summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorLennart Poettering <lennart@poettering.net>2009-02-20 03:25:05 +0100
committerLennart Poettering <lennart@poettering.net>2009-02-20 03:25:05 +0100
commit6aa110ad4e55bdffebd2f187933ebfcfd5b23e50 (patch)
treef4d636192d38ab41f054d7d17ec1357916e969cf /po
parent3da3ea2678d4107bd87d1a466464a0bf4682236f (diff)
run make update-po
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca.po1163
-rw-r--r--po/cs.po271
-rw-r--r--po/de.po615
-rw-r--r--po/el.po271
-rw-r--r--po/es.po271
-rw-r--r--po/fi.po271
-rw-r--r--po/fr.po271
-rw-r--r--po/pl.po277
-rw-r--r--po/pt_BR.po271
-rw-r--r--po/sv.po271
-rw-r--r--po/zh_CN.po271
11 files changed, 2570 insertions, 1653 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 7a61f963..6fe1d4a3 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-08 01:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-20 03:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-13 23:27+0100\n"
"Last-Translator: Agusti Grau <fletxa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
@@ -27,15 +27,80 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:177
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:197
-msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr "S'ha produït un error en afegir bind-now-loader."
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:525
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:531
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:537
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:543
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:550
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:557
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:573
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:581
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:589
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:598
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1577
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_update() returned a value that is exceptionally large: %lu "
+"bytes (%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this "
+"issue to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "No s'ha trobat el carregador dlopen original."
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:184
-msgid "Failed to find original dlopen loader."
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr "No s'ha trobat el carregador dlopen original."
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "S'ha produït un error en afegir bind-now-loader."
+
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
@@ -124,8 +189,7 @@ msgstr "El GID de l'usuari '%s' i del grup '%s' no coincideixen"
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "El directori arrel de l'usuari '%s' no és '%s', s'ignorarà."
-#: ../src/daemon/main.c:201
-#: ../src/daemon/main.c:206
+#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error durant la creació '%s': %s"
@@ -158,258 +222,274 @@ msgstr "El mode de sistema ampli no està suportat en aquesta plataforma."
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "S'ha produït un error en setrlimit(%s, (%u, %u)): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:425
+#: ../src/daemon/main.c:431
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "S'ha produït un error en interpretar la línia de comandes."
-#: ../src/daemon/main.c:441
+#: ../src/daemon/main.c:453
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-msgstr "Aquesta aplicació està en el grup '%s', s'està establint la prioritat alta."
+msgstr ""
+"Aquesta aplicació està en el grup '%s', s'està establint la prioritat alta."
-#: ../src/daemon/main.c:448
+#: ../src/daemon/main.c:460
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-msgstr "Aquesta aplicació està en el grup '%s', s'està establint la prioritat en temps real."
+msgstr ""
+"Aquesta aplicació està en el grup '%s', s'està establint la prioritat en "
+"temps real."
-#: ../src/daemon/main.c:456
+#: ../src/daemon/main.c:468
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit ha permés el permís acquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:459
+#: ../src/daemon/main.c:471
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit ha rebutjat el permís acquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:464
+#: ../src/daemon/main.c:476
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit h permés el permís acquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:467
+#: ../src/daemon/main.c:479
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit ha rebutjat el permís acquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:479
+#: ../src/daemon/main.c:508
+#, fuzzy
msgid ""
-"Called SUID root and real-time/high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary priviliges:\n"
+"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
+"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
"We are not in group '"
msgstr ""
-"La crida de la SUID de root i la prioritat alta/temps real estàn especificades en la configuració, però no té els permissos necessaris:\n"
+"La crida de la SUID de root i la prioritat alta/temps real estàn "
+"especificades en la configuració, però no té els permissos necessaris:\n"
"No es pertany al grup '"
-#: ../src/daemon/main.c:480
+#: ../src/daemon/main.c:532
msgid ""
-"' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
-"For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate PolicyKit priviliges, or become a member of '"
+"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
-"' i PolicyKit ha denegat els permísos. S'està lliberant SUID. \n"
-"Per habilitar la prioritat en temps real, s'ha de adquirir els permissos de PolicyKit, o pertanyer a '"
-
-#: ../src/daemon/main.c:481
-msgid "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
-msgstr "', o incremetar els límits de recursos RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO per aquest usuari."
+"La prioritat alta està habilitada en la configuració però no està permesa "
+"per la política."
-#: ../src/daemon/main.c:497
-msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr "La prioritat alta està habilitada en la configuració però no està permesa per la política."
-
-#: ../src/daemon/main.c:522
+#: ../src/daemon/main.c:561
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "S'ha incrementat el valor de RLIMIT_RTPRIO amb éxit."
-#: ../src/daemon/main.c:525
+#: ../src/daemon/main.c:564
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "S'ha produït un error amb RLIMIT_RTPRIO: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:532
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Es deixa CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:539
-msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr "La prioritat temps real està habilitada en la configuració però no està permesa per la política."
+#: ../src/daemon/main.c:578
+msgid ""
+"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+msgstr ""
+"La prioritat temps real està habilitada en la configuració però no està "
+"permesa per la política."
-#: ../src/daemon/main.c:597
+#: ../src/daemon/main.c:639
msgid "Daemon not running"
msgstr "El dimoni no s'està executant."
-#: ../src/daemon/main.c:599
+#: ../src/daemon/main.c:641
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "El dimoni s'està executant amb PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:609
+#: ../src/daemon/main.c:651
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "S'ha produït un error en matar el dimoni: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:627
-msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
-msgstr "No és necessari executar aquesta aplicació com a root (excepte si s'especifica --system)"
+#: ../src/daemon/main.c:669
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"No és necessari executar aquesta aplicació com a root (excepte si "
+"s'especifica --system)"
-#: ../src/daemon/main.c:629
-msgid "Root priviliges required."
+#: ../src/daemon/main.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Root privileges required."
msgstr "Es requereixen permísos de root."
-#: ../src/daemon/main.c:634
+#: ../src/daemon/main.c:676
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "La opció --start no està suportada per a instàncies de sistema."
-#: ../src/daemon/main.c:639
+#: ../src/daemon/main.c:681
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr "S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat la opció --disallow-exit."
+msgstr ""
+"S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat la opció --"
+"disallow-exit."
-#: ../src/daemon/main.c:642
+#: ../src/daemon/main.c:684
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr "S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat la opció --disallow-module-loading."
+msgstr ""
+"S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat la opció --"
+"disallow-module-loading."
-#: ../src/daemon/main.c:645
+#: ../src/daemon/main.c:687
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr "S'està executant en mode sistema, es deshabilitarà el mode SHM forçosament."
+msgstr ""
+"S'està executant en mode sistema, es deshabilitarà el mode SHM forçosament."
-#: ../src/daemon/main.c:650
+#: ../src/daemon/main.c:692
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr "S'està executant en mode sistema, la sortida per temps d'inactivitat es deshabilita."
+msgstr ""
+"S'està executant en mode sistema, la sortida per temps d'inactivitat es "
+"deshabilita."
-#: ../src/daemon/main.c:677
+#: ../src/daemon/main.c:719
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "S'ha produït un error en adquirir stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:683
+#: ../src/daemon/main.c:725
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "Ha fallat la canonada: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:688
+#: ../src/daemon/main.c:730
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "Ha fallat fork(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:702
+#: ../src/daemon/main.c:744
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Ha fallat read(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:708
+#: ../src/daemon/main.c:750
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "S'ha produït un error en iniciar el dimoni."
-#: ../src/daemon/main.c:710
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "S'ha iniciat el dimoni."
-#: ../src/daemon/main.c:780
+#: ../src/daemon/main.c:822
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Aquest és el PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:781
+#: ../src/daemon/main.c:823
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Host de compilació: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:782
+#: ../src/daemon/main.c:824
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "CFLAGS de compilació: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:785
+#: ../src/daemon/main.c:827
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "S'està executant en el host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:788
+#: ../src/daemon/main.c:830
+#, c-format
+msgid "Found %u CPUs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:832
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "La mida de pàgina és de %lu bytes."
-#: ../src/daemon/main.c:791
+#: ../src/daemon/main.c:835
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Compilat amb suport per a Valgrind: sí"
-#: ../src/daemon/main.c:793
+#: ../src/daemon/main.c:837
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Compilat amb suport per a Valgrind: no"
-#: ../src/daemon/main.c:796
+#: ../src/daemon/main.c:840
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "S'està executant amb el mode valgrind: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:799
+#: ../src/daemon/main.c:843
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Construcció optimitzada: sí"
-#: ../src/daemon/main.c:801
+#: ../src/daemon/main.c:845
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Construcció optmitzada: no"
-#: ../src/daemon/main.c:805
+#: ../src/daemon/main.c:849
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "S'ha produït un error en obtenir la ID de la màquina"
-#: ../src/daemon/main.c:808
+#: ../src/daemon/main.c:852
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "La ID de la màquina és %s."
-#: ../src/daemon/main.c:813
+#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "S'esta utilitzant el directori d'execució %s."
-#: ../src/daemon/main.c:818
+#: ../src/daemon/main.c:862
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "S'està utilitzant el directori d'estat %s."
-#: ../src/daemon/main.c:821
+#: ../src/daemon/main.c:865
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "S'està executant en mode sistema: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:836
+#: ../src/daemon/main.c:880
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "S'ha produït un error en pa_pid_file_create()."
-#: ../src/daemon/main.c:848
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Estàn disponibles els temporitzadors frescos de alta resolució."
-#: ../src/daemon/main.c:850
-msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
-msgstr "Es recomana la utilització d'un kernel amb els temporitzadors d'alta resolució habilitats."
+#: ../src/daemon/main.c:894
+msgid ""
+"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
+"resolution timers enabled!"
+msgstr ""
+"Es recomana la utilització d'un kernel amb els temporitzadors d'alta "
+"resolució habilitats."
-#: ../src/daemon/main.c:860
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "S'ha produït un error en pa_core_new()."
-#: ../src/daemon/main.c:921
+#: ../src/daemon/main.c:967
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar el dimoni."
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:972
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Com el dimoni s'ha iniciat sense cap mòdul carregat, no funciona."
-#: ../src/daemon/main.c:931
-#, c-format
-msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
-msgstr "El nom sink per omissió (%s) no existeix en el registre de noms."
-
-#: ../src/daemon/main.c:944
+#: ../src/daemon/main.c:985
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "S'ha completat la inicialització del dimoni."
-#: ../src/daemon/main.c:950
+#: ../src/daemon/main.c:991
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "S'ha iniciat l'aturada del dimoni."
-#: ../src/daemon/main.c:971
+#: ../src/daemon/main.c:1009
msgid "Daemon terminated."
msgstr "S'ha aturat el dimoni."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:117
+#: ../src/daemon/cmdline.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -420,34 +500,48 @@ msgid ""
" --dump-conf Dump default configuration\n"
" --dump-modules Dump list of available modules\n"
" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
-" --start Start the daemon if it is not running\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+" --start Start the daemon if it is not "
+"running\n"
" -k --kill Kill a running daemon\n"
-" --check Check for a running daemon\n"
+" --check Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
-" (only available as root, when SUID or\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
-" (only available as root, when SUID or\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
+"module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
-" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
" time passed\n"
-" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n"
+" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
+"and\n"
" this time passed\n"
-" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
" -v Increase the verbosity level\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
+"messages\n"
+" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
+" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
" objects (plugins)\n"
" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
" (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -458,10 +552,12 @@ msgid ""
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
+"with\n"
" the specified argument\n"
" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
-" -C Open a command line on the running TTY\n"
+" -C Open a command line on the running "
+"TTY\n"
" after startup\n"
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
@@ -471,37 +567,51 @@ msgstr ""
"COMANDES:\n"
" -h, --help Mostra aquesta ajuda\n"
" --version Mostra la versió\n"
-" --dump-conf Volca la configuració per omissió\n"
+" --dump-conf Volca la configuració per "
+"omissió\n"
" --dump-modules Volca la llista de mòduls\n"
-" --dump-resample-methods Volca els mètodes disponibles de remostratge\n"
-" --cleanup-shm Neteja els segments de memòria compartia rancis\n"
-" --start Inicia el dimoni si aquest no està corrent\n"
+" --dump-resample-methods Volca els mètodes "
+"disponibles de remostratge\n"
+" --cleanup-shm Neteja els segments de "
+"memòria compartia rancis\n"
+" --start Inicia el dimoni si aquest no està "
+"corrent\n"
" -k --kill Mata el dimoni en execució\n"
" --check Comprova l'execució del dimoni\n"
"\n"
"OPCIONS:\n"
-" --system[=BOOL] Executa com una instància de sistema\n"
-" -D, --daemonize[=BOOL] Converteix en dimoni després de la inicialització\n"
+" --system[=BOOL] Executa com una instància de "
+"sistema\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] Converteix en dimoni després de la "
+"inicialització\n"
" --fail[=BOOL] Surt quan falli la inicialització\n"
" --high-priority[=BOOL] Prova de establir un nivell\n"
-" nice alt(només disponivle com a root,\n"
-" amb SUID o amb un elevat RLIMIT_NICE)\n"
+" nice alt(només disponivle com a "
+"root,\n"
+" amb SUID o amb un elevat "
+"RLIMIT_NICE)\n"
" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
-" (only available as root, when SUID or\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
+"module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
-" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
" time passed\n"
-" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n"
+" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
+"and\n"
" this time passed\n"
-" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
" -v Increase the verbosity level\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
" objects (plugins)\n"
" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
" (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -512,64 +622,80 @@ msgstr ""
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
+"with\n"
" the specified argument\n"
" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
-" -C Open a command line on the running TTY\n"
+" -C Open a command line on the running "
+"TTY\n"
" after startup\n"
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:245
+#: ../src/daemon/cmdline.c:252
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize necessita un argument booleà"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:252
+#: ../src/daemon/cmdline.c:259
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail necessita un argument booleà"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:262
-msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr "--log-level necessita un argument de nivell de log (valor númeric 0..4 o debug, info, notice, warn, error)."
+#: ../src/daemon/cmdline.c:269
+msgid ""
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr ""
+"--log-level necessita un argument de nivell de log (valor númeric 0..4 o "
+"debug, info, notice, warn, error)."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:274
+#: ../src/daemon/cmdline.c:281
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority necessita un argument booleà"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:281
+#: ../src/daemon/cmdline.c:288
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime necessita un argument booleà"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:288
+#: ../src/daemon/cmdline.c:295
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading necessita un argument booleà"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:295
+#: ../src/daemon/cmdline.c:302
msgid "--disallow-exit boolean argument"
msgstr "--disallow-exit necessita un argument booleà"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:302
+#: ../src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file necessita un argument booleà"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:319
+#: ../src/daemon/cmdline.c:326
msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
msgstr "Objectiu de log invàlid: utilitzeu 'syslog', 'stderr' o 'auto'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:338
+#: ../src/daemon/cmdline.c:333
+#, fuzzy
+msgid "--log-time boolean argument"
+msgstr "--disallow-exit necessita un argument booleà"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:340
+#, fuzzy
+msgid "--log-meta boolean argument"
+msgstr "--disallow-exit necessita un argument booleà"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:359
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Mètode de remostratge invàlid '%s'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:345
+#: ../src/daemon/cmdline.c:366
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system necessita un argument booleà"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:352
+#: ../src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit necessita un argument booleà"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:359
+#: ../src/daemon/cmdline.c:380
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm necessita un argument booleà"
@@ -613,290 +739,314 @@ msgstr "Càrrega: %s\n"
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Ruta: %s\n"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:205
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:212
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Destí de registre incorrecte '%s'"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:221
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:228
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nivell de registre incorrecte '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:237
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:244
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Mètode de remostreig incorrecte '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] rlimit incorrecte '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:274
#, c-format
msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
msgstr "[%s:%u] rlimit no disponible en aquesta plataforma."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Format de mostra incorrecte '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:301
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:308
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Velocitat de mostreig '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:319
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:326
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Canals de mostreig incorrectes '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:344
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nombre de fragments incorrecte '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:355
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:362
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Mida de fragment incorrecta '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:373
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:380
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nivell de prioritat incorrecte '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:570
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:566
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Error en obrir el fitxer de configuració: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:644
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:640
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Lectura del fitxer de configuració: %s ###\n"
#: ../src/daemon/caps.c:63
-msgid "Dropping root priviliges."
+#, fuzzy
+msgid "Dropping root privileges."
msgstr "Alliberant privilegis de root."
#: ../src/daemon/caps.c:103
msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
msgstr "S'han limitat les capacitats a CAP_SYS_NICE correctament."
-#: ../src/pulse/channelmap.c:102
+#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:104
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "Frontal central"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: ../src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "Frontal esquerra"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+#: ../src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "Frontal dreta"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+#: ../src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "Posterior central"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: ../src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "Posterior esquerra"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+#: ../src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "Posterior dreta"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+#: ../src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Low Frequency Emmiter"
msgstr "Emisor de baixa freqüència"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:114
+#: ../src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Frontal central part esquerra"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: ../src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Frontal central part dreta"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+#: ../src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "Lateral esquerra"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: ../src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "Lateral dreta"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+#: ../src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Auxiliar 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: ../src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Auxiliar 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+#: ../src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Auxiliar 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: ../src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Auxiliar 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: ../src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Auxiliar 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: ../src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Auxiliar 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: ../src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Auxiliar 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: ../src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Auxiliar 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: ../src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Auxiliar 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: ../src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Auxiliar 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: ../src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Auxiliar 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: ../src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Auxiliar 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: ../src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Auxiliar 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: ../src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Auxiliar 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: ../src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Auxiliar 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: ../src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Auxiliar 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: ../src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Auxiliar 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: ../src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Auxiliar 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: ../src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Auxiliar 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: ../src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Auxiliar 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: ../src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Auxiliar 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: ../src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Auxiliar 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: ../src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Auxiliar 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: ../src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Auxiliar 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: ../src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Auxiliar 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: ../src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Auxiliar 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: ../src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Auxiliar 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: ../src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Auxiliar 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: ../src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Auxiliar 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: ../src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Auxiliar 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: ../src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Auxiliar 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: ../src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Auxiliar 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+#: ../src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "Superior central"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:155
+#: ../src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "Superior frontal central"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: ../src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "Superior frontal central"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+#: ../src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "Superior frontal dreta"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+#: ../src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Superior posterior central"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: ../src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Superior posterior esquerra"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+#: ../src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Superior posterior dreta"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:472
-#: ../src/pulse/sample.c:144
-#: ../src/pulse/volume.c:163
-#: ../src/pulse/volume.c:194
+#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
+#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
+#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
msgid "(invalid)"
msgstr "(incorrecte)"
+#: ../src/pulse/channelmap.c:808
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:813
+msgid "Surround 4.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:819
+msgid "Surround 4.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:825
+msgid "Surround 5.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:831
+msgid "Surround 5.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:838
+msgid "Surround 7.1"
+msgstr ""
+
#: ../src/pulse/error.c:43
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
@@ -985,8 +1135,40 @@ msgstr "Codi d'error desconegut"
msgid "No such extension"
msgstr "No existeix l'extensió"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
-#: ../src/utils/pax11publish.c:100
+#: ../src/pulse/error.c:65
+msgid "Obsolete functionality"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:66
+msgid "Missing implementation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/sample.c:169
+#, c-format
+msgid "%s %uch %uHz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/sample.c:181
+#, c-format
+msgid "%0.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/sample.c:183
+#, c-format
+msgid "%0.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/sample.c:185
+#, c-format
+msgid "%0.1f KiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/sample.c:187
+#, c-format
+msgid "%u B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
msgid "XOpenDisplay() failed"
msgstr "Ha fallat XOpenDisplay()"
@@ -999,45 +1181,35 @@ msgstr "Ha fallat el parseig de les dades de la cookie"
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer de configuració '%s': %s"
-#: ../src/pulse/context.c:516
+#: ../src/pulse/context.c:519
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "No s'ha carregat cap cookie. S'està intentant connectar sense aquesta."
