr "open(): %s\n"
+msgid "open(): %s"
+msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:908
+#: ../src/utils/pacat.c:912
#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
-msgstr "dup2(): %s\n"
+msgid "dup2(): %s"
+msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "Za dużo parametrów.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Za dużo parametrów."
-#: ../src/utils/pacat.c:926
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
-msgstr "Utworzenie określenia próbki dla pliku nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:930
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
+msgstr "Utworzenie określenia próbki dla pliku nie powiodło się."
-#: ../src/utils/pacat.c:946
-msgid "Failed to open audio file.\n"
-msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:950
+msgid "Failed to open audio file."
+msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się."
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:956
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
+"specification from file."
msgstr ""
"Ostrzeżenie: podane określenie próbki zostanie zastąpione przez określenie z "
-"pliku.\n"
+"pliku."
-#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:959
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się."
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
-msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie mapy kanałów z pliku nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie mapy kanałów z pliku nie powiodło się."
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
-msgstr "Mapa kanałów nie zgadza się z określeniem próbki\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
+msgstr "Mapa kanałów nie zgadza się z określeniem próbki"
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
-msgstr "Ostrzeżenie: zapisanie mapy kanałów do pliku nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "Ostrzeżenie: zapisanie mapy kanałów do pliku nie powiodło się."
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
#, c-format
msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr ""
"Otwieranie strumienia %s za pomocą określenie próbki \"%s\" i mapy kanałów "
-"\"%s\".\n"
+"\"%s\"."
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
msgid "recording"
msgstr "nagrywanie"
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
msgid "playback"
msgstr "odtwarzanie"
-#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
+msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodło się."
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
-msgstr "io_new() nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+msgid "io_new() failed."
+msgstr "io_new() nie powiodło się."
-#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_new() nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+msgid "pa_context_new() failed."
+msgstr "pa_context_new() nie powiodło się."
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
-msgstr "pa_context_connect() nie powiodło się: %s\n"
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect() nie powiodło się: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_rttime_new() nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
+msgstr "pa_context_rttime_new() nie powiodło się."
-#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_run() nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
+msgstr "pa_mainloop_run() nie powiodło się."
#: ../src/utils/pasuspender.c:81
#, c-format
@@ -1655,6 +1648,11 @@ msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr ""
"OSTRZEŻENIE: serwer dźwięku nie jest lokalny, nie zostanie wstrzymany.\n"
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Połączenie nie powiodło się: %s\n"
+
#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1694,6 +1692,21 @@ msgstr ""
"Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
"Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodło się.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() nie powiodło się.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() nie powiodło się.\n"
+
#: ../src/utils/pactl.c:128
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -2110,6 +2123,11 @@ msgstr ""
"Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
"Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\"\n"
+
#: ../src/utils/pactl.c:926
msgid "Please specify a sample file to load\n"
msgstr "Proszę podać plik próbki do wczytania\n"
@@ -2118,6 +2136,10 @@ msgstr "Proszę podać plik próbki do wczytania\n"
msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się.\n"
+
#: ../src/utils/pactl.c:951
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się.\n"
@@ -2176,11 +2198,6 @@ msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i nazwę portu\n"
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "Nie podano prawidłowego polecenia.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_connect() nie powiodło się: %s"
-
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
@@ -2303,7 +2320,7 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do blokady automatycznego wznawiania."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2320,7 +2337,7 @@ msgstr ""
"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT - ale jednoczesne wywołanie "
"snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "