diff options
| author | dennistobar <dennistobar@fedoraproject.org> | 2009-06-12 01:49:28 +0000 | 
|---|---|---|
| committer | transifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com> | 2009-06-12 01:49:28 +0000 | 
| commit | 88730fd0f6f53f0da2a78a5dbb1a63095fcb156a (patch) | |
| tree | cec027f303c27b961bf45671b2cc0bd65ac07f45 | |
| parent | a87f8a24307c74f9c804ebc9e1fa576f4a67c11a (diff) | |
Sending translation for Spanish
| -rw-r--r-- | po/es.po | 590 | 
1 files changed, 212 insertions, 378 deletions
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: PulseAudio\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-08 00:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:45-0300\n" -"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-11 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-11 21:48-0300\n" +"Last-Translator: Dennis Tobar <dennis.tobar@gmail.com>\n"  "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,41 +64,29 @@ msgstr "Análogo Envolvénte 7.1"  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1769  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " -"informe ésto a los desarrolladores de ALSA." +"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA."  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1810  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" -"lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes " -"(%s%lu ms).\n" -"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " -"informe ésto a los desarrolladores de ALSA." +"snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes (%s%lu ms).\n" +"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA."  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1857  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu " -"bytes (%lu ms).\n" -"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " -"informe ésto a los desarrolladores de ALSA." +"snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA."  #: ../src/pulsecore/sink.c:2273  msgid "Internal Audio" @@ -208,7 +196,8 @@ msgstr "GID del usuario '%s' y del grupo '%s' no son similares."  msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."  msgstr "El directorio de inicio del usuario '%s' no es '%s', ignorando." -#: ../src/daemon/main.c:209 ../src/daemon/main.c:214 +#: ../src/daemon/main.c:209 +#: ../src/daemon/main.c:214  #, c-format  msgid "Failed to create '%s': %s"  msgstr "Falló al crear '%s': %s" @@ -274,31 +263,17 @@ msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de tiempo real."  #: ../src/daemon/main.c:560  #, c-format  msgid "" -"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " -"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" -"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " -"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " -"limits.\n" -"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " -"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " -"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." +"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" +"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits.\n" +"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."  msgstr "" -"Se llamó con SUID root y se pidió planificación en tiempo real y/o de alta " -"prioridad en la configuración. Sin embargo, no se tiene los privilegios " -"necesarios:\n" -"No se está en el grupo '%s'. PolicyKit rechaza darnos el permiso necesario y " -"no se puede aumentar los límites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO.\n" -"Para habilitar la planifiación de tiempo real/alta prioridad por favor " -"adquiera los privilegios apropiados en PolicyKit, o hágase miembro de '%s', " -"o aumente los límites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para este " -"usuario." +"Se llamó con SUID root y se pidió planificación en tiempo real y/o de alta prioridad en la configuración. Sin embargo, no se tiene los privilegios necesarios:\n" +"No se está en el grupo '%s'. PolicyKit rechaza darnos el permiso necesario y no se puede aumentar los límites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO.\n" +"Para habilitar la planifiación de tiempo real/alta prioridad por favor adquiera los privilegios apropiados en PolicyKit, o hágase miembro de '%s', o aumente los límites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para este usuario."  #: ../src/daemon/main.c:585 -msgid "" -"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "" -"Está habilitadada la planificación de prioridad alta, pero no están " -"permitidas por la política." +msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "Está habilitadada la planificación de prioridad alta, pero no están permitidas por la política."  #: ../src/daemon/main.c:614  msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" @@ -314,11 +289,8 @@ msgid "Giving up CAP_NICE"  msgstr "Abandonando CAP_NICE"  #: ../src/daemon/main.c:631 -msgid "" -"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "" -"Está habilitada la planificación en tiempo real, pero no está permitido por " -"la política." +msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "Está habilitada la planificación en tiempo real, pero no está permitido por la política."  #: ../src/daemon/main.c:692  msgid "Daemon not running" @@ -335,12 +307,8 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s"  msgstr "No se ha podido detener el demonio: %s"  #: ../src/daemon/main.c:722 -msgid "" -"This program is not intended to be run as root (unless --system is " -"specified)." -msgstr "" -"Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system " -"sea especificado)." +msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)." +msgstr "Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system sea especificado)."  #: ../src/daemon/main.c:724  msgid "Root privileges required." @@ -352,24 +320,19 @@ msgstr "--start no está soportado para las instancias del sistema."  #: ../src/daemon/main.c:734  msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "" -"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! " +msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! "  #: ../src/daemon/main.c:737  msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "" -"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-" -"module-loading!" +msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-module-loading!"  #: ../src/daemon/main.c:740  msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "" -"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!" +msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!"  #: ../src/daemon/main.c:745  msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "" -"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!" +msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!"  #: ../src/daemon/main.c:772  msgid "Failed to acquire stdio." @@ -496,17 +459,11 @@ msgstr "Ha fallado pa_pid_file_create()."  #: ../src/daemon/main.c:956  msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" -msgstr "" -"¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon " -"appetit!" +msgstr "¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon appetit!"  #: ../src/daemon/main.c:958 -msgid "" -"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" -"resolution timers enabled!" -msgstr "" -"¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el " -"chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados!  " +msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!" +msgstr "¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados!  "  #: ../src/daemon/main.c:983  msgid "pa_core_new() failed." @@ -518,9 +475,7 @@ msgstr "Fallo al intentar iniciar el demonio."  #: ../src/daemon/main.c:1050  msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." -msgstr "" -"El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a " -"funcionar." +msgstr "El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a funcionar."  #: ../src/daemon/main.c:1067  msgid "Daemon startup complete." @@ -545,48 +500,37 @@ msgid ""  "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"  "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"  "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n" -"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -"      --start                           Start the daemon if it is not " -"running\n" +"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n" +"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"  "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n" -"      --check                           Check for a running daemon (only " -"returns exit code)\n" +"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n"  "\n"  "OPTIONS:\n"  "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"  "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"  "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"  "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n" -"                                        (only available as root, when SUID " -"or\n" +"                                        (only available as root, when SUID or\n"  "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"  "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n" -"                                        (only available as root, when SUID " -"or\n" +"                                        (only available as root, when SUID or\n"  "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested " -"module\n" +"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"  "                                        loading/unloading after startup\n"  "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n" -"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and " -"this\n" +"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"  "                                        time passed\n" -"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" +"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"  "                                        this time passed\n" -"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle " -"and\n" +"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"  "                                        this time passed\n"  "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"  "  -v                                    Increase the verbosity level\n"  "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log " -"messages\n" +"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n"  "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"  "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n" -"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic " -"shared\n" +"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"  "                                        objects (plugins)\n"  "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"  "                                        (See --dump-resample-methods for\n" @@ -597,12 +541,10 @@ msgid ""  "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"  "\n"  "STARTUP SCRIPT:\n" -"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module " -"with\n" +"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"  "                                        the specified