-#: ../src/pulse/context.c:642
+#: ../src/pulse/context.c:649
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:695
+#: ../src/pulse/context.c:702
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1256
+#: ../src/pulse/context.c:1279
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "S'ha rebut un missatge per a l'extensió desconeguda '%s'"
-#: ../src/utils/pacat.c:93
+#: ../src/utils/pacat.c:94
#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat pa_stream_write(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:132
+#: ../src/utils/pacat.c:133
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat pa_stream_peek(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:141
-#, c-format
-msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
-msgstr "S'ha sobrepassat la memòria intermitja, s'estan descartant les dades entrants\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:143
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
-msgstr "Ha fallat pa_stream_drop(): %s\n"
-
#: ../src/utils/pacat.c:169
#, c-format
msgid "Stream successfully created.\n"
@@ -1061,7 +1233,9 @@ msgstr "Mètriques del buffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
#: ../src/utils/pacat.c:183
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
-msgstr "S'estan utilitzant les especificacions de mostreig '%s', mapeig del canal '%s'.\n"
+msgstr ""
+"S'estan utilitzant les especificacions de mostreig '%s', mapeig del canal '%"
+"s'.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:187
#, c-format
@@ -1107,93 +1281,88 @@ msgstr "S'ha mogut l'stream al dispositiu %s (%u, %s suspés).%s\n"
msgid "not "
msgstr "no"
-#: ../src/utils/pacat.c:259
+#: ../src/utils/pacat.c:271
#, c-format
msgid "Connection established.%s \n"
msgstr "S'ha establert la connexió.%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:262
+#: ../src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat pa_stream_new(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:287
+#: ../src/utils/pacat.c:301
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat pa_stream_connect_playback(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:293
+#: ../src/utils/pacat.c:307
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat pa_stream_connect_record(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:307
-#: ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:666
-#: ../src/utils/paplay.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pactl.c:759 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Ha fallat la connexió: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:328
-#: ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en drenar l'stream: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:333
-#: ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr "Flux de reproducció drenat.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#: ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr "S'està drenant la connexió amb el servidor.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:369
+#: ../src/utils/pacat.c:382
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
msgstr "S'ha llegit EOF.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:375
+#: ../src/utils/pacat.c:388
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:385
+#: ../src/utils/pacat.c:398
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat read(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:417
+#: ../src/utils/pacat.c:430
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat write(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:438
+#: ../src/utils/pacat.c:451
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr "S'ha rebut una signal, s'està sortint.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:452
+#: ../src/utils/pacat.c:465
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:457
+#: ../src/utils/pacat.c:470
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:477
+#: ../src/utils/pacat.c:490
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:490
+#: ../src/utils/pacat.c:503
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1206,30 +1375,47 @@ msgid ""
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
-" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
-" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
+"(defaults to s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink "
+"the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
+"the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n"
-" from the sink the stream is being connected to.\n"
+" --fix-channels Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+" from the sink the stream is being "
+"connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
-" --no-remap Map channels by index instead of name.\n"
-" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n"
-" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n"
+" --no-remap Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+" --latency=BYTES Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:591
+#: ../src/utils/pacat.c:604
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1237,94 +1423,89 @@ msgid ""
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:647
+#: ../src/utils/pacat.c:661
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:676
+#: ../src/utils/pacat.c:690
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:683
+#: ../src/utils/pacat.c:697
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:694
+#: ../src/utils/pacat.c:708
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:699
+#: ../src/utils/pacat.c:713
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:706
+#: ../src/utils/pacat.c:720
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:706
+#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "recording"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:706
+#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "playback"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:714
+#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:719
+#: ../src/utils/pacat.c:733
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:729
+#: ../src/utils/pacat.c:743
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:742
-#: ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:909
-#: ../src/utils/paplay.c:381
+#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pactl.c:1014 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:763
+#: ../src/utils/pacat.c:777
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:769
-#: ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:923
-#: ../src/utils/paplay.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pactl.c:1028 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:777
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1034
+#: ../src/utils/paplay.c:404
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:788
+#: ../src/utils/pacat.c:802
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:795
-#: ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:931
-#: ../src/utils/paplay.c:407
+#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pactl.c:1039 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr ""
@@ -1354,8 +1535,7 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176
-#: ../src/utils/pactl.c:672
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:765
#: ../src/utils/paplay.c:191
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1373,7 +1553,8 @@ msgid ""
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1385,32 +1566,32 @@ msgid ""
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:107
+#: ../src/utils/pactl.c:108
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:113
+#: ../src/utils/pactl.c:114
#, c-format
msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:116
+#: ../src/utils/pactl.c:117
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:119
+#: ../src/utils/pactl.c:120
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:128
+#: ../src/utils/pactl.c:129
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:135
+#: ../src/utils/pactl.c:136
#, c-format
msgid ""
"User name: %s\n"
@@ -1423,206 +1604,212 @@ msgid ""
"Cookie: %08x\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:160
+#: ../src/utils/pactl.c:175
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:176
+#: ../src/utils/pactl.c:191
#, c-format
msgid ""
-"*** Sink #%u ***\n"
-"Name: %s\n"
-"Driver: %s\n"
-"Sample Specification: %s\n"
-"Channel Map: %s\n"
-"Owner Module: %u\n"
-"Volume: %s\n"
-"Monitor Source: %s\n"
-"Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-"Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
-"Properties:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:193
-#: ../src/utils/pactl.c:371
-msgid "muted"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:212
+"Sink #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor Source: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:255
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:228
+#: ../src/utils/pactl.c:271
#, c-format
msgid ""
-"*** Source #%u ***\n"
-"Name: %s\n"
-"Driver: %s\n"
-"Sample Specification: %s\n"
-"Channel Map: %s\n"
-"Owner Module: %u\n"
-"Volume: %s\n"
-"Monitor of Sink: %s\n"
-"Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-"Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
-"Properties:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:246
-#: ../src/utils/pactl.c:289
-#: ../src/utils/pactl.c:322
-#: ../src/utils/pactl.c:366
-#: ../src/utils/pactl.c:367
-#: ../src/utils/pactl.c:374
-#: ../src/utils/pactl.c:418
-#: ../src/utils/pactl.c:419
-#: ../src/utils/pactl.c:425
-#: ../src/utils/pactl.c:468
-#: ../src/utils/pactl.c:469
-#: ../src/utils/pactl.c:473
+"Source #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor of Sink: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:303 ../src/utils/pactl.c:347 ../src/utils/pactl.c:382
+#: ../src/utils/pactl.c:419 ../src/utils/pactl.c:478 ../src/utils/pactl.c:479
+#: ../src/utils/pactl.c:489 ../src/utils/pactl.c:533 ../src/utils/pactl.c:534
+#: ../src/utils/pactl.c:540 ../src/utils/pactl.c:583 ../src/utils/pactl.c:584
+#: ../src/utils/pactl.c:591
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:263
+#: ../src/utils/pactl.c:321
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:281
+#: ../src/utils/pactl.c:339
#, c-format
msgid ""
-"*** Module #%u ***\n"
-"Name: %s\n"
-"Argument: %s\n"
-"Usage counter: %s\n"
-"Auto unload: %s\n"
+"Module #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tUsage counter: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:298
+#: ../src/utils/pactl.c:358
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:316
+#: ../src/utils/pactl.c:376
#, c-format
msgid ""
-"*** Client #%u ***\n"
-"Driver: %s\n"
-"Owner Module: %s\n"
-"Properties:\n"
-"%s"
+"Client #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:333
+#: ../src/utils/pactl.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get card information: %s\n"
+msgstr "Error en obrir el fitxer de configuració: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:411
#, c-format
-msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
+msgid ""
+"Card #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:352
+#: ../src/utils/pactl.c:425
#, c-format
-msgid ""
-"*** Sink Input #%u ***\n"
-"Driver: %s\n"
-"Owner Module: %s\n"
-"Client: %s\n"
-"Sink: %u\n"
-"Sample Specification: %s\n"
-"Channel Map: %s\n"
-"Volume: %s\n"
-"Buffer Latency: %0.0f usec\n"
-"Sink Latency: %0.0f usec\n"
-"Resample method: %s\n"
-"Properties:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:385
+msgid "\tProfiles:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tActive Profile: %s\n"
+msgstr "Ha fallat la canonada: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:442
#, c-format
-msgid "Failed to get source output information: %s\n"
+msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:405
+#: ../src/utils/pactl.c:461
#, c-format
msgid ""
-"*** Source Output #%u ***\n"
-"Driver: %s\n"
-"Owner Module: %s\n"
-"Client: %s\n"
-"Source: %u\n"
-"Sample Specification: %s\n"
-"Channel Map: %s\n"
-"Buffer Latency: %0.0f usec\n"
-"Source Latency: %0.0f usec\n"
-"Resample method: %s\n"
-"Properties:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:436
+"Sink Input #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:500
#, c-format
-msgid "Failed to get sample information: %s\n"
+msgid "Failed to get source output information: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:455
+#: ../src/utils/pactl.c:520
#, c-format
msgid ""
-"*** Sample #%u ***\n"
-"Name: %s\n"
-"Volume: %s\n"
-"Sample Specification: %s\n"
-"Channel Map: %s\n"
-"Duration: %0.1fs\n"
-"Size: %s\n"
-"Lazy: %s\n"
-"Filename: %s\n"
-"Properties:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:481
+"Source Output #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSource: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:551
#, c-format
-msgid "Failed to get autoload information: %s\n"
+msgid "Failed to get sample information: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:497
+#: ../src/utils/pactl.c:569
#, c-format
msgid ""
-"*** Autoload Entry #%u ***\n"
-"Name: %s\n"
-"Type: %s\n"
-"Module: %s\n"
-"Argument: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:504
-msgid "sink"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:504
-msgid "source"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pactl.c:511
-#: ../src/utils/pactl.c:521
+"Sample #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tDuration: %0.1fs\n"
+"\tSize: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tFilename: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:599 ../src/utils/pactl.c:609
#, c-format
msgid "Failure: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:545
+#: ../src/utils/pactl.c:633
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:562
+#: ../src/utils/pactl.c:650
#, c-format
msgid "Premature end of file\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:678
+#: ../src/utils/pactl.c:771
#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
@@ -1637,15 +1824,18 @@ msgid ""
"%s [options] unload-module ID\n"
"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:729
+#: ../src/utils/pactl.c:823
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -1653,57 +1843,66 @@ msgid ""
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:768
+#: ../src/utils/pactl.c:862
#, c-format
msgid "Please specify a sample file to load\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:790
+#: ../src/utils/pactl.c:884
#, c-format
msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:802
+#: ../src/utils/pactl.c:896
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:814
+#: ../src/utils/pactl.c:908
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:822
+#: ../src/utils/pactl.c:916
#, c-format
msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:831
+#: ../src/utils/pactl.c:925
#, c-format
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:845
+#: ../src/utils/pactl.c:939
#, c-format
msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:865
+#: ../src/utils/pactl.c:959
#, c-format
msgid "You have to specify a module index\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:875
+#: ../src/utils/pactl.c:969
#, c-format
-msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify at least one boolean value.\n"
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:982
+#, c-format
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:888
+#: ../src/utils/pactl.c:994
#, c-format
-msgid "You may not specify more than one source. You have to specify at least one boolean value.\n"
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:904
+#: ../src/utils/pactl.c:1009
#, c-format
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr ""
@@ -1715,7 +1914,8 @@ msgid ""
"\n"
" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
+" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
@@ -1797,19 +1997,17 @@ msgstr ""
msgid "Daemon not responding."
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacmd.c:112
+#: ../src/utils/pacmd.c:144
#, c-format
msgid "select(): %s"
msgstr "select(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:124
-#: ../src/utils/pacmd.c:140
+#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:153
-#: ../src/utils/pacmd.c:167
+#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
@@ -1839,11 +2037,15 @@ msgid ""
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operation\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
msgstr ""
@@ -1875,8 +2077,33 @@ msgstr ""
msgid "Using sample spec '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
+#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate "
+#~ "PolicyKit priviliges, or become a member of '"
+#~ msgstr ""
+#~ "' i PolicyKit ha denegat els permísos. S'està lliberant SUID. \n"
+#~ "Per habilitar la prioritat en temps real, s'ha de adquirir els permissos "
+#~ "de PolicyKit, o pertanyer a '"
+
+#~ msgid ""
+#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
+#~ "user."
+#~ msgstr ""
+#~ "', o incremetar els límits de recursos RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO per "
+#~ "aquest usuari."
+
+#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
+#~ msgstr "El nom sink per omissió (%s) no existeix en el registre de noms."
+
+#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha sobrepassat la memòria intermitja, s'estan descartant les dades "
+#~ "entrants\n"
+
+#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
+#~ msgstr "Ha fallat pa_stream_drop(): %s\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e7f3951b..926823ca 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-20 03:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-19 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,6 +17,66 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:525
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:531
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:537
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:543
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:550
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:557
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:573
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:581
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:589
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:598
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1577
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_update() returned a value that is exceptionally large: %lu "
+"bytes (%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this "
+"issue to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
#, fuzzy
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
@@ -152,38 +212,38 @@ msgstr "Režim celého systému není na této platformě podporován."
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) selhalo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:429
+#: ../src/daemon/main.c:431
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Nezdařila se analýza příkazového řádku."
-#: ../src/daemon/main.c:451
+#: ../src/daemon/main.c:453
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr ""
"Nacházíme se ve skupině \"%s\", což umožňuje plánování o vysoké prioritě."
-#: ../src/daemon/main.c:458
+#: ../src/daemon/main.c:460
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr "Nacházíme se ve skupině \"%s\", což umožňuje plánování v reálném čase."
-#: ../src/daemon/main.c:466
+#: ../src/daemon/main.c:468
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit nám udělil oprávnění acquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:471
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit nám neudělil oprávnění acquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:474
+#: ../src/daemon/main.c:476
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit nám udělil oprávnění acquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:477
+#: ../src/daemon/main.c:479
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit nám neudělil oprávnění acquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:506
+#: ../src/daemon/main.c:508
#, fuzzy
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -194,46 +254,46 @@ msgstr ""
"zažádáno v konfiguraci. Nedisponujeme ovšem potřebnými oprávněními:\n"
"Nejsme ve skupině \""
-#: ../src/daemon/main.c:530
+#: ../src/daemon/main.c:532
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Plánování o vysoké prioritě v konfiguraci zapnuto, ale nepovoleno pravidly."
-#: ../src/daemon/main.c:559
+#: ../src/daemon/main.c:561
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "Úspěšně zvýšeno RLIMIT_RTPRIO"
-#: ../src/daemon/main.c:562
+#: ../src/daemon/main.c:564
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO selhalo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:569
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Vzdávání se CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:576
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Plánování v reálném čase v konfiguraci zapnuto, ale nepovoleno pravidly."
-#: ../src/daemon/main.c:637
+#: ../src/daemon/main.c:639
msgid "Daemon not running"
msgstr "Démon neběží"
-#: ../src/daemon/main.c:639
+#: ../src/daemon/main.c:641
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Démon běží jako PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:651
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Zabití démona se nezdařilo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:667
+#: ../src/daemon/main.c:669
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -241,143 +301,143 @@ msgstr ""
"Tento program není určen ke spuštění pod superuživatelem (není-li zadáno --"
"system)."
-#: ../src/daemon/main.c:669
+#: ../src/daemon/main.c:671
#, fuzzy
msgid "Root privileges required."
msgstr "Jsou vyžadována oprávnění superuživatele."
-#: ../src/daemon/main.c:674
+#: ../src/daemon/main.c:676
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start nepodporováno u systémových instancí."
-#: ../src/daemon/main.c:679
+#: ../src/daemon/main.c:681
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "Běží v systémovém režimu, ale nenastaveno --disallow-exit!"
-#: ../src/daemon/main.c:682
+#: ../src/daemon/main.c:684
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "Běží v systémovém režimu, ale nenastaveno --disallow-module-loading!"
-#: ../src/daemon/main.c:685
+#: ../src/daemon/main.c:687
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "Běží v systémovém režimu, vynuceně se vypíná režim SHM!"
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:692
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "Běží v systémovém režimu, vynuceně se vypíná čas nečinnosti ukončení!"
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:719
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Nezdařilo se získání stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:723
+#: ../src/daemon/main.c:725
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe selhalo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:730
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() selhalo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:742
+#: ../src/daemon/main.c:744
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() selhalo: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:748
+#: ../src/daemon/main.c:750
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Spuštění démona selhalo."
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Spuštění démona bylo úspěšné."
