summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorvpv <vpv@fedoraproject.org>2009-08-30 17:32:24 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-08-30 17:32:24 +0000
commit87741668848cf85ca47d38f8ea4d284aa1959ed1 (patch)
tree3037f5ddc8b19cf4f5776309bee78125a14740fd /po
parent844399d1f3abcbba4d6b56a49d34a277f4a66f12 (diff)
Sending translation for Finnish
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fi.po309
1 files changed, 147 insertions, 162 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index b6c7c9be..a1bbba67 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-05 16:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-30 10:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-30 20:10+0300\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -315,9 +315,9 @@ msgid "Machine ID is %s."
msgstr "Konetunniste on %s."
#: ../src/daemon/main.c:763
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Session ID is %s."
-msgstr "Konetunniste on %s."
+msgstr "Istunnon tunniste on %s."
#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
@@ -330,9 +330,9 @@ msgid "Using state directory %s."
msgstr "Käytetään tilahakemistoa %s."
#: ../src/daemon/main.c:777
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "Käytetään ajonaikaista hakemistoa %s."
+msgstr "Käytetään moduulihakemistoa %s."
#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
@@ -737,9 +737,8 @@ msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Luettu asetustiedostosta: %s ###\n"
#: ../src/daemon/caps.c:62
-#, fuzzy
msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "Luovutaan pääkäyttäjän oikeuksista."
+msgstr "Luovutaan oikeuksista."
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
msgid "PulseAudio Sound System"
@@ -1141,158 +1140,153 @@ msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Saatiin viesti tuntemattomalle laajennokselle ”%s”"
#: ../src/utils/pacat.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
-msgstr "Virran tyhjentäminen epäonnistui: %s\n"
+msgstr "Virran tyhjentäminen epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:113
-#, fuzzy
msgid "Playback stream drained."
-msgstr "Toistovirta on tyhjennetty.\n"
+msgstr "Toistovirta on tyhjennetty."
#: ../src/utils/pacat.c:123
-#, fuzzy
msgid "Draining connection to server."
-msgstr "Tyhjennetään yhteyttä palvelimelle.\n"
+msgstr "Tyhjennetään yhteyttä palvelimelle."
#: ../src/utils/pacat.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
#: ../src/utils/pacat.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_peek() epäonnistui: %s\n"
+msgstr "pa_stream_peek() epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:307
-#, fuzzy
msgid "Stream successfully created."
-msgstr "Virran luonti onnistui.\n"
+msgstr "Virran luonti onnistui."
#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() epäonnistui: %s\n"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
-msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, fragsize=%u"
#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
-msgstr "Käytetään näytemäärittelyä ”%s”, kanavakarttaa ”%s”.\n"
+msgstr "Käytetään näytemäärittelyä ”%s”, kanavakarttaa ”%s”."
#: ../src/utils/pacat.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
-msgstr "Yhdistetty laitteeseen %s (%u, %ssuspended).\n"
+msgstr "Yhdistetty laitteeseen %s (%u, %ssuspended)."
#: ../src/utils/pacat.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream error: %s"
-msgstr "Virtavirhe: %s\n"
+msgstr "Virtavirhe: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
-msgstr "Virtalaite keskeytetty.%s \n"
+msgstr "Virtalaite keskeytetty.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
-msgstr "Virtalaite palautettu.%s \n"
+msgstr "Virtalaite palautettu.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
-msgstr "Virran alivuoto.%s \n"
+msgstr "Virran alivuoto.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
-msgstr "Virran ylivuoto.%s \n"
+msgstr "Virran ylivuoto.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream started.%s"
-msgstr "Virta käynnistetty.%s \n"
+msgstr "Virta käynnistetty.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
-msgstr "Virta siirretty laitteelle %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+msgstr "Virta siirretty laitteelle %s (%u, %ssuspended).%s"
#: ../src/utils/pacat.c:376
msgid "not "
msgstr "ei "
#: ../src/utils/pacat.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
-msgstr "Virran puskuriattribuutteja muutettu.%s \n"
+msgstr "Virran puskuriattribuutteja muutettu.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection established.%s"
-msgstr "Yhteys muodostettu.%s \n"
+msgstr "Yhteys muodostettu.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_new() epäonnistui: %s\n"
+msgstr "pa_stream_new() epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_playback() epäonnistui: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_record() epäonnistui: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_record() epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
-msgstr "Yhteysvirhe: %s\n"
+msgstr "Yhteysvirhe: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:500
-#, fuzzy
msgid "Got EOF."
