diff options
| -rw-r--r-- | po/es.po | 834 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 784 | 
2 files changed, 590 insertions, 1028 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: PulseAudio\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-23 15:11-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-10 14:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-10 14:36-0300\n"  "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera@gmail.com>\n"  "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"  "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,8 @@ msgstr ""  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "X-Poedit-Language: Spanish\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2411  #, c-format  msgid "%s %s"  msgstr "%s %s" @@ -25,60 +26,37 @@ msgstr "%s %s"  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " -"informe ésto a los desarrolladores de ALSA." +"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA."  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" -"lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes " -"(%s%lu ms).\n" -"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " -"informe ésto a los desarrolladores de ALSA." +"snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes (%s%lu ms).\n" +"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA."  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu " -"bytes (%lu ms).\n" -"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " -"informe ésto a los desarrolladores de ALSA." +"snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA."  #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49  msgid "Virtual LADSPA sink"  msgstr "Sumidero virtual LADSPA"  #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 -msgid "" -"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " -"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" -msgstr "" -"sink_name=<nombre para el sumidero> sink_properties=<propiedades para el " -"sumidero> master=<nombre del sumidero a filtrar> format=<formato de ejemplo> " -"rate=<tasa de ejemplo> channels=<cantidad de canaless> channel_map=<mapeo de " -"canales> plugin=<nombre del complemento ladspa> label=<etiqueta del " -"complemento ladspa> control=<lista separada por comas de valores de control " -"de entrada>" +msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>" +msgstr "sink_name=<nombre para el sumidero> sink_properties=<propiedades para el sumidero> master=<nombre del sumidero a filtrar> format=<formato de ejemplo> rate=<tasa de ejemplo> channels=<cantidad de canaless> channel_map=<mapeo de canales> plugin=<nombre del complemento ladspa> label=<etiqueta del complemento ladspa> control=<lista separada por comas de valores de control de entrada>"  #: ../src/pulsecore/sink.c:2395  msgid "Internal Audio" @@ -134,7 +112,8 @@ msgstr "GID del usuario '%s' y del grupo '%s' no son similares."  msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."  msgstr "El directorio de inicio del usuario '%s' no es '%s', ignorando." -#: ../src/daemon/main.c:212 ../src/daemon/main.c:217 +#: ../src/daemon/main.c:212 +#: ../src/daemon/main.c:217  #, c-format  msgid "Failed to create '%s': %s"  msgstr "Falló al crear '%s': %s" @@ -186,12 +165,8 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s"  msgstr "No se ha podido detener el demonio: %s"  #: ../src/daemon/main.c:568 -msgid "" -"This program is not intended to be run as root (unless --system is " -"specified)." -msgstr "" -"Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system " -"sea especificado)." +msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)." +msgstr "Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system sea especificado)."  #: ../src/daemon/main.c:570  msgid "Root privileges required." @@ -203,24 +178,19 @@ msgstr "--start no está soportado para las instancias del sistema."  #: ../src/daemon/main.c:580  msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "" -"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! " +msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! "  #: ../src/daemon/main.c:583  msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "" -"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-" -"module-loading!" +msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-module-loading!"  #: ../src/daemon/main.c:586  msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "" -"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!" +msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!"  #: ../src/daemon/main.c:591  msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "" -"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!" +msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!"  #: ../src/daemon/main.c:618  msgid "Failed to acquire stdio." @@ -236,7 +206,8 @@ msgstr "Falló el pipe: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "Falló el fork(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 +#: ../src/daemon/main.c:643 +#: ../src/utils/pacat.c:505  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "Falló la operación read(): %s" @@ -343,20 +314,13 @@ msgstr "Ejecutándose en modo de sistema: %s"  #: ../src/daemon/main.c:787  msgid "" -"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " -"shouldn't be doing that.\n" -"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " -"expected.\n" -"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " -"explanation why system mode is usually a bad idea." +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."  msgstr "" -"Bien, o sea que está ejecutando PA en modo de sistema. Por favor entienda " -"que, en general, no debería estar haciéndolo.\n" -"Si insiste en seguir utilizando este modo, será debido a su propio accionar " -"que las cosas no funcionen como se esperaba.\n" -"Por favor lea http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMod para " -"obtener una explicación acerca de por qué es una mala idea utilizar el  modo " -"sistema." +"Bien, o sea que está ejecutando PA en modo de sistema. Por favor entienda que, en general, no debería estar haciéndolo.\n" +"Si insiste en seguir utilizando este modo, será debido a su propio accionar que las cosas no funcionen como se esperaba.\n" +"Por favor lea http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMod para obtener una explicación acerca de por qué es una mala idea utilizar el  modo sistema."  #: ../src/daemon/main.c:804  msgid "pa_pid_file_create() failed." @@ -364,17 +328,11 @@ msgstr "Ha fallado pa_pid_file_create()."  #: ../src/daemon/main.c:814  msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" -msgstr "" -"¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon " -"appetit!" +msgstr "¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon appetit!"  #: ../src/daemon/main.c:816 -msgid "" -"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" -"resolution timers enabled!" -msgstr "" -"¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el " -"chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados!  " +msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!" +msgstr "¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados!  "  #: ../src/daemon/main.c:834  msgid "pa_core_new() failed." @@ -386,9 +344,7 @@ msgstr "Fallo al intentar iniciar el demonio."  #: ../src/daemon/main.c:901  msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." -msgstr "" -"El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a " -"funcionar." +msgstr "El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a funcionar."  #: ../src/daemon/main.c:918  msgid "Daemon startup complete." @@ -413,48 +369,37 @@ msgid ""  "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"  "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"  "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n" -"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -"      --start                           Start the daemon if it is not " -"running\n" +"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n" +"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"  "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n" -"      --check                           Check for a running daemon (only " -"returns exit code)\n" +"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n"  "\n"  "OPTIONS:\n"  "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"  "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"  "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"  "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n" -"                                        (only available as root, when SUID " -"or\n" +"                                        (only available as root, when SUID or\n"  "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"  "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n" -"                                        (only available as root, when SUID " -"or\n" +"                                        (only available as root, when SUID or\n"  "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested " -"module\n" +"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"  "                                        loading/unloading after startup\n"  "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n" -"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and " -"this\n" +"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"  "                                        time passed\n" -"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" +"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"  "                                        this time passed\n" -"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle " -"and\n" +"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"  "                                        this time passed\n"  "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"  "  -v                                    Increase the verbosity level\n"  "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log " -"messages\n" +"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n"  "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"  "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n" -"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic " -"shared\n" +"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"  "                                        objects (plugins)\n"  "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"  "                                        (See --dump-resample-methods for\n" @@ -465,12 +410,10 @@ msgid ""  "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"  "\n"  "STARTUP SCRIPT:\n" -"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module " -"with\n" +"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"  "                                        the specified argument\n"  "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n" -"  -C                                    Open a command line on the running " -"TTY\n" +"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"  "                                        after startup\n"  "\n"  "  -n                                    Don't load default script file\n" @@ -481,78 +424,50 @@ msgstr ""  "  -h, --help                            Muestra esta ayuda\n"  "      --version                         Muestra la versión\n"  "      --dump-conf                       Vuelca la configuración por defecto\n" -"      --dump-modules                    Vuelca una lista de múdulos " -"disponibles\n" -"      --dump-resample-methods           Vuelca los métodos disponibles de " -"remuestreo\n" -"      --cleanup-shm                     Limpia los segmentos de memoria " -"compartidos\n" -"      --start                           Inicia el demonio, si es que aún no " -"está funcionando\n" +"      --dump-modules                    Vuelca una lista de múdulos disponibles\n" +"      --dump-resample-methods           Vuelca los métodos disponibles de remuestreo\n" +"      --cleanup-shm                     Limpia los segmentos