-#: ../src/daemon/main.c:820
+#: ../src/daemon/main.c:822
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Toto je PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:821
+#: ../src/daemon/main.c:823
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Překladový počítač: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:822
+#: ../src/daemon/main.c:824
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "Překladové CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:825
+#: ../src/daemon/main.c:827
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Běží na počítači: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:830
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:830
+#: ../src/daemon/main.c:832
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "Velikost stránky je %lu bajtů"
-#: ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:835
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Přeloženo s podporou Valgrind: ano"
-#: ../src/daemon/main.c:835
+#: ../src/daemon/main.c:837
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Přeloženo s podporou Valgrind: ne"
-#: ../src/daemon/main.c:838
+#: ../src/daemon/main.c:840
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Běží v režimu valgrind: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:841
+#: ../src/daemon/main.c:843
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Optimalizované sestavení: ano"
-#: ../src/daemon/main.c:843
+#: ../src/daemon/main.c:845
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Optimalizované sestavení: ne"
-#: ../src/daemon/main.c:847
+#: ../src/daemon/main.c:849
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Nezdařilo se získání ID počítače"
-#: ../src/daemon/main.c:850
+#: ../src/daemon/main.c:852
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "ID počítače je %s."
-#: ../src/daemon/main.c:855
+#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Používán běhový adresář %s."
-#: ../src/daemon/main.c:860
+#: ../src/daemon/main.c:862
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Používán stavový adresář %s."
-#: ../src/daemon/main.c:863
+#: ../src/daemon/main.c:865
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Běží v systémovém režimu: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:880
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() selhalo."
-#: ../src/daemon/main.c:890
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr ""
"Jsou dostupné výtečné časovače o vysokém rozlišení. Tak s chutí do toho!"
-#: ../src/daemon/main.c:892
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -385,27 +445,27 @@ msgstr ""
"Sorry, vole, kernel error! Tip šéfkuchaře na dnešní den zní: Linux se "
"zapnutými časovači o vysokém rozlišení."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() selhalo."
-#: ../src/daemon/main.c:965
+#: ../src/daemon/main.c:967
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Selhalo spuštění démona."
-#: ../src/daemon/main.c:970
+#: ../src/daemon/main.c:972
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Spuštění démona bez jakýchkoliv nahraných modulů, běh bude odmítnut."
-#: ../src/daemon/main.c:983
+#: ../src/daemon/main.c:985
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Spuštění démona dokončeno."
-#: ../src/daemon/main.c:989
+#: ../src/daemon/main.c:991
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Vypínání démona spuštěno."
-#: ../src/daemon/main.c:1010
+#: ../src/daemon/main.c:1009
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Démon ukončen."
@@ -1080,7 +1140,7 @@ msgstr "Selhala analýza dat cookie"
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Selhalo otevření konfiguračního souboru \"%s\": %s"
-#: ../src/pulse/context.c:523
+#: ../src/pulse/context.c:519
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Žádný soubor cookie nenahrán. Pokus o spojení bez tohoto kroku."
@@ -1200,67 +1260,67 @@ msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_record() selhalo: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:758 ../src/utils/paplay.c:183
+#: ../src/utils/pactl.c:759 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Spojení selhalo: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:342 ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr "Nezdařilo se vyprázdnit proud: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:347 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr "Proud přehrávání vyprázdněn.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:357 ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr "Vyprazdňování spojení se serverem.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:383
+#: ../src/utils/pacat.c:382
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
msgstr "Získáno EOF.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:389
+#: ../src/utils/pacat.c:388
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:399
+#: ../src/utils/pacat.c:398
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr "read() selhalo: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:431
+#: ../src/utils/pacat.c:430
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
msgstr "write() selhalo: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:452
+#: ../src/utils/pacat.c:451
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr "Získán signál, ukončování.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:466
+#: ../src/utils/pacat.c:465
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr "Nezdařilo se získat latenci: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:471
+#: ../src/utils/pacat.c:470
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "Čas: %0.3f sekund; latence: %0.0f μs. \r"
-#: ../src/utils/pacat.c:491
+#: ../src/utils/pacat.c:490
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() selhalo: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:504
+#: ../src/utils/pacat.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1340,7 +1400,7 @@ msgstr ""
" Požadavek in bajty\n"
" čas Požadavek čas in bajty n"
-#: ../src/utils/pacat.c:605
+#: ../src/utils/pacat.c:604
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1351,88 +1411,89 @@ msgstr ""
"Přeloženo s libpulse %s\n"
"Propojeno s libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:662
+#: ../src/utils/pacat.c:661
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr "Neplatná mapa kanálů \"%s\"\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:691
+#: ../src/utils/pacat.c:690
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr "Neplatné upřesnění latence \"%s\"\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:698
+#: ../src/utils/pacat.c:697
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr "Neplatné upřesnění času zpracování \"%s\"\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:709
+#: ../src/utils/pacat.c:708
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr "Neplatné upřesnění vzorkování\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:714
+#: ../src/utils/pacat.c:713
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr "Mapa kanálů se neshoduje s upřesněním vzorkování\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:720
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
msgstr "Otevírání proudu %s s upřesněním vzorkování \"%s\".\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "recording"
msgstr "nahrávání"
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "playback"
msgstr "přehrávání"
-#: ../src/utils/pacat.c:729
+#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
msgstr "open(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:734
+#: ../src/utils/pacat.c:733
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
msgstr "dup2(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:744
+#: ../src/utils/pacat.c:743
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Příliš mnoho argumentů.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:757 ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:1013 ../src/utils/paplay.c:381
+#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pactl.c:1014 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() selhalo.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:778
+#: ../src/utils/pacat.c:777
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "io_new() selhalo.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:784 ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:1027 ../src/utils/paplay.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pactl.c:1028 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() selhalo.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:792
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1034
+#: ../src/utils/paplay.c:404
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:803
+#: ../src/utils/pacat.c:802
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "time_new() selhalo.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:810 ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:1035 ../src/utils/paplay.c:407
+#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pactl.c:1039 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() selhalo.\n"
@@ -1462,7 +1523,7 @@ msgstr "Nezdařilo se obnovení: %s\n"
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Zvukový server není místní, nedojde k pozastavení.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:764
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:765
#: ../src/utils/paplay.c:191
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1790,7 +1851,7 @@ msgstr "Selhalo až s n"
msgid "Premature end of file\n"
msgstr "Předčasný konec souboru\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:770
+#: ../src/utils/pactl.c:771
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
@@ -1823,7 +1884,7 @@ msgstr ""
" s SERVER název z až až\n"
" n název NÁZEV Jak až zapnuto n"
-#: ../src/utils/pactl.c:822
+#: ../src/utils/pactl.c:823
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -1834,66 +1895,66 @@ msgstr ""
"Přeloženo s libpulse %s\n"
"Propojeno s libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:861
+#: ../src/utils/pactl.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Please specify a sample file to load\n"
msgstr "Prosím a soubor až n"
-#: ../src/utils/pactl.c:883
+#: ../src/utils/pactl.c:884
#, c-format
msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr "Selhalo otevření zvukového souboru.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:895
+#: ../src/utils/pactl.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
msgstr "Vy až a název až n"
-#: ../src/utils/pactl.c:907
+#: ../src/utils/pactl.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
msgstr "Vy až a název až odstranit n"
-#: ../src/utils/pactl.c:915
+#: ../src/utils/pactl.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
msgstr "Vy až a cíl rejstřík a a cíl n"
-#: ../src/utils/pactl.c:924
+#: ../src/utils/pactl.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
msgstr "Vy až a zdroj rejstřík a a zdroj n"
-#: ../src/utils/pactl.c:938
+#: ../src/utils/pactl.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
msgstr "Vy až a modul název a n"
-#: ../src/utils/pactl.c:958
+#: ../src/utils/pactl.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "You have to specify a module index\n"
msgstr "Vy až a modul rejstřík n"
-#: ../src/utils/pactl.c:968
+#: ../src/utils/pactl.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
"value.\n"
msgstr "Vy ne cíl Vy až při booleovská hodnota hodnota n"
-#: ../src/utils/pactl.c:981
+#: ../src/utils/pactl.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value.\n"
msgstr "Vy ne zdroj Vy až při booleovská hodnota hodnota n"
-#: ../src/utils/pactl.c:993
+#: ../src/utils/pactl.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
msgstr "Vy až a cíl rejstřík a a cíl n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: ../src/utils/pactl.c:1009
#, c-format
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "Nezadán žádný platný příkaz.\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 43535c5b..23e7190c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-17 08:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-20 03:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-19 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
@@ -18,6 +18,72 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:525
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:537
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:543
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:557
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Surround 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Surround 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:589
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:598
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Surround 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1577
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_update() returned a value that is exceptionally large: %lu "
+"bytes (%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this "
+"issue to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr "Ursprünglicher dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden."
@@ -118,8 +184,7 @@ msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein."
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere."
-#: ../src/daemon/main.c:201
-#: ../src/daemon/main.c:206
+#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s"
@@ -152,256 +217,256 @@ msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt."
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:429
+#: ../src/daemon/main.c:431
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:451
+#: ../src/daemon/main.c:453
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-msgstr "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität ermöglicht."
+msgstr ""
+"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität "
+"ermöglicht."
-#: ../src/daemon/main.c:458
+#: ../src/daemon/main.c:460
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-msgstr "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht."
+msgstr ""
+"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht."
-#: ../src/daemon/main.c:466
+#: ../src/daemon/main.c:468
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:471
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:474
+#: ../src/daemon/main.c:476
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:477
+#: ../src/daemon/main.c:479
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:506
+#: ../src/daemon/main.c:508
#, fuzzy
msgid ""
-"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
+"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
+"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
"We are not in group '"
msgstr ""
-"Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling höchster Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n"
+"Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling höchster "
+"Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n"
"Wir befinden uns nicht in der Gruppe '"
-#: ../src/daemon/main.c:507
-#, fuzzy
+#: ../src/daemon/main.c:532
msgid ""
-"', PolicyKit refuse to grant us the requested privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits.\n"
-"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '"
-msgstr ""
-"' und PolicyKit verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n"
-"Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '"
-
-#: ../src/daemon/main.c:508
-msgid "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
-msgstr "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen für diesen Nutzer."
-
-#: ../src/daemon/main.c:530
-msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
-#: ../src/daemon/main.c:559
+#: ../src/daemon/main.c:561
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht"
-#: ../src/daemon/main.c:562
+#: ../src/daemon/main.c:564
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:569
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Verwerfe CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:576
-msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+#: ../src/daemon/main.c:578
+msgid ""
+"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
-#: ../src/daemon/main.c:637
+#: ../src/daemon/main.c:639
msgid "Daemon not running"
msgstr "Daemon läuft nicht"
-#: ../src/daemon/main.c:639
+#: ../src/daemon/main.c:641
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Daemon läuft als PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:651
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:667
-msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
-msgstr "Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator ausgeführt werden."
-
#: ../src/daemon/main.c:669
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator "
+"ausgeführt werden."
+
+#: ../src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr "Root-Berechtigungen benötigt."
-#: ../src/daemon/main.c:674
+#: ../src/daemon/main.c:676
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen."
-#: ../src/daemon/main.c:679
+#: ../src/daemon/main.c:681
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!"
-#: ../src/daemon/main.c:682
+#: ../src/daemon/main.c:684
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!"
-#: ../src/daemon/main.c:685
+#: ../src/daemon/main.c:687
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!"
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:692
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!"
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:719
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:723
+#: ../src/daemon/main.c:725
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:730
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:742
+#: ../src/daemon/main.c:744
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:748
+#: ../src/daemon/main.c:750
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Start des Daemons erfolgreich."
-#: ../src/daemon/main.c:820
+#: ../src/daemon/main.c:822
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Dies ist PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:821
+#: ../src/daemon/main.c:823
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Kompilier-Host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:822
+#: ../src/daemon/main.c:824
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:825
+#: ../src/daemon/main.c:827
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Laufe auf Host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:830
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPUs gefunden."
-#: ../src/daemon/main.c:830
+#: ../src/daemon/main.c:832
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes."
-#: ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:835
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja"
-#: ../src/daemon/main.c:835
+#: ../src/daemon/main.c:837
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein"
-#: ../src/daemon/main.c:838
+#: ../src/daemon/main.c:840
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:841
+#: ../src/daemon/main.c:843
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Optimiertes Build: ja"
-#: ../src/daemon/main.c:843
+#: ../src/daemon/main.c:845
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Optimiertes Build: nein"
-#: ../src/daemon/main.c:847
+#: ../src/daemon/main.c:849
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen"
-#: ../src/daemon/main.c:850
+#: ../src/daemon/main.c:852
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "System- ID ist %s."
-#: ../src/daemon/main.c:855
+#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s."
-#: ../src/daemon/main.c:860
+#: ../src/daemon/main.c:862
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s."
-#: ../src/daemon/main.c:863
+#: ../src/daemon/main.c:865
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Laufe im System-Modus: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:880
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:890
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:892
-msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
+#: ../src/daemon/main.c:894
+msgid ""
+"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
+"resolution timers enabled!"
msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!"
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:965
+#: ../src/daemon/main.c:967
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren."
-#: ../src/daemon/main.c:970
+#: ../src/daemon/main.c:972
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen."
-#: ../src/daemon/main.c:983
+#: ../src/daemon/main.c:985
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Start des Daemons abgeschlossen."
-#: ../src/daemon/main.c:989
+#: ../src/daemon/main.c:991
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet."
-#: ../src/daemon/main.c:1010
+#: ../src/daemon/main.c:1009
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Daemon beendet."
@@ -416,37 +481,48 @@ msgid ""
" --dump-conf Dump default configuration\n"
" --dump-modules Dump list of available modules\n"
" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
-" --start Start the daemon if it is not running\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+" --start Start the daemon if it is not "
+"running\n"
" -k --kill Kill a running daemon\n"
-" --check Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
+" --check Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
-" (only available as root, when SUID or\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
-" (only available as root, when SUID or\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
+"module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
-" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
" time passed\n"
-" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n"
+" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
+"and\n"
" this time passed\n"
-" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
" -v Increase the verbosity level\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-" --log-meta[=BOOL] Include code location in log messages\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
+"messages\n"
" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
-" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
" objects (plugins)\n"
" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
" (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -457,10 +533,12 @@ msgid ""
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
+"with\n"
" the specified argument\n"
" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
-" -C Open a command line on the running TTY\n"
+" -C Open a command line on the running "
+"TTY\n"
" after startup\n"
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
@@ -473,41 +551,54 @@ msgstr ""
" --dump-conf Zeige Standardkonfiguration\n"
" --dump-modules Zeige Liste verfügbarer Module\n"
" --dump-resample-methods Zeige verfügbare Resample-Methoden\n"
-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
-" --start Starte Daemon, falls noch nicht geschehen\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+" --start Starte Daemon, falls noch nicht "
+"geschehen\n"
" -k --kill Laufenden Daemon beenden\n"
-" --check Prüfe laufende Daemone (gibt nur einen Exit-Code zurück)\n"
+" --check Prüfe laufende Daemone (gibt nur "
+"einen Exit-Code zurück)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --system[=BOOL] Als systemweite Instanz ausführen\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Nach Start zum Daemon machen\n"
" --fail[=BOOL] Beenden, wenn Start fehlschlägt\n"
" --high-priority[=BOOL] Nutze höchste Priorität\n"
-" (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n"
+" (Nur verfügbar als root, wenn SUID "
+"oder\n"
" mit erhöhtem RLIMIT_NICE)\n"
-" --realtime[=BOOL] Versuche, Echtzeit-Scheduling zu aktivieren\n"
-" (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n"
+" --realtime[=BOOL] Versuche, Echtzeit-Scheduling zu "
+"aktivieren\n"
+" (Nur verfügbar als root, wenn SUID "
+"oder\n"
" mit erhöhtem RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer angeforderter\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer "
+"angeforderter\n"
" Module nach dem Start\n"
-" --disallow-exit[=BOOL] Verbiete Beenden auf Anfrage des Nutzers\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Verbiete Beenden auf Anfrage des "
+"Nutzers\n"
" --exit-idle-time=SECS Beende Daemon, wenn für diese Zeit \n"
" untätig\n"
-" --module-idle-time=SECS Entlade untätige Module nach dieser Zeit\n"
-" --scache-idle-time=SECS Entlade untätige automatisch geladene \n"
+" --module-idle-time=SECS Entlade untätige Module nach dieser "
+"Zeit\n"
+" --scache-idle-time=SECS Entlade untätige automatisch "
+"geladene \n"
" Samples nach dieser Zeit\n"
" --log-level[=STUFE] Grad der Ausführlichkeit angeben\n"
" -v Ausführliche Meldungen\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Protokoll-Ziel angeben\n"
-" -p, --dl-search-path=PFAD Suchpfad für dynamisch freigegebene \n"
+" -p, --dl-search-path=PFAD Suchpfad für dynamisch "
+"freigegebene \n"
" Objekte (Plugins)\n"
" --resample-method=METHODE Nutze diese Resampling-Methode\n"
" (Siehe --dump-resample-methods für\n"
" mögliche Werte)\n"
" --use-pid-file[=BOOL] Eine PID-Datei erstellen\n"
-" --no-cpu-limit[=BOOL] CPU-Lastbegrenzung auf unterstützten\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] CPU-Lastbegrenzung auf "
+"unterstützten\n"
" Systemen nicht installieren.\n"
-" --disable-shm[=BOOL] Keine Unterstützung für Shared Memory.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Keine Unterstützung für Shared "
+"Memory.\n"
"\n"
"STARTUP-SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODUL-ARGUMENTE\" Plugin-Modul mit diesen Parametern \n"
@@ -527,8 +618,12 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "Option --fail erfordert bool'schen Wert"
#: ../src/daemon/cmdline.c:269
-msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr "--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)."
+msgid ""
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr ""
+"--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch "
+"im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)."
#: ../src/daemon/cmdline.c:281
msgid "--high-priority expects boolean argument"
@@ -552,7 +647,8 @@ msgstr "Option --use-pid-file erfordert bool'schen Wert"
#: ../src/daemon/cmdline.c:326
msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
-msgstr "Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."
+msgstr ""
+"Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."
#: ../src/daemon/cmdline.c:333
msgid "--log-time boolean argument"
@@ -692,8 +788,7 @@ msgstr "Root-Privilegien aufgeben."
msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
msgstr "Fähigkeiten erfolgreich auf CAP_SYS_NICE reduziert."
