summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLennart Poettering <lennart@poettering.net>2009-02-24 11:35:01 +0100
committerLennart Poettering <lennart@poettering.net>2009-02-24 11:35:01 +0100
commit07a45c7e12e3532078781d7f3d4e1a7f9ed8f243 (patch)
tree643323465f17569ba6e7b56e6d62ebd9e6b2e44f /po/it.po
parent364786ee8c16765da9c634f2293a152744cb2f85 (diff)
run make update-po
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po871
1 files changed, 555 insertions, 316 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9404692c..96660b83 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-17 23:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-24 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-23 19:19+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -15,6 +15,83 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:526
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:538
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:544
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:558
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Surround 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Surround 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:590
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Surround 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1582
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1622
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
+"lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1668
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr "Ricerca del loader lt_dlopen originale non riuscita."
@@ -115,8 +192,7 @@ msgstr "Il GID dell'utente \"%s\" e del gruppo \"%s\" non corrispondono."
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "La directory home dell'utente \"%s\" non è \"%s\", ignorato."
-#: ../src/daemon/main.c:201
-#: ../src/daemon/main.c:206
+#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Creazione di \"%s\" non riuscita: %s"
@@ -150,247 +226,271 @@ msgstr "Modalità \"system wide\" non supportata su questa piattaforma."
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) non riuscita: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:429
+#: ../src/daemon/main.c:432
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Analisi della riga di comando non riuscita."
-#: ../src/daemon/main.c:451
+#: ../src/daemon/main.c:456
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr "Attualmente nel gruppo \"%s\", che consente scheduling high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:458
+#: ../src/daemon/main.c:463
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr "Attualmente nel gruppo \"%s\", che consente scheduling real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:466
+#: ../src/daemon/main.c:471
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "Privilegi acquire-high-priority assegnati da PolicyKit."
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "Privilegi acquire-high-priority rifiutati da PolicyKit."
-#: ../src/daemon/main.c:474
+#: ../src/daemon/main.c:479
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "Privilegi acquire-real-time assegnati da PolicyKit."
-#: ../src/daemon/main.c:477
+#: ../src/daemon/main.c:482
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "Privilegi acquire-real-time rifiutati da PolicyKit."
-#: ../src/daemon/main.c:506
+#: ../src/daemon/main.c:511
+#, c-format
msgid ""
-"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
-"We are not in group '"
+"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
+"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
+"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
+"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
+"limits.\n"
+"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
+"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
+"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr ""
-"Lo scheduling invocato come root SUID e real-time o high-priority è stato richiesto nella configurazione. Purtroppo mancano i privilegi necessari:\n"
-"Non si è parte del gruppo '"
-#: ../src/daemon/main.c:530
-msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr "Scheduling high-priority abilitato nella configurazione, ma non ammesso dalla politica."
+#: ../src/daemon/main.c:536
+msgid ""
+"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+msgstr ""
+"Scheduling high-priority abilitato nella configurazione, ma non ammesso "
+"dalla politica."
-#: ../src/daemon/main.c:559
+#: ../src/daemon/main.c:565
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "Incremento di RLIMIT_RTPRIO riuscito"
-#: ../src/daemon/main.c:562
+#: ../src/daemon/main.c:568
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO non riuscito: %s"
# abbandono??
-#: ../src/daemon/main.c:569
+#: ../src/daemon/main.c:575
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Abbandono del CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:576
-msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr "Scheduling real-time abilitato nella configurazione, ma non ammesso dalla politica."
+#: ../src/daemon/main.c:582
+msgid ""
+"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+msgstr ""
+"Scheduling real-time abilitato nella configurazione, ma non ammesso dalla "
+"politica."
-#: ../src/daemon/main.c:637
+#: ../src/daemon/main.c:643
msgid "Daemon not running"
msgstr "Demone non in esecuzione"
-#: ../src/daemon/main.c:639
+#: ../src/daemon/main.c:645
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Demone in esecuzione con PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:655
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Terminazione del demone non riuscita: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:667
-msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
-msgstr "Questo programma non è pensato per essere eseguito come root (a meno di specificare --system)."
+#: ../src/daemon/main.c:673
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"Questo programma non è pensato per essere eseguito come root (a meno di "
+"specificare --system)."
-#: ../src/daemon/main.c:669
+#: ../src/daemon/main.c:675
msgid "Root privileges required."
msgstr "Richiesti privilegi di root."
-#: ../src/daemon/main.c:674
+#: ../src/daemon/main.c:680
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start non supportato per le istanze di sistema."
-#: ../src/daemon/main.c:679
+#: ../src/daemon/main.c:685
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-exit non impostato."
-#: ../src/daemon/main.c:682
+#: ../src/daemon/main.c:688
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr "In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-module-loading non impostato."
+msgstr ""
+"In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-module-loading non "
+"impostato."