de memoria compartidos\n" +"      --start                           Inicia el demonio, si es que aún no está funcionando\n"  "  -k  --kill                            Detiene a un demonio funcionando\n" -"      --check                           Verifica qué demonios están " -"funcionando\n" +"      --check                           Verifica qué demonios están funcionando\n"  "\n"  "OPCIONES:\n" -"      --system[=BOOL]                   Se ejecuta como unica instancia a " -"nivel del sistema\n" -"  -D, --daemonize[=BOOL]                Se convierte en demonio luego de " -"iniciarse\n" +"      --system[=BOOL]                   Se ejecuta como unica instancia a nivel del sistema\n" +"  -D, --daemonize[=BOOL]                Se convierte en demonio luego de iniciarse\n"  "      --fail[=BOOL]                     Se cierra cuando falla el inicio\n" -"      --high-priority[=BOOL]            Trata de establecer un nivel de nice " -"alto\n" -"                                        (sólo disponible como root, cuando " -"el SUID o\n" +"      --high-priority[=BOOL]            Trata de establecer un nivel de nice alto\n" +"                                        (sólo disponible como root, cuando el SUID o\n"  "                                        con RLIMIT_NICE) elevado\n" -"      --realtime[=BOOL]                 Trata de activar planificación en " -"tiempo real\n" -"                                        (sólo disponible como root, cuando " -"el SUID o\n" +"      --realtime[=BOOL]                 Trata de activar planificación en tiempo real\n" +"                                        (sólo disponible como root, cuando el SUID o\n"  "                                        con RLIMIT_RTPRIO) elevado\n" -"      --disallow-module-loading[=BOOL]  No permite la carga/descarga del " -"módulo por el usuario\n" +"      --disallow-module-loading[=BOOL]  No permite la carga/descarga del módulo por el usuario\n"  "                                        después que se haya iniciado\n" -"      --disallow-exit[=BOOL]            No permite la petición del usuario " -"de abandonar el programa\n" -"      --exit-idle-time=SECS             Desactiva un demonio cuando está " -"ocioso y\n" -"                                        ha transcurrido esta cantidad de " -"tiempo\n" -"      --module-idle-time=SECS           Descarga modulos que se han cargado " -"automáticamente cuando están ociosos y\n" -"                                        ha transcurrido esta cantidad de " -"tiempo\n" -"      --scache-idle-time=SECS           Descarga muestras cargadas " -"automáticamente cuando están\n" -"                                        ociosos y ha transcurrido esta " -"cantidad de tiempo\n" -"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta o define el grado de salida " -"a utilizar\n" +"      --disallow-exit[=BOOL]            No permite la petición del usuario de abandonar el programa\n" +"      --exit-idle-time=SECS             Desactiva un demonio cuando está ocioso y\n" +"                                        ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n" +"      --module-idle-time=SECS           Descarga modulos que se han cargado automáticamente cuando están ociosos y\n" +"                                        ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n" +"      --scache-idle-time=SECS           Descarga muestras cargadas automáticamente cuando están\n" +"                                        ociosos y ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n" +"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta o define el grado de salida a utilizar\n"  "  -v                                    Aumenta el grado de salida\n"  "      --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica el destino del log\n" -"  -p, --dl-search-path=PATH             Establece la ruta de búsqueda " -"(search path) para complementos\n" +"  -p, --dl-search-path=PATH             Establece la ruta de búsqueda (search path) para complementos\n"  "                                        (plugins) compartidos\n" -"      --resample-method=METHOD          Utiliza un método de remuestreo " -"específico\n" -"                                        (Ver en --dump-resample-methods los " -"valores posibles)\n" +"      --resample-method=METHOD          Utiliza un método de remuestreo específico\n" +"                                        (Ver en --dump-resample-methods los valores posibles)\n"  "      --use-pid-file[=BOOL]             Crea el archivo PID\n" -"      --no-cpu-limit[=BOOL]             No instala un limitador de carga de " -"CPU en\n" +"      --no-cpu-limit[=BOOL]             No instala un limitador de carga de CPU en\n"  "                                        plataformas que lo soporten.\n" -"      --disable-shm[=BOOL]              Deshabilita el soporte para memoria " -"compartida.\n" +"      --disable-shm[=BOOL]              Deshabilita el soporte para memoria compartida.\n"  "\n"  "SCRIPT DE INICIO:\n" -"  -L, --load=\"ARGUMENTOS DEL MODULO\"  Carga el módulo complemento con los " -"parámetros dados\n" +"  -L, --load=\"ARGUMENTOS DEL MODULO\"  Carga el módulo complemento con los parámetros dados\n"  "  -F, --file=FILENAME                   Ejecuta el script especificado\n" -"  -C                                    Abre una línea de comando en el TTY " -"actual después de iniciar\n" +"  -C                                    Abre una línea de comando en el TTY actual después de iniciar\n"  "\n" -"  -n                                    No carga el archivo script " -"predeterminado\n" +"  -n                                    No carga el archivo script predeterminado\n"  #: ../src/daemon/cmdline.c:247  msgid "--daemonize expects boolean argument" @@ -563,13 +478,8 @@ msgid "--fail expects boolean argument"  msgstr "--fail espera un argumento booleano"  #: ../src/daemon/cmdline.c:264 -msgid "" -"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " -"of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" -"--log-level espera un argumento en el nivel del log (ya sea numérico, que " -"caiga en el rango de 0..4; ya sea uno de debug, info, notice, warn, o " -"error). " +msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "--log-level espera un argumento en el nivel del log (ya sea numérico, que caiga en el rango de 0..4; ya sea uno de debug, info, notice, warn, o error). "  #: ../src/daemon/cmdline.c:276  msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -731,12 +641,8 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"  msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuración: %s"  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:540 -msgid "" -"The specified default channel map has a different number of channels than " -"the specified default number of channels." -msgstr "" -"El mapa de canal predeterminado especificado tiene un número de canales " -"distinto al especificado como predeterminado." +msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels." +msgstr "El mapa de canal predeterminado especificado tiene un número de canales distinto al especificado como predeterminado."  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:616  #, c-format @@ -755,7 +661,8 @@ msgstr "Sistema de Sonido PulseAudio"  msgid "Start the PulseAudio Sound System"  msgstr "Iniciar el Sistema de Sonido PulseAudio" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +#: ../src/pulse/channelmap.c:747  msgid "Mono"  msgstr "Mono" @@ -959,9 +866,12 @@ msgstr "Posterior izquierdo superior"  msgid "Top Rear Right"  msgstr "Posterior derecho superior" -#: ../src/pulse/channelmap.c:478 ../src/pulse/sample.c:167 -#: ../src/pulse/volume.c:239 ../src/pulse/volume.c:265 -#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:315 +#: ../src/pulse/channelmap.c:478 +#: ../src/pulse/sample.c:167 +#: ../src/pulse/volume.c:239 +#: ../src/pulse/volume.c:265 +#: ../src/pulse/volume.c:285 +#: ../src/pulse/volume.c:315  msgid "(invalid)"  msgstr "(inválido)" @@ -1114,7 +1024,8 @@ msgstr "%0.1f KiB"  msgid "%u B"  msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 +#: ../src/utils/pax11publish.c:100  msgid "XOpenDisplay() failed"  msgstr "XOpenDisplay() falló" @@ -1147,158 +1058,154 @@ msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "Se ha recibido un mensaje para una extensión desconocida '%s'"  #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to drain stream: %s" -msgstr "Error al drenar el flujo: %s\n" +msgstr "Falló al drenar el flujo: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:113 -#, fuzzy  msgid "Playback stream drained." -msgstr "El flujo de platback se ha drenado.\n" +msgstr "El flujo de reproducción ha sido drenado."  #: ../src/utils/pacat.c:123 -#, fuzzy  msgid "Draining connection to server." -msgstr "Drenando conexión con el servidor.\n" +msgstr "Drenando conexión con el servidor."  #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_drain(): %s" -msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" +msgstr "pa_stream_drain(): %s"  #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() falló: %s\n" +msgstr "pa_stream_write() falló: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() falló: %s\n" +msgstr "pa_stream_write() falló: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:237 +#: ../src/utils/pacat.c:267 +#, c-format  msgid "pa_stream_peek() failed: %s" -msgstr "pa_stream_peek() falló: %s\n" +msgstr "pa_stream_peek() falló: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:307 -#, fuzzy  msgid "Stream successfully created." -msgstr "Se ha creado exitosamente el flujo (stream).\n" +msgstr "Se ha creado exitosamente el flujo (stream)."  #: ../src/utils/pacat.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" -msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falló: %s\n" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falló: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -msgstr "Métrica del búfer: maxlenght=%u, tlenghth=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +msgstr "Métrica del búfer: maxlenght=%u, tlenghth=%u, prebuf=%u, minreq=%u"  #: ../src/utils/pacat.c:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" -msgstr "Métrica del búfer: maxlenght=%u, fragsize=%u\n" +msgstr "Métrica del búfer: maxlenght=%u, fragsize=%u"  #: ../src/utils/pacat.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." -msgstr "Utilizando especificaciones de muestra '%s', mapa del canal '%s'.\n" +msgstr "Utilizando especificaciones de muestra '%s', mapa del canal '%s'."  #: ../src/utils/pacat.c:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." -msgstr "Conectado al dispositivo %s (%u, %ssuspended).\n" +msgstr "Conectado al dispositivo %s (%u, %ssuspended)."  #: ../src/utils/pacat.c:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream error: %s" -msgstr "Error de flujo: %s\n" +msgstr "Error de flujo: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream device suspended.%s" -msgstr "Dispositivo de flujo suspendido. %s \n" +msgstr "Dispositivo de flujo suspendido.%s"  #: ../src/utils/pacat.c:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream device resumed.%s" -msgstr "Dispositivo de flujo reestablecido. %s \n" +msgstr "Dispositivo de flujo reestablecido.%s"  #: ../src/utils/pacat.c:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream underrun.%s" -msgstr "Flujo agotado. %s \n" +msgstr "Flujo agotado.%s"  #: ../src/utils/pacat.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream overrun.%s" -msgstr "Flujo saturado.%s \n" +msgstr "Flujo saturado.%s"  #: ../src/utils/pacat.c:369 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream started.%s" -msgstr "Flujo iniciado. %s \n" +msgstr "Flujo iniciado.%s"  #: ../src/utils/pacat.c:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" -msgstr "Fujo trasladado al dispositivo %s (%u, %ssuspended). %s\n" +msgstr "Fujo trasladado al dispositivo %s (%u, %ssuspended).%s"  #: ../src/utils/pacat.c:376  msgid "not "  msgstr "no"  #: ../src/utils/pacat.c:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream buffer attributes changed.