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103
-#: ../src/pulse/channelmap.c:804
+#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
@@ -897,12 +992,9 @@ msgstr "Oben Hinten Links"
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Oben Hinten Rechts"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:476
-#: ../src/pulse/sample.c:167
-#: ../src/pulse/volume.c:170
-#: ../src/pulse/volume.c:196
-#: ../src/pulse/volume.c:216
-#: ../src/pulse/volume.c:246
+#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
+#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
+#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
msgid "(invalid)"
msgstr "(ungültig)"
@@ -1051,8 +1143,7 @@ msgstr "%0.1f KB"
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
-#: ../src/utils/pax11publish.c:100
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
msgid "XOpenDisplay() failed"
msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen"
@@ -1065,7 +1156,7 @@ msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen"
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../src/pulse/context.c:523
+#: ../src/pulse/context.c:519
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen."
@@ -1183,73 +1274,68 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#: ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:758
-#: ../src/utils/paplay.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pactl.c:759 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:342
-#: ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:347
-#: ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:357
-#: ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr "Draining connection to server.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:383
+#: ../src/utils/pacat.c:382
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
msgstr "EOF empfangen.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:389
+#: ../src/utils/pacat.c:388
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:399
+#: ../src/utils/pacat.c:398
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:431
+#: ../src/utils/pacat.c:430
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
msgstr "write() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:452
+#: ../src/utils/pacat.c:451
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr "Signal empfangen, beende.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:466
+#: ../src/utils/pacat.c:465
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:471
+#: ../src/utils/pacat.c:470
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec. \r"
-#: ../src/utils/pacat.c:491
+#: ../src/utils/pacat.c:490
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:504
+#: ../src/utils/pacat.c:503
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1262,27 +1348,44 @@ msgid ""
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
-" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
-" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
+"(defaults to s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink "
+"the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
+"the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n"
-" from the sink the stream is being connected to.\n"
+" --fix-channels Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+" from the sink the stream is being "
+"connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
-" --no-remap Map channels by index instead of name.\n"
-" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n"
-" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n"
+" --no-remap Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+" --latency=BYTES Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
msgstr ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -1298,13 +1401,18 @@ msgstr ""
" -d, --device=DEVICE Name zu verbindender Sink/Quelle\n"
" -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n"
" --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem Server\n"
-" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke zwischen 0...65536 angeben\n"
+" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke "
+"zwischen 0...65536 angeben\n"
" --rate=SAMPLERATE Sample-Rate in Hz (Standard 44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT Ein Sample-Format von s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-" --channels=CHANNELS Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für stereo\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT Ein Sample-Format von s16le, s16be, "
+"u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
+"(defaults to s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für "
+"stereo\n"
" (Standard ist 2)\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Diese geänderte Kanalzuordnung nutzen\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Diese geänderte Kanalzuordnung "
+"nutzen\n"
" --fix-format Sample-Format des mit Sink\n"
" verbundenen Streams nutzen.\n"
" --fix-rate Sample-Rate des mit Sink\n"
@@ -1313,11 +1421,13 @@ msgstr ""
" des mit Sink verbundenen\n"
" Streams nutzen.\n"
" --no-remix Kanäle nicht up-/down-mischen.\n"
-" --no-remap Kanäle nach Index statt Name zuordnen.\n"
+" --no-remap Kanäle nach Index statt Name "
+"zuordnen.\n"
" --latency=BYTES Diese Latenz verwenden.\n"
-" --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage verwenden.\n"
+" --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage "
+"verwenden.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:605
+#: ../src/utils/pacat.c:604
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1328,94 +1438,89 @@ msgstr ""
"Kompiliert mit libpulse %s\n"
"Gelinkt mit libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:662
+#: ../src/utils/pacat.c:661
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:691
+#: ../src/utils/pacat.c:690
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:698
+#: ../src/utils/pacat.c:697
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:709
+#: ../src/utils/pacat.c:708
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:714
+#: ../src/utils/pacat.c:713
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:720
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "recording"
msgstr "aufnehmen"
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "playback"
msgstr "abspielen"
-#: ../src/utils/pacat.c:729
+#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
msgstr "open(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:734
+#: ../src/utils/pacat.c:733
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
msgstr "dup2(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:744
+#: ../src/utils/pacat.c:743
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Zu viele Argumente.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:757
-#: ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:1013
-#: ../src/utils/paplay.c:381
+#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pactl.c:1014 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:778
+#: ../src/utils/pacat.c:777
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:784
-#: ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:1027
-#: ../src/utils/paplay.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pactl.c:1028 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:792
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1034
+#: ../src/utils/paplay.c:404
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:803
+#: ../src/utils/pacat.c:802
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:810
-#: ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:1035
-#: ../src/utils/paplay.c:407
+#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pactl.c:1039 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
@@ -1445,8 +1550,7 @@ msgstr "Resume fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176
-#: ../src/utils/pactl.c:764
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:765
#: ../src/utils/paplay.c:191
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1464,7 +1568,8 @@ msgid ""
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [options] ... \n"
@@ -1619,18 +1724,10 @@ msgstr ""
"\tEigenschaften:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:303
-#: ../src/utils/pactl.c:347
-#: ../src/utils/pactl.c:382
-#: ../src/utils/pactl.c:419
-#: ../src/utils/pactl.c:478
-#: ../src/utils/pactl.c:479
-#: ../src/utils/pactl.c:489
-#: ../src/utils/pactl.c:533
-#: ../src/utils/pactl.c:534
-#: ../src/utils/pactl.c:540
-#: ../src/utils/pactl.c:583
-#: ../src/utils/pactl.c:584
+#: ../src/utils/pactl.c:303 ../src/utils/pactl.c:347 ../src/utils/pactl.c:382
+#: ../src/utils/pactl.c:419 ../src/utils/pactl.c:478 ../src/utils/pactl.c:479
+#: ../src/utils/pactl.c:489 ../src/utils/pactl.c:533 ../src/utils/pactl.c:534
+#: ../src/utils/pactl.c:540 ../src/utils/pactl.c:583 ../src/utils/pactl.c:584
#: ../src/utils/pactl.c:591
msgid "n/a"
msgstr "k. A."
@@ -1821,8 +1918,7 @@ msgstr ""
"\tEigenschaften:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:599
-#: ../src/utils/pactl.c:609
+#: ../src/utils/pactl.c:599 ../src/utils/pactl.c:609
#, c-format
msgid "Failure: %s\n"
msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -1837,7 +1933,7 @@ msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "Premature end of file\n"
msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:770
+#: ../src/utils/pactl.c:771
#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
@@ -1857,8 +1953,10 @@ msgid ""
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
msgstr ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
@@ -1880,7 +1978,7 @@ msgstr ""
" -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n"
" -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:822
+#: ../src/utils/pactl.c:823
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -1891,62 +1989,71 @@ msgstr ""
"Kompiliert mit libpulse %s\n"
"Gelinkt mit libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:861
+#: ../src/utils/pactl.c:862
#, c-format
msgid "Please specify a sample file to load\n"
msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:883
+#: ../src/utils/pactl.c:884
#, c-format
msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:895
+#: ../src/utils/pactl.c:896
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:907
+#: ../src/utils/pactl.c:908
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:915
+#: ../src/utils/pactl.c:916
#, c-format
msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:924
+#: ../src/utils/pactl.c:925
#, c-format
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
-msgstr "Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n"
+msgstr ""
+"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:938
+#: ../src/utils/pactl.c:939
#, c-format
msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:958
+#: ../src/utils/pactl.c:959
#, c-format
msgid "You have to specify a module index\n"
msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:968
+#: ../src/utils/pactl.c:969
#, c-format
-msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n"
-msgstr "Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben.\n"
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr ""
+"Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen "
+"Wert übergeben.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:981
+#: ../src/utils/pactl.c:982
#, c-format
-msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n"
-msgstr "Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben.\n"
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr ""
+"Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen "
+"Wert übergeben.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:993
+#: ../src/utils/pactl.c:994
#, c-format
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: ../src/utils/pactl.c:1009
#, c-format
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben.\n"
@@ -1958,14 +2065,16 @@ msgid ""
"\n"
" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
+" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
"\n"
" -d Zeige aktuell mit X11-Anzeige verbundene PulseAudio-Daten (Standard)\n"
" -e Lokale PulseAudio-Daten an X11-Anzeige exportieren\n"
-" -i PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und Cookie importieren.\n"
+" -i PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und "
+"Cookie importieren.\n"
" -r PulseAudio-Daten von X11-Anzeige löschen\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:94
@@ -2051,14 +2160,12 @@ msgstr "Daemon antwortet nicht."
msgid "select(): %s"
msgstr "select(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:154
-#: ../src/utils/pacmd.c:171
+#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:187
-#: ../src/utils/pacmd.c:201
+#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
@@ -2088,11 +2195,15 @@ msgid ""
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operation\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
msgstr ""
"%s [options] [FILE]\n"
@@ -2106,7 +2217,8 @@ msgstr ""
" -d, --device=DEVICE Name des Ziel-Sink\n"
" -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n"
" --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem Server\n"
-" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke zwischen 0...65536\n"
+" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke "
+"zwischen 0...65536\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Diese Kanalzuordnung nutzen\n"
#: ../src/utils/paplay.c:255
@@ -2140,19 +2252,40 @@ msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n"
msgid "Using sample spec '%s'\n"
msgstr "Sampling-Angabe '%s' wird benutzt\n"
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "', PolicyKit refuse to grant us the requested privileges and we have no "
+#~ "increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits.\n"
+#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
+#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '"
+#~ msgstr ""
+#~ "' und PolicyKit verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n"
+#~ "Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-"
+#~ "Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '"
+
+#~ msgid ""
+#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
+#~ "user."
+#~ msgstr ""
+#~ "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen "
+#~ "für diesen Nutzer."
+
#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
#~ msgstr "Vorgabename für Sink (%s) existiert nicht im Namensregister."
+
#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
#~ msgstr "Pufferüberlauf, verwerfe eingehende Daten\n"
+
#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
#~ msgstr "pa_stream_drop() fehlgeschlagen: %s\n"
+
#~ msgid "muted"
#~ msgstr "stumm"
+
#~ msgid ""
#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
#~ "Name: %s\n"
@@ -2165,10 +2298,12 @@ msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
#~ "Typ: %s\n"
#~ "Modul: %s\n"
#~ "Argument: %s\n"
+
#~ msgid "sink"
#~ msgstr "Sink"
+
#~ msgid "source"
#~ msgstr "Quelle"
+
#~ msgid "socketpair(): %s"
#~ msgstr "socketpair(): %s"
-
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 77d13974..262ecd59 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-20 03:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-22 19:40+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n"
"Language-Team: Greek <fedora-trans-el@redhat.com>\n"
@@ -16,6 +16,66 @@ msgstr ""
"X-Generator: KAider 0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:525
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:531
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:537
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:543
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:550
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:557
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:573
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:581
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:589
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:598
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1577
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_update() returned a value that is exceptionally large: %lu "
+"bytes (%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this "
+"issue to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr ""
@@ -149,221 +209,221 @@ msgstr ""
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:429
+#: ../src/daemon/main.c:431
msgid "Failed to parse command line."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:451
+#: ../src/daemon/main.c:453
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:458
+#: ../src/daemon/main.c:460
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:466
+#: ../src/daemon/main.c:468
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:471
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:474
+#: ../src/daemon/main.c:476
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:477
+#: ../src/daemon/main.c:479
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:506
+#: ../src/daemon/main.c:508
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
"We are not in group '"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:530
+#: ../src/daemon/main.c:532
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:559
+#: ../src/daemon/main.c:561
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:562
+#: ../src/daemon/main.c:564
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:569
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:576
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:637
+#: ../src/daemon/main.c:639
msgid "Daemon not running"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:639
+#: ../src/daemon/main.c:641
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:651
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:667
+#: ../src/daemon/main.c:669
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:669
+#: ../src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:674
+#: ../src/daemon/main.c:676
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:679
+#: ../src/daemon/main.c:681
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:682
+#: ../src/daemon/main.c:684
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:685
+#: ../src/daemon/main.c:687
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:692
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:719
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:723
+#: ../src/daemon/main.c:725
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:730
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:742
+#: ../src/daemon/main.c:744
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:748
+#: ../src/daemon/main.c:750
msgid "Daemon startup failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Daemon startup successful."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:820
+#: ../src/daemon/main.c:822
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Αυτό είναι το PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:821
+#: ../src/daemon/main.c:823
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:822
+#: ../src/daemon/main.c:824
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:825
+#: ../src/daemon/main.c:827
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:830
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:830
+#: ../src/daemon/main.c:832
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:835
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:835
+#: ../src/daemon/main.c:837
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:838
+#: ../src/daemon/main.c:840
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:841
+#: ../src/daemon/main.c:843
msgid "Optimized build: yes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:843
+#: ../src/daemon/main.c:845
msgid "Optimized build: no"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:847
+#: ../src/daemon/main.c:849
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:850
+#: ../src/daemon/main.c:852
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:855
+#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:860
+#: ../src/daemon/main.c:862
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:863
+#: ../src/daemon/main.c:865
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:880
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:890
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:892
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -371,27 +431,27 @@ msgstr ""
"Δικέ μου, ο πυρήνας σου είναι για τα μπάζα! Η πρόταση του σεφ σήμερα είναι "
"Linux με ενεργοποιημένα τα high-resolution timers!"
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:965
+#: ../src/daemon/main.c:967
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:970
+#: ../src/daemon/main.c:972
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:983
+#: ../src/daemon/main.c:985
msgid "Daemon startup complete."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:989
+#: ../src/daemon/main.c:991
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1010
+#: ../src/daemon/main.c:1009
msgid "Daemon terminated."
msgstr ""
@@ -1013,7 +1073,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/context.c:523
+#: ../src/pulse/context.c:519
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr ""
@@ -1132,67 +1192,67 @@ msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:758 ../src/utils/paplay.c:183
+#: ../src/utils/pactl.c:759 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:342 ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:347 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:357 ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:383
+#: ../src/utils/pacat.c:382
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:389
+#: ../src/utils/pacat.c:388
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:399
+#: ../src/utils/pacat.c:398
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:431
+#: ../src/utils/pacat.c:430
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:452
+#: ../src/utils/pacat.c:451
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:466
+#: ../src/utils/pacat.c:465
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:471
+#: ../src/utils/pacat.c:470
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:491
+#: ../src/utils/pacat.c:490
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:504
+#: ../src/utils/pacat.c:503
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1245,7 +1305,7 @@ msgid ""
"per request in bytes.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:605
+#: ../src/utils/pacat.c:604
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1253,88 +1313,89 @@ msgid ""
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:662
+#: ../src/utils/pacat.c:661
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:691
+#: ../src/utils/pacat.c:690
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:698
+#: ../src/utils/pacat.c:697
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:709
+#: ../src/utils/pacat.c:708
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:714
+#: ../src/utils/pacat.c:713
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:720
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "recording"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "playback"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:729
+#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:734
+#: ../src/utils/pacat.c:733
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:744
+#: ../src/utils/pacat.c:743
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:757 ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:1013 ../src/utils/paplay.c:381
+#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pactl.c:1014 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:778
+#: ../src/utils/pacat.c:777
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:784 ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:1027 ../src/utils/paplay.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pactl.c:1028 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:792
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1034
+#: ../src/utils/paplay.c:404
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:803
+#: ../src/utils/pacat.c:802
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:810 ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:1035 ../src/utils/paplay.c:407
+#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pactl.c:1039 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr ""
@@ -1364,7 +1425,7 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:764
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:765
#: ../src/utils/paplay.c:191
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1638,7 +1699,7 @@ msgstr ""
msgid "Premature end of file\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:770
+#: ../src/utils/pactl.c:771
#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
@@ -1664,7 +1725,7 @@ msgid ""
"server\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:822
+#: ../src/utils/pactl.c:823
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -1672,66 +1733,66 @@ msgid ""
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:861
+#: ../src/utils/pactl.c:862
#, c-format
msgid "Please specify a sample file to load\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:883
+#: ../src/utils/pactl.c:884
#, c-format
msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:895
+#: ../src/utils/pactl.c:896
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:907
+#: ../src/utils/pactl.c:908
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:915
+#: ../src/utils/pactl.c:916
#, c-format
msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:924
+#: ../src/utils/pactl.c:925
#, c-format
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:938
+#: ../src/utils/pactl.c:939
#, c-format
msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:958
+#: ../src/utils/pactl.c:959
#, c-format
msgid "You have to specify a module index\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:968
+#: ../src/utils/pactl.c:969
#, c-format
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
"value.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:981
+#: ../src/utils/pactl.c:982
#, c-format
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:993
+#: ../src/utils/pactl.c:994
#, c-format
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: ../src/utils/pactl.c:1009
#, c-format
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 042f1676..baee21d7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-20 03:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-16 09:25-0300\n"
"Last-Translator: daniel cabrera <h.daniel.cabrera@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
@@ -16,6 +16,66 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:525
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:531
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:537
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:543
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:550
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:557
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:573
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:581
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:589
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:598
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1577
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_update() returned a value that is exceptionally large: %lu "
+"bytes (%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this "
+"issue to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
#, fuzzy
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
@@ -151,37 +211,37 @@ msgstr "El modo a nivel de sistema no es soportado en esta plataforma."
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falló: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:429
+#: ../src/daemon/main.c:431
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Falló al analizar la línea de comando."
-#: ../src/daemon/main.c:451
+#: ../src/daemon/main.c:453
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación de prioridad alta."
-#: ../src/daemon/main.c:458
+#: ../src/daemon/main.c:460
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación en tiempo real."
-#: ../src/daemon/main.c:466
+#: ../src/daemon/main.c:468
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit garantiza que se obtenga el privilegio de alta prioridad."
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:471
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de alta prioridad."
-#: ../src/daemon/main.c:474
+#: ../src/daemon/main.c:476
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit garantiza el acceso al privilegio de tiempo real."
-#: ../src/daemon/main.c:477
+#: ../src/daemon/main.c:479
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de tiempo real."
-#: ../src/daemon/main.c:506
+#: ../src/daemon/main.c:508
#, fuzzy
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -193,48 +253,48 @@ msgstr ""
"necesarios:\n"
"No estamos en el grupo '"
-#: ../src/daemon/main.c:530
+#: ../src/daemon/main.c:532
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Está habilitadada la planificación de prioridad alta, pero no están "
"permitidas por la política."