argument\n"  "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n" -"  -C                                    Open a command line on the running " -"TTY\n" +"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"  "                                        after startup\n"  "\n"  "  -n                                    Don't load default script file\n" @@ -613,78 +555,50 @@ msgstr ""  "  -h, --help                            Muestra esta ayuda\n"  "      --version                         Muestra la versión\n"  "      --dump-conf                       Vuelca la configuración por defecto\n" -"      --dump-modules                    Vuelca una lista de múdulos " -"disponibles\n" -"      --dump-resample-methods           Vuelca los métodos disponibles de " -"remuestreo\n" -"      --cleanup-shm                     Limpia los segmentos de memoria " -"compartidos\n" -"      --start                           Inicia el demonio, si es que aún no " -"está funcionando\n" +"      --dump-modules                    Vuelca una lista de múdulos disponibles\n" +"      --dump-resample-methods           Vuelca los métodos disponibles de remuestreo\n" +"      --cleanup-shm                     Limpia los segmentos de memoria compartidos\n" +"      --start                           Inicia el demonio, si es que aún no está funcionando\n"  "  -k  --kill                            Detiene a un demonio funcionando\n" -"      --check                           Verifica qué demonios están " -"funcionando\n" +"      --check                           Verifica qué demonios están funcionando\n"  "\n"  "OPCIONES:\n" -"      --system[=BOOL]                   Se ejecuta como unica instancia a " -"nivel del sistema\n" -"  -D, --daemonize[=BOOL]                Se convierte en demonio luego de " -"iniciarse\n" +"      --system[=BOOL]                   Se ejecuta como unica instancia a nivel del sistema\n" +"  -D, --daemonize[=BOOL]                Se convierte en demonio luego de iniciarse\n"  "      --fail[=BOOL]                     Se cierra cuando falla el inicio\n" -"      --high-priority[=BOOL]            Trata de establecer un nivel de nice " -"alto\n" -"                                        (sólo disponible como root, cuando " -"el SUID o\n" +"      --high-priority[=BOOL]            Trata de establecer un nivel de nice alto\n" +"                                        (sólo disponible como root, cuando el SUID o\n"  "                                        con RLIMIT_NICE) elevado\n" -"      --realtime[=BOOL]                 Trata de activar planificación en " -"tiempo real\n" -"                                        (sólo disponible como root, cuando " -"el SUID o\n" +"      --realtime[=BOOL]                 Trata de activar planificación en tiempo real\n" +"                                        (sólo disponible como root, cuando el SUID o\n"  "                                        con RLIMIT_RTPRIO) elevado\n" -"      --disallow-module-loading[=BOOL]  No permite la carga/descarga del " -"módulo por el usuario\n" +"      --disallow-module-loading[=BOOL]  No permite la carga/descarga del módulo por el usuario\n"  "                                        después que se haya iniciado\n" -"      --disallow-exit[=BOOL]            No permite la petición del usuario " -"de abandonar el programa\n" -"      --exit-idle-time=SECS             Desactiva un demonio cuando está " -"ocioso y\n" -"                                        ha transcurrido esta cantidad de " -"tiempo\n" -"      --module-idle-time=SECS           Descarga modulos que se han cargado " -"automáticamente cuando están ociosos y\n" -"                                        ha transcurrido esta cantidad de " -"tiempo\n" -"      --scache-idle-time=SECS           Descarga muestras cargadas " -"automáticamente cuando están\n" -"                                        ociosos y ha transcurrido esta " -"cantidad de tiempo\n" -"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta o define el grado de salida " -"a utilizar\n" +"      --disallow-exit[=BOOL]            No permite la petición del usuario de abandonar el programa\n" +"      --exit-idle-time=SECS             Desactiva un demonio cuando está ocioso y\n" +"                                        ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n" +"      --module-idle-time=SECS           Descarga modulos que se han cargado automáticamente cuando están ociosos y\n" +"                                        ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n" +"      --scache-idle-time=SECS           Descarga muestras cargadas automáticamente cuando están\n" +"                                        ociosos y ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n" +"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta o define el grado de salida a utilizar\n"  "  -v                                    Aumenta el grado de salida\n"  "      --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica el destino del log\n" -"  -p, --dl-search-path=PATH             Establece la ruta de búsqueda " -"(search path) para complementos\n" +"  -p, --dl-search-path=PATH             Establece la ruta de búsqueda (search path) para complementos\n"  "                                        (plugins) compartidos\n" -"      --resample-method=METHOD          Utiliza un método de remuestreo " -"específico\n" -"                                        (Ver en --dump-resample-methods los " -"valores posibles)\n" +"      --resample-method=METHOD          Utiliza un método de remuestreo específico\n" +"                                        (Ver en --dump-resample-methods los valores posibles)\n"  "      --use-pid-file[=BOOL]             Crea el archivo PID\n" -"      --no-cpu-limit[=BOOL]             No instala un limitador de carga de " -"CPU en\n" +"      --no-cpu-limit[=BOOL]             No instala un limitador de carga de CPU en\n"  "                                        plataformas que lo soporten.\n" -"      --disable-shm[=BOOL]              Deshabilita el soporte para memoria " -"compartida.\n" +"      --disable-shm[=BOOL]              Deshabilita el soporte para memoria compartida.\n"  "\n"  "SCRIPT DE INICIO:\n" -"  -L, --load=\"ARGUMENTOS DEL MODULO\"  Carga el módulo complemento con los " -"parámetros dados\n" +"  -L, --load=\"ARGUMENTOS DEL MODULO\"  Carga el módulo complemento con los parámetros dados\n"  "  -F, --file=FILENAME                   Ejecuta el script especificado\n" -"  -C                                    Abre una línea de comando en el TTY " -"actual después de iniciar\n" +"  -C                                    Abre una línea de comando en el TTY actual después de iniciar\n"  "\n" -"  -n                                    No carga el archivo script " -"predeterminado\n" +"  -n                                    No carga el archivo script predeterminado\n"  #: ../src/daemon/cmdline.c:247  msgid "--daemonize expects boolean argument" @@ -695,13 +609,8 @@ msgid "--fail expects boolean argument"  msgstr "--fail espera un argumento booleano"  #: ../src/daemon/cmdline.c:264 -msgid "" -"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " -"of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" -"--log-level espera un argumento en el nivel del log (ya sea numérico, que " -"caiga en el rango de 0..4; ya sea uno de debug, info, notice, warn, o " -"error). " +msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "--log-level espera un argumento en el nivel del log (ya sea numérico, que caiga en el rango de 0..4; ya sea uno de debug, info, notice, warn, o error). "  #: ../src/daemon/cmdline.c:276  msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -788,9 +697,9 @@ msgid "Load Once: %s\n"  msgstr "Carga una vez: %s\n"  #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 -#, c-format +#, fuzzy, c-format  msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ADVERTENCIA DE COMPATIBILIDAD: %s\n"  #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79  #, c-format @@ -863,12 +772,8 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"  msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuración: %s"  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:540 -msgid "" -"The specified default channel map has a different number of channels than " -"the specified default number of channels." -msgstr "" -"El mapa de canal predeterminado especificado tiene un número de canales " -"distinto al especificado como predeterminado." +msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels." +msgstr "El mapa de canal predeterminado especificado tiene un número de canales distinto al especificado como predeterminado."  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:616  #, c-format @@ -892,30 +797,23 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System"  msgstr "Iniciar el Sistema de Sonido PulseAudio"  #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 -msgid "" -"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" -msgstr "" -"Planificación de alta prioridad (nivel Unix negativo) para el demonio " -"PulseAudio" +msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" +msgstr "Planificación de alta prioridad (nivel Unix negativo) para el demonio PulseAudio"  #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2  msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"  msgstr "Planificación de tiempo real para el demonio de PulseAudio."  #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 -msgid "" -"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." -msgstr "" -"Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación " -"de alta prioridad." +msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." +msgstr "Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación de alta prioridad."  #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4  msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." -msgstr "" -"Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación " -"de tiempo real." +msgstr "Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación de tiempo real." -#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 +#: ../src/pulse/channelmap.c:103 +#: ../src/pulse/channelmap.c:804  msgid "Mono"  msgstr "Mono" @@ -1119,9 +1017,12 @@ msgstr "Posterior izquierdo superior"  msgid "Top Rear Right"  msgstr "Posterior derecho superior" -#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167 -#: ../src/pulse/volume.c:237 ../src/pulse/volume.c:263 -#: ../src/pulse/volume.c:283 ../src/pulse/volume.c:313 +#: ../src/pulse/channelmap.c:476 +#: ../src/pulse/sample.c:167 +#: ../src/pulse/volume.c:237 +#: ../src/pulse/volume.c:263 +#: ../src/pulse/volume.c:283 +#: ../src/pulse/volume.c:313  msgid "(invalid)"  msgstr "(inválido)" @@ -1274,7 +1175,8 @@ msgstr "%0.1f KiB"  msgid "%u B"  msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 +#: ../src/utils/pax11publish.c:100  msgid "XOpenDisplay() failed"  msgstr "XOpenDisplay() falló" @@ -1329,7 +1231,8 @@ msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"  msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"  msgstr "pa_stream_write() falló: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:233 ../src/utils/pacat.c:262 +#: ../src/utils/pacat.c:233 +#: ../src/utils/pacat.c:262  #, c-format  msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"  msgstr "pa_stream_peek() falló: %s\n" @@ -1427,7 +1330,8 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() falló: %s\n"  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"  msgstr "pa_stream_connect_record() falló: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:462 ../src/utils/pasuspender.c:159 +#: ../src/utils/pacat.c:462 +#: ../src/utils/pasuspender.c:159  #: ../src/utils/pactl.c:767  #, c-format  msgid "Connection failure: %s\n" @@ -1479,48 +1383,29 @@ msgid ""  "\n"  "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " -"to\n" -"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to " -"connect to\n" -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the " -"server\n" -"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the " -"server\n" -"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume " -"in range 0...65536\n" -"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" -"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " -"s24le, s24be,\n" -"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to " -"s16ne)\n" -"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, " -"2 for stereo\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" +"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n" +"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n" +"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n" +"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" +"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" +"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n" +"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n" +"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n" +"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"  "                                        (defaults to 2)\n" -"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the " -"default\n" -"      --fix-format                      Take the sample format from the sink " -"the stream is\n" +"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n" +"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"  "                                        being connected to.\n" -"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink " -"the stream is\n" +"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"  "                                        being connected to.\n" -"      --fix-channels                    Take the number of channels and the " -"channel map\n" -"                                        from the sink the stream is being " -"connected to.\n" +"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n" +"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"  "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n" -"      --no-remap                        Map channels by index instead of " -"name.\n" -"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in " -"bytes.\n" -"      --process-time=BYTES              Request the specified process time " -"per request in bytes.\n" -"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the " -"specified value.\n" +"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n" +"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n" +"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n" +"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"  "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"  "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"  "      --list-file-formats               List available file formats.\n" @@ -1533,47 +1418,29 @@ msgstr ""  "  -r, --record                          Crea una conexión para grabar\n"  "  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"  "\n" -"  -v, --verbose                         Habilita operaciones con vocabulario " -"más detallado\n" +"  -v, --verbose                         Habilita operaciones con vocabulario más detallado\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor con el que " -"conectarse\n" -"  -d, --device=DEVICE                   El nombre del destino/fuente a la " -"que conectarse\n" -"  -n, --client-name=NAME                Cómo llamar a este cliente en el " -"servidor\n" -"      --stream-name=NAME                Cómo llamar a este flujo en el " -"servidor\n" -"      --volume=VOLUME                   Especificar el salida inicial " -"(linear) de volumen dentro del rango 0...65536\n" -"      --rate=SAMPLERATE                 Tasa de muestra en Hz (establecida " -"en 44100 por defecto)\n" -"      --format=SAMPLEFORMAT             El tipo de ejemplo, alguno entre " -"s16le, s16be, u8, float32le,\n" -"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " -"(establecido en s16ne por defecto)\n" -"      --channels=CHANNELS               La cantidad de canales, 1 para mono, " -"2 para stereo\n" +"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor con el que conectarse\n" +"  -d, --device=DEVICE                   El nombre del destino/fuente a la que conectarse\n" +"  -n, --client-name=NAME                Cómo llamar a este cliente en el servidor\n" +"      --stream-name=NAME                Cómo llamar a este flujo en el servidor\n" +"      --volume=VOLUME                   Especificar el salida inicial (linear) de volumen dentro del rango 0...65536\n" +"      --rate=SAMPLERATE                 Tasa de muestra en Hz (establecida en 44100 por defecto)\n" +"      --format=SAMPLEFORMAT             El tipo de ejemplo, alguno entre s16le, s16be, u8, float32le,\n" +"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (establecido en s16ne por defecto)\n" +"      --channels=CHANNELS               La cantidad de canales, 1 para mono, 2 para stereo\n"  "                                        (establecido en 2 por defecto)\n" -"      --channel-map=CHANNELMAP          Mapa de canales a ser usado en lugar " -"del establecido por defecto\n" -"      --fix-format                      Obtener el formato de sample desde " -"el destino al que el flujo\n" +"      --channel-map=CHANNELMAP          Mapa de canales a ser usado en lugar del establecido por defecto\n" +"      --fix-format                      Obtener el formato de sample desde el destino al que el flujo\n"  "                                        se ha conectado.