-#: ../src/daemon/main.c:685
+#: ../src/daemon/main.c:691
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr "In esecuzione in modalità sistema, disabilitata modalità SHM in modo forzoso."
+msgstr ""
+"In esecuzione in modalità sistema, disabilitata modalità SHM in modo forzoso."
# tempo idle????
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:696
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr "In esecuzione in modalità sistema, disabilitato il tempo idle di uscita in modo forzoso."
+msgstr ""
+"In esecuzione in modalità sistema, disabilitato il tempo idle di uscita in "
+"modo forzoso."
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:723
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Acquisizione di STDIO non riuscita."
-#: ../src/daemon/main.c:723
+#: ../src/daemon/main.c:729
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe non riuscita: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:734
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() non riuscita: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:742
+#: ../src/daemon/main.c:748
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() non riuscita: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:748
+#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Avvio del demone non riuscito."
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:756
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Avvio del demone riuscito."
-#: ../src/daemon/main.c:820
+#: ../src/daemon/main.c:826
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Questo è PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:821
+#: ../src/daemon/main.c:827
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Host di compilazione: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:822
+#: ../src/daemon/main.c:828
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "CFLAGS di compilazione: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:825
+#: ../src/daemon/main.c:831
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "In esecuzione sull'host: %s"
# evviva il rispetto della l10n!!!
-#: ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:834
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "Trovate %u CPU."
-#: ../src/daemon/main.c:830
+#: ../src/daemon/main.c:836
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "La dimensione di pagina è %lu byte"
-#: ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:839
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Compilato con supporto a Valgrind: sì"
-#: ../src/daemon/main.c:835
+#: ../src/daemon/main.c:841
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Compilato con supporto a Valgrind: no"
-#: ../src/daemon/main.c:838
+#: ../src/daemon/main.c:844
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "In esecuzione in modalità valgrind: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:841
+#: ../src/daemon/main.c:847
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Build ottimizzata: sì"
-#: ../src/daemon/main.c:843
+#: ../src/daemon/main.c:849
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Build ottimizzata: no"
-#: ../src/daemon/main.c:847
+#: ../src/daemon/main.c:853
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Recupero dell'ID della macchina non riuscito"
-#: ../src/daemon/main.c:850
+#: ../src/daemon/main.c:856
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "L'ID della macchina è %s"
-#: ../src/daemon/main.c:855
+#: ../src/daemon/main.c:861
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "In uso directory di runtime %s."
-#: ../src/daemon/main.c:860
+#: ../src/daemon/main.c:866
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "In uso directory di stato %s."
-#: ../src/daemon/main.c:863
+#: ../src/daemon/main.c:869
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "In esecuzione in modalità sistema: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:884
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() non riuscita."
# io mi domando e dico..... mah!
-#: ../src/daemon/main.c:890
+#: ../src/daemon/main.c:896
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Disponibili timer high-resolution freschi freschi! Buon appetito!"
# $REPEAT_PREVIOUS_COMMENT_HERE
-#: ../src/daemon/main.c:892
-msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
-msgstr "Hey, questo kernel è andato a male! Lo chef oggi raccomanda Linux con i timer high-resolution abilitati!"
+#: ../src/daemon/main.c:898
+msgid ""
+"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
+"resolution timers enabled!"
+msgstr ""
+"Hey, questo kernel è andato a male! Lo chef oggi raccomanda Linux con i "
+"timer high-resolution abilitati!"
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:910
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() non riuscita."
-#: ../src/daemon/main.c:965
+#: ../src/daemon/main.c:972
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Inizializzazione del demone non riuscita."
-#: ../src/daemon/main.c:970
+#: ../src/daemon/main.c:977
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Avvio del demone senza alcun modulo caricato, rifiuta di lavorare."
-#: ../src/daemon/main.c:983
+#: ../src/daemon/main.c:990
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Completato l'avvio del demone."
-#: ../src/daemon/main.c:989
+#: ../src/daemon/main.c:996
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Iniziato l'arresto del demone."
-#: ../src/daemon/main.c:1010
+#: ../src/daemon/main.c:1014
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Demone terminato."