-#: ../src/daemon/main.c:559
+#: ../src/daemon/main.c:561
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO incrementado en forma exitosa"
-#: ../src/daemon/main.c:562
+#: ../src/daemon/main.c:564
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "Fallo en RLIMIT_RTPRIO: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:569
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Abandonando CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:576
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Está habilitada la planificación en tiempo real, pero no está permitido por "
"la política."
-#: ../src/daemon/main.c:637
+#: ../src/daemon/main.c:639
msgid "Daemon not running"
msgstr "El demonio no está funcionando"
-#: ../src/daemon/main.c:639
+#: ../src/daemon/main.c:641
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "El demonio está funcionando como PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:651
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "No se ha podido detener el demonio: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:667
+#: ../src/daemon/main.c:669
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -242,149 +302,149 @@ msgstr ""
"Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system "
"sea especificado)."
-#: ../src/daemon/main.c:669
+#: ../src/daemon/main.c:671
#, fuzzy
msgid "Root privileges required."
msgstr "Se necesitan privilegios de usuario root."
-#: ../src/daemon/main.c:674
+#: ../src/daemon/main.c:676
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start no está soportado para las instancias del sistema."
-#: ../src/daemon/main.c:679
+#: ../src/daemon/main.c:681
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! "
-#: ../src/daemon/main.c:682
+#: ../src/daemon/main.c:684
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-"
"module-loading!"
-#: ../src/daemon/main.c:685
+#: ../src/daemon/main.c:687
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr ""
"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!"
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:692
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!"
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:719
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Fallo al intentar adquirir stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:723
+#: ../src/daemon/main.c:725
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "Falló el pipe: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:730
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "Falló el fork(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:742
+#: ../src/daemon/main.c:744
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Falló la operación read(): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:748
+#: ../src/daemon/main.c:750
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Falló el inicio del demonio. "
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "El demonio se inició exitosamente."
-#: ../src/daemon/main.c:820
+#: ../src/daemon/main.c:822
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Esto es PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:821
+#: ../src/daemon/main.c:823
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Host de compilación: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:822
+#: ../src/daemon/main.c:824
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "Compilación CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:825
+#: ../src/daemon/main.c:827
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Ejecutándose en el host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:830
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:830
+#: ../src/daemon/main.c:832
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "El tamaño de la página es de %lu bytes"
-#: ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:835
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Soporte para compilar con Valgrind: si"
-#: ../src/daemon/main.c:835
+#: ../src/daemon/main.c:837
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Soporte para compilar con Valgrind: no"
-#: ../src/daemon/main.c:838
+#: ../src/daemon/main.c:840
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Ejecutándose en modo valgrind: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:841
+#: ../src/daemon/main.c:843
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Build optimizado: si"
-#: ../src/daemon/main.c:843
+#: ../src/daemon/main.c:845
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Build optimizado: no"
-#: ../src/daemon/main.c:847
+#: ../src/daemon/main.c:849
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Fallo al intentar obtener el ID de la máquina"
-#: ../src/daemon/main.c:850
+#: ../src/daemon/main.c:852
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "El ID de la máquina es %s"
-#: ../src/daemon/main.c:855
+#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Utilizando directorio de tiempo de ejecución %s."
-#: ../src/daemon/main.c:860
+#: ../src/daemon/main.c:862
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Utilizando directorio de estado %s."
-#: ../src/daemon/main.c:863
+#: ../src/daemon/main.c:865
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Ejecutándose en modo de sistema: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:880
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "Ha fallado pa_pid_file_create()."
-#: ../src/daemon/main.c:890
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr ""
"¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon "
"appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:892
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -392,29 +452,29 @@ msgstr ""
"¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el "
"chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados! "
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "Falló pa_core_new()."
-#: ../src/daemon/main.c:965
+#: ../src/daemon/main.c:967
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Fallo al intentar iniciar el demonio."
-#: ../src/daemon/main.c:970
+#: ../src/daemon/main.c:972
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
"El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a "
"funcionar."
-#: ../src/daemon/main.c:983
+#: ../src/daemon/main.c:985
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "El demonio se inició completamente."
-#: ../src/daemon/main.c:989
+#: ../src/daemon/main.c:991
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Comienza a apagarse el demonio."
-#: ../src/daemon/main.c:1010
+#: ../src/daemon/main.c:1009
msgid "Daemon terminated."
msgstr "El demonio se ha apagado."
@@ -1123,7 +1183,7 @@ msgstr "Fallo al analizar los datos de la cookie"
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Fallo al abrir el archivo de configuración '%s': %s"
-#: ../src/pulse/context.c:523
+#: ../src/pulse/context.c:519
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "No se ha cargado ninguna cookie. Intentando conectar de todos modos."
@@ -1242,67 +1302,67 @@ msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_record() falló: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:758 ../src/utils/paplay.c:183
+#: ../src/utils/pactl.c:759 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Error en la conexión: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:342 ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr "Error al drenar el flujo: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:347 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr "El flujo de platback se ha drenado.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:357 ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr "Drenando conexión con el servidor.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:383
+#: ../src/utils/pacat.c:382
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
msgstr "Hay EOF.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:389
+#: ../src/utils/pacat.c:388
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:399
+#: ../src/utils/pacat.c:398
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr "read() falló: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:431
+#: ../src/utils/pacat.c:430
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
msgstr "write() falló: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:452
+#: ../src/utils/pacat.c:451
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr "Hay señal, saliendo (exiting).\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:466
+#: ../src/utils/pacat.c:465
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr "No se pudo obtener latencia: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:471
+#: ../src/utils/pacat.c:470
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "Tiempo: %0.3f sec; Latencia: %0.0f usec. \r"
-#: ../src/utils/pacat.c:491
+#: ../src/utils/pacat.c:490
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() falló: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:504
+#: ../src/utils/pacat.c:503
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1404,7 +1464,7 @@ msgstr ""
" --process-time=BYTES Solicitar los procesos de tiempo por "
"pedido especificados en bytes.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:605
+#: ../src/utils/pacat.c:604
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1415,88 +1475,89 @@ msgstr ""
"Compilado con libpulse %s\n"
"Linkeado con libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:662
+#: ../src/utils/pacat.c:661
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr "Mapa de canales inválido '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:691
+#: ../src/utils/pacat.c:690
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr "Especificación de latencia inválida '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:698
+#: ../src/utils/pacat.c:697
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr "Especificación de tiempo de proceso inválida '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:709
+#: ../src/utils/pacat.c:708
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr "Especificación de muestra inválida\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:714
+#: ../src/utils/pacat.c:713
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr "El mapa del canal no se corresponde con la especificación de muestra\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:720
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
msgstr "Abriendo un %s flujo con las especificaciones de muestra '%s'.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "recording"
msgstr "grabando"
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "playback"
msgstr "playback"
-#: ../src/utils/pacat.c:729
+#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
msgstr "open() %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:734
+#: ../src/utils/pacat.c:733
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
msgstr "dup2(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:744
+#: ../src/utils/pacat.c:743
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Demasiados argumentos.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:757 ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:1013 ../src/utils/paplay.c:381
+#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pactl.c:1014 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() falló.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:778
+#: ../src/utils/pacat.c:777
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "io_new() falló.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:784 ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:1027 ../src/utils/paplay.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pactl.c:1028 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() falló.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:792
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1034
+#: ../src/utils/paplay.c:404
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() falló: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:803
+#: ../src/utils/pacat.c:802
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "time_new() falló.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:810 ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:1035 ../src/utils/paplay.c:407
+#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pactl.c:1039 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() falló.\n"
@@ -1526,7 +1587,7 @@ msgstr "Error al continuar: %s\n"
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "AVISO: El servidor de sonido no es local, no se suspende.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:764
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:765
#: ../src/utils/paplay.c:191
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1896,7 +1957,7 @@ msgstr "Fallo al cargar muestra: %s\n"
msgid "Premature end of file\n"
msgstr "Fin prematuro del archivo\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:770
+#: ../src/utils/pactl.c:771
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
@@ -1942,7 +2003,7 @@ msgstr ""
" -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el "
"servidor\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:822
+#: ../src/utils/pactl.c:823
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -1953,49 +2014,49 @@ msgstr ""
"Compilado con libpulse %s\n"
"Linked con libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:861
+#: ../src/utils/pactl.c:862
#, c-format
msgid "Please specify a sample file to load\n"
msgstr "Por favor, especifique un archivo de muestra a cargar\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:883
+#: ../src/utils/pactl.c:884
#, c-format
msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr "Error al intentar abrir el archivo de sonido.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:895
+#: ../src/utils/pactl.c:896
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
msgstr "Debe especificar un nombre de muestra para ser escuchado\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:907
+#: ../src/utils/pactl.c:908
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
msgstr "Debe especificar un nombre de muestra para ser eliminado\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:915
+#: ../src/utils/pactl.c:916
#, c-format
msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
msgstr ""
"Debe especificar un índice para las entradas del destino y un destino\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:924
+#: ../src/utils/pactl.c:925
#, c-format
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
msgstr ""
"Debe especificar un índice para las salidas de la fuente, y una fuente\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:938
+#: ../src/utils/pactl.c:939
#, c-format
msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
msgstr "Debe especificar un nombre de módulo y los argumentos\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:958
+#: ../src/utils/pactl.c:959
#, c-format
msgid "You have to specify a module index\n"
msgstr "Debe especificar un índice de módulo\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:968
+#: ../src/utils/pactl.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
@@ -2004,7 +2065,7 @@ msgstr ""
"No puede especificar más de un destino. Tiene que especificar al menos un "
"valor booleano.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:981
+#: ../src/utils/pactl.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
@@ -2013,13 +2074,13 @@ msgstr ""
"No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar al menos un "
"valor booleano.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:993
+#: ../src/utils/pactl.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
msgstr ""
"Debe especificar un índice para las entradas del destino y un destino\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: ../src/utils/pactl.c:1009
#, c-format
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "No se ha especificadfo ningún comando válido.\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index a949856e..43063642 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-13 08:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-20 03:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-13 08:57+0200\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
@@ -15,6 +15,66 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:525
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:531
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:537
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:543
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:550
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:557
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:573
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:581
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:589
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:598
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1577
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_update() returned a value that is exceptionally large: %lu "
+"bytes (%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this "
+"issue to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr "Alkuperäisen ld_dlopen-lataimen löytäminen epäonnistui."
@@ -148,83 +208,83 @@ msgstr ""
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:429
+#: ../src/daemon/main.c:431
msgid "Failed to parse command line."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:451
+#: ../src/daemon/main.c:453
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:458
+#: ../src/daemon/main.c:460
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:466
+#: ../src/daemon/main.c:468
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:471
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:474
+#: ../src/daemon/main.c:476
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:477
+#: ../src/daemon/main.c:479
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:506
+#: ../src/daemon/main.c:508
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
"We are not in group '"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:530
+#: ../src/daemon/main.c:532
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:559
+#: ../src/daemon/main.c:561
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:562
+#: ../src/daemon/main.c:564
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:569
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:576
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Tosiaikainen ajoitus otettu käyttöön asetuksissa, mutta käytännöt eivät "
"salli sitä."
-#: ../src/daemon/main.c:637
+#: ../src/daemon/main.c:639
msgid "Daemon not running"
msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä"
-#: ../src/daemon/main.c:639
+#: ../src/daemon/main.c:641
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Taustaprosessi käynnissä prosessitunnisteella %u"
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:651
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Taustaprosessin lopettaminen epäonnistui: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:667
+#: ../src/daemon/main.c:669
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -232,144 +292,144 @@ msgstr ""
"Tätä ohjelmaa ei ole tarkoitettu suoritettavaksi pääkäyttäjänä (ellei --"
"system ole määritelty)."
-#: ../src/daemon/main.c:669
+#: ../src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr "Pääkäyttäjän (root) oikeudet vaaditaan."
-#: ../src/daemon/main.c:674
+#: ../src/daemon/main.c:676
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:679
+#: ../src/daemon/main.c:681
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:682
+#: ../src/daemon/main.c:684
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:685
+#: ../src/daemon/main.c:687
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr ""
"Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan SHM-tila pakotetusti pois käytöstä."
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:692
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan poistumisen joutenoloaika "
"pakotetusti pois käytöstä."
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:719
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:723
+#: ../src/daemon/main.c:725
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:730
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:742
+#: ../src/daemon/main.c:744
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:748
+#: ../src/daemon/main.c:750
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Taustaprosessin käynnistys epäonnistui."
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui."
-#: ../src/daemon/main.c:820
+#: ../src/daemon/main.c:822
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Tämä on PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:821
+#: ../src/daemon/main.c:823
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Käännöksen isäntäkone: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:822
+#: ../src/daemon/main.c:824
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "Käännösaikaiset C-liput (CFLAGS): %s"
-#: ../src/daemon/main.c:825
+#: ../src/daemon/main.c:827
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:830
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "Löydettiin %u CPU:ta."
-#: ../src/daemon/main.c:830
+#: ../src/daemon/main.c:832
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "Sivun koko on %lu tavua"
-#: ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:835
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: kyllä"
-#: ../src/daemon/main.c:835
+#: ../src/daemon/main.c:837
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: ei"
-#: ../src/daemon/main.c:838
+#: ../src/daemon/main.c:840
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:841
+#: ../src/daemon/main.c:843
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Optimoitu rakentaminen: kyllä"
-#: ../src/daemon/main.c:843
+#: ../src/daemon/main.c:845
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Optimoitu rakentaminen: ei"
-#: ../src/daemon/main.c:847
+#: ../src/daemon/main.c:849
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Konetunnisteen nouto epäonnistui"
-#: ../src/daemon/main.c:850
+#: ../src/daemon/main.c:852
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "Konetunniste on %s."
-#: ../src/daemon/main.c:855
+#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Käytetään ajonaikaista hakemistoa %s."
-#: ../src/daemon/main.c:860
+#: ../src/daemon/main.c:862
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Käytetään tilahakemistoa %s."
-#: ../src/daemon/main.c:863
+#: ../src/daemon/main.c:865
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Suoritetaan järjestelmätilassa: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:880
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:890
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Korkean tarkkuuden ajastimet käytettävissä."
-#: ../src/daemon/main.c:892
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -377,29 +437,29 @@ msgstr ""
"Hei, ytimesi on kehno! Linux korkean tarkkuuden ajastimien tuella on hyvin "
"suositeltava!"
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:965
+#: ../src/daemon/main.c:967
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Taustaprosessin alustus epäonnistui."
-#: ../src/daemon/main.c:970
+#: ../src/daemon/main.c:972
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
"Taustaprosessin käynnistys ilman ladattavia moduuleita, kieltäydytään "
"toiminnasta."
-#: ../src/daemon/main.c:983
+#: ../src/daemon/main.c:985
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Taustaprosessin käynnistys valmis."
-#: ../src/daemon/main.c:989
+#: ../src/daemon/main.c:991
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Taustaprosessin sulkeminen käynnistetty."
-#: ../src/daemon/main.c:1010
+#: ../src/daemon/main.c:1009
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Taustaprosessi lopetettu."
@@ -1021,7 +1081,7 @@ msgstr "Evästetietojen jäsennys epäonnistui"
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/pulse/context.c:523
+#: ../src/pulse/context.c:519
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Ei ladattua evästettä. Yritetään yhdistämistä ilman."
@@ -1140,67 +1200,67 @@ msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:758 ../src/utils/paplay.c:183
+#: ../src/utils/pactl.c:759 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Yhteysvirhe: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:342 ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:347 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:357 ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:383
+#: ../src/utils/pacat.c:382
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:389
+#: ../src/utils/pacat.c:388
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:399
+#: ../src/utils/pacat.c:398
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:431
+#: ../src/utils/pacat.c:430
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:452
+#: ../src/utils/pacat.c:451
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:466
+#: ../src/utils/pacat.c:465
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:471
+#: ../src/utils/pacat.c:470
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "Aika: %0.3f s; latenssi: %0.0f μs. \r"
-#: ../src/utils/pacat.c:491
+#: ../src/utils/pacat.c:490
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:504
+#: ../src/utils/pacat.c:503
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1253,7 +1313,7 @@ msgid ""
"per request in bytes.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:605
+#: ../src/utils/pacat.c:604
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1261,88 +1321,89 @@ msgid ""
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:662
+#: ../src/utils/pacat.c:661
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:691
+#: ../src/utils/pacat.c:690
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:698
+#: ../src/utils/pacat.c:697
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:709
+#: ../src/utils/pacat.c:708
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:714
+#: ../src/utils/pacat.c:713
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:720
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "recording"
msgstr "nauhoitus"
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "playback"
msgstr "toisto"
-#: ../src/utils/pacat.c:729
+#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:734
+#: ../src/utils/pacat.c:733
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:744
+#: ../src/utils/pacat.c:743
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Liian monta argumenttia.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:757 ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:1013 ../src/utils/paplay.c:381
+#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pactl.c:1014 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:778
+#: ../src/utils/pacat.c:777
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:784 ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:1027 ../src/utils/paplay.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pactl.c:1028 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:792
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1034
+#: ../src/utils/paplay.c:404
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:803
+#: ../src/utils/pacat.c:802
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:810 ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:1035 ../src/utils/paplay.c:407
+#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pactl.c:1039 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr ""
@@ -1372,7 +1433,7 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:764
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:765
#: ../src/utils/paplay.c:191
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1746,7 +1807,7 @@ msgstr ""
msgid "Premature end of file\n"
msgstr "Ennenaikainen tiedoston päättyminen\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:770
+#: ../src/utils/pactl.c:771
#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
@@ -1772,7 +1833,7 @@ msgid ""
"server\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:822
+#: ../src/utils/pactl.c:823
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -1780,66 +1841,66 @@ msgid ""
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:861
+#: ../src/utils/pactl.c:862
#, c-format
msgid "Please specify a sample file to load\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:883
+#: ../src/utils/pactl.c:884
#, c-format
msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:895
+#: ../src/utils/pactl.c:896
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:907
+#: ../src/utils/pactl.c:908
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:915
+#: ../src/utils/pactl.c:916
#, c-format
msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:924
+#: ../src/utils/pactl.c:925
#, c-format
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:938
+#: ../src/utils/pactl.c:939
#, c-format
msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:958
+#: ../src/utils/pactl.c:959
#, c-format
msgid "You have to specify a module index\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:968
+#: ../src/utils/pactl.c:969
#, c-format
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
"value.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:981
+#: ../src/utils/pactl.c:982
#, c-format
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:993
+#: ../src/utils/pactl.c:994
#, c-format
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: ../src/utils/pactl.c:1009
#, c-format
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2bfafec7..3706e6b6 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-20 03:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-18 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>\n"
"Language-Team: Français <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
@@ -19,6 +19,66 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:525
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:531
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:537
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:543
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:550
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:557
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:573
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:581
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:589
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:598
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1577
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_update() returned a value that is exceptionally large: %lu "
+"bytes (%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this "
+"issue to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
#, fuzzy
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
@@ -155,40 +215,40 @@ msgstr "Mode système étendu non pris en charge sur cette plateforme."