\n" -"      --fix-rate                        Obtener la tasa de sampling desde el " -"destino al que el flujo\n" +"      --fix-rate                        Obtener la tasa de sampling desde el destino al que el flujo\n"  "                                        se ha conectado.\n" -"      --fix-channels                    Obtener el mapa y la cantidad de " -"canales\n" -"                                        desde el destino al que el flojo se " -"ha conectado.\n" +"      --fix-channels                    Obtener el mapa y la cantidad de canales\n" +"                                        desde el destino al que el flojo se ha conectado.\n"  "      --no-remix                        No upmix o downmix canales.\n" -"      --no-remap                        Mapear canales por índices en lugar " -"de por nombres.\n" -"      --latency=BYTES                   Solicitar la latencia especificada " -"en bytes.\n" -"      --process-time=BYTES              Solicitar los procesos de tiempo por " -"pedido especificados en bytes.\n" +"      --no-remap                        Mapear canales por índices en lugar de por nombres.\n" +"      --latency=BYTES                   Solicitar la latencia especificada en bytes.\n" +"      --process-time=BYTES              Solicitar los procesos de tiempo por pedido especificados en bytes.\n"  #: ../src/utils/pacat.c:727  #, c-format @@ -1586,7 +1453,8 @@ msgstr ""  "Compilado con libpulse %s\n"  "Linkeado con libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:851 +#: ../src/utils/pacat.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:851  #, fuzzy, c-format  msgid "Invalid client name '%s'\n"  msgstr "Mapa de canales inválido '%s'\n" @@ -1617,9 +1485,9 @@ msgid "Invalid property '%s'\n"  msgstr "Método de remuestreo inválido '%s'"  #: ../src/utils/pacat.c:878 -#, c-format +#, fuzzy, c-format  msgid "Unknown file format %s." -msgstr "" +msgstr "Formato de archivo desconocido %s."  #: ../src/utils/pacat.c:897  msgid "Invalid sample specification\n" @@ -1645,17 +1513,15 @@ msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"  msgstr "Error al intentar obtener información de muestra: %s\n"  #: ../src/utils/pacat.c:950 -#, fuzzy  msgid "Failed to open audio file.\n"  msgstr "Error al intentar abrir el archivo de sonido.\n"  #: ../src/utils/pacat.c:956 -msgid "" -"Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" +msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file.\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:895 +#: ../src/utils/pacat.c:959 +#: ../src/utils/pactl.c:895  #, fuzzy  msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"  msgstr "Error al intentar obtener información de muestra: %s\n" @@ -1674,8 +1540,7 @@ msgstr ""  #: ../src/utils/pacat.c:1005  #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"  msgstr "Abriendo un %s flujo con las especificaciones de muestra '%s'.\n"  #: ../src/utils/pacat.c:1006 @@ -1686,7 +1551,8 @@ msgstr "grabando"  msgid "playback"  msgstr "playback" -#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pasuspender.c:277 +#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277  #: ../src/utils/pactl.c:1033  #, c-format  msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" @@ -1696,7 +1562,8 @@ msgstr "pa_mainloop_new() falló.\n"  msgid "io_new() failed.\n"  msgstr "io_new() falló.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pasuspender.c:290 +#: ../src/utils/pacat.c:1058 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290  #: ../src/utils/pactl.c:1045  #, c-format  msgid "pa_context_new() failed.\n" @@ -1711,7 +1578,8 @@ msgstr "pa_context_connect() falló: %s"  msgid "time_new() failed.\n"  msgstr "time_new() falló.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1084 ../src/utils/pasuspender.c:298 +#: ../src/utils/pacat.c:1084 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298  #: ../src/utils/pactl.c:1056  #, c-format  msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" @@ -1742,7 +1610,8 @@ msgstr "Error al continuar: %s\n"  msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"  msgstr "AVISO: El servidor de sonido no es local, no se suspende.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:773 +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:773  #, c-format  msgid "Got SIGINT, exiting.\n"  msgstr "Hay SIGINT, saliendo.\n" @@ -1759,16 +1628,14 @@ msgid ""  "\n"  "  -h, --help                            Show this help\n"  "      --version                         Show version\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " -"to\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"  "\n"  msgstr ""  "%s [opciones] ... \n"  "\n"  "  -h, --help                            Muestra esta ayuda\n"  "      --version                         Muestra la versión\n" -"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor con el que " -"conectarse\n" +"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor con el que conectarse\n"  "\n"  #: ../src/utils/pasuspender.c:248 @@ -1795,9 +1662,7 @@ msgstr "Actualmente en uso: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:122  #, c-format  msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "" -"Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en " -"total.