@@ -406,37 +506,48 @@ msgid ""
" --dump-conf Dump default configuration\n"
" --dump-modules Dump list of available modules\n"
" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
-" --start Start the daemon if it is not running\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+" --start Start the daemon if it is not "
+"running\n"
" -k --kill Kill a running daemon\n"
-" --check Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
+" --check Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
-" (only available as root, when SUID or\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
-" (only available as root, when SUID or\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
+"module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
-" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
" time passed\n"
-" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n"
+" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
+"and\n"
" this time passed\n"
-" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
" -v Increase the verbosity level\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-" --log-meta[=BOOL] Include code location in log messages\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
+"messages\n"
" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
-" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
" objects (plugins)\n"
" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
" (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -447,10 +558,12 @@ msgid ""
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
+"with\n"
" the specified argument\n"
" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
-" -C Open a command line on the running TTY\n"
+" -C Open a command line on the running "
+"TTY\n"
" after startup\n"
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
@@ -460,70 +573,99 @@ msgstr ""
"COMMANDI:\n"
" -h, --help Mostra questo aiuto\n"
" --version Mostra la versione\n"
-" --dump-conf Riversa la configurazione predefinita\n"
-" --dump-modules Riversa l'elenco dei moduli disponibili\n"
+" --dump-conf Riversa la configurazione "
+"predefinita\n"
+" --dump-modules Riversa l'elenco dei moduli "
+"disponibili\n"
" --dump-resample-methods Riversa i metodi di ricampionamento\n"
" disponibili\n"
-" --cleanup-shm Pulisce i segmenti di memoria condivisa\n"
+" --cleanup-shm Pulisce i segmenti di memoria "
+"condivisa\n"
" esauriti\n"
-" --start Avvia il demone se non è in esecuzione\n"
+" --start Avvia il demone se non è in "
+"esecuzione\n"
" -k --kill Uccide un demone in esecuzione\n"
-" --check Controlla la presenza di un demone in\n"
-" esecuzione (restituisce solo il codice\n"
+" --check Controlla la presenza di un demone "
+"in\n"
+" esecuzione (restituisce solo il "
+"codice\n"
" di uscita)\n"
"\n"
"OPZIONI:\n"
" --system[=BOOL] Esegue un'istanza di sistema\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Rende demone dopo l'avvio\n"
" --fail[=BOOL] Esce quando l'avvio non riesce\n"
-" --high-priority[=BOOL] Tenta di impostare un livello di nice\n"
-" elevato (disponibile solo come root,\n"
-" quando SUID o con RLIMIT_NICE elevato)\n"
+" --high-priority[=BOOL] Tenta di impostare un livello di "
+"nice\n"
+" elevato (disponibile solo come "
+"root,\n"
+" quando SUID o con RLIMIT_NICE "
+"elevato)\n"
" --realtime[=BOOL] Tenta di abilitare lo scheduling\n"
-" realtime (disponibile solo come root,\n"
-" quando SUID o con RLIMIT_RTPRIO elevato)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Rifiuta il caricamento/rimozione dei\n"
+" realtime (disponibile solo come "
+"root,\n"
+" quando SUID o con RLIMIT_RTPRIO "
+"elevato)\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Rifiuta il caricamento/rimozione "
+"dei\n"
" moduli richiesi dall'utente dopo \n"
" l'avvio\n"
-" --disallow-exit[=BOOL] Rifiuta le richieste utente di uscita\n"
-" --exit-idle-time=SECONDI Termina il demone quando inattivo e una\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Rifiuta le richieste utente di "
+"uscita\n"
+" --exit-idle-time=SECONDI Termina il demone quando inattivo e "
+"una\n"
" volta trascorso questo tempo\n"
" --module-idle-time=SECONDI Rimuove i moduli caricati in modo\n"
-" automatico quando inattivo e una volta\n"
+" automatico quando inattivo e una "
+"volta\n"
" trascorso questo tempo\n"
" --scache-idle-time=SECONDI Rimuove i campioni caricati in modo\n"
-" automatico quando inattivo e una volta\n"
+" automatico quando inattivo e una "
+"volta\n"
" trascorso questo tempo\n"
" --log-level[=LIVELLO] Incrementa o imposta il livello di \n"
" verbosità\n"
" -v Incrementa il livello di verbosità\n"
-" --log-target={auto,syslog,stderr} Specifica la destinazione del registro\n"
-" --log-meta[=BOOL] Include la posizione del codice nei \n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr} Specifica la destinazione del "
+"registro\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include la posizione del codice "
+"nei \n"
" messaggi di registro\n"
-" --log-time[=BOOL] Include i marcatempo nei messaggi di\n"
+" --log-time[=BOOL] Include i marcatempo nei messaggi "
+"di\n"
" registro\n"
-" --log-backtrace=FRAMES Include un backtrace nei messaggi di \n"
+" --log-backtrace=FRAMES Include un backtrace nei messaggi "
+"di \n"
" registro\n"
-" -p, --dl-search-path=PERCORSO Imposta il percorso di ricerca per gli \n"
-" oggetti condivisi dinamici (plugin)\n"
-" --resample-method=METODO Usa il metodo di ricampionamento indicato\n"
-" (vedere --dump-resample-methods per i\n"
+" -p, --dl-search-path=PERCORSO Imposta il percorso di ricerca per "
+"gli \n"
+" oggetti condivisi dinamici "
+"(plugin)\n"
+" --resample-method=METODO Usa il metodo di ricampionamento "
+"indicato\n"
+" (vedere --dump-resample-methods per "
+"i\n"
" valori ammessi)\n"
" --use-pid-file[=BOOL] Crea un file PID\n"
-" --no-cpu-limit[=BOOL] Non installa un limitatore di carico\n"
-" della CPU sulle piattaforme che lo \n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] Non installa un limitatore di "
+"carico\n"
+" della CPU sulle piattaforme che "
+"lo \n"
" supportano.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disabilita il supporto alla memoria\n"
" condivisa.\n"
"\n"
"SCRIPT DI AVVIO:\n"
-" -L, --load=\"MODULO ARGOMENTI\" Carica il modulo di plugin specificato\n"
+" -L, --load=\"MODULO ARGOMENTI\" Carica il modulo di plugin "
+"specificato\n"
" con gli argomenti specificati\n"
" -F, --file=NOME_FILE Esegue lo script specificato\n"
-" -C Apre una riga di comando sulla TTY in \n"
+" -C Apre una riga di comando sulla TTY "
+"in \n"
" esecuzione dopo l'avvio\n"
"\n"
-" -n Non carica il file script predefinito\n"
+" -n Non carica il file script "
+"predefinito\n"
#: ../src/daemon/cmdline.c:252
msgid "--daemonize expects boolean argument"
@@ -534,8 +676,13 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail richiede un argomento booleano"
#: ../src/daemon/cmdline.c:269
-msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr "--log-level richiede il livello di registro come argomento (sia nell'intervallo numerico 0..4 oppure uno tra debug, info, notice, warn, error)."