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) a échoué : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:429
+#: ../src/daemon/main.c:431
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande"
-#: ../src/daemon/main.c:451
+#: ../src/daemon/main.c:453
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr ""
"Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification à haute "
"priorité."
-#: ../src/daemon/main.c:458
+#: ../src/daemon/main.c:460
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr ""
"Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification en temps réel."
-#: ../src/daemon/main.c:466
+#: ../src/daemon/main.c:468
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de haute priorité."
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:471
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de haute priorité."
-#: ../src/daemon/main.c:474
+#: ../src/daemon/main.c:476
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de temps réel."
-#: ../src/daemon/main.c:477
+#: ../src/daemon/main.c:479
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de temps réel."
-#: ../src/daemon/main.c:506
+#: ../src/daemon/main.c:508
#, fuzzy
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -200,48 +260,48 @@ msgstr ""
"nécessaires :\n"
"nous ne somme pas dans le groupe "
-#: ../src/daemon/main.c:530
+#: ../src/daemon/main.c:532
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"La planification à haute priorité est activée dans la configuration mais "
"n'est pas permise par la politique."
-#: ../src/daemon/main.c:559
+#: ../src/daemon/main.c:561
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "Augmentation de RLIMIT_RTPRIO réussie"
-#: ../src/daemon/main.c:562
+#: ../src/daemon/main.c:564
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO a échoué : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:569
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Abandon de CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:576
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"La planification en temps réel est activée mais n'est pas permise par la "
"politique."
-#: ../src/daemon/main.c:637
+#: ../src/daemon/main.c:639
msgid "Daemon not running"
msgstr "Lé démon n'est pas lancé"
-#: ../src/daemon/main.c:639
+#: ../src/daemon/main.c:641
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Le démon est lancé avec le PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:651
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Impossible de tuer le démon : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:667
+#: ../src/daemon/main.c:669
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -249,148 +309,148 @@ msgstr ""
"Le programme n'est pas conçu pour être lancé en tant que root (sauf si --"
"system est renseigné)."
-#: ../src/daemon/main.c:669
+#: ../src/daemon/main.c:671
#, fuzzy
msgid "Root privileges required."
msgstr "Les permissions root sont nécessaires."
-#: ../src/daemon/main.c:674
+#: ../src/daemon/main.c:676
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start n'est pas pris en charge pour les instances système."
-#: ../src/daemon/main.c:679
+#: ../src/daemon/main.c:681
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
"Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-exit n'est pas défini."
-#: ../src/daemon/main.c:682
+#: ../src/daemon/main.c:684
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-module-loading n'est pas "
"défini."
-#: ../src/daemon/main.c:685
+#: ../src/daemon/main.c:687
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée du mode SHM."
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:692
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée de la fermeture "
"après délai d'inactivité."
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:719
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Échec lors de l'acquisition de stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:723
+#: ../src/daemon/main.c:725
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "Échec du tube : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:730
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "Échec de fork() : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:742
+#: ../src/daemon/main.c:744
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Échec de read() : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:748
+#: ../src/daemon/main.c:750
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Échec lors du démarrage du démon."
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Démarrage du démon réussi."
-#: ../src/daemon/main.c:820
+#: ../src/daemon/main.c:822
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Pulseaudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:821
+#: ../src/daemon/main.c:823
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Hôte de compilation : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:822
+#: ../src/daemon/main.c:824
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "CFLAGS de compilation : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:825
+#: ../src/daemon/main.c:827
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Exécution sur l'hôte : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:830
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:830
+#: ../src/daemon/main.c:832
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "La taille de la page est de %lu octets"
-#: ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:835
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Compilé avec la prise en charge Valgrind : oui"
-#: ../src/daemon/main.c:835
+#: ../src/daemon/main.c:837
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Compilé avec la prise en charge Valgrind : non"
-#: ../src/daemon/main.c:838
+#: ../src/daemon/main.c:840
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Exécution en mode valgrind : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:841
+#: ../src/daemon/main.c:843
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Construction optimisée : oui"
-#: ../src/daemon/main.c:843
+#: ../src/daemon/main.c:845
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Construction optimisée : non"
-#: ../src/daemon/main.c:847
+#: ../src/daemon/main.c:849
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Échec lors de l'obtention de l'ID de la machine"
-#: ../src/daemon/main.c:850
+#: ../src/daemon/main.c:852
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "L'ID de la machine est %s."
-#: ../src/daemon/main.c:855
+#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Utilisation du répertoire d'exécution %s."
-#: ../src/daemon/main.c:860
+#: ../src/daemon/main.c:862
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Utilisation du répertoire d'état %s."
-#: ../src/daemon/main.c:863
+#: ../src/daemon/main.c:865
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Exécution en mode système : %s"
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:880
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "Échec de pa_pid_file_create()."
-#: ../src/daemon/main.c:890
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr ""
"De nouvelles horloges à haute résolution sont disponibles ! Bon appétit !"
-#: ../src/daemon/main.c:892
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -398,27 +458,27 @@ msgstr ""
"Eh mec, ton noyau il pue ! La recommandation d'aujourd'hui du patron est "
"d'activer les horloges à haute résolution sur ton Linux."
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "Échec de pa_core_new()."
-#: ../src/daemon/main.c:965
+#: ../src/daemon/main.c:967
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Échec lors de l'initialisation du démon"
-#: ../src/daemon/main.c:970
+#: ../src/daemon/main.c:972
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Démarrage du démon sans aucun module chargé : refus de fonctionner."
-#: ../src/daemon/main.c:983
+#: ../src/daemon/main.c:985
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Démarrage du démon effectué."
-#: ../src/daemon/main.c:989
+#: ../src/daemon/main.c:991
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Fermeture du démon initiée."
-#: ../src/daemon/main.c:1010
+#: ../src/daemon/main.c:1009
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Démon terminé."
@@ -1127,7 +1187,7 @@ msgstr "Échec lors de l'analyse des données du cookie"
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier de configuration « %s » :%s"
-#: ../src/pulse/context.c:523
+#: ../src/pulse/context.c:519
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Aucun cookie chargé. Tentative de connexion sans celui-ci."
@@ -1249,62 +1309,62 @@ msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "Échec de pa_stream_connect_record() : %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:758 ../src/utils/paplay.c:183
+#: ../src/utils/pactl.c:759 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Échec lors de la connexion : %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:342 ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr "Échec lors du vidage du flux : %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:347 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr "Flux de lecture vidé.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:357 ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr "Vidage de la connexion au serveur.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:383
+#: ../src/utils/pacat.c:382
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
msgstr "EOF obtenu.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:389
+#: ../src/utils/pacat.c:388
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
msgstr "pa_stream_drain() : %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:399
+#: ../src/utils/pacat.c:398
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr "Échec de read() : %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:431
+#: ../src/utils/pacat.c:430
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
msgstr "Échec de write() : %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:452
+#: ../src/utils/pacat.c:451
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr "Signal obtenu, fermeture.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:466
+#: ../src/utils/pacat.c:465
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr "Échec lors de l'obtention de la latence : %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:471
+#: ../src/utils/pacat.c:470
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "Durée : %0.3f s ; Latency : %0.0f µs. \r"
-#: ../src/utils/pacat.c:491
+#: ../src/utils/pacat.c:490
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr "Échec de pa_stream_update_timing_info() : %s\n"
@@ -1312,7 +1372,7 @@ msgstr "Échec de pa_stream_update_timing_info() : %s\n"
# downmix = par ex. convertir 5 canaux en 2 canaux
# upmixer = par ex. convertir 2 canaux en 5 canaux
# https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=460798
-#: ../src/utils/pacat.c:504
+#: ../src/utils/pacat.c:503
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1416,7 +1476,7 @@ msgstr ""
" --process-time=OCTETS Demande le temps de traitement "
"indiqué par requête en octets.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:605
+#: ../src/utils/pacat.c:604
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1427,89 +1487,90 @@ msgstr ""
"Compilé avec libpulse %s\n"
"Lié avec libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:662
+#: ../src/utils/pacat.c:661
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr "Plan des canaux invalide « %s »\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:691
+#: ../src/utils/pacat.c:690
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr "Spécification de latence invalide « %s »\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:698
+#: ../src/utils/pacat.c:697
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr "Spécification de temps de traitement invalide « %s »\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:709
+#: ../src/utils/pacat.c:708
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr "Spécification d'échantillon invalide\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:714
+#: ../src/utils/pacat.c:713
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr ""
"Le plan des canaux ne correspond pas à la spécification d'échantillon\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:720
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
msgstr "Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s ».\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "recording"
msgstr "enregistrement"
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "playback"
msgstr "lecture"
-#: ../src/utils/pacat.c:729
+#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
msgstr "open() : %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:734
+#: ../src/utils/pacat.c:733
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
msgstr "dup2() : %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:744
+#: ../src/utils/pacat.c:743
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Trop de paramètres.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:757 ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:1013 ../src/utils/paplay.c:381
+#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pactl.c:1014 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "Échec de pa_mainloop_new().\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:778
+#: ../src/utils/pacat.c:777
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "Échec de io_new().\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:784 ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:1027 ../src/utils/paplay.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pactl.c:1028 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "Échec de pa_context_new().\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:792
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1034
+#: ../src/utils/paplay.c:404
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:803
+#: ../src/utils/pacat.c:802
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "Échec de time_new().\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:810 ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:1035 ../src/utils/paplay.c:407
+#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pactl.c:1039 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "Échec de pa_mainloop_run().\n"
@@ -1540,7 +1601,7 @@ msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT : le serveur de son n'est pas local, suspension annulée.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:764
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:765
#: ../src/utils/paplay.c:191
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1917,7 +1978,7 @@ msgstr "Échec lors de l'envoi de l'échantillon : %s\n"
msgid "Premature end of file\n"
msgstr "Fin prématurée du fichier\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:770
+#: ../src/utils/pactl.c:771
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
@@ -1963,7 +2024,7 @@ msgstr ""
" -n, --client-name=NOM Définit le nom de ce client sur le "
"serveur\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:822
+#: ../src/utils/pactl.c:823
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -1974,48 +2035,48 @@ msgstr ""
"Compilé avec libpulse %s\n"
"Lié avec libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:861
+#: ../src/utils/pactl.c:862
#, c-format
msgid "Please specify a sample file to load\n"
msgstr "Veuillez indiquer un fichier d'échantillon à charger\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:883
+#: ../src/utils/pactl.c:884
#, c-format
msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:895
+#: ../src/utils/pactl.c:896
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
msgstr "Vous devez indiquer un nom d'échantillon à lire\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:907
+#: ../src/utils/pactl.c:908
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
msgstr "Vous devez indiquer un nom d'échantillon à supprimer\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:915
+#: ../src/utils/pactl.c:916
#, c-format
msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
msgstr ""
"Vous devez indiquer un index de sortie de destination et une destination\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:924
+#: ../src/utils/pactl.c:925
#, c-format
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
msgstr "Vous devez indiquer un index de sortie de source et une source\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:938
+#: ../src/utils/pactl.c:939
#, c-format
msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
msgstr "Vous devez indiquer un nom de module et des paramètres.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:958
+#: ../src/utils/pactl.c:959
#, c-format
msgid "You have to specify a module index\n"
msgstr "Vous devez indiquer un index de module\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:968
+#: ../src/utils/pactl.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
@@ -2024,7 +2085,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une destination. Vous devez indiquer au "
"moins une valeur booléenne.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:981
+#: ../src/utils/pactl.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
@@ -2033,13 +2094,13 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une source. Vous devez indiquer au moins "
"une valeur booléenne.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:993
+#: ../src/utils/pactl.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
msgstr ""
"Vous devez indiquer un index de sortie de destination et une destination\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: ../src/utils/pactl.c:1009
#, c-format
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "Aucune commande valide indiquée.\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6967aed2..0741c9f8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-20 03:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-05 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -13,6 +13,72 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:525
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:537
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:543
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:557
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Surround 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Surround 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:589
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:598
+#, fuzzy
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Surround 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1577
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_update() returned a value that is exceptionally large: %lu "
+"bytes (%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this "
+"issue to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr ""
@@ -147,39 +213,39 @@ msgstr "Tryb systemowy nie jest obsługiwany na tej platformie."
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) nie powiodło się: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:429
+#: ../src/daemon/main.c:431
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Analiza wiersza poleceń nie powiodła się."
-#: ../src/daemon/main.c:451
+#: ../src/daemon/main.c:453
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr ""
"Jesteśmy w grupie \"%s\", co umożliwia szeregowanie o wysokim priorytecie."
-#: ../src/daemon/main.c:458
+#: ../src/daemon/main.c:460
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr ""
"Jesteśmy w grupie \"%s\", co umożliwia szeregowanie w czasie rzeczywistym."
-#: ../src/daemon/main.c:466
+#: ../src/daemon/main.c:468
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit nadał uprawnienie \"acquire-high-priority\"."
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:471
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit odmówił nadania uprawnienia \"acquire-high-priority\"."
-#: ../src/daemon/main.c:474
+#: ../src/daemon/main.c:476
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit nadał uprawnienie \"acquire-real-time\"."
-#: ../src/daemon/main.c:477
+#: ../src/daemon/main.c:479
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit odmówił nadania uprawnienia \"acquire-real-time\"."
-#: ../src/daemon/main.c:506
+#: ../src/daemon/main.c:508
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
@@ -190,48 +256,48 @@ msgstr ""
"uprawnień:\n"
"Nie jesteśmy w grupie \""
-#: ../src/daemon/main.c:530
+#: ../src/daemon/main.c:532
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Szeregowanie o wysokim priorytecie jest włączone w konfiguracji, ale nie "
"jest zezwolone przez politykę."
-#: ../src/daemon/main.c:559
+#: ../src/daemon/main.c:561
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "Pomyślnie zwiększono RLIMIT_RTPRIO"
-#: ../src/daemon/main.c:562
+#: ../src/daemon/main.c:564
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO nie powiodło się: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:569
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Oddawanie CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:576
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Szeregowanie w czasie rzeczywistym jest włączone w konfiguracji, ale nie "
"jest zezwolone przez politykę."
-#: ../src/daemon/main.c:637
+#: ../src/daemon/main.c:639
msgid "Daemon not running"
msgstr "Demon nie jest uruchomiony"
-#: ../src/daemon/main.c:639
+#: ../src/daemon/main.c:641
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Demon jest uruchomiony jako PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:651
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Zniszczenie demona nie powiodło się: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:667
+#: ../src/daemon/main.c:669
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -239,146 +305,146 @@ msgstr ""
"Ten program nie powinien być uruchomiany jako root (chyba, że podano --"
"system)"
-#: ../src/daemon/main.c:669
+#: ../src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr "Wymagane są uprawnienia roota."
-#: ../src/daemon/main.c:674
+#: ../src/daemon/main.c:676
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start nie jest obsługiwane przy uruchamianiu systemowym."
-#: ../src/daemon/main.c:679
+#: ../src/daemon/main.c:681
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
"Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-exit nie jest ustawione!"
-#: ../src/daemon/main.c:682
+#: ../src/daemon/main.c:684
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-module-loading nie jest "
"ustawione!"
-#: ../src/daemon/main.c:685
+#: ../src/daemon/main.c:687
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia trybu SHM!"
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:692
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia czasu oczekiwania na "
"zakończenie!"
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:719
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Uzyskanie standardowego wejścia/wyjścia nie powiodło się"
-#: ../src/daemon/main.c:723
+#: ../src/daemon/main.c:725
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "potok nie powiódł się: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:730
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() nie powiodło się: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:742
+#: ../src/daemon/main.c:744
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() nie powiodło się: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:748
+#: ../src/daemon/main.c:750
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Uruchomienie demona nie powiodło się."
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Pomyślnie uruchomiono demona."
-#: ../src/daemon/main.c:820
+#: ../src/daemon/main.c:822
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "To jest PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:821
+#: ../src/daemon/main.c:823
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Komputer kompilacji: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:822
+#: ../src/daemon/main.c:824
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "CFLAGS kompilacji: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:825
+#: ../src/daemon/main.c:827
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Uruchamianie na komputerze: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:830
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "Znaleziono %u procesorów."
-#: ../src/daemon/main.c:830
+#: ../src/daemon/main.c:832
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "Rozmiar strony to %lu bajtów"
-#: ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:835
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Skompilowano z obsługą Valgrind: tak"
-#: ../src/daemon/main.c:835
+#: ../src/daemon/main.c:837
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Skompilowano z obsługą Valgrind: nie"
-#: ../src/daemon/main.c:838
+#: ../src/daemon/main.c:840
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Uruchamianie w trybie Valgrind: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:841
+#: ../src/daemon/main.c:843
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Budowanie optymalizowane: tak"
-#: ../src/daemon/main.c:843
+#: ../src/daemon/main.c:845
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Budowanie optymalizowane: nie"
-#: ../src/daemon/main.c:847
+#: ../src/daemon/main.c:849
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Uzyskanie identyfikatora komputera nie powiodło się"
-#: ../src/daemon/main.c:850
+#: ../src/daemon/main.c:852
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "Identyfikator komputera to %s."
-#: ../src/daemon/main.c:855
+#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Używanie folderu wykonywania %s."
-#: ../src/daemon/main.c:860
+#: ../src/daemon/main.c:862
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Używanie folderu stanu %s."
-#: ../src/daemon/main.c:863
+#: ../src/daemon/main.c:865
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:880
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() nie powiodło się."
-#: ../src/daemon/main.c:890
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Świeże zegary o wysokiej rozdzielczości! Smacznego!"
-#: ../src/daemon/main.c:892
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -386,27 +452,27 @@ msgstr ""
"Koleś, twoje jądro śmierdzi! Szef kuchni poleca dzisiaj Linuksa w włączonymi "
"zegarami o wysokiej rozdzielczości!"
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() nie powiodło się."
-#: ../src/daemon/main.c:965
+#: ../src/daemon/main.c:967
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Zainicjowanie demona nie powiodło się."