\n" +msgstr "Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:125  #, c-format @@ -1920,10 +1785,18 @@ msgstr ""  "\tPropiedades:\n"  "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:311 ../src/utils/pactl.c:355 ../src/utils/pactl.c:390 -#: ../src/utils/pactl.c:427 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:487 -#: ../src/utils/pactl.c:497 ../src/utils/pactl.c:541 ../src/utils/pactl.c:542 -#: ../src/utils/pactl.c:548 ../src/utils/pactl.c:591 ../src/utils/pactl.c:592 +#: ../src/utils/pactl.c:311 +#: ../src/utils/pactl.c:355 +#: ../src/utils/pactl.c:390 +#: ../src/utils/pactl.c:427 +#: ../src/utils/pactl.c:486 +#: ../src/utils/pactl.c:487 +#: ../src/utils/pactl.c:497 +#: ../src/utils/pactl.c:541 +#: ../src/utils/pactl.c:542 +#: ../src/utils/pactl.c:548 +#: ../src/utils/pactl.c:591 +#: ../src/utils/pactl.c:592  #: ../src/utils/pactl.c:599  msgid "n/a"  msgstr "n/a" @@ -2047,8 +1920,7 @@ msgstr ""  #: ../src/utils/pactl.c:508  #, c-format  msgid "Failed to get source output information: %s\n" -msgstr "" -"Error al intentar obtener información acerca de la salida de la fuenta: %s\n" +msgstr "Error al intentar obtener información acerca de la salida de la fuenta: %s\n"  #: ../src/utils/pactl.c:528  #, c-format @@ -2115,7 +1987,8 @@ msgstr ""  "\tPropiedades:\n"  "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:617 +#: ../src/utils/pactl.c:607 +#: ../src/utils/pactl.c:617  #, c-format  msgid "Failure: %s\n"  msgstr "Falla: %s\n" @@ -2149,10 +2022,8 @@ msgid ""  "  -h, --help                            Show this help\n"  "      --version                         Show version\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " -"to\n" -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the " -"server\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" +"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"  msgstr ""  "%s [opciones] stat\n"  "%s [opciones] list\n" @@ -2171,10 +2042,8 @@ msgstr ""  "  -h, --help                            Muestra esta ayuda\n"  "      --version                         Muestra la versión\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor al que " -"conectarse\n" -"  -n, --client-name=NAME                El nombre de este cliente en el " -"servidor\n" +"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor al que conectarse\n" +"  -n, --client-name=NAME                El nombre de este cliente en el servidor\n"  #: ../src/utils/pactl.c:831  #, c-format @@ -2210,13 +2079,11 @@ msgstr "Debe especificar un nombre de muestra para ser eliminado\n"  #: ../src/utils/pactl.c:933  msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" -msgstr "" -"Debe especificar un índice para las entradas del destino y un destino\n" +msgstr "Debe especificar un índice para las entradas del destino y un destino\n"  #: ../src/utils/pactl.c:943  msgid "You have to specify a source output index and a source\n" -msgstr "" -"Debe especificar un índice para las salidas de la fuente, y una fuente\n" +msgstr "Debe especificar un índice para las salidas de la fuente, y una fuente\n"  #: ../src/utils/pactl.c:958  msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" @@ -2227,20 +2094,12 @@ msgid "You have to specify a module index\n"  msgstr "Debe especificar un índice de módulo\n"  #: ../src/utils/pactl.c:988 -msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " -"value.\n" -msgstr "" -"No puede especificar más de un sumidero. Tiene que especificar un valor " -"booleano.\n" +msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n" +msgstr "No puede especificar más de un sumidero. Tiene que especificar un valor booleano.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:1001 -msgid "" -"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value.\n" -msgstr "" -"No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar un valor " -"booleano.\n" +msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n" +msgstr "No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar un valor booleano.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:1013  msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" @@ -2262,17 +2121,14 @@ msgid ""  "\n"  " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"  " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment " -"variables and cookie file.\n" +" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"  " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"  msgstr ""  "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"  "\n" -" -d    Muestra los datos actuales de PulseAudio asociados en un display X11 " -"(por defecto)\n" +" -d    Muestra los datos actuales de PulseAudio asociados en un display X11 (por defecto)\n"  " -e    Exporta los datos locales de PulseAudio a un display X11\n" -" -i    Importa los datos de PulseAudio de un display X11 hacia las variables " -"del entorno local y el archivo de cookies.\n" +" -i    Importa los datos de PulseAudio de un display X11 hacia las variables del entorno local y el archivo de cookies.\n"  " -r    Elimina todo dato de PulseAudio de un display X11\n"  #: ../src/utils/pax11publish.c:94 @@ -2336,8 +2192,9 @@ msgid "Not yet implemented.