+msgid ""
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr ""
+"--log-level richiede il livello di registro come argomento (sia "
+"nell'intervallo numerico 0..4 oppure uno tra debug, info, notice, warn, "
+"error)."
#: ../src/daemon/cmdline.c:281
msgid "--high-priority expects boolean argument"
@@ -553,7 +700,8 @@ msgstr "--disallow-module-loading richiede un argomento booleano"
#
# Segnalato http://pulseaudio.org/ticket/484
#: ../src/daemon/cmdline.c:302
-msgid "--disallow-exit boolean argument"
+#, fuzzy
+msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit richiede un argomento booleano"
#: ../src/daemon/cmdline.c:309
@@ -562,16 +710,19 @@ msgstr "--use-pid-file richiede un argomento booleano"
#: ../src/daemon/cmdline.c:326
msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
-msgstr "Destinazione del registro non valida: usare \"syslog\", \"stderr\" o \"auto\"."
+msgstr ""
+"Destinazione del registro non valida: usare \"syslog\", \"stderr\" o \"auto"
+"\"."
-# FIXME missing expects???
#: ../src/daemon/cmdline.c:333
-msgid "--log-time boolean argument"
-msgstr "--log-time richiede un argomento booleano"
+#, fuzzy
+msgid "--log-time expects boolean argument"
+msgstr "--realtime richiede un argomento booleano"
# FIXME missing expects???
#: ../src/daemon/cmdline.c:340
-msgid "--log-meta boolean argument"
+#, fuzzy
+msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta richiede un argomento booleano"
#: ../src/daemon/cmdline.c:359
@@ -632,68 +783,79 @@ msgstr "Caricato una sola volta: %s\n"
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Percorso: %s\n"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:212
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:213
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Destinazione di registro \"%s\" non valida."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:228
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:229
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Livello di registro \"%s\" non valido."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:244
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:245
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Metodo di ricampionamento \"%s\" non valido."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:268
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] rlimit \"%s\" non valido."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:274
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
#, c-format
msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
msgstr "[%s:%u] rlimit non supportato su questa piattaforma."
# o campionamento?? ma campionamento non è sampling?
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Formato di campionamento \"%s\" non valido."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:308
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:309
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Frequenza di campionamento '%s' non valida."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:326
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:333
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Canali di campionamento \"%s\" non validi."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:344
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Canali di campionamento \"%s\" non validi."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:369
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Numero di frammenti \"%s\" non valido."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:362
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:387
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Dimensione dei frammenti \"%s\" non valida."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:380
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:405
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Livello di nice \"%s\" non valido."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:566
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:518
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Apertura del file di configurazione non riuscita: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:640
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:534
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:612
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Lettura dal file di configurazione: %s ###\n"
@@ -706,8 +868,35 @@ msgstr "Abbandono dei privilegi di root."
msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
msgstr "Limitazione delle capacità a CAP_SYS_NICE riuscita."
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103
-#: ../src/pulse/channelmap.c:804
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+msgid "PulseAudio Sound System"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+msgid "Start the PulseAudio Sound System"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
+msgid ""
+"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+msgstr "Uccisione del demone PulseAudio non riuscita."
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+msgstr "Attualmente nel gruppo \"%s\", che consente scheduling high-priority."