%s" -msgstr "Los atributos del buffer de flujo cambiaron. %s \n" +msgstr "Los atributos del búfer de flujo han cambiado.%s"  #: ../src/utils/pacat.c:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Connection established.%s" -msgstr "Conexión establecida. %s \n" +msgstr "Conexión establecida.%s"  #: ../src/utils/pacat.c:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_new() failed: %s" -msgstr "pa_stream_new() falló; %s\n" +msgstr "pa_stream_new() falló: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_playback() falló: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_playback() falló: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_record() falló: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_record() falló: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:467 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Connection failure: %s" -msgstr "Error en la conexión: %s\n" +msgstr "Error en la conexión: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:500 -#, fuzzy  msgid "Got EOF." -msgstr "Hay EOF.\n" +msgstr "Se tiene EOF."  #: ../src/utils/pacat.c:537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "write() failed: %s" -msgstr "write() falló: %s\n" +msgstr "write() falló: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:558 -#, fuzzy  msgid "Got signal, exiting." -msgstr "Hay señal, saliendo (exiting).\n" +msgstr "Hay señal, saliendo (exiting)."  #: ../src/utils/pacat.c:572 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get latency: %s" -msgstr "No se pudo obtener latencia: %s\n" +msgstr "No se pudo obtener latencia: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:577  #, c-format @@ -1306,9 +1213,9 @@ msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"  msgstr "Tiempo: %0.3f sec; Latencia: %0.0f usec. \r"  #: ../src/utils/pacat.c:595 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" -msgstr "pa_stream_update_timing_info() falló: %s\n" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() falló: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:605  #, c-format @@ -1323,48 +1230,29 @@ msgid ""  "\n"  "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " -"to\n" -"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to " -"connect to\n" -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the " -"server\n" -"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the " -"server\n" -"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume " -"in range 0...65536\n" -"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" -"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " -"s24le, s24be,\n" -"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to " -"s16ne)\n" -"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, " -"2 for stereo\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" +"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n" +"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n" +"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n" +"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" +"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" +"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n" +"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n" +"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n" +"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"  "                                        (defaults to 2)\n" -"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the " -"default\n" -"      --fix-format                      Take the sample format from the sink " -"the stream is\n" +"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n" +"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"  "                                        being connected to.\n" -"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink " -"the stream is\n" +"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"  "                                        being connected to.\n" -"      --fix-channels                    Take the number of channels and the " -"channel map\n" -"                                        from the sink the stream is being " -"connected to.\n" +"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n" +"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"  "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n" -"      --no-remap                        Map channels by index instead of " -"name.\n" -"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in " -"bytes.\n" -"      --process-time=BYTES              Request the specified process time " -"per request in bytes.\n" -"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the " -"specified value.\n" +"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n" +"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n" +"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n" +"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"  "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"  "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"  "      --list-file-formats               List available file formats.\n" @@ -1377,56 +1265,33 @@ msgstr ""  "  -r, --record                          Crea una conexión para grabar\n"  "  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"  "\n" -"  -v, --verbose                         Habilita operaciones con vocabulario " -"más detallado\n" +"  -v, --verbose                         Habilita operaciones con vocabulario más detallado\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor con el que " -"conectarse\n" -"  -d, --device=DEVICE                   El nombre del sumidero/fuente a la " -"que conectarse\n" -"  -n, --client-name=NAME                Cómo llamar a este cliente en el " -"servidor\n" -"      --stream-name=NAME                Cómo llamar a este flujo en el " -"servidor\n" -"      --volume=VOLUME                   Especifica el salida inicial " -"(linear) de volumen dentro del rango 0...65536\n" -"      --rate=SAMPLERATE                 Tasa de muestra en Hz (establecida " -"en 44100 por defecto)\n" -"      --format=SAMPLEFORMAT             El tipo de ejemplo, alguno entre " -"s16le, s16be, u8, float32le,\n" -"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " -"(establecido en s16ne por defecto)\n" -"      --channels=CHANNELS               La cantidad de canales, 1 para mono, " -"2 para stereo\n" +"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor con el que conectarse\n" +"  -d, --device=DEVICE                   El nombre del sumidero/fuente a la que conectarse\n" +"  -n, --client-name=NAME                Cómo llamar a este cliente en el servidor\n" +"      --stream-name=NAME                Cómo llamar a este flujo en el servidor\n" +"      --volume=VOLUME                   Especifica el salida inicial (linear) de volumen dentro del rango 0...65536\n" +"      --rate=SAMPLERATE                 Tasa de muestra en Hz (establecida en 44100 por defecto)\n" +"      --format=SAMPLEFORMAT             El tipo de ejemplo, alguno entre s16le, s16be, u8, float32le,\n" +"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (establecido en s16ne por defecto)\n" +"      --channels=CHANNELS               La cantidad de canales, 1 para mono, 2 para stereo\n"  "                                        (establecido en 2 por defecto)\n" -"      --channel-map=CHANNELMAP          Mapeo de canales a ser usado en " -"lugar del establecido por defecto\n" -"      --fix-format                      Obtener el formato de ejemplo desde " -"el sumidero al que el flujo\n" +"      --channel-map=CHANNELMAP          Mapeo de canales a ser usado en lugar del establecido por defecto\n" +"      --fix-format                      Obtener el formato de ejemplo desde el sumidero al que el flujo\n"  "                                        se ha conectado.\n" -"      --fix-rate                        Obtiene la tasa de ejemplo desde el " -"destino al que el flujo\n" +"      --fix-rate                        Obtiene la tasa de ejemplo desde el destino al que el flujo\n"  "                                        se ha conectado.\n" -"      --fix-channels                    Obtener el mapa y la cantidad de " -"canales\n" -"                                        desde el sumidero al que el flujo se " -"ha conectado.\n" -"      --no-remix                        No realiza un upmix o un downmix de " -"los canales.\n" -"      --no-remap                        Mapea canales por índices en lugar " -"de por nombres.\n" -"      --latency=BYTES                   Solicita la latencia especificada en " -"bytes.\n" -"      --process-time=BYTES              Solicita los procesos de tiempo por " -"pedido especificados en bytes.\n" -"      --property=PROPERTY=VALUE         Estabelce la propiedad especificada " -"al valor especificado.\n" -"      --raw                             Graba/reproduce datos PCM con " -"formato raw.\n" -"      --file-format=FFORMAT             Graba/reproduce datos PCM " -"formateados.\n" -"      --list-file-formats               Muestra una lista con los formatos " -"de archivo disponibles.\n" +"      --fix-channels                    Obtener el mapa y la cantidad de canales\n" +"                                        desde el sumidero al que el flujo se ha conectado.\n" +"      --no-remix                        No realiza un upmix o un downmix de los canales.\n" +"      --no-remap                        Mapea canales por índices en lugar de por nombres.\n" +"      --latency=BYTES                   Solicita la latencia especificada en bytes.\n" +"      --process-time=BYTES              Solicita los procesos de tiempo por pedido especificados en bytes.\n" +"      --property=PROPERTY=VALUE         Estabelce la propiedad especificada al valor especificado.\n" +"      --raw                             Graba/reproduce datos PCM con formato raw.\n" +"      --file-format=FFORMAT             Graba/reproduce datos PCM formateados.\n" +"      --list-file-formats               Muestra una lista con los formatos de archivo disponibles.\n"  #: ../src/utils/pacat.c:727  #, c-format @@ -1440,34 +1305,34 @@ msgstr ""  "Linkeado con libpulse %s\n"  #: ../src/utils/pacat.c:760 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Invalid client name '%s'" -msgstr "Nombre de cliente inválido '%s'\n" +msgstr "Nombre de cliente '%s' inválido"  #: ../src/utils/pacat.c:776 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'" -msgstr "Nombre de flujo inválido '%s'\n" +msgstr "Nombre de flujo '%s' inválido"  #: ../src/utils/pacat.c:813 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'" -msgstr "Mapa de canales inválido '%s'\n" +msgstr "Mapa de canales '%s' inválido"  #: ../src/utils/pacat.c:842 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'" -msgstr "Especificación de latencia inválida '%s'\n" +msgstr "Especificación de latencia '%s' inválida"  #: ../src/utils/pacat.c:849 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'" -msgstr "Especificación de tiempo de proceso inválida '%s'\n" +msgstr "Especificación de tiempo de proceso '%s' inválida"  #: ../src/utils/pacat.c:861 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Invalid property '%s'" -msgstr "Propiedad inválida '%s'\n" +msgstr "Propiedad '%s' inválida"  #: ../src/utils/pacat.c:878  #, c-format @@ -1475,71 +1340,55 @@ msgid "Unknown file format %s."  msgstr "Formato de archivo desconocido %s."  #: ../src/utils/pacat.c:897 -#, fuzzy  msgid "Invalid sample specification" -msgstr "Especificación de muestra inválida\n" +msgstr "Especificación de muestra inválida"  #: ../src/utils/pacat.c:907 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "open(): %s" -msgstr "open() %s\n" +msgstr "open() %s"  #: ../src/utils/pacat.c:912 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "dup2(): %s" -msgstr "dup2(): %s\n" +msgstr "dup2(): %s"  #: ../src/utils/pacat.c:919 -#, fuzzy  msgid "Too many arguments." -msgstr "Demasiados argumentos.\n" +msgstr "Demasiados argumentos."  #: ../src/utils/pacat.c:930 -#, fuzzy  msgid "Failed to generate sample specification for file." -msgstr "Error al intentar generar especificación de ejemplo para el archivo.\n" +msgstr "Falló al generar especificación de ejemplo para el archivo."  #: ../src/utils/pacat.c:950 -#, fuzzy  msgid "Failed to open audio file." -msgstr "Error al intentar abrir el archivo de sonido.\n" +msgstr "Falló al abrir el archivo de sonido."  #: ../src/utils/pacat.c:956 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file." -msgstr "" -"Aviso: el ejemplo de especificación indicado será sobreescrito con las " -"especificaciones del archivo.\n" +msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file." +msgstr "Aviso: el ejemplo de especificación indicado será sobreescrito con las especificaciones del archivo."  #: ../src/utils/pacat.c:959 -#, fuzzy  msgid "Failed to determine sample specification from file." -msgstr "Error al intentar determinar especificación de ejemplo del archivo.\n" +msgstr "Falló al determinar especificación de ejemplo del archivo."  #: ../src/utils/pacat.c:968 -#, fuzzy  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." -msgstr "Aviso: No se pudo determinar el mapeo del canal desde el archivo.\n" +msgstr "Aviso: Falló al determinar el mapeo del canal desde el archivo."  #: ../src/utils/pacat.c:979 -#, fuzzy  msgid "Channel map doesn't match sample specification" -msgstr "El mapa del canal no se corresponde con la especificación de muestra\n" +msgstr "El mapa del canal no se corresponde con la especificación de muestra"  #: ../src/utils/pacat.c:990 -#, fuzzy  msgid "Warning: failed to write channel map to file." -msgstr "Aviso: No se pudo escribir el mapeo del canal en el archivo.\n" +msgstr "Aviso: Faló al escribir el mapeo del canal en el archivo."  #: ../src/utils/pacat.c:1005 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "" -"Abriendo un flujo %s con especificación de muestra '%s' y mapeo de canal '%" -"s'.\n" +#, c-format +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "Abriendo un flujo %s con especificación de muestra '%s' y mapeo de canal '%s'."  #: ../src/utils/pacat.c:1006  msgid "recording" @@ -1550,34 +1399,30 @@ msgid "playback"  msgstr "playback"  #: ../src/utils/pacat.c:1032 -#, fuzzy  msgid "pa_mainloop_new() failed." -msgstr "pa_mainloop_new() falló.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() falló."  #: ../src/utils/pacat.c:1051 -#, fuzzy  msgid "io_new() failed." -msgstr "io_new() falló.\n" +msgstr "io_new() falló."  #: ../src/utils/pacat.c:1058 -#, fuzzy  msgid "pa_context_new() failed." -msgstr "pa_context_new() falló.\n" +msgstr "pa_context_new() falló." -#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 +#: ../src/utils/pacat.c:1066 +#: ../src/utils/pactl.c:1122  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "pa_context_connect() falló: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:1072 -#, fuzzy  msgid "pa_context_rttime_new() failed." -msgstr "pa_context_rttime_new() falló.\n" +msgstr "pa_context_rttime_new() falló."  #: ../src/utils/pacat.c:1079 -#, fuzzy  msgid "pa_mainloop_run() failed." -msgstr "pa_mainloop_run() falló.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() falló."  #: ../src/utils/pasuspender.c:81  #, c-format @@ -1604,12 +1449,14 @@ msgstr "Error al continuar: %s\n"  msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"  msgstr "AVISO: El servidor de sonido no es local, no se suspende.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:814  #, c-format  msgid "Connection failure: %s\n"  msgstr "Error en la conexión: %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:820  #, c-format  msgid "Got SIGINT, exiting.\n"  msgstr "Hay SIGINT, saliendo.\n" @@ -1626,16 +1473,14 @@ msgid ""  "\n"  "  -h, --help                            Show this help\n"  "      --version                         Show version\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " -"to\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"  "\n"  msgstr ""  "%s [opciones] ... \n"  "\n"  "  -h, --help                            Muestra esta ayuda\n"  "      --version                         Muestra la versión\n" -"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor con el que " -"conectarse\n" +"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor con el que conectarse\n"  "\n"  #: ../src/utils/pasuspender.c:248 @@ -1649,17 +1494,20 @@ msgstr ""  "Compilado con libpulse %s\n"  "Linkeado con libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 +#: ../src/utils/pactl.c:1104  #, c-format  msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"  msgstr "pa_mainloop_new() falló.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 +#: ../src/utils/pactl.c:1116  #, c-format  msgid "pa_context_new() failed.\n"  msgstr "pa_context_new() falló.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 +#: ../src/utils/pactl.c:1127  #, c-format  msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"  msgstr "pa_mainloop_run() falló.\n" @@ -1677,9 +1525,7 @@ msgstr "Actualmente en uso: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:137  #, c-format  msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "" -"Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en " -"total.\n" +msgstr "Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:140  #, c-format @@ -1758,12 +1604,14 @@ msgstr ""  "\tPropiedades:\n"  "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353 +#: ../src/utils/pactl.c:261 +#: ../src/utils/pactl.c:353  #, c-format  msgid "\tPorts:\n"  msgstr "\tPuertos:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359 +#: ../src/utils/pactl.c:267 +#: ../src/utils/pactl.c:359  #, c-format  msgid "\tActive Port: %s\n"  msgstr "\tPuerto Activo: %s\n" @@ -1812,10 +1660,18 @@ msgstr ""  "\tPropiedades:\n"  "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429 -#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526 -#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581 -#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631 +#: ../src/utils/pactl.c:338 +#: ../src/utils/pactl.c:394 +#: ../src/utils/pactl.c:429 +#: ../src/utils/pactl.c:466 +#: ../src/utils/pactl.c:525 +#: ../src/utils/pactl.c:526 +#: ../src/utils/pactl.c:536 +#: ../src/utils/pactl.c:580 +#: ../src/utils/pactl.c:581 +#: ../src/utils/pactl.c:587 +#: ../src/utils/pactl.c:630 +#: ../src/utils/pactl.c:631  #: ../src/utils/pactl.c:638  msgid "n/a"  msgstr "n/a" @@ -1939,8 +1795,7 @@ msgstr ""  #: ../src/utils/pactl.c:547  #, c-format  msgid "Failed to get source output information: %s\n" -msgstr "" -"Error al intentar obtener información acerca de la salida de la fuenta: %s\n" +msgstr "Error al intentar obtener información acerca de la salida de la fuenta: %s\n"  #: ../src/utils/pactl.c:567  #, c-format @@ -2007,7 +1862,8 @@ msgstr ""  "\tPropiedades:\n"  "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656 +#: ../src/utils/pactl.c:646 +#: ../src/utils/pactl.c:656  #, c-format  msgid "Failure: %s\n"  msgstr "Falla: %s\n" @@ -2043,10 +1899,8 @@ msgid ""  "  -h, --help                            Show this help\n"  "      --version                         Show version\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " -"to\n" -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the " -"server\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" +"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"  msgstr ""  "%s [opciones] stat\n"  "%s [opciones] list\n" @@ -2067,10 +1921,8 @@ msgstr ""  "  -h, --help                            Muestra esta ayuda\n"  "      --version                         Muestra la versión\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor al que " -"conectarse\n" -"  -n, --client-name=NAME                El nombre de este cliente en el " -"servidor\n" +"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor al que conectarse\n" +"  -n, --client-name=NAME                El nombre de este cliente en el servidor\n"  #: ../src/utils/pactl.c:880  #, c-format @@ -2102,9 +1954,7 @@ msgstr "Error al intentar determinar especificación de ejemplo del archivo.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:951  msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "" -"Aviso: Fallo al intentar determinar especificación de ejemplo desde el " -"archivo.\n" +msgstr "Aviso: Fallo al intentar determinar especificación de ejemplo desde el archivo.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:961  msgid "You have to specify a sample name to play\n" @@ -2116,13 +1966,11 @@ msgstr "Debe especificar un nombre de muestra para ser eliminado\n"  #: ../src/utils/pactl.c:982  msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" -msgstr "" -"Debe especificar un índice para las entradas del destino y un destino\n" +msgstr "Debe especificar un índice para las entradas del destino y un destino\n"  #: ../src/utils/pactl.c:992  msgid "You have to specify a source output index and a source\n" -msgstr "" -"Debe especificar un índice para las salidas de la fuente, y una fuente\n" +msgstr "Debe especificar un índice para las salidas de la fuente, y una fuente\n"  #: ../src/utils/pactl.c:1007  msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" @@ -2133,20 +1981,12 @@ msgid "You have to specify a module index\n"  msgstr "Debe especificar un índice de módulo\n"  #: ../src/utils/pactl.c:1037 -msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " -"value.\n" -msgstr "" -"No puede especificar más de un sumidero. Tiene que especificar un valor " -"booleano.\n" +msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n" +msgstr "No puede especificar más de un sumidero. Tiene que especificar un valor booleano.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:1050 -msgid "" -"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value.\n" -msgstr "" -"No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar un valor " -"booleano.\n" +msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n" +msgstr "No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar un valor booleano.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:1062  msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" @@ -2171,17 +2011,14 @@ msgid ""  "\n"  " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"  " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment " -"variables and cookie file.\n" +" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"  " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"  msgstr ""  "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"  "\n" -" -d    Muestra los datos actuales de PulseAudio asociados en un display X11 " -"(por defecto)\n" +" -d    Muestra los datos actuales de PulseAudio asociados en un display X11 (por defecto)\n"  " -e    Exporta los datos locales de PulseAudio a un display X11\n" -" -i    Importa los datos de PulseAudio de un display X11 hacia las variables " -"del entorno local y el archivo de cookies.\n" +" -i    Importa los datos de PulseAudio de un display X11 hacia las variables del entorno local y el archivo de cookies.\n"  " -r    Elimina todo dato de PulseAudio de un display X11\n"  #: ../src/utils/pax11publish.c:94 @@ -2246,9 +2083,7 @@ msgstr "Aún no se ha implementado.\n"  #: ../src/utils/pacmd.c:61  msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." -msgstr "" -"El demonio PulseAudio no está ejecutándose, o no se está ejecutando como un " -"demonio de sesión." +msgstr "El demonio PulseAudio no está ejecutándose, o no se está ejecutando como un demonio de sesión."  #: ../src/utils/pacmd.c:66  #, c-format @@ -2273,53 +2108,46 @@ msgstr "El demonio no responde."  msgid "select(): %s"  msgstr "select(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:156 ../src/utils/pacmd.c:173 +#: ../src/utils/pacmd.c:156 +#: ../src/utils/pacmd.c:173  #, c-format  msgid "read(): %s"  msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:203 +#: ../src/utils/pacmd.c:189 +#: ../src/utils/pacmd.c:203  #, c-format  msgid "write(): %s"  msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219  msgid "Cannot access autospawn lock."  msgstr "No se puede acceder al candado de autogeneración." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606  #, c-format  msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " -"nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."  msgstr "" -"ALSA nos despertó para escribir nuevos datos al dispositivo, ¡pero en " -"realidad no hay nada para escribir!\n" -"Probablemente sea un error en el controlador ALSA '%s'. Por favor, informe " -"esto a los desarrolladores de ALSA.\n" -"Nos despertaron con POLLOUT puesto -- sin embargo, una llamada a " -"snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail." +"ALSA nos despertó para escribir nuevos datos al dispositivo, ¡pero en realidad no hay nada para escribir!\n" +"Probablemente sea un error en el controlador ALSA '%s'. Por favor, informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n" +"Nos despertaron con POLLOUT puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578  #, c-format  msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " -"nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."  msgstr "" -"ALSA nos despertó para leer nuevos datos desde el dispositivo, ¡pero en " -"realidad no hay nada para leer!\n" -"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " -"informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n" -"Nos despertaron con POLLIN puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail" -"() devolvió 0 u otro valor < min_avail." +"ALSA nos despertó para leer nuevos datos desde el dispositivo, ¡pero en realidad no hay nada para leer!\n" +"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n" +"Nos despertaron con POLLIN puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail."  #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152  #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2065 @@ -2340,87 +2168,63 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"  #~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"  #~ msgstr "No se puede conectar al bus del sistema: %s" -  #~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"  #~ msgstr "No se puede obtener el llamador desde el PID: %s" -  #~ msgid "Cannot set UID on caller object."  #~ msgstr "No se puede poner UID en el objeto llamador." -  #~ msgid "Failed to get CK session."  #~ msgstr "Falló al obtener sesión CK." -  #~ msgid "Cannot set UID on session object."  #~ msgstr "No se puede poner UID en el objeto de sesión." -  #~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."  #~ msgstr "No se puede asignar PolKitAction." -  #~ msgid "Cannot set action_id"  #~ msgstr "No se pudo poner action_id" -  #~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."  #~ msgstr "No se pudo asignar PolKitContext." -  #~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"  #~ msgstr "No se pudo inicializar PolKitContext: %s" -  #~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"  #~ msgstr "No se pudo determinar si el llamador está autorizado: %s" -  #~ msgid "Cannot obtain auth: %s"  #~ msgstr "No se pudo obtener auth: %s" -  #~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"  #~ msgstr "PolicyKit respondió con '%s'" -  #~ msgid ""  #~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "  #~ "daemon"  #~ msgstr ""  #~ "Planificación de alta prioridad (nivel Unix negativo) para el demonio "  #~ "PulseAudio" -  #~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"  #~ msgstr "Planificación de tiempo real para el demonio de PulseAudio." -  #~ msgid ""  #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la "  #~ "planificación de alta prioridad." -  #~ msgid ""  #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la "  #~ "planificación de tiempo real." -  #~ msgid "read() failed: %s\n"  #~ msgstr "read() falló: %s\n" -  #~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"  #~ msgstr "pa_context_connect() falló: %s\n" -  #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación de prioridad alta." -  #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."  #~ msgstr "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación en tiempo real." -  #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."  #~ msgstr "PolicyKit garantiza que se obtenga el privilegio de alta prioridad." -  #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."  #~ msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de alta prioridad." -  #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."  #~ msgstr "PolicyKit garantiza el acceso al privilegio de tiempo real." -  #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."  #~ msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de tiempo real." -  #~ msgid ""  #~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "  #~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " @@ -2442,86 +2246,61 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"  #~ "adquiera los privilegios apropiados en PolicyKit, o hágase miembro de '%"  #~ "s', o aumente los límites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para este "  #~ "usuario." -  #~ msgid ""  #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "  #~ "policy."  #~ msgstr ""  #~ "Está habilitadada la planificación de prioridad alta, pero no están "  #~ "permitidas por la política." -  #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"  #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO incrementado en forma exitosa" -  #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"  #~ msgstr "Fallo en RLIMIT_RTPRIO: %s" -  #~ msgid "Giving up CAP_NICE"  #~ msgstr "Abandonando CAP_NICE" -  #~ msgid ""  #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."  #~ msgstr ""  #~ "Está habilitada la planificación en tiempo real, pero no está permitido "  #~ "por la política." -  #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."  #~ msgstr "Capacidades limitadas con éxito para CAP_SYS_NICE-" -  #~ msgid "time_new() failed.\n"  #~ msgstr "time_new() falló.\n" -  #~ msgid "Analog Mono"  #~ msgstr "Mono Analógico" -  #~ msgid "Analog Stereo"  #~ msgstr "Estéreo Analógico" -  #~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"  #~ msgstr "Estéreo Digital (IEC958)" -  #~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"  #~ msgstr "Estéreo Digital (HDMI)" -  #~ msgid "Analog Surround 4.0"  #~ msgstr "Análogo Envolvente 4.0" -  #~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"  #~ msgstr "Digital Envolvente 4.0 (IEC9588/AC3)" -  #~ msgid "Analog Surround 4.1"  #~ msgstr "Análogo Envolvente 4.1" -  #~ msgid "Analog Surround 5.0"  #~ msgstr "Análogo Envolvente 5.0" -  #~ msgid "Analog Surround 5.1"  #~ msgstr "Análogo Envolvente 5.1" -  #~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"  #~ msgstr "Digital Envolvente 5.1 (IEC958/AC3)" -  #~ msgid "Analog Surround 7.1"  #~ msgstr "Análogo Envolvénte 7.1" -  #~ msgid "Output %s + Input %s"  #~ msgstr "Salida %s + Entrada %s" -  #~ msgid "Output %s"  #~ msgstr "Salida %s" -  #~ msgid "Input %s"  #~ msgstr "Entrada %s" -  #~ msgid "Stream successfully created\n"  #~ msgstr "Se ha creado el flujo exitosamente\n" -  #~ msgid "Stream errror: %s\n"  #~ msgstr "Error de flujo: %s\n" -  #~ msgid "Connection established.\n"  #~ msgstr "Conección establecida.\n" -  #~ msgid ""  #~ "%s [options] [FILE]\n"  #~ "\n" @@ -2562,7 +2341,6 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"  #~ "(linear)en el rango de 0...65536\n"  #~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Establece el mapa del canal para "  #~ "el uso\n" -  #~ msgid ""  #~ "paplay %s\n"  #~ "Compiled with libpulse %s\n" @@ -2571,16 +2349,12 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"  #~ "paplay %s\n"  #~ "Compilado con libpulse %s\n"  #~ "Linked con libpulse %s\n" -  #~ msgid "Invalid channel map\n"  #~ msgstr "Mapa de canal inválido\n" -  #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"  #~ msgstr "Error al intentar abrir el archivo '%s'\n" -  #~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"  #~ msgstr "El mapa del canal no se corresponde con el archivo.\n" -  #~ msgid "Using sample spec '%s'\n"  #~ msgstr "Utilizando especificaciones de muestra '%s'\n" @@ -2599,7 +2373,6 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"  #, fuzzy  #~ msgid "--log-time boolean argument"  #~ msgstr "--disallow-exit argumento booleano" -  #~ msgid ""  #~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"  #~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate " @@ -2608,27 +2381,21 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"  #~ "' y PolicyKit se niega a darnos privilegios. Abandonando SUID de nuevo.\n"  #~ "Para permitir planificación en tiempo real, por favor adquiera los "  #~ "privilegios de PolicyKit adecuados, o forme parte de '" -  #~ msgid ""  #~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "  #~ "user."  #~ msgstr ""  #~ "', o incremente los límites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para "  #~ "ese usuario. " -  #~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."  #~ msgstr ""  #~ "El nombre de destino por defecto (%s) no existe en el registro de nombres." -  #~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"  #~ msgstr "Búfer desbordado, abandonando datos entrantes\n" -  #~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"  #~ msgstr "pa_stream_drop() falló: %s\n" -  #~ msgid "muted"  #~ msgstr "mudo" -  #~ msgid ""  #~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"  #~ "Name: %s\n" @@ -2641,9 +2408,8 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"  #~ "Tipo: %s\n"  #~ "Módulo: %s\n"  #~ "Argumento: %s\n" -  #~ msgid "sink"  #~ msgstr "destino" -  #~ msgid "source"  #~ msgstr "fuente" + diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 60648f1c..20365eeb 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-28 19:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-08 14:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-08 19:02-0300\n"  "Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n"  "Language-Team: Brazilian-Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"  "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,8 @@ msgstr ""  "X-Poedit-Language: Portuguese\n"  "X-Poedit-Country: Brazil\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2411  #, c-format  msgid "%s %s"  msgstr "%s %s" @@ -27,59 +28,37 @@ msgstr "%s %s"  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."  msgstr "" -"O snd_pcm_avail() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, " -"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA." +"O snd_pcm_avail() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n" +"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" -"lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."  msgstr "" -"O snd_pcm_delay() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %li bytes " -"(%s%lu ms).\n" -"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, " -"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA." +"O snd_pcm_delay() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %li bytes (%s%lu ms).\n" +"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."  msgstr "" -"O snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu " -"bytes (%lu ms).\n" -"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, " -"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA." +"O snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n" +"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."  #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49  msgid "Virtual LADSPA sink"  msgstr "Destino Virtual LADSPA"  #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 -msgid "" -"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " -"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" -msgstr "" -"sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> " -"master=<nome do destino a ser filtrado> format=<formato de amostragem> " -"rate=<taxa da amostragem> channels=<número de canais> channel_map=<mapa dos " -"canais> plugin=<nome do plugin ladspa> label=<rótulo do plugin ladspa> " -"control=<lista separada por vírgulas dos valores de controle da entrada>" +msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>" +msgstr "sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> master=<nome do destino a ser filtrado> format=<formato de amostragem> rate=<taxa da amostragem> channels=<número de canais> channel_map=<mapa dos canais> plugin=<nome do plugin ladspa> label=<rótulo do plugin ladspa> control=<lista separada por vírgulas dos valores de controle da entrada>"  #: ../src/pulsecore/sink.c:2395  msgid "Internal Audio" @@ -135,7 +114,8 @@ msgstr "O GID do usuário'%s' e do grupo '%s' não combinam."  msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."  msgstr "O diretório Home do usuário '%s' não é '%s', ignorando." -#: ../src/daemon/main.c:212 ../src/daemon/main.c:217 +#: ../src/daemon/main.c:212 +#: ../src/daemon/main.c:217  #, c-format  msgid "Failed to create '%s': %s"  msgstr "Falha em criar '%s': %s" @@ -187,12 +167,8 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s"  msgstr "Falha em encerrar o daemon: %s"  #: ../src/daemon/main.c:568 -msgid "" -"This program is not intended to be run as root (unless --system is " -"specified)." -msgstr "" -"Este programa não é para ser executado como root (a não ser que --system " -"seja especificado)." +msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)." +msgstr "Este programa não é para ser executado como root (a não ser que --system seja especificado)."  #: ../src/daemon/main.c:570  msgid "Root privileges required." @@ -208,8 +184,7 @@ msgstr "Executando em no modo system, mas --disallow-exit não foi configurado!"  #: ../src/daemon/main.c:583  msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "" -"Executando no modo system, mas --disallow-module-loading não foi configurado!" +msgstr "Executando no modo system, mas --disallow-module-loading não foi configurado!"  #: ../src/daemon/main.c:586  msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" @@ -217,8 +192,7 @@ msgstr "Executando no modo system, desabilitando forçadamente o modo SHM!"  #: ../src/daemon/main.c:591  msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "" -"Executando no modo system, desabilitando forçadamente o exit idle time!" +msgstr "Executando no modo system, desabilitando forçadamente o exit idle time!"  #: ../src/daemon/main.c:618  msgid "Failed to acquire stdio." @@ -234,7 +208,8 @@ msgstr "O pipe falhou: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "O fork() falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 +#: ../src/daemon/main.c:643 +#: ../src/utils/pacat.c:505  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "A operação read() falhou: %s" @@ -304,9 +279,7 @@ msgstr "NDEBUG definido, todas as declarações desabilitadas."  #: ../src/daemon/main.c:757  msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "" -"FASTPATH definido, somente as declarações do \"fast path\" foram " -"desabilitadas." +msgstr "FASTPATH definido, somente as declarações do \"fast path\" foram desabilitadas."  #: ../src/daemon/main.c:759  msgid "All asserts enabled." @@ -343,19 +316,13 @@ msgstr "Executando em modo do sistema: %s"  #: ../src/daemon/main.c:787  msgid "" -"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " -"shouldn't be doing that.\n" -"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " -"expected.\n" -"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " -"explanation why system mode is usually a bad idea." +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."  msgstr "" -"OK, então você está executando o PA no modo de sistema. Por favor, note que " -"é mais provável que você não deveria estar fazendo isso.\n" -"Todavia, se você o fizer, então a culpa será sua se as coisas não " -"funcionarem como esperado.\n" -"Por favor, leia o http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode para " -"obter um explicação sobre porque o modo de sistema é uma má idéia." +"OK, então você está executando o PA no modo de sistema. Por favor, note que é mais provável que você não deveria estar fazendo isso.\n" +"Todavia, se você o fizer, então a culpa será sua se as coisas não funcionarem como esperado.\n" +"Por favor, leia o http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode para obter um explicação sobre porque o modo de sistema é uma má idéia."  #: ../src/daemon/main.c:804  msgid "pa_pid_file_create() failed." @@ -366,12 +333,8 @@ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"  msgstr "Timers de alta resolução frequinhos disponíveis! Bon appetit!"  #: ../src/daemon/main.c:816 -msgid "" -"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" -"resolution timers enabled!" -msgstr "" -"Cara, teu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de " -"alta resolução habilitados!" +msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!" +msgstr "Cara, teu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de alta resolução habilitados!"  #: ../src/daemon/main.c:834  msgid "pa_core_new() failed." @@ -383,8 +346,7 @@ msgstr "Falha em iniciar o daemon."  #: ../src/daemon/main.c:901  msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." -msgstr "" -"O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar." +msgstr "O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar."  #: ../src/daemon/main.c:918  msgid "Daemon startup complete." @@ -409,48 +371,37 @@ msgid ""  "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"  "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"  "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n" -"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -"      --start                           Start the daemon if it is not " -"running\n" +"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n" +"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"  "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n" -"      --check                           Check for a running daemon (only " -"returns exit code)\n" +"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n"  "\n"  "OPTIONS:\n"  "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"  "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"  "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"  "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n" -"                                        (only available as root, when SUID " -"or\n" +"                                        (only available as root, when SUID or\n"  "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"  "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n" -"                                        (only available as root, when SUID " -"or\n" +"                                        (only available as root, when SUID or\n"  "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested " -"module\n" +"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"  "                                        loading/unloading after startup\n"  "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n" -"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and " -"this\n" +"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"  "                                        time passed\n" -"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" +"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"  "                                        this time passed\n" -"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle " -"and\n" +"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"  "                                        this time passed\n"  "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"  "  -v                                    Increase the verbosity level\n"  "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log " -"messages\n" +"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n"  "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"  "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n" -"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic " -"shared\n" +"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"  "                                        objects (plugins)\n"  "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"  "                                        (See --dump-resample-methods for\n" @@ -461,12 +412,10 @@ msgid ""  "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"  "\n"  "STARTUP SCRIPT:\n" -"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module " -"with\n" +"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"  "                                        the specified argument\n"  "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n" -"  -C                                    Open a command line on the running " -"TTY\n" +"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"  "                                        after startup\n"  "\n"  "  -n                                    Don't load default script file\n" @@ -477,79 +426,56 @@ msgstr ""  "  -h, --help                            Mostra esta ajuda\n"  "      --version                        Mostra a versão\n"  "      --dump-conf                       Descarrega a configuração padrão\n" -"      --dump-modules                   Descarrega a lista de módulos " -"disponíveis\n" -"      --dump-resample-methods           Descarrega os métodos de " -"reamostragem\n" -"      --cleanup-shm                     Limpa os segmentos de memória " -"compartilhados\n" -"      --start                           Inicia o daemon se ele não estiver " -"em execução\n" +"      --dump-modules                   Descarrega a lista de módulos disponíveis\n" +"      --dump-resample-methods           Descarrega os métodos de reamostragem\n" +"      --cleanup-shm                     Limpa os segmentos de memória compartilhados\n" +"      --start                           Inicia o daemon se ele não estiver em execução\n"  "  -k  --kill                            Encerra um daemon em execução\n" -"      --check                           Verifica se há um daemon em execução " -"(somente retorna o código de saída)\n" +"      --check                           Verifica se há um daemon em execução (somente retorna o código de saída)\n"  "\n"  "OPÇÕES:\n" -"      --system[=BOOL]                   Executa como uma instância do " -"sistema em escala ampla\n" +"      --system[=BOOL]                   Executa como uma instância do sistema em escala ampla\n"  "  -D, --daemonize[=BOOL]                Torna-se um daemom após o início\n"  "      --fail[=BOOL]                     Sai quando a partida falha\n"  "      --high-priority[=BOOL]            Tenta definir um nível alto de nice\n"  "                                        (disponível apenas, quando SUID ou\n"  "                                        com RLIMIT_NICE) elevado\n" -"      --realtime[=BOOL]                 Tenta habilitar o escalonamento em " -"tempo real\n" -"                                        (disponível apenas como root, quando " -"SUID ou\n" +"      --realtime[=BOOL]                 Tenta habilitar o escalonamento em tempo real\n" +"                                        (disponível apenas como root, quando SUID ou\n"  "                                        com  RLIMIT_RTPRIO) elevado\n" -"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Não permite carga/descarga de módulo " -"requerido pelo usuário\n" +"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Não permite carga/descarga de módulo requerido pelo usuário\n"  "                                        depois da partida\n" -"      --disallow-exit[=BOOL]            Não permite saída requisitada pelo " -"usuário\n" -"      --exit-idle-time=SECS             Termina um daemon quando ocioso e " -"este\n" +"      --disallow-exit[=BOOL]            Não permite saída requisitada pelo usuário\n" +"      --exit-idle-time=SECS             Termina um daemon quando ocioso e este\n"  "                                        tempo foi decorrido\n" -"      --module-idle-time=SECS           Descarrega os módulos " -"autocarregáveis