-#: ../src/daemon/main.c:970
+#: ../src/daemon/main.c:972
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Uruchamianie demona bez żadnych wczytanych modułów, odmawianie pracy."
-#: ../src/daemon/main.c:983
+#: ../src/daemon/main.c:985
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Zakończono uruchamianie demona."
-#: ../src/daemon/main.c:989
+#: ../src/daemon/main.c:991
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Zainicjowano wyłączenie demona."
-#: ../src/daemon/main.c:1010
+#: ../src/daemon/main.c:1009
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Demon został zniszczony."
@@ -1108,7 +1174,7 @@ msgstr "Analiza danych ciasteczka nie powiodło się"
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji \"%s\" nie powiodło się: %s"
-#: ../src/pulse/context.c:523
+#: ../src/pulse/context.c:519
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Nie wczytano ciasteczka. Próbowanie połączenia się bez niego."
@@ -1227,67 +1293,67 @@ msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_record() nie powiodło się: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:758 ../src/utils/paplay.c:183
+#: ../src/utils/pactl.c:759 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Połączenie nie powiodło się: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:342 ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr "Opróżnienie strumienia nie powiodło się: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:347 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr "Opróżniono strumień odtwarzania.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:357 ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr "Opróżnianie połączenia z serwerem.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:383
+#: ../src/utils/pacat.c:382
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
msgstr "Otrzymano EOF.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:389
+#: ../src/utils/pacat.c:388
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:399
+#: ../src/utils/pacat.c:398
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr "read() nie powiodło się: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:431
+#: ../src/utils/pacat.c:430
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
msgstr "write() nie powiodło się: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:452
+#: ../src/utils/pacat.c:451
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr "Otrzymano sygnał, wyłączanie.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:466
+#: ../src/utils/pacat.c:465
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr "Uzyskanie opóźnienia nie powiodło się: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:471
+#: ../src/utils/pacat.c:470
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "Czas: %0.3f sekundy; opóźnienie: %0.0f usekundy. \r"
-#: ../src/utils/pacat.c:491
+#: ../src/utils/pacat.c:490
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() nie powiodło się: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:504
+#: ../src/utils/pacat.c:503
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1387,7 +1453,7 @@ msgstr ""
" --process-time=BAJTY Żąda określonego czasu procesu na "
"żądanie w bajtach.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:605
+#: ../src/utils/pacat.c:604
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1398,88 +1464,89 @@ msgstr ""
"Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
"Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:662
+#: ../src/utils/pacat.c:661
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:691
+#: ../src/utils/pacat.c:690
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr "Nieprawidłowe określenie opóźnienia \"%s\"\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:698
+#: ../src/utils/pacat.c:697
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr "Nieprawidłowe określenie czasu procesu \"%s\"\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:709
+#: ../src/utils/pacat.c:708
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr "Nieprawidłowe określenie próbki\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:714
+#: ../src/utils/pacat.c:713
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr "Mapa kanałów nie zgadza się z określeniem próbki\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:720
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
msgstr "Otwieranie strumienia %s za pomocą określenie próbki \"%s\".\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "recording"
msgstr "nagrywanie"
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "playback"
msgstr "odtwarzanie"
-#: ../src/utils/pacat.c:729
+#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
msgstr "open(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:734
+#: ../src/utils/pacat.c:733
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
msgstr "dup2(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:744
+#: ../src/utils/pacat.c:743
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Za dużo parametrów.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:757 ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:1013 ../src/utils/paplay.c:381
+#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pactl.c:1014 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodło się.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:778
+#: ../src/utils/pacat.c:777
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "io_new() nie powiodło się.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:784 ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:1027 ../src/utils/paplay.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pactl.c:1028 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() nie powiodło się.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:792
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1034
+#: ../src/utils/paplay.c:404
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() nie powiodło się: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:803
+#: ../src/utils/pacat.c:802
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "time_new() nie powiodło się.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:810 ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:1035 ../src/utils/paplay.c:407
+#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pactl.c:1039 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() nie powiodło się.\n"
@@ -1510,7 +1577,7 @@ msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr ""
"OSTRZEŻENIE: serwer dźwięku nie jest lokalny, nie zostanie wstrzymany.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:764
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:765
#: ../src/utils/paplay.c:191
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1895,7 +1962,7 @@ msgstr "Usunięcie próbki nie powiodło się: %s\n"
msgid "Premature end of file\n"
msgstr "Przedwczesny koniec pliku\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:770
+#: ../src/utils/pactl.c:771
#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
@@ -1940,7 +2007,7 @@ msgstr ""
" -s, --server=SERWER Nazwa serwera do połączenia się\n"
" -n, --client-name=NAZWA Jak nazwać tego klienta na serwerze\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:822
+#: ../src/utils/pactl.c:823
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -1951,47 +2018,47 @@ msgstr ""
"Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
"Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:861
+#: ../src/utils/pactl.c:862
#, c-format
msgid "Please specify a sample file to load\n"
msgstr "Proszę podać plik próbki do wczytania\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:883
+#: ../src/utils/pactl.c:884
#, c-format
msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:895
+#: ../src/utils/pactl.c:896
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
msgstr "Należy podać nazwę próbki do odtworzenia\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:907
+#: ../src/utils/pactl.c:908
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
msgstr "Należy podać nazwę próbki do usunięcia\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:915
+#: ../src/utils/pactl.c:916
#, c-format
msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i odpływ\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:924
+#: ../src/utils/pactl.c:925
#, c-format
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
msgstr "Należy podać indeks źródła wyjścia i źródło\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:938
+#: ../src/utils/pactl.c:939
#, c-format
msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
msgstr "Należy podać nazwę modułu i parametry.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:958
+#: ../src/utils/pactl.c:959
#, c-format
msgid "You have to specify a module index\n"
msgstr "Należy podać indeks modułu\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:968
+#: ../src/utils/pactl.c:969
#, c-format
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
@@ -1999,7 +2066,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nie można podać więcej niż jednego odpływu. Należy podać wartość logiczną.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:981
+#: ../src/utils/pactl.c:982
#, c-format
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
@@ -2007,12 +2074,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nie można podać więcej niż jednego źródła. Należy podać wartość logiczną.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:993
+#: ../src/utils/pactl.c:994
#, c-format
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
msgstr "Należy podać nazwę karty/indeks i nazwę profilu\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: ../src/utils/pactl.c:1009
#, c-format
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "Nie podano prawidłowego polecenia.\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6a020fd7..2e75cc4b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-20 03:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-21 01:21-0300\n"
"Last-Translator: Henrique (LonelySpooky) Junior <lspooky@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian-Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
@@ -18,6 +18,66 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Brazilian Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: Brazil\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:525
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:531
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:537
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:543
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:550
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:557
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:573
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:581
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:589
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:598
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1577
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_update() returned a value that is exceptionally large: %lu "
+"bytes (%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this "
+"issue to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
#, fuzzy
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
@@ -153,37 +213,37 @@ msgstr "O modo ampliado do sistema não tem suporte nessa plataforma."
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falhou: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:429
+#: ../src/daemon/main.c:431
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Falha em interpretar a linha de comando."
-#: ../src/daemon/main.c:451
+#: ../src/daemon/main.c:453
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta prioridade."
-#: ../src/daemon/main.c:458
+#: ../src/daemon/main.c:460
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real."
-#: ../src/daemon/main.c:466
+#: ../src/daemon/main.c:468
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégio de alta prioridade."
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:471
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de alta prioridade."
-#: ../src/daemon/main.c:474
+#: ../src/daemon/main.c:476
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégios de tempo-real."
-#: ../src/daemon/main.c:477
+#: ../src/daemon/main.c:479
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de tempo real."
-#: ../src/daemon/main.c:506
+#: ../src/daemon/main.c:508
#, fuzzy
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -195,48 +255,48 @@ msgstr ""
"necessários:\n"
"Não estamos no grupo'"
-#: ../src/daemon/main.c:530
+#: ../src/daemon/main.c:532
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"O escalonamento de alta prioridade foi habilitado para esta configuração, "
"mas não é permitida pela política."
-#: ../src/daemon/main.c:559
+#: ../src/daemon/main.c:561
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso"
-#: ../src/daemon/main.c:562
+#: ../src/daemon/main.c:564
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:569
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Abandonando CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:576
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"O escalonamento de tempo real foi habilitado pela configuração, mas não é "
"permitido pela política."
-#: ../src/daemon/main.c:637
+#: ../src/daemon/main.c:639
msgid "Daemon not running"
msgstr "O daemon não está em execução"
-#: ../src/daemon/main.c:639
+#: ../src/daemon/main.c:641
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Daemon executando como PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:651
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Falha em encerrar o daemon: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:667
+#: ../src/daemon/main.c:669
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -244,144 +304,144 @@ msgstr ""
"Este programa não é para ser executado como root (a não ser que --system "
"seja especificado)."
-#: ../src/daemon/main.c:669
+#: ../src/daemon/main.c:671
#, fuzzy
msgid "Root privileges required."
msgstr "Privilégios de rot são requeridos."
-#: ../src/daemon/main.c:674
+#: ../src/daemon/main.c:676
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start não tem suporte para instâncias de sistemas."
-#: ../src/daemon/main.c:679
+#: ../src/daemon/main.c:681
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "Executando em no modo system, mas --disallow-exit não foi configurado!"
-#: ../src/daemon/main.c:682
+#: ../src/daemon/main.c:684
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"Executando no modo system, mas --disallow-module-loading não foi configurado!"
-#: ../src/daemon/main.c:685
+#: ../src/daemon/main.c:687
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "Executando no modo system, desabilitando forçadamente o modo SHM!"
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:692
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"Executando no modo system, desabilitando forçadamente o exit idle time!"
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:719
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Falha em adquirir o stdio."
-#: ../src/daemon/main.c:723
+#: ../src/daemon/main.c:725
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "O pipe falhou: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:730
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "O fork() falhou: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:742
+#: ../src/daemon/main.c:744
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "A operação read() falhou: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:748
+#: ../src/daemon/main.c:750
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Falha na partida do daemon."
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Os daemons foram iniciados com sucesso."
-#: ../src/daemon/main.c:820
+#: ../src/daemon/main.c:822
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Este é o PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:821
+#: ../src/daemon/main.c:823
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Host de compilação: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:822
+#: ../src/daemon/main.c:824
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "Compilação CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:825
+#: ../src/daemon/main.c:827
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Executando no host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:830
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:830
+#: ../src/daemon/main.c:832
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "O tamanho da página é %lu bytes"
-#: ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:835
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Compilado com suporte do Valgrind: sim"
-#: ../src/daemon/main.c:835
+#: ../src/daemon/main.c:837
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Compilado com suporte do Valgrind: não"
-#: ../src/daemon/main.c:838
+#: ../src/daemon/main.c:840
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Executando em modo valgrind: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:841
+#: ../src/daemon/main.c:843
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Build otimizado: sim"
-#: ../src/daemon/main.c:843
+#: ../src/daemon/main.c:845
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Build otimizado: não"
-#: ../src/daemon/main.c:847
+#: ../src/daemon/main.c:849
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Falha em obter o ID da máquina"
-#: ../src/daemon/main.c:850
+#: ../src/daemon/main.c:852
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "A ID da máquina é %s."
-#: ../src/daemon/main.c:855
+#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Usando o diretório de runtime %s."
-#: ../src/daemon/main.c:860
+#: ../src/daemon/main.c:862
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Usando o diretório de estado %s."
-#: ../src/daemon/main.c:863
+#: ../src/daemon/main.c:865
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Executando em modo do sistema: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:880
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() falhou."
-#: ../src/daemon/main.c:890
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Timers de alta resolução frequinhos disponíveis! Bon appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:892
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@@ -389,28 +449,28 @@ msgstr ""
"Cara, teu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de "
"alta resolução habilitados!"
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() falhou."
-#: ../src/daemon/main.c:965
+#: ../src/daemon/main.c:967
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Falha em iniciar o daemon."
-#: ../src/daemon/main.c:970
+#: ../src/daemon/main.c:972
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
"O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar."
-#: ../src/daemon/main.c:983
+#: ../src/daemon/main.c:985
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "A partida dos Daemon está completa."
-#: ../src/daemon/main.c:989
+#: ../src/daemon/main.c:991
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "O encerramento do Daemon foi iniciado."
-#: ../src/daemon/main.c:1010
+#: ../src/daemon/main.c:1009
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Daemon terminado."
@@ -1111,7 +1171,7 @@ msgstr "Falhou ao analisar os dados do cookie"
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Falha em abrir o arquivo de configuração '%s': %s"
-#: ../src/pulse/context.c:523
+#: ../src/pulse/context.c:519
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Nenhum cookie foi carregado. Tentativa de conexão sem eles."
@@ -1230,67 +1290,67 @@ msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:758 ../src/utils/paplay.c:183
+#: ../src/utils/pactl.c:759 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Falha na conexão: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:342 ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr "Falha em drenar o fluxo: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:347 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr "Drenado o fluxo de playback.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:357 ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr "Drenando a conexão par ao servidor.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:383
+#: ../src/utils/pacat.c:382
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
msgstr "Atingiu EOF.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:389
+#: ../src/utils/pacat.c:388
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:399
+#: ../src/utils/pacat.c:398
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr "read() falhou: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:431
+#: ../src/utils/pacat.c:430
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
msgstr "write() falhou: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:452
+#: ../src/utils/pacat.c:451
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr "Sinal recebido, saindo (exiting).\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:466
+#: ../src/utils/pacat.c:465
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr "Falhou em obter a latência: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:471
+#: ../src/utils/pacat.c:470
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "Tempo: %0.3f s; Latência: %0.0f us. \r"
-#: ../src/utils/pacat.c:491
+#: ../src/utils/pacat.c:490
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr "Falha em pa_stream_update_timing_info(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:504
+#: ../src/utils/pacat.c:503
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1387,7 +1447,7 @@ msgstr ""
" --process-time=BYTES Request the specified process time "
"per request in bytes.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:605
+#: ../src/utils/pacat.c:604
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1398,88 +1458,89 @@ msgstr ""
"Compilado com libpulse %s\n"
"Linkado com libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:662
+#: ../src/utils/pacat.c:661
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr "Mapa de canal inválido '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:691
+#: ../src/utils/pacat.c:690
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr "Especificação de latência inválida '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:698
+#: ../src/utils/pacat.c:697
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr "Especificação do tempo do processo inválida '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:709
+#: ../src/utils/pacat.c:708
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr "Especificação de amostragem inválida\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:714
+#: ../src/utils/pacat.c:713
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr "O mapeamento do canal não casa com a especificação da amostragem\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:720
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
msgstr "Abrindo um %s fluxo com a especificação de amostragem '%s'.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "recording"
msgstr "gravando"
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "playback"
msgstr "playback"
-#: ../src/utils/pacat.c:729
+#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
msgstr "open(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:734
+#: ../src/utils/pacat.c:733
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
msgstr "dup2(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:744
+#: ../src/utils/pacat.c:743
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Argumentos em excesso.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:757 ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:1013 ../src/utils/paplay.c:381
+#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pactl.c:1014 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:778
+#: ../src/utils/pacat.c:777
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "io_new() falhou.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:784 ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:1027 ../src/utils/paplay.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pactl.c:1028 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:792
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1034
+#: ../src/utils/paplay.c:404
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_new() falhou: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:803
+#: ../src/utils/pacat.c:802
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "time_new() falhou.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:810 ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:1035 ../src/utils/paplay.c:407
+#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pactl.c:1039 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n"
@@ -1511,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"AVISO: O servidor de som não é local, Sound server is not local, não está em "
"suspenso.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:764
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:765
#: ../src/utils/paplay.c:191
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1877,7 +1938,7 @@ msgstr "Falha em carregar a amostra: %s\n"
msgid "Premature end of file\n"
msgstr "Fim prematuro do arquivo\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:770
+#: ../src/utils/pactl.c:771
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
@@ -1922,7 +1983,7 @@ msgstr ""
" -n, --client-name=NAME Como chamar este cliente no "
"servidor \n"
-#: ../src/utils/pactl.c:822
+#: ../src/utils/pactl.c:823
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -1933,48 +1994,48 @@ msgstr ""
"Compilado com libpulse %s\n"
"Linkado com libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:861
+#: ../src/utils/pactl.c:862
#, c-format
msgid "Please specify a sample file to load\n"
msgstr "Por favor, especifique o arquivo de amostra a ser carregado\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:883
+#: ../src/utils/pactl.c:884
#, c-format
msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr "Falha em abrir o arquivo de som.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:895
+#: ../src/utils/pactl.c:896
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
msgstr "Você deve especificar um nome da amostra para ser executada\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:907
+#: ../src/utils/pactl.c:908
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
msgstr "Você deve especificar um nome da amostra para ser removida\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:915
+#: ../src/utils/pactl.c:916
#, c-format
msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
msgstr ""
"Você tem que especificar a entrada para o destino (sink) e um destino(sink)\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:924
+#: ../src/utils/pactl.c:925
#, c-format
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
msgstr "Você tem que especificar um índice de saída da fonte e uma fonte\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:938
+#: ../src/utils/pactl.c:939
#, c-format
msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
msgstr "Você deve especificar um nome do módulo e seus argumentos\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:958
+#: ../src/utils/pactl.c:959
#, c-format
msgid "You have to specify a module index\n"
msgstr "Você deve especificar um índice de um módulo\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:968
+#: ../src/utils/pactl.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
@@ -1983,7 +2044,7 @@ msgstr ""
"Você não pode especificar mais de um destino. Pelo menos um valor booleano "
"deve ser especificado.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:981
+#: ../src/utils/pactl.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
@@ -1992,13 +2053,13 @@ msgstr ""
"Você não pode especificar mais de uma fonte. Pelo menos um valor booleano "
"deve ser especificado.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:993
+#: ../src/utils/pactl.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
msgstr ""
"Você tem que especificar a entrada para o destino (sink) e um destino(sink)\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: ../src/utils/pactl.c:1009
#, c-format
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "Nenhum comando válido especificado.\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 03604ede..ce3fd735 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-20 03:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-05 18:24+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -15,6 +15,66 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:525
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:531
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:537
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:543
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:550
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:557
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:573
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:581
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:589
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:598
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1577
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_update() returned a value that is exceptionally large: %lu "
+"bytes (%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this "
+"issue to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr ""
@@ -149,81 +209,81 @@ msgstr ""
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) misslyckades: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:429
+#: ../src/daemon/main.c:431
msgid "Failed to parse command line."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:451
+#: ../src/daemon/main.c:453
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:458
+#: ../src/daemon/main.c:460
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:466
+#: ../src/daemon/main.c:468
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:471
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:474
+#: ../src/daemon/main.c:476
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:477
+#: ../src/daemon/main.c:479
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:506
+#: ../src/daemon/main.c:508
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
"We are not in group '"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:530
+#: ../src/daemon/main.c:532
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:559
+#: ../src/daemon/main.c:561
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:562
+#: ../src/daemon/main.c:564
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO misslyckades: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:569
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:576
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:637
+#: ../src/daemon/main.c:639
msgid "Daemon not running"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:639
+#: ../src/daemon/main.c:641
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:651
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:667
+#: ../src/daemon/main.c:669
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -231,168 +291,168 @@ msgstr ""
"Detta program är inte tänkt att köras som root (såvida inte --system har "
"angivits)."