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
+msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
@@ -913,12 +1102,9 @@ msgstr "Superiore posteriore sinistro"
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Superiore posteriore destro"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:476
-#: ../src/pulse/sample.c:167
-#: ../src/pulse/volume.c:170
-#: ../src/pulse/volume.c:196
-#: ../src/pulse/volume.c:216
-#: ../src/pulse/volume.c:246
+#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
+#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
+#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
msgid "(invalid)"
msgstr "(non valido)"
@@ -1067,8 +1253,7 @@ msgstr "%0.1f KiB"
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
-#: ../src/utils/pax11publish.c:100
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
msgid "XOpenDisplay() failed"
msgstr "XOpenDisplay() non riuscita"
@@ -1081,21 +1266,21 @@ msgstr "Analisi dei dati cookie non riuscita"
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Apertura del file di configurazione \"%s\" non riuscita: %s"
-#: ../src/pulse/context.c:517
+#: ../src/pulse/context.c:519
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Nessun cookie caricato. Tentativo di connettersi senza."
-#: ../src/pulse/context.c:643
+#: ../src/pulse/context.c:649
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:696
+#: ../src/pulse/context.c:702
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1257
+#: ../src/pulse/context.c:1279
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Ricevuto messaggio per l'estensione sconosciuta \"%s\""
@@ -1181,94 +1366,89 @@ msgstr "Stream spostato sul device %s (%u, %ssospeso).%s \n"
msgid "not "
msgstr "non"
-#: ../src/utils/pacat.c:259
+#: ../src/utils/pacat.c:271
#, c-format
msgid "Connection established.%s \n"
msgstr "Connessione stabilita.%s \n"
-#: ../src/utils/pacat.c:262
+#: ../src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_new() non riuscita: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:288
+#: ../src/utils/pacat.c:301
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_playback() non riuscita: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:294
+#: ../src/utils/pacat.c:307
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_record() non riuscita: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:308
-#: ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:758
-#: ../src/utils/paplay.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Connessione non riuscita: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:329
-#: ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr "Svuotamento dello stream non riuscito: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:334
-#: ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr "Stream di riproduzione svuotato.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:344
-#: ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr "Svuotamento della connessione sul server.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:370
+#: ../src/utils/pacat.c:382
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
msgstr "Ricevuto EOF.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:376
+#: ../src/utils/pacat.c:388
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:386
+#: ../src/utils/pacat.c:398
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr "read() non riuscita: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:418
+#: ../src/utils/pacat.c:430
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
msgstr "write() non riuscita: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:439
+#: ../src/utils/pacat.c:451
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr "Ricevuto il segnale, uscita.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:453
+#: ../src/utils/pacat.c:465
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr "Recupero della latenza non riuscito: %s\n"
# dubbio: tempo o durata??
-#: ../src/utils/pacat.c:458
+#: ../src/utils/pacat.c:470
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latenza: %0.0f millisec. \r"
-#: ../src/utils/pacat.c:478
+#: ../src/utils/pacat.c:490
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() non riuscita: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:491
+#: ../src/utils/pacat.c:503
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1281,27 +1461,44 @@ msgid ""
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
-" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
-" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
+"(defaults to s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink "
+"the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
+"the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n"
-" from the sink the stream is being connected to.\n"
+" --fix-channels Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+" from the sink the stream is being "
+"connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
-" --no-remap Map channels by index instead of name.\n"
-" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n"
-" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n"
+" --no-remap Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+" --latency=BYTES Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
msgstr ""
"%s [OPZIONI]\n"
"\n"
@@ -1313,41 +1510,58 @@ msgstr ""
"\n"
" -v, --verbose Abilita la modalità prolisse\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui connettersi\n"
+" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui "
+"connettersi\n"
" -d, --device=DEVICE Il nome del sink/sorgente a cui\n"
" connettersi\n"
-" -n, --client-name=NOME Come chiamare questo client sul server\n"
-" --stream-name=NOME Come chiamare questo stream sul server\n"
-" --volume=VOLUME Specifica il volume iniziale (lineare) \n"