-msgstr "Saatiin EOF.\n"
+msgstr "Saatiin EOF."
#: ../src/utils/pacat.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "write() failed: %s"
-msgstr "write() epäonnistui: %s\n"
+msgstr "write() epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:558
-#, fuzzy
msgid "Got signal, exiting."
-msgstr "Saatiin signaali, lopetetaan.\n"
+msgstr "Saatiin signaali, lopetetaan."
#: ../src/utils/pacat.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
-msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s\n"
+msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:577
#, c-format
@@ -1300,12 +1294,12 @@ msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "Aika: %0.3f s; latenssi: %0.0f μs. \r"
#: ../src/utils/pacat.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_update_timing_info() epäonnistui: %s\n"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -1373,34 +1367,33 @@ msgstr ""
"\n"
" -v, --verbose Yksityiskohtaiset tulosteet\n"
"\n"
-" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon\n"
-" yhdistetään\n"
-" -d, --device=LAITE Sen nielun/lähteen nimi, johon\n"
-" yhdistetään\n"
+" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon "
+"yhdistetään\n"
+" -d, --device=LAITE Sen nielun/lähteen nimi, johon "
+"yhdistetään\n"
" -n, --client-name=NIMI Kuinka tätä asiakasohjelmaa "
-"kutsutaan\n"
-" palvelimella\n"
-" --stream-name=NIMI Kuinka tätä virtaa kutsutaan\n"
-" palvelimella\n"
-" --volume=ÄÄNENVOIMAKKUUS Määritä (lineaarinen) aloitusäänen-\n"
-" voimakkuus väliltä 0...65536\n"
-" --rate=NÄYTTEENOTTOTAAJUUS Näytteenottotaajuus hertseinä\n"
-" (oletus: 44100)\n"
-" --format=NÄYTEMUOTO Näytteen tyyppi, yksi seuraavista:\n"
-" s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+"kutsutaan palvelimella\n"
+" --stream-name=NIMI Kuinka tätä virtaa kutsutaan "
+"palvelimella\n"
+" --volume=ÄÄNENVOIMAKKUUS Määritä (lineaarinen) aloitusäänen"
+"voimakkuus väliltä 0...65536\n"
+" --rate=NÄYTTEENOTTOTAAJUUS Näytteenottotaajuus hertseinä"
+"(oletus: 44100)\n"
+" --format=NÄYTEMUOTO Näytteen tyyppi, yksi seuraavista:"
+"s16le, s16be, u8, float32le,\n"
" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be\n"
-" (oletus s16ne)\n"
+"s24le, s24be,\n"
+" s24-32le, s24-32be (oletus s16ne)\n"
" --channels=KANAVIA Kanavien määrä, 1=mono, 2=stereo\n"
" (oletus: 2)\n"
-" --channel-map=KANAVAKARTTA Oletuksen sijasta käytettävä\n"
-" kanavakartta\n"
-" --fix-format Valitse näytemuoto nielusta, johon\n"
-" virtaa yhdistetään\n"
+" --channel-map=KANAVAKARTTA Oletuksen sijasta käytettävä "
+"kanavakartta\n"
+" --fix-format Valitse näytemuoto nielusta, jossa "
+"virta on\n"
" --fix-rate Valitse näytteenottotaajuus "
-"nielusta,\n"
-" johon virtaa yhdistetään\n"
-" --fix-channels Valitse kanavien määrä ja kanava-\n"
-" kartta nielusta, johon virtaa\n"
+"nielusta, jossa virta on\n"
+" --fix-channels Valitse kanavien määrä ja kanava"
+"kartta nielusta, johon virtaa\n"
" yhdistetään.\n"
" --no-remix Älä yli- tai alimiksaa kanavia.\n"
" --no-remap Kartoita kanavat indeksin mukaan, "
@@ -1409,6 +1402,13 @@ msgstr ""
"tavuissa.\n"
" --process-time=TAVUA Pyydä määritettyä prosessiaikaa "
"pyyntöä kohti tavuissa.\n"
+" --property=ASETUS=ARVO Anna määritetylle asetukselle "
+"määritetty arvo.\n"
+" --raw Tallenna/soita raakaa PCM-dataa.\n"
+" --file-format=TMUOTO Tallenna/soita tietyn muotoista "
+"PCM-dataa.\n"