-#: ../src/daemon/main.c:669
+#: ../src/daemon/main.c:671
#, fuzzy
msgid "Root privileges required."
msgstr "Root-behörighet krävs."
-#: ../src/daemon/main.c:674
+#: ../src/daemon/main.c:676
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start stöds inte för systeminstanser."
-#: ../src/daemon/main.c:679
+#: ../src/daemon/main.c:681
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:682
+#: ../src/daemon/main.c:684
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:685
+#: ../src/daemon/main.c:687
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:692
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:719
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:723
+#: ../src/daemon/main.c:725
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe misslyckades: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:730
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() misslyckades: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:742
+#: ../src/daemon/main.c:744
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() misslyckades: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:748
+#: ../src/daemon/main.c:750
msgid "Daemon startup failed."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Daemon startup successful."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:820
+#: ../src/daemon/main.c:822
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Detta är PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:821
+#: ../src/daemon/main.c:823
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:822
+#: ../src/daemon/main.c:824
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:825
+#: ../src/daemon/main.c:827
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:830
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:830
+#: ../src/daemon/main.c:832
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:835
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:835
+#: ../src/daemon/main.c:837
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:838
+#: ../src/daemon/main.c:840
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:841
+#: ../src/daemon/main.c:843
msgid "Optimized build: yes"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:843
+#: ../src/daemon/main.c:845
msgid "Optimized build: no"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:847
+#: ../src/daemon/main.c:849
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:850
+#: ../src/daemon/main.c:852
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:855
+#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:860
+#: ../src/daemon/main.c:862
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:863
+#: ../src/daemon/main.c:865
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:880
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() misslyckades."
-#: ../src/daemon/main.c:890
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:892
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() misslyckades."
-#: ../src/daemon/main.c:965
+#: ../src/daemon/main.c:967
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:970
+#: ../src/daemon/main.c:972
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:983
+#: ../src/daemon/main.c:985
msgid "Daemon startup complete."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:989
+#: ../src/daemon/main.c:991
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:1010
+#: ../src/daemon/main.c:1009
msgid "Daemon terminated."
msgstr ""
@@ -1018,7 +1078,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna konfigurationsfilen \"%s\": %s"
-#: ../src/pulse/context.c:523
+#: ../src/pulse/context.c:519
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr ""
@@ -1137,67 +1197,67 @@ msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_record() misslyckades: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:758 ../src/utils/paplay.c:183
+#: ../src/utils/pactl.c:759 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Anslutningsfel: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:342 ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:347 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:357 ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:383
+#: ../src/utils/pacat.c:382
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
msgstr "Fick filslut.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:389
+#: ../src/utils/pacat.c:388
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:399
+#: ../src/utils/pacat.c:398
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr "read() misslyckades: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:431
+#: ../src/utils/pacat.c:430
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
msgstr "write() misslyckades: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:452
+#: ../src/utils/pacat.c:451
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:466
+#: ../src/utils/pacat.c:465
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:471
+#: ../src/utils/pacat.c:470
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "Tid: %0.3f sec; Latens: %0.0f ms \r"
-#: ../src/utils/pacat.c:491
+#: ../src/utils/pacat.c:490
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() misslyckades: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:504
+#: ../src/utils/pacat.c:503
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1250,7 +1310,7 @@ msgid ""
"per request in bytes.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:605
+#: ../src/utils/pacat.c:604
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1258,88 +1318,89 @@ msgid ""
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:662
+#: ../src/utils/pacat.c:661
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:691
+#: ../src/utils/pacat.c:690
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:698
+#: ../src/utils/pacat.c:697
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:709
+#: ../src/utils/pacat.c:708
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:714
+#: ../src/utils/pacat.c:713
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:720
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "recording"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "playback"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:729
+#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
msgstr "open(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:734
+#: ../src/utils/pacat.c:733
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
msgstr "dup2(): %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:744
+#: ../src/utils/pacat.c:743
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "För många argument.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:757 ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:1013 ../src/utils/paplay.c:381
+#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pactl.c:1014 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() misslyckades.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:778
+#: ../src/utils/pacat.c:777
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "io_new() misslyckades.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:784 ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:1027 ../src/utils/paplay.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pactl.c:1028 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:792
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1034
+#: ../src/utils/paplay.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:803
+#: ../src/utils/pacat.c:802
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "time_new() misslyckades.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:810 ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:1035 ../src/utils/paplay.c:407
+#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pactl.c:1039 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() misslyckades.\n"
@@ -1369,7 +1430,7 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:764
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:765
#: ../src/utils/paplay.c:191
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1646,7 +1707,7 @@ msgstr ""
msgid "Premature end of file\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:770
+#: ../src/utils/pactl.c:771
#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
@@ -1672,7 +1733,7 @@ msgid ""
"server\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:822
+#: ../src/utils/pactl.c:823
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -1683,66 +1744,66 @@ msgstr ""
"Kompilerad med libpulse %s\n"
"Länkad med libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:861
+#: ../src/utils/pactl.c:862
#, c-format
msgid "Please specify a sample file to load\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:883
+#: ../src/utils/pactl.c:884
#, c-format
msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfil.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:895
+#: ../src/utils/pactl.c:896
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:907
+#: ../src/utils/pactl.c:908
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:915
+#: ../src/utils/pactl.c:916
#, c-format
msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:924
+#: ../src/utils/pactl.c:925
#, c-format
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:938
+#: ../src/utils/pactl.c:939
#, c-format
msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:958
+#: ../src/utils/pactl.c:959
#, c-format
msgid "You have to specify a module index\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:968
+#: ../src/utils/pactl.c:969
#, c-format
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
"value.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:981
+#: ../src/utils/pactl.c:982
#, c-format
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:993
+#: ../src/utils/pactl.c:994
#, c-format
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: ../src/utils/pactl.c:1009
#, c-format
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b5f02fa5..eb0fca22 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-20 03:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-24 12:47+0800\n"
"Last-Translator: 王泽国 <zak.zeguo.wang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified\n"
@@ -17,6 +17,66 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:525
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:531
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:537
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:543
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:550
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:557
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:573
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:581
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:589
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:598
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1577
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_update() returned a value that is exceptionally large: %lu "
+"bytes (%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this "
+"issue to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
#, fuzzy
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
@@ -152,37 +212,37 @@ msgstr "此平台不支持system-wide模式。"
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) 失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:429
+#: ../src/daemon/main.c:431
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "分析命令行失败。"
-#: ../src/daemon/main.c:451
+#: ../src/daemon/main.c:453
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr "我们在'%s'组中,允许高优先级调度。"
-#: ../src/daemon/main.c:458
+#: ../src/daemon/main.c:460
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr "我们在'%s'组中,允许实时调度。"
-#: ../src/daemon/main.c:466
+#: ../src/daemon/main.c:468
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit授予我们“获取高优先级”权限。"
-#: ../src/daemon/main.c:469
+#: ../src/daemon/main.c:471
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit拒绝“获取高优先级”权限。"
-#: ../src/daemon/main.c:474
+#: ../src/daemon/main.c:476
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit授予我们“获取实时”权限。"
-#: ../src/daemon/main.c:477
+#: ../src/daemon/main.c:479
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit拒绝我们“获取实时”权限。"
-#: ../src/daemon/main.c:506
+#: ../src/daemon/main.c:508
#, fuzzy
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -192,211 +252,211 @@ msgstr ""
"此配置需要调用SUID root和实时/高优先级调度。但是我们没有所需的权限:\n"
"我们不属该组"
-#: ../src/daemon/main.c:530
+#: ../src/daemon/main.c:532
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr "配置中已启用高优先级调度,但策略未允许。"
-#: ../src/daemon/main.c:559
+#: ../src/daemon/main.c:561
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "提高RLIMIT_RTPRIO成功。"
-#: ../src/daemon/main.c:562
+#: ../src/daemon/main.c:564
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:569
+#: ../src/daemon/main.c:571
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "正在放弃CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:576
+#: ../src/daemon/main.c:578
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr "配置中已启用实时调度,但策略未允许。"
-#: ../src/daemon/main.c:637
+#: ../src/daemon/main.c:639
msgid "Daemon not running"
msgstr "后台程序没有运行"
-#: ../src/daemon/main.c:639
+#: ../src/daemon/main.c:641
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "后台程序正在运行,PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:649
+#: ../src/daemon/main.c:651
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "杀死后台程序失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:667
+#: ../src/daemon/main.c:669
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr "不应以root身份运行本程序(除非指定 --system)。"
-#: ../src/daemon/main.c:669
+#: ../src/daemon/main.c:671
#, fuzzy
msgid "Root privileges required."
msgstr "需要root权限。"
-#: ../src/daemon/main.c:674
+#: ../src/daemon/main.c:676
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "系统实例不支持 --start。"
-#: ../src/daemon/main.c:679
+#: ../src/daemon/main.c:681
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "正在以系统模式运行,但是 --disallow-exit 未设定!"
-#: ../src/daemon/main.c:682
+#: ../src/daemon/main.c:684
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "正在以系统模式运行,但是 --disallow-module-loading 未设定!"
-#: ../src/daemon/main.c:685
+#: ../src/daemon/main.c:687
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "正在以系统模式运行,强制禁用SHM模式!"
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:692
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "正在以系统模式运行,强制禁用退出空闲时间!"
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:719
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "获取stdio失败。"
-#: ../src/daemon/main.c:723
+#: ../src/daemon/main.c:725
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "管道失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:728
+#: ../src/daemon/main.c:730
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork()失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:742
+#: ../src/daemon/main.c:744
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read()失败:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:748
+#: ../src/daemon/main.c:750
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "后台程序启动失败。"
-#: ../src/daemon/main.c:750
+#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "后台程序启动成功。"
-#: ../src/daemon/main.c:820
+#: ../src/daemon/main.c:822
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "这是 PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:821
+#: ../src/daemon/main.c:823
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "编译主机:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:822
+#: ../src/daemon/main.c:824
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "编译CFLAGS:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:825
+#: ../src/daemon/main.c:827
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "正在主机上运行:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:828
+#: ../src/daemon/main.c:830
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr ""
-#: ../src/daemon/main.c:830
+#: ../src/daemon/main.c:832
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "页面大小为%lu字节"
-#: ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:835
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "编译启用Valgrind支持:是"
-#: ../src/daemon/main.c:835
+#: ../src/daemon/main.c:837
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "编译启用Valgrind支持:否"
-#: ../src/daemon/main.c:838
+#: ../src/daemon/main.c:840
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "正在以valgrind模式运行:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:841
+#: ../src/daemon/main.c:843
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "优化生成:是"
-#: ../src/daemon/main.c:843
+#: ../src/daemon/main.c:845
msgid "Optimized build: no"
msgstr "优化生成:否"
-#: ../src/daemon/main.c:847
+#: ../src/daemon/main.c:849
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "获取machine ID失败"
-#: ../src/daemon/main.c:850
+#: ../src/daemon/main.c:852
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "machine ID是%s。"
-#: ../src/daemon/main.c:855
+#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "正在使用运行时文件夹%s。"
-#: ../src/daemon/main.c:860
+#: ../src/daemon/main.c:862
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "正在使用状态文件夹%s。"
-#: ../src/daemon/main.c:863
+#: ../src/daemon/main.c:865
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "正在以系统模式运行:%s"
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:880
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create()失败。"
-#: ../src/daemon/main.c:890
+#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "新鲜的高分辨率计时器开锅了!吃个饱!"
-#: ../src/daemon/main.c:892
+#: ../src/daemon/main.c:894
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr "老兄,你的内核真臭!现在流行的是启用了高分辩率计分器的Linux!"
-#: ../src/daemon/main.c:904
+#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new()失败。"
-#: ../src/daemon/main.c:965
+#: ../src/daemon/main.c:967
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "后台程序初始化失败。"
-#: ../src/daemon/main.c:970
+#: ../src/daemon/main.c:972
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "后台程序启动未加载任何模块,拒绝工作。"
-#: ../src/daemon/main.c:983
+#: ../src/daemon/main.c:985
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "后台程序启动完成。"
-#: ../src/daemon/main.c:989
+#: ../src/daemon/main.c:991
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "开始关闭后台程序。"
-#: ../src/daemon/main.c:1010
+#: ../src/daemon/main.c:1009
msgid "Daemon terminated."
msgstr "后台程序已终止。"
@@ -1075,7 +1135,7 @@ msgstr "cookie数据分析失败"
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "打开配置文件'%s'失败:%s"
-#: ../src/pulse/context.c:523
+#: ../src/pulse/context.c:519
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "没有加载cookie。尝试不加载cookie进行连接。"
@@ -1194,67 +1254,67 @@ msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_playback()失败:%s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:758 ../src/utils/paplay.c:183
+#: ../src/utils/pactl.c:759 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "连接失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:342 ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr "排出流失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:347 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr "流播放完毕。\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:357 ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utils/pacat.c:383
+#: ../src/utils/pacat.c:382
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
msgstr "收到EOF。\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:389
+#: ../src/utils/pacat.c:388
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
msgstr "pa_stream_drain():%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:399
+#: ../src/utils/pacat.c:398
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr "read()失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:431
+#: ../src/utils/pacat.c:430
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
msgstr "write()失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:452
+#: ../src/utils/pacat.c:451
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr "收到信号,正在退出。\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:466
+#: ../src/utils/pacat.c:465
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr "获取传输延迟失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:471
+#: ../src/utils/pacat.c:470
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "时间:%0.3f秒;延迟:%0.0f 微秒。 \r"
-#: ../src/utils/pacat.c:491
+#: ../src/utils/pacat.c:490
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_update_timing_info()失败:%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:504
+#: ../src/utils/pacat.c:503
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1339,7 +1399,7 @@ msgstr ""
" --latency=BYTES 请求指定字节数的延迟。\n"
" --process-time=BYTES 每次请求指定字节数的处理时间。\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:605
+#: ../src/utils/pacat.c:604
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1350,88 +1410,89 @@ msgstr ""
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:662
+#: ../src/utils/pacat.c:661
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr "无效的通道映射描述'%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:691
+#: ../src/utils/pacat.c:690
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr "无效的延迟规格描述 %s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:698
+#: ../src/utils/pacat.c:697
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr "无效的处理时间描述 '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:709
+#: ../src/utils/pacat.c:708
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr "无效的采样描述\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:714
+#: ../src/utils/pacat.c:713
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr "通道映射与采样描述不匹配\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:720
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
msgstr "以采样规格'%s'打开%s流。\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "recording"
msgstr "正在录制"
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "playback"
msgstr "回放"
-#: ../src/utils/pacat.c:729
+#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
msgstr "open():%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:734
+#: ../src/utils/pacat.c:733
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
msgstr "dup2():%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:744
+#: ../src/utils/pacat.c:743
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "参数过多。\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:757 ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:1013 ../src/utils/paplay.c:381
+#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pactl.c:1014 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new()失败。\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:778
+#: ../src/utils/pacat.c:777
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "io_new()失败。\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:784 ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:1027 ../src/utils/paplay.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pactl.c:1028 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new()失败。\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:792
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1034
+#: ../src/utils/paplay.c:404
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect()失败:%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:803
+#: ../src/utils/pacat.c:802
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "time_new()失败。\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:810 ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:1035 ../src/utils/paplay.c:407
+#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pactl.c:1039 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run()失败。\n"
@@ -1461,7 +1522,7 @@ msgstr "恢复失败:%s\n"
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "警告:非本地声音服务器,不会挂起。\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:764
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:765
#: ../src/utils/paplay.c:191
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1827,7 +1888,7 @@ msgstr "上传采样失败:%s\n"
msgid "Premature end of file\n"
msgstr "文件过早结束\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:770
+#: ../src/utils/pactl.c:771
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
@@ -1871,7 +1932,7 @@ msgstr ""
" -s, --server=SERVER 要连接的服务器名\n"
" -n, --client-name=NAME 此客户端在服务器上的名称\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:822
+#: ../src/utils/pactl.c:823
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -1882,66 +1943,66 @@ msgstr ""
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:861
+#: ../src/utils/pactl.c:862
#, c-format
msgid "Please specify a sample file to load\n"
msgstr "请指定要加载的采样文件\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:883
+#: ../src/utils/pactl.c:884
#, c-format
msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr "打开声音文件失败。\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:895
+#: ../src/utils/pactl.c:896
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
msgstr "你必须指定要播放的采样名\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:907
+#: ../src/utils/pactl.c:908
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
msgstr "你必须指定要删除的采样名\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:915
+#: ../src/utils/pactl.c:916
#, c-format
msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
msgstr "你必须指定音频出口索引和音频出口\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:924
+#: ../src/utils/pactl.c:925
#, c-format
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
msgstr "你必须指定音频入口输出索引和音频入口\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:938
+#: ../src/utils/pactl.c:939
#, c-format
msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
msgstr "必须指定模块名和参数。\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:958
+#: ../src/utils/pactl.c:959
#, c-format
msgid "You have to specify a module index\n"
msgstr "必须指定模块索引\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:968
+#: ../src/utils/pactl.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
"value.\n"
msgstr "不可指定多个音频出口。必须指定至少一个布尔值。\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:981
+#: ../src/utils/pactl.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value.\n"
msgstr "不可指定多个音频入口。必须指定至少一个布尔值。\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:993
+#: ../src/utils/pactl.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
msgstr "你必须指定音频出口索引和音频出口\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1008
+#: ../src/utils/pactl.c:1009
#, c-format
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "未指定有效的命令。\n"