quando ociosos e\n" +"      --module-idle-time=SECS           Descarrega os módulos autocarregáveis quando ociosos e\n"  "                                        este tempo foi decorrido\n" -"      --scache-idle-time=SECS           Descarrega amostras quando ociosas " -"e\n" +"      --scache-idle-time=SECS           Descarrega amostras quando ociosas e\n"  "                                        este tempo foi decorrido\n" -"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta ou define o grau de " -"detalhamento\n" +"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta ou define o grau de detalhamento\n"  "  -v                                    Aumenta o nível de detalhamento\n"  "      --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica o destino do log\n" -"      --log-meta[=BOOL]                 Inclui a localização do código na " -"mensagem de log\n" -"      --log-time[=BOOL]                 Inclui carimbos de hora nas " -"mensagens de log\n" -"      --log-backtrace=FRAMES            Inclui um backtrace na mensagem de " -"log\n" -"  -p, --dl-search-path=PATH             Define o caminho de pesquisa para " -"objetos (plugins)\n" +"      --log-meta[=BOOL]                 Inclui a localização do código na mensagem de log\n" +"      --log-time[=BOOL]                 Inclui carimbos de hora nas mensagens de log\n" +"      --log-backtrace=FRAMES            Inclui um backtrace na mensagem de log\n" +"  -p, --dl-search-path=PATH             Define o caminho de pesquisa para objetos (plugins)\n"  "                                            dinamicamente compartilhados\n" -"      --resample-method=METHOD         Usa o método de reamostragem " -"especificado\n" +"      --resample-method=METHOD         Usa o método de reamostragem especificado\n"  "                                        (Veja --dump-resample-methods para\n"  "                                        valores possíveis)\n"  "      --use-pid-file[=BOOL]             Cria um arquivo PID\n" -"      --no-cpu-limit[=BOOL]            Não instala um limitador de carga de " -"CPU em\n" +"      --no-cpu-limit[=BOOL]            Não instala um limitador de carga de CPU em\n"  "                                        plataformas que o suportem.\n" -"      --disable-shm[=BOOL]              Desabilita o suporte à memória " -"compartilhada.\n" +"      --disable-shm[=BOOL]              Desabilita o suporte à memória compartilhada.\n"  "\n"  "SCRIPT DE INÍCIO:\n"  "  -L, --load=\"ARGUMENTOS DO MÓDULO\"    Carrega um plugin especificado com\n"  "                                        o argumento especificado\n"  "  -F, --file=NOME_DO_ARQUIVO          Executa o script especificado\n" -"  -C                                    Abre uma linha de comando no TTY em " -"execução\n" +"  -C                                    Abre uma linha de comando no TTY em execução\n"  "                                       depois da partida\n"  "\n" -"  -n                                    Não carrega o arquivo de script " -"padrão\n" +"  -n                                    Não carrega o arquivo de script padrão\n"  #: ../src/daemon/cmdline.c:247  msgid "--daemonize expects boolean argument" @@ -560,12 +486,8 @@ msgid "--fail expects boolean argument"  msgstr "--fail espera argumento booleano"  #: ../src/daemon/cmdline.c:264 -msgid "" -"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " -"of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" -"--log-level espera um argumento em nível de log  (seja numérico na faixa de " -"0..4 seja algum entre debug, info, notice, warn, error)." +msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "--log-level espera um argumento em nível de log  (seja numérico na faixa de 0..4 seja algum entre debug, info, notice, warn, error)."  #: ../src/daemon/cmdline.c:276  msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -727,12 +649,8 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"  msgstr "Falha em abrir o arquivo de configuração: %s"  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:540 -msgid "" -"The specified default channel map has a different number of channels than " -"the specified default number of channels." -msgstr "" -"O mapa padrão dos canais especificado tem um número diferente de canais do " -"que o número de canais padrão especificado." +msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels." +msgstr "O mapa padrão dos canais especificado tem um número diferente de canais do que o número de canais padrão especificado."  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:616  #, c-format @@ -751,7 +669,8 @@ msgstr "Sistema de som PulseAudio"  msgid "Start the PulseAudio Sound System"  msgstr "Iniciar o sistema de som PulseAudio" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +#: ../src/pulse/channelmap.c:747  msgid "Mono"  msgstr "Mono" @@ -955,9 +874,12 @@ msgstr "Posterior Superior Esquerdo"  msgid "Top Rear Right"  msgstr "Posterior Superior Direito" -#: ../src/pulse/channelmap.c:478 ../src/pulse/sample.c:167 -#: ../src/pulse/volume.c:239 ../src/pulse/volume.c:265 -#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:315 +#: ../src/pulse/channelmap.c:478 +#: ../src/pulse/sample.c:167 +#: ../src/pulse/volume.c:239 +#: ../src/pulse/volume.c:265 +#: ../src/pulse/volume.c:285 +#: ../src/pulse/volume.c:315  msgid "(invalid)"  msgstr "(Inválido)" @@ -1110,7 +1032,8 @@ msgstr "%0.1f KiB"  msgid "%u B"  msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 +#: ../src/utils/pax11publish.c:100  msgid "XOpenDisplay() failed"  msgstr "XOpenDisplay() falhou" @@ -1143,158 +1066,154 @@ msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "Foi recebida uma mensagem para uma extensão desconhecida '%s'"  #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to drain stream: %s" -msgstr "Falha em drenar o fluxo: %s\n" +msgstr "Falha ao drenar o fluxo: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:113 -#, fuzzy  msgid "Playback stream drained." -msgstr "Drenado o fluxo de playback.\n" +msgstr "Fluxo de reprodução drenado."  #: ../src/utils/pacat.c:123 -#, fuzzy  msgid "Draining connection to server." -msgstr "Drenando a conexão par ao servidor.\n" +msgstr "Drenando conexão para o servidor."  #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_drain(): %s" -msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" +msgstr "pa_stream_drain(): %s"  #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() falhou: %s\n" +msgstr "pa_stream_write() falhou: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() falhou: %s\n" +msgstr "pa_stream_begin_write() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:237 +#: ../src/utils/pacat.c:267 +#, c-format  msgid "pa_stream_peek() failed: %s" -msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s\n" +msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:307 -#, fuzzy  msgid "Stream successfully created." -msgstr "O fluxo (stream) foi criado com sucesso.\n" +msgstr "Fluxo criado com sucesso."  #: ../src/utils/pacat.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" -msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falhou: %s\n" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falhou: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -msgstr "Metrica do buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +msgstr "Métricas do buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"  #: ../src/utils/pacat.c:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" -msgstr "Métrica do buffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +msgstr "Métricas do buffer: maxlength=%u, fragsize=%u"  #: ../src/utils/pacat.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." -msgstr "Usando a espeficifação de amostragem '%s', mapa do canal '%s'.\n" +msgstr "Usando especificação de amostragem \"%s\", mapa de canais \"%s\"."  #: ../src/utils/pacat.c:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." -msgstr "Conectado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended).\n" +msgstr "Conectado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended)."  #: ../src/utils/pacat.c:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream error: %s" -msgstr "Erro de fluxo: %s\n" +msgstr "Erro de fluxo: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream device suspended.%s" -msgstr "Dispositivo de fluxo suspenso.%s \n" +msgstr "Dispositivo de fluxo suspenso.%s"  #: ../src/utils/pacat.c:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream device resumed.%s" -msgstr "Dispositivo de fluxo prosseguiu.%s \n" +msgstr "O dispositivo de fluxo continuou.%s"  #: ../src/utils/pacat.c:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream underrun.%s" -msgstr "Extravazamento do fluxo. %s\n" +msgstr "Subestimação do fluxo.%s"  #: ../src/utils/pacat.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream overrun.%s" -msgstr "O fluxo extravazou.%s \n" +msgstr "Superestimação do fluxo.%s"  #: ../src/utils/pacat.c:369 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream started.%s" -msgstr "O fluxo iniciou: %s\n" +msgstr "Fluxo iniciado.%s"  #: ../src/utils/pacat.c:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" -msgstr "O fluxo foi movido para o dispositivo %s (%u, %ssuspended).%s \n" +msgstr "Fluxo movido para o dispositivo %s (%u, %ssuspended).%s"  #: ../src/utils/pacat.c:376  msgid "not "  msgstr "não"  #: ../src/utils/pacat.c:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Stream buffer attributes changed.%s" -msgstr "Atributos do buffer de fluxo alterados.%s \n" +msgstr "Atributos do buffer de fluxo alterados.%s"  #: ../src/utils/pacat.c:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Connection established.%s" -msgstr "Conexão estabelecida.%s \n" +msgstr "Conexão estabelecida.%s"  #: ../src/utils/pacat.c:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_new() failed: %s" -msgstr "pa_stream_new() falhou: %s\n" +msgstr "pa_stream_new() falhou: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:467 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Connection failure: %s" -msgstr "Falha na conexão: %s\n" +msgstr "Falha na conexão: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:500 -#, fuzzy  msgid "Got EOF." -msgstr "Atingiu EOF.\n" +msgstr "Atingiu EOF."  #: ../src/utils/pacat.c:537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "write() failed: %s" -msgstr "write() falhou: %s\n" +msgstr "write() falhou: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:558 -#, fuzzy  msgid "Got signal, exiting." -msgstr "Sinal recebido, saindo (exiting).\n" +msgstr "Sinal recebido, saindo."  #: ../src/utils/pacat.c:572 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get latency: %s" -msgstr "Falhou em obter a latência: %s\n" +msgstr "Falha ao obter a latência: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:577  #, c-format @@ -1302,9 +1221,9 @@ msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"  msgstr "Tempo: %0.3f s; Latência: %0.0f us.  \r"  #: ../src/utils/pacat.c:595 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" -msgstr "Falha em pa_stream_update_timing_info(): %s\n" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:605  #, c-format @@ -1319,48 +1238,29 @@ msgid ""  "\n"  "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " -"to\n" -"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to " -"connect to\n" -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the " -"server\n" -"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the " -"server\n" -"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume " -"in range 0...65536\n" -"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" -"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " -"s24le, s24be,\n" -"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to " -"s16ne)\n" -"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, " -"2 for stereo\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" +"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n" +"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n" +"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n" +"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" +"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" +"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n" +"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n" +"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n" +"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"  "                                        (defaults to 2)\n" -"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the " -"default\n" -"      --fix-format                      Take the sample format from the sink " -"the stream is\n" +"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n" +"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"  "                                        being connected to.