\n"  msgstr "Aún no se ha implementado.\n"  #: ../src/utils/pacmd.c:61 +#, fuzzy  msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." -msgstr "" +msgstr "El demonio PulseAudio no está ejecutándose, o no se está ejecutando como un demonio de sesión."  #: ../src/utils/pacmd.c:66  #, c-format @@ -2362,53 +2219,46 @@ msgstr "El demonio no responde."  msgid "select(): %s"  msgstr "select(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:156 ../src/utils/pacmd.c:173 +#: ../src/utils/pacmd.c:156 +#: ../src/utils/pacmd.c:173  #, c-format  msgid "read(): %s"  msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:203 +#: ../src/utils/pacmd.c:189 +#: ../src/utils/pacmd.c:203  #, c-format  msgid "write(): %s"  msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207  msgid "Cannot access autospawn lock."  msgstr "No se puede acceder al candado de autogeneración." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:594 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:594  #, c-format  msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " -"nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."  msgstr "" -"ALSA nos despertó para escribir nuevos datos al dispositivo, ¡pero en " -"realidad no hay nada para escribir!\n" -"Probablemente sea un error en el controlador ALSA '%s'. Por favor, informe " -"esto a los desarrolladores de ALSA.\n" -"Nos despertaron con POLLOUT puesto -- sin embargo, una llamada a " -"snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail." +"ALSA nos despertó para escribir nuevos datos al dispositivo, ¡pero en realidad no hay nada para escribir!\n" +"Probablemente sea un error en el controlador ALSA '%s'. Por favor, informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n" +"Nos despertaron con POLLOUT puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:430 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:569 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:430 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:569  #, c-format  msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " -"nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."  msgstr "" -"ALSA nos despertó para leer nuevos datos desde el dispositivo, ¡pero en " -"realidad no hay nada para leer!\n" -"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " -"informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n" -"Nos despertaron con POLLIN puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail" -"() devolvió 0 u otro valor < min_avail." +"ALSA nos despertó para leer nuevos datos desde el dispositivo, ¡pero en realidad no hay nada para leer!\n" +"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n" +"Nos despertaron con POLLIN puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail."  #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:120  #, c-format @@ -2444,13 +2294,10 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"  #~ msgid "Stream successfully created\n"  #~ msgstr "Se ha creado el flujo exitosamente\n" -  #~ msgid "Stream errror: %s\n"  #~ msgstr "Error de flujo: %s\n" -  #~ msgid "Connection established.\n"  #~ msgstr "Conección establecida.\n" -  #~ msgid ""  #~ "%s [options] [FILE]\n"  #~ "\n" @@ -2491,7 +2338,6 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"  #~ "(linear)en el rango de 0...65536\n"  #~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Establece el mapa del canal para "  #~ "el uso\n" -  #~ msgid ""  #~ "paplay %s\n"  #~ "Compiled with libpulse %s\n" @@ -2500,16 +2346,12 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"  #~ "paplay %s\n"  #~ "Compilado con libpulse %s\n"  #~ "Linked con libpulse %s\n" -  #~ msgid "Invalid channel map\n"  #~ msgstr "Mapa de canal inválido\n" -  #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"  #~ msgstr "Error al intentar abrir el archivo '%s'\n" -  #~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"  #~ msgstr "El mapa del canal no se corresponde con el archivo.\n" -  #~ msgid "Using sample spec '%s'\n"  #~ msgstr "Utilizando especificaciones de muestra '%s'\n" @@ -2528,7 +2370,6 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"  #, fuzzy  #~ msgid "--log-time boolean argument"  #~ msgstr "--disallow-exit argumento booleano" -  #~ msgid ""  #~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"  #~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate " @@ -2537,27 +2378,21 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"  #~ "' y PolicyKit se niega a darnos privilegios. Abandonando SUID de nuevo.\n"  #~ "Para permitir planificación en tiempo real, por favor adquiera los "  #~ "privilegios de PolicyKit adecuados, o forme parte de '" -  #~ msgid ""  #~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "  #~ "user."  #~ msgstr ""  #~ "', o incremente los límites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para "  #~ "ese usuario. " -  #~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."  #~ msgstr ""  #~ "El nombre de destino por defecto (%s) no existe en el registro de nombres." -  #~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"  #~ msgstr "Búfer desbordado, abandonando datos entrantes\n" -  #~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"  #~ msgstr "pa_stream_drop() falló: %s\n" -  #~ msgid "muted"  #~ msgstr "mudo" -  #~ msgid ""  #~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"  #~ "Name: %s\n" @@ -2570,9 +2405,8 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"  #~ "Tipo: %s\n"  #~ "Módulo: %s\n"  #~ "Argumento: %s\n" -  #~ msgid "sink"  #~ msgstr "destino" -  #~ msgid "source"  #~ msgstr "fuente" +  | 