+" --list-file-formats Luettele käytettävissä olevat "
+"tiedostomuodot.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:727
#, c-format
@@ -1422,102 +1422,94 @@ msgstr ""
"Linkitetty libpulsen versiolle %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
-msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”\n"
+msgstr "Virheellinen asiakasohjelman nimi ”%s”"
#: ../src/utils/pacat.c:776
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
-msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa ”%s”."
+msgstr "Virheellinen virran nimi ”%s”"
#: ../src/utils/pacat.c:813
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
-msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”\n"
+msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”"
#: ../src/utils/pacat.c:842
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
-msgstr "Virheellinen latenssimääritys ”%s”\n"
+msgstr "Virheellinen latenssimääritys ”%s”"
#: ../src/utils/pacat.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
-msgstr "Virheellinen prosessiajan määritys ”%s”\n"
+msgstr "Virheellinen prosessiajan määritys ”%s”"
#: ../src/utils/pacat.c:861
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
-msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa ”%s”."
+msgstr "Virheellinen asetus ”%s”"
#: ../src/utils/pacat.c:878
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon tiedostomuoto %s."
#: ../src/utils/pacat.c:897
-#, fuzzy
msgid "Invalid sample specification"
-msgstr "Virheellinen näytemääritys\n"
+msgstr "Virheellinen näytemääritys"
#: ../src/utils/pacat.c:907
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "open(): %s"
-msgstr "open(): %s\n"
+msgstr "open(): %s"
#: ../src/utils/pacat.c:912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "dup2(): %s"
-msgstr "dup2(): %s\n"
+msgstr "dup2(): %s"
#: ../src/utils/pacat.c:919
-#, fuzzy
msgid "Too many arguments."
-msgstr "Liian monta argumenttia.\n"
+msgstr "Liian monta argumenttia."
#: ../src/utils/pacat.c:930
-#, fuzzy
msgid "Failed to generate sample specification for file."
-msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n"
+msgstr "Näytemäärityksen generointi tiedostolle epäonnistui."
#: ../src/utils/pacat.c:950
-#, fuzzy
msgid "Failed to open audio file."
-msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui.\n"
+msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui."
#: ../src/utils/pacat.c:956
-#, fuzzy
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
-msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n"
+msgstr ""
+"Varoitus: tiedostosta luettava näytemääritys korvaa annetun määrityksen."
#: ../src/utils/pacat.c:959
-#, fuzzy
msgid "Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n"
+msgstr "Näytemäärityksen selvittäminen tiedostosta epäonnistui."
#: ../src/utils/pacat.c:968
-#, fuzzy
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
-msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n"
+msgstr "Varoitus: Kanavakartan selvittäminen tiedostosta epäonnistui."
#: ../src/utils/pacat.c:979
-#, fuzzy
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
-msgstr "Kanavakartta ei vastaa näytemääritystä\n"
+msgstr "Kanavakartta ei vastaa näytemääritystä"
#: ../src/utils/pacat.c:990
-#, fuzzy
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
-msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n"
+msgstr "Varoitus: kanavakartan kirjoittaminen tiedostoon epäonnistui."