+" -n, --client-name=NOME Come chiamare questo client sul "
+"server\n"
+" --stream-name=NOME Come chiamare questo stream sul "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specifica il volume iniziale "
+"(lineare) \n"
" nell'intervallo 0...65536\n"
" --rate=FREQ_CAMP La frequenza di campionamento in Hz\n"
" (44100 come predefinita)\n"
-" --format=FORM_CAMP Il tipo di campionamento. Valori ammessi\n"
+" --format=FORM_CAMP Il tipo di campionamento. Valori "
+"ammessi\n"
" sono: s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, "
+"s32be\n"
" (s16ne come predefinito)\n"
-" --channels=CANALI Il numero di canali, 1 per mono, 2 per\n"
+" --channels=CANALI Il numero di canali, 1 per mono, 2 "
+"per\n"
" stereo (2 come predefinito)\n"
-" --channel-map=MAP_CANALI La mappa di canali da usare al posto di\n"
+" --channel-map=MAP_CANALI La mappa di canali da usare al posto "
+"di\n"
" quella predefinita\n"
-" --fix-format Recupera il formato di campionamento\n"
-" dal sink a cui lo stream sta per essere\n"
+" --fix-format Recupera il formato di "
+"campionamento\n"
+" dal sink a cui lo stream sta per "
+"essere\n"
" connesso.\n"
-" --fix-rate Recupera la frequenza di campionamento\n"
-" dal sink a cui lo stream sta per essere\n"
+" --fix-rate Recupera la frequenza di "
+"campionamento\n"
+" dal sink a cui lo stream sta per "
+"essere\n"
" connesso.\n"
-" --fix-channels Recupera il numero di canali e la mappa\n"
-" dei canali dal sink a cui lo stream \n"
+" --fix-channels Recupera il numero di canali e la "
+"mappa\n"
+" dei canali dal sink a cui lo "
+"stream \n"
" sta per essere connesso.\n"
" --no-remix Non eseguire l'upmix o il downmix \n"
" dei canali.\n"
-" --no-remap Mappa i canali per indice invece che \n"
+" --no-remap Mappa i canali per indice invece "
+"che \n"
" per nome.\n"
-" --latency=BYTE Richiede la latenza specificata in byte.\n"
-" --process-time=BYTE Richiede il tempo di elaborazione per\n"
+" --latency=BYTE Richiede la latenza specificata in "
+"byte.\n"
+" --process-time=BYTE Richiede il tempo di elaborazione "
+"per\n"
" richiesta specificato in byte.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:592
+#: ../src/utils/pacat.c:604
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1358,95 +1572,90 @@ msgstr ""
"Compilato con libpulse %s\n"
"Link eseguito con libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:649
+#: ../src/utils/pacat.c:661
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr "Mappa di canali \"%s\" non valida\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:678
+#: ../src/utils/pacat.c:690
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr "Specifica di latenza \"%s\" non valida\n"
# esecuzione???
-#: ../src/utils/pacat.c:685
+#: ../src/utils/pacat.c:697
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr "Specifica di tempo di elaborazione \"%s\" non valida\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:696
+#: ../src/utils/pacat.c:708
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr "Specifica di campionamento non valida\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:701
+#: ../src/utils/pacat.c:713
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr "La mappa di canali non corrisponde alla specifica di campionamento\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:708
+#: ../src/utils/pacat.c:720
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
msgstr "Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento \"%s\".\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:708
+#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "recording"
msgstr "registrazione"
-#: ../src/utils/pacat.c:708
+#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "playback"
msgstr "riproduzione"
-#: ../src/utils/pacat.c:716
+#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
msgstr "open(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:733
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
msgstr "dup2(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:731
+#: ../src/utils/pacat.c:743
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Troppi argomenti.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:744
-#: ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:1013
-#: ../src/utils/paplay.c:381
+#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() non riuscita.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:765
+#: ../src/utils/pacat.c:777
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "io_new() non riuscita.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:771
-#: ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:1027
-#: ../src/utils/paplay.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() non riuscita.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:779
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/paplay.c:404
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() non riuscita: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:790
+#: ../src/utils/pacat.c:802
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "time_new() non riuscita.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:797
-#: ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:1035
-#: ../src/utils/paplay.c:407
+#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() non riuscita.\n"
@@ -1477,8 +1686,7 @@ msgstr "Ripristino non riuscito: %s\n"
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "ATTENZIONE: server audio non locale, impossibile sospendere.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176
-#: ../src/utils/pactl.c:764
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768
#: ../src/utils/paplay.c:191
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1496,14 +1704,16 @@ msgid ""
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [OPZIONI] ... \n"
"\n"
" -h, --help Mostra questo aiuto\n"
" --version Mostra la versione\n"
-" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui connettersi\n"
+" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui "
+"connettersi\n"
"\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:251
@@ -1530,7 +1740,9 @@ msgstr "Attualmente in uso: %u blocchi contenenti %s byte in totale.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:117
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Allocati durante l'intera esecuzione: %u blocchi contenenti %s byte in totale.\n"
+msgstr ""
+"Allocati durante l'intera esecuzione: %u blocchi contenenti %s byte in "
+"totale.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:120
#, c-format
@@ -1542,14 +1754,15 @@ msgstr "Dimensione della cache dei campioni: %s\n"
msgid "Failed to get server information: %s\n"
msgstr "Recupero delle informazioni del server non riuscito: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:136
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:137
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"User name: %s\n"
"Host Name: %s\n"
"Server Name: %s\n"
"Server Version: %s\n"
"Default Sample Specification: %s\n"
+"Default Channel Map: %s\n"
"Default Sink: %s\n"
"Default Source: %s\n"
"Cookie: %08x\n"
@@ -1563,7 +1776,7 @@ msgstr ""
"Sorgente predefinita: %s\n"
"Cookie: %08x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:175
+#: ../src/utils/pactl.c:178
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s\n"
msgstr "Recupero delle informazioni del sink non riuscito: %s\n"
@@ -1571,7 +1784,7 @@ msgstr "Recupero delle informazioni del sink non riuscito: %s\n"
# nel relativo messaggio per il source
# c'è "monitor of sink", quindi assumo che
# qui dovesse essere "monitor of source"
-#: ../src/utils/pactl.c:191
+#: ../src/utils/pactl.c:194
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -1610,12 +1823,12 @@ msgstr ""
"\tProprietà:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:255
+#: ../src/utils/pactl.c:258
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s\n"
msgstr "Recupero delle informazioni della sorgente non riuscito: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:271
+#: ../src/utils/pactl.c:274
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -1654,28 +1867,20 @@ msgstr ""
"\tProprietà:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:303
-#: ../src/utils/pactl.c:347
-#: ../src/utils/pactl.c:382
-#: ../src/utils/pactl.c:419
-#: ../src/utils/pactl.c:478
-#: ../src/utils/pactl.c:479
-#: ../src/utils/pactl.c:489
-#: ../src/utils/pactl.c:533
-#: ../src/utils/pactl.c:534
-#: ../src/utils/pactl.c:540
-#: ../src/utils/pactl.c:583
-#: ../src/utils/pactl.c:584
-#: ../src/utils/pactl.c:591
+#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385
+#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482
+#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537
+#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587
+#: ../src/utils/pactl.c:594
msgid "n/a"
msgstr "N/D"
-#: ../src/utils/pactl.c:321
+#: ../src/utils/pactl.c:324
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s\n"
msgstr "Recupero delle informazioni del modulo non riuscito: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:339
+#: ../src/utils/pactl.c:342
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -1692,12 +1897,12 @@ msgstr ""
"\tProprietà:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:358
+#: ../src/utils/pactl.c:361
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s\n"
msgstr "Recupero delle informazioni del client non riuscito: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:376
+#: ../src/utils/pactl.c:379
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -1712,12 +1917,12 @@ msgstr ""
"\tProprietà:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:393
+#: ../src/utils/pactl.c:396
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s\n"
msgstr "Recupero delle informazioni della scheda non riuscito: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:411
+#: ../src/utils/pactl.c:414
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -1734,12 +1939,12 @@ msgstr ""
"\tProprietà:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:425
+#: ../src/utils/pactl.c:428
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tProfili:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:431
+#: ../src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tProfilo attivo: %s\n"
@@ -1748,12 +1953,13 @@ msgstr "\tProfilo attivo: %s\n"
# A stream that is connected to an output device, i.e. an input for a sink.
#
# from http://pulseaudio.org/wiki/WritingVolumeControlUIs
-#: ../src/utils/pactl.c:442
+#: ../src/utils/pactl.c:445
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
-msgstr "Recupero delle informazioni dell'ingresso per il sink non riuscito: %s\n"
+msgstr ""
+"Recupero delle informazioni dell'ingresso per il sink non riuscito: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:461
+#: ../src/utils/pactl.c:464
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -1794,12 +2000,13 @@ msgstr ""
# A stream that is connected to an input device, i.e. an output of a source.
#
# from http://pulseaudio.org/wiki/WritingVolumeControlUIs
-#: ../src/utils/pactl.c:500
+#: ../src/utils/pactl.c:503
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s\n"
-msgstr "Recupero delle informazioni dell'uscita per la sorgente non riuscito: %s\n"
+msgstr ""
+"Recupero delle informazioni dell'uscita per la sorgente non riuscito: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:520
+#: ../src/utils/pactl.c:523
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -1828,13 +2035,13 @@ msgstr ""
"\tProprietà:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:551
+#: ../src/utils/pactl.c:554
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s\n"
msgstr "Recupero delle informazioni del campione non riuscito: %s\n"
