diff options
author | Lennart Poettering <lennart@poettering.net> | 2009-09-10 02:04:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Lennart Poettering <lennart@poettering.net> | 2009-09-10 02:04:39 +0200 |
commit | b04320770909d36591ba74c18a40c4495178b414 (patch) | |
tree | b29a9877c7f5e560549755d4d24b1386a2a09519 /po/sr@latin.po | |
parent | a41c510e42db7fc20b0e6abf7bc56a747e7d5a35 (diff) |
i18n: run make update-po
Diffstat (limited to 'po/sr@latin.po')
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 120 |
1 files changed, 68 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 6a8239ee..86032f7a 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-09 08:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-09 21:33+0100\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2629 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite " "ovaj problem ALSA programerima." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite " "ovaj problem ALSA programerima." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -62,6 +62,14 @@ msgstr "" "Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite " "ovaj problem ALSA programerima." +#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +msgid "Dummy Output" +msgstr "" + #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Virtuelni LADSPA slivnik" @@ -80,6 +88,14 @@ msgstr "" "ladspa dodatka> label=<oznaka ladspa dodatka> control=<spisak ulaznih " "kontrolnih vrednosti razdvojenih zarezom>" +#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +msgid "Clocked NULL sink" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +msgid "Null Output" +msgstr "" + #: ../src/pulsecore/sink.c:2613 msgid "Internal Audio" msgstr "Unutrašnji zvuk" @@ -235,7 +251,7 @@ msgstr "Neuspešno puštanje podataka kroz cev: %s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija fork(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:505 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija read(): %s" @@ -958,8 +974,8 @@ msgid "Top Rear Right" msgstr "Gornji pozadinski desni" #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 -#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 +#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 +#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 msgid "(invalid)" msgstr "(neispravno)" @@ -1250,52 +1266,52 @@ msgstr "nije" msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Parametri bafera toka su promenjeni.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:416 +#: ../src/utils/pacat.c:415 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "Veza uspostavljena.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:419 +#: ../src/utils/pacat.c:418 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_new(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:447 +#: ../src/utils/pacat.c:446 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_playback(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:453 +#: ../src/utils/pacat.c:452 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_record(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:467 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Neuspešno povezivanje: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:500 +#: ../src/utils/pacat.c:499 msgid "Got EOF." msgstr "Dobih EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:537 +#: ../src/utils/pacat.c:536 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija write(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:558 +#: ../src/utils/pacat.c:557 msgid "Got signal, exiting." msgstr "Dobih signal, izlazim." -#: ../src/utils/pacat.c:572 +#: ../src/utils/pacat.c:571 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Ne mogu dobiti vrednost kašnjenja: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:577 -#, c-format -msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" +#: ../src/utils/pacat.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Vreme: %0.3f s; Kašnjenje: %0.0f μs. \r" #: ../src/utils/pacat.c:595 @@ -1435,63 +1451,63 @@ msgstr "" msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Neispravno ime klijenta „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:776 +#: ../src/utils/pacat.c:775 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Neispravno ime toka „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:813 +#: ../src/utils/pacat.c:812 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Neispravna mapa kanala „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:842 +#: ../src/utils/pacat.c:841 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Neispravan parametar kašnjenja „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:849 +#: ../src/utils/pacat.c:848 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Neispravan parametar za vreme procesa „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:861 +#: ../src/utils/pacat.c:860 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Neispravno svojstvo „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:878 +#: ../src/utils/pacat.c:877 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Nepoznat %s format datoteke." -#: ../src/utils/pacat.c:897 +#: ../src/utils/pacat.c:896 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Neispravan parametar uzorka" -#: ../src/utils/pacat.c:907 +#: ../src/utils/pacat.c:906 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:912 +#: ../src/utils/pacat.c:911 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:919 +#: ../src/utils/pacat.c:918 msgid "Too many arguments." msgstr "Previše argumenata." -#: ../src/utils/pacat.c:930 +#: ../src/utils/pacat.c:929 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Nije uspelo pravljenje parametara uzorka za datoteku." -#: ../src/utils/pacat.c:950 +#: ../src/utils/pacat.c:949 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Nije uspelo otvaranje zvučne datoteke." -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:955 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." @@ -1499,58 +1515,58 @@ msgstr "" "Upozorenje: navedeni parametri uzorka će biti prebrisani parametrima iz " "datoteke." -#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Neuspešno utvrđivanje parametara uzorka iz datoteke." -#: ../src/utils/pacat.c:968 +#: ../src/utils/pacat.c:967 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "Upozorenje: Neuspešno utvrđivanje mape kanala iz datoteke." -#: ../src/utils/pacat.c:979 +#: ../src/utils/pacat.c:978 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Mapa kanala se ne poklapa sa parametrima uzorka" -#: ../src/utils/pacat.c:990 +#: ../src/utils/pacat.c:989 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Upozorenje: Neuspešno zapisivanje mape kanala u datoteku." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "Otvaram tok %s sa parametrima uzorka „%s“ i mapom kanala „%s“." -#: ../src/utils/pacat.c:1006 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 msgid "recording" msgstr "snima" -#: ../src/utils/pacat.c:1006 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 msgid "playback" msgstr "pušta" -#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1051 +#: ../src/utils/pacat.c:1050 msgid "io_new() failed." msgstr "Neuspela funkcija io_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_connect(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1072 +#: ../src/utils/pacat.c:1071 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1079 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_run()." @@ -2298,7 +2314,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Nije moguće pristupiti datoteci zaključavanja za samoumnožavanje." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:531 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2315,7 +2331,7 @@ msgstr "" "Probuđeni smo sa postavljenim POLLOUT-om -- ali sledeći snd_pcm_avail() je " "vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:508 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:658 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2333,19 +2349,19 @@ msgstr "" "vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail." #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2225 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228 msgid "Off" msgstr "Isključeno" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2181 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Reprodukcija visoke tačnosti (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2195 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "Snimanje visoke tačnosti (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2210 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Dvostrano telefoniranje (HSP/HFP)" |