#: ../src/utils/pacat.c:1005
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n"
+msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s” ja kanavakartalla ”%s”."
#: ../src/utils/pacat.c:1006
msgid "recording"
@@ -1528,19 +1520,16 @@ msgid "playback"
msgstr "toisto"
#: ../src/utils/pacat.c:1032
-#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_new() failed."
-msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui."
#: ../src/utils/pacat.c:1051
-#, fuzzy
msgid "io_new() failed."
-msgstr "io_new() epäonnistui.\n"
+msgstr "io_new() epäonnistui."
#: ../src/utils/pacat.c:1058
-#, fuzzy
msgid "pa_context_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() epäonnistui.\n"
+msgstr "pa_context_new() epäonnistui."
#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
#, c-format
@@ -1548,14 +1537,12 @@ msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:1072
-#, fuzzy
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() epäonnistui.\n"
+msgstr "pa_context_new() epäonnistui."
#: ../src/utils/pacat.c:1079
-#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_run() failed."
-msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui."
#: ../src/utils/pasuspender.c:81
#, c-format
@@ -1735,14 +1722,14 @@ msgstr ""
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
-msgstr "\tProfiilit:\n"
+msgstr "\tPortit:\n"
#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
-msgstr "\tAktiivinen profiili: %s\n"
+msgstr "\tAktiivinen portti: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:290
#, c-format
@@ -1997,7 +1984,7 @@ msgid "Premature end of file\n"
msgstr "Ennenaikainen tiedoston päättyminen\n"
#: ../src/utils/pactl.c:826
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
@@ -2036,14 +2023,16 @@ msgstr ""
"%s [valitsimet] suspend-sink [NIELU] 1|0\n"
"%s [valitsimet] suspend-source [LÄHDE] 1|0\n"
"%s [valitsimet] set-card-profile [KORTTI] [PROFIILI] \n"
+"%s [valitsimet] set-sink-port [NIELU] [PORTTI] \n"
+"%s [valitsimet] set-source-port [LÄHDE] [PORTTI] \n"
"\n"
" -h, --help Näytä tämä ohje\n"
" --version Näytä versio\n"
"\n"
-" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon\n"
-" yhdistetään\n"
-" -n, --client-name=NIMI Kuinka tätä asiakasohjelmaa\n"
-" kutsutaan palvelimella\n"
+" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon "
+"yhdistetään\n"
+" -n, --client-name=NIMI Kuinka tätä asiakasohjelmaa "
+"kutsutaan palvelimella\n"
#: ../src/utils/pactl.c:880
#, c-format
@@ -2057,9 +2046,9 @@ msgstr ""
"Linkitetty libpulsen versiolle %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'\n"
-msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”\n"
+msgstr "Virheellinen asiakasohjelman nimi ”%s”\n"
#: ../src/utils/pactl.c:926
msgid "Please specify a sample file to load\n"
@@ -2070,14 +2059,12 @@ msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:944
-#, fuzzy
msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n"
+msgstr "Näytemäärityksen selvitys tiedostosta epäonnistui: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:951
-#, fuzzy
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n"
+msgstr "Varoitus: näytemäärityksen selvitys tiedostosta epäonnistui.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:961
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
@@ -2120,14 +2107,12 @@ msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
msgstr "Kortin nimi/indeksi ja profiilin nimi on annettava\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1073
-#, fuzzy
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n"
-msgstr "Kortin nimi/indeksi ja profiilin nimi on annettava\n"
+msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1084
-#, fuzzy
msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n"
-msgstr "Kortin nimi/indeksi ja profiilin nimi on annettava\n"
+msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja portin nimi on annettava\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1099
msgid "No valid command specified.\n"
@@ -2237,9 +2222,9 @@ msgid "Daemon not responding."
msgstr "Taustaprosessi ei vastaa."
#: ../src/utils/pacmd.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "poll(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
#, c-format