# campiona lazy??
-#: ../src/utils/pactl.c:569
+#: ../src/utils/pactl.c:572
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -1865,23 +2072,22 @@ msgstr ""
"\tProprietà:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:599
-#: ../src/utils/pactl.c:609
+#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612
#, c-format
msgid "Failure: %s\n"
msgstr "Fallimento: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:633
+#: ../src/utils/pactl.c:636
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s\n"
msgstr "Caricamento del campione non riuscito: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:650
+#: ../src/utils/pactl.c:653
#, c-format
msgid "Premature end of file\n"
msgstr "Fine del file prematura\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:770
+#: ../src/utils/pactl.c:774
#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
@@ -1901,8 +2107,10 @@ msgid ""
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
msgstr ""
"%s [OPZIONE...] stat\n"
"%s [OPZIONE...] list\n"
@@ -1924,7 +2132,7 @@ msgstr ""
" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui connettersi\n"
" -n, --client-name=NOME Come chiamare questo client sul server\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:822
+#: ../src/utils/pactl.c:826
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -1935,62 +2143,71 @@ msgstr ""
"Compilato con libpulse %s\n"
"Link eseguito con libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:861
+#: ../src/utils/pactl.c:865
#, c-format
msgid "Please specify a sample file to load\n"
msgstr "Specificare un file campione da caricare\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:883
+#: ../src/utils/pactl.c:887
#, c-format
msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr "Apertura del file audio non riuscita.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:895
+#: ../src/utils/pactl.c:899
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
msgstr "È necessario specificare un nome di campione da riprodurre\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:907
+#: ../src/utils/pactl.c:911
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
msgstr "È necessario specificare un nome di campione da rimuovere\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:915
+#: ../src/utils/pactl.c:919
#, c-format
msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
msgstr "È necessario specificare un ingresso per sink e un sink\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:924
+#: ../src/utils/pactl.c:928
#, c-format
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
msgstr "È necessario specificare una uscita per sorgente e una sorgente\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:938
+#: ../src/utils/pactl.c:942
#, c-format
msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
msgstr "È necessario specificare un nome di modulo e gli argomenti.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:958
+#: ../src/utils/pactl.c:962
#, c-format
msgid "You have to specify a module index\n"
msgstr "È necessario specificare un indice di modulo\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:968
+#: ../src/utils/pactl.c:972
#, c-format
-msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n"
-msgstr "Non è possibile specificare più di un sink. È necessario specificare un valore booleano.\n"
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr ""
+"Non è possibile specificare più di un sink. È necessario specificare un "
+"valore booleano.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:981
+#: ../src/utils/pactl.c:985
#, c-format
-msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n"
-msgstr "Non è possibile specificare più di una sorgente. È necessario specificare un valore booleano.\n"
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr ""
+"Non è possibile specificare più di una sorgente. È necessario specificare un "
+"valore booleano.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:993
+#: ../src/utils/pactl.c:997
#, c-format
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
-msgstr "È necessario specificare un nome/indice di scheda e un nome di profilo.\n"
+msgstr ""
+"È necessario specificare un nome/indice di scheda e un nome di profilo.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: ../src/utils/pactl.c:1012
#, c-format
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "Nessun comando valido specificato.\n"
@@ -2002,14 +2219,17 @@ msgid ""
"\n"
" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
+" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
-"%s [-D DISPLAY] [-S SERVER] [-O SINK] [-I SORGENTE] [-c FILE] [-d|-e|-i|-r]\n"
+"%s [-D DISPLAY] [-S SERVER] [-O SINK] [-I SORGENTE] [-c FILE] [-d|-e|-i|-"
+"r]\n"
"\n"
" -d Mostra i dati PulseAudio attuali attaccati al display X11 (predef)\n"
" -e Esporta i dati PulseAudio locali sul display X11\n"
-" -i Importa i dati PulseAudio dal display X11 alle variabili ambientali e\n"
+" -i Importa i dati PulseAudio dal display X11 alle variabili ambientali "
+"e\n"
" al file cookie locali \n"
" -r Rimuove i dati PulseAudio dal display X11\n"
@@ -2096,14 +2316,12 @@ msgstr "Il demone non sta rispondendo."
msgid "select(): %s"
msgstr "select(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:154
-#: ../src/utils/pacmd.c:171
+#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:187
-#: ../src/utils/pacmd.c:201
+#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
@@ -2134,11 +2352,15 @@ msgid ""
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operation\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
msgstr ""
"%s [OPZIONI] [FILE]\n"
@@ -2148,11 +2370,15 @@ msgstr ""
"\n"
" -v, --verbose Abilita la modalità prolissa\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui connettersi\n"
+" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui "
+"connettersi\n"
" -d, --device=DEVICE Il nome del sink a cui connettersi\n"
-" -n, --client-name=NOME Come chiamare questo client sul server\n"
-" --stream-name=NOME Come chiamare questo stream sul server\n"
-" --volume=VOLUME Specifica il volume iniziale (lineare) \n"
+" -n, --client-name=NOME Come chiamare questo client sul "
+"server\n"
+" --stream-name=NOME Come chiamare questo stream sul "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specifica il volume iniziale "
+"(lineare) \n"
" nell'intervallo 0...65536\n"
" --channel-map=MAPPA_CANALI Imposta la mappa di canali da usare\n"
@@ -2187,13 +2413,26 @@ msgstr "La mappa dei canali non corrisponde al file.\n"
msgid "Using sample spec '%s'\n"
msgstr "In uso la specifica di campionamento \"%s\"\n"
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Impossibile accedere al lock di autospawn."
+#~ msgid ""
+#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
+#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
+#~ "privileges:\n"
+#~ "We are not in group '"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lo scheduling invocato come root SUID e real-time o high-priority è stato "
+#~ "richiesto nella configurazione. Purtroppo mancano i privilegi necessari:\n"
+#~ "Non si è parte del gruppo '"
+
+# FIXME missing expects???
+#~ msgid "--log-time boolean argument"
+#~ msgstr "--log-time richiede un argomento booleano"
+
#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
#~ msgstr "Il nome del sink predefinito (%s) non esiste nel registro dei nomi."
+
#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
#~ msgstr "pa_stream_drop() non riuscita: %s\n"
-