\n" -"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink " -"the stream is\n" +"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"  "                                        being connected to.\n" -"      --fix-channels                    Take the number of channels and the " -"channel map\n" -"                                        from the sink the stream is being " -"connected to.\n" +"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n" +"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"  "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n" -"      --no-remap                        Map channels by index instead of " -"name.\n" -"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in " -"bytes.\n" -"      --process-time=BYTES              Request the specified process time " -"per request in bytes.\n" -"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the " -"specified value.\n" +"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n" +"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n" +"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n" +"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"  "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"  "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"  "      --list-file-formats               List available file formats.\n" @@ -1373,56 +1273,34 @@ msgstr ""  "  -r, --record                          Cria uma conexão para gravação\n"  "  -p, --playback                        Cria uma conexão para reprodução\n"  "\n" -"  -v, --verbose                         Habilita operações no modo " -"detalhado\n" +"  -v, --verbose                         Habilita operações no modo detalhado\n"  "\n"  "  -s, --server=SERVIDOR                   Nome do servidor a conectar-se\n" -"  -d, --device=DISPOSITIVO                   O nome do destino/fonte a " -"conectar-se\n" -"  -n, --client-name=NOME                Como chamar este cliente no " -"servidor\n" +"  -d, --device=DISPOSITIVO                   O nome do destino/fonte a conectar-se\n" +"  -n, --client-name=NOME                Como chamar este cliente no servidor\n"  "      --stream-name=NOME               Como chamar este fluxo no servidor\n" -"      --volume=VOLUME                   Especifica a faixa (linear) inicial " -"de volume no intervalo 0...65536\n" -"      --rate=TAXA_DE_AMOSTRAGEM             Taxa de amostragem em Hz (o " -"padrão é 44100)\n" -"      --format=FORMATO_DE_AMOSTRAGEM       Tipo de amostragem, um de s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" -"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " -"s24le, s24be,\n" -"                                        s24-32le, s24-32be (o padrão é " -"s16ne)\n" -"      --channels=CANAIS               O número de canais, 1 para mono, 2 " -"para estéreo\n" +"      --volume=VOLUME                   Especifica a faixa (linear) inicial de volume no intervalo 0...65536\n" +"      --rate=TAXA_DE_AMOSTRAGEM             Taxa de amostragem em Hz (o padrão é 44100)\n" +"      --format=FORMATO_DE_AMOSTRAGEM       Tipo de amostragem, um de s16le, s16be, u8, float32le,\n" +"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n" +"                                        s24-32le, s24-32be (o padrão é s16ne)\n" +"      --channels=CANAIS               O número de canais, 1 para mono, 2 para estéreo\n"  "                                        (o padrão é 2)\n" -"      --channel-map=MAPA_DE_CANAIS          Mapeamento de canais a ser usado " -"no lugar do padrão\n" -"      --fix-format                      Obtém o formato da amostragem do " -"destino onde o fluxo\n" +"      --channel-map=MAPA_DE_CANAIS          Mapeamento de canais a ser usado no lugar do padrão\n" +"      --fix-format                      Obtém o formato da amostragem do destino onde o fluxo\n"  "                                             está sendo conectado.\n" -"      --fix-rate                        Obtém a taxa de amostragem do " -"destino onde o fluxo está\n" +"      --fix-rate                        Obtém a taxa de amostragem do destino onde o fluxo está\n"  "                                        sendo conectado.\n" -"      --fix-channels                    Obtém o número de canais e o mapa de " -"canais\n" -"                                      do destino onde o fluxo está sendo " -"conectado.\n" -"      --no-remix                        Não realizar upmix nem downmix dos " -"canais.\n" -"      --no-remap                        Mapear os canais por índice em vez " -"de nome.\n" -"      --latency=BYTES                   Requisitar a latência especificada " -"em bytes.\n" -"      --process-time=BYTES              Requisitar o tempo de processo " -"especificado por requisições em bytes.\n" -"      --property=PROPRIEDADE=VALOR         Define a propriedade especificada " -"para o valor especificado.\n" -"      --raw                             Grava/reproduz dados PCM não " -"tratados.\n" -"      --file-format=FORMATO_DO_ARQ.             Grava/reproduz dados PCM " -"formatados.\n" -"      --list-file-formats               Lista os formatos de arquivo " -"disponíveis.\n" +"      --fix-channels                    Obtém o número de canais e o mapa de canais\n" +"                                      do destino onde o fluxo está sendo conectado.\n" +"      --no-remix                        Não realizar upmix nem downmix dos canais.\n" +"      --no-remap                        Mapear os canais por índice em vez de nome.\n" +"      --latency=BYTES                   Requisitar a latência especificada em bytes.\n" +"      --process-time=BYTES              Requisitar o tempo de processo especificado por requisições em bytes.\n" +"      --property=PROPRIEDADE=VALOR         Define a propriedade especificada para o valor especificado.\n" +"      --raw                             Grava/reproduz dados PCM não tratados.\n" +"      --file-format=FORMATO_DO_ARQ.             Grava/reproduz dados PCM formatados.\n" +"      --list-file-formats               Lista os formatos de arquivo disponíveis.\n"  #: ../src/utils/pacat.c:727  #, c-format @@ -1436,34 +1314,34 @@ msgstr ""  "Linkado com libpulse %s\n"  #: ../src/utils/pacat.c:760 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Invalid client name '%s'" -msgstr "Nome do cliente \"%s\" inválido\n" +msgstr "Nome do cliente \"%s\" inválido"  #: ../src/utils/pacat.c:776 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'" -msgstr "Nome do fluxo \"%s\" inválido\n" +msgstr "Nome do fluxo \"%s\" inválido"  #: ../src/utils/pacat.c:813 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'" -msgstr "Mapa de canal inválido '%s'\n" +msgstr "Mapa de canais \"%s\" inválido"  #: ../src/utils/pacat.c:842 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'" -msgstr "Especificação de latência inválida '%s'\n" +msgstr "Especificação de latência inválida \"%s\""  #: ../src/utils/pacat.c:849 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'" -msgstr "Especificação do tempo do processo inválida '%s'\n" +msgstr "Especificação do tempo de processo \"%s\" inválida"  #: ../src/utils/pacat.c:861 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Invalid property '%s'" -msgstr "Propriedade \"%s\" inválida\n" +msgstr "Propriedade \"%s\" inválida"  #: ../src/utils/pacat.c:878  #, c-format @@ -1471,72 +1349,55 @@ msgid "Unknown file format %s."  msgstr "Formato de arquivo %s desconhecido."  #: ../src/utils/pacat.c:897 -#, fuzzy  msgid "Invalid sample specification" -msgstr "Especificação de amostragem inválida\n" +msgstr "Especificação de amostragem inválida"  #: ../src/utils/pacat.c:907 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "open(): %s" -msgstr "open(): %s\n" +msgstr "open(): %s"  #: ../src/utils/pacat.c:912 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "dup2(): %s" -msgstr "dup2(): %s\n" +msgstr "dup2(): %s"  #: ../src/utils/pacat.c:919 -#, fuzzy  msgid "Too many arguments." -msgstr "Argumentos em excesso.\n" +msgstr "Argumentos em excesso."  #: ../src/utils/pacat.c:930 -#, fuzzy  msgid "Failed to generate sample specification for file." -msgstr "Falha ao gerar a especificação de amostragem para o arquivo.\n" +msgstr "Falha ao gerar a especificação de amostragem para o arquivo."  #: ../src/utils/pacat.c:950 -#, fuzzy  msgid "Failed to open audio file." -msgstr "Falha ao abrir o arquivo de áudio.\n" +msgstr "Falha ao abrir o arquivo de áudio."  #: ../src/utils/pacat.c:956 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file." -msgstr "" -"Aviso: a especificação de amostragem especificada será sobrescrita pela " -"especificação do arquivo.\n" +msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file." +msgstr "Aviso: a especificação de amostragem especificada será sobrescrita pela especificação do arquivo."  #: ../src/utils/pacat.c:959 -#, fuzzy  msgid "Failed to determine sample specification from file." -msgstr "" -"Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do arquivo.\n" +msgstr "Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do arquivo."  #: ../src/utils/pacat.c:968 -#, fuzzy  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." -msgstr "Aviso: falha ao determinar o mapa de canais a partir do arquivo.\n" +msgstr "Aviso: falha ao determinar o mapa de canais a partir do arquivo."  #: ../src/utils/pacat.c:979 -#, fuzzy  msgid "Channel map doesn't match sample specification" -msgstr "O mapeamento do canal não casa com a especificação da amostragem\n" +msgstr "O mapa de canais não combina com a especificação da amostragem"  #: ../src/utils/pacat.c:990 -#, fuzzy  msgid "Warning: failed to write channel map to file." -msgstr "Aviso: falha ao gravar o mapa de canais no arquivo.\n" +msgstr "Aviso: falha ao gravar o mapa de canais no arquivo."  #: ../src/utils/pacat.c:1005 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "" -"Abrindo um fluxo %s com a especificação de amostragem \"%s\" e mapeamento de " -"canais \"%s\".\n" +#, c-format +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "Abrindo um fluxo %s com a especificação de amostragem \"%s\" e mapeamento de canais \"%s\"."  #: ../src/utils/pacat.c:1006  msgid "recording" @@ -1547,34 +1408,30 @@ msgid "playback"  msgstr "playback"  #: ../src/utils/pacat.c:1032 -#, fuzzy  msgid "pa_mainloop_new() failed." -msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() falhou."  #: ../src/utils/pacat.c:1051 -#, fuzzy  msgid "io_new() failed." -msgstr "io_new() falhou.\n" +msgstr "io_new() falhou."  #: ../src/utils/pacat.c:1058 -#, fuzzy  msgid "pa_context_new() failed." -msgstr "pa_context_new() falhou.\n" +msgstr "pa_context_new() falhou." -#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 +#: ../src/utils/pacat.c:1066 +#: ../src/utils/pactl.c:1122  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "pa_context_new() falhou: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:1072 -#, fuzzy  msgid "pa_context_rttime_new() failed." -msgstr "pa_context_rttime_new() falhou.\n" +msgstr "pa_context_rttime_new() falhou."  #: ../src/utils/pacat.c:1079 -#, fuzzy  msgid "pa_mainloop_run() failed." -msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() falhou."  #: ../src/utils/pasuspender.c:81  #, c-format @@ -1599,16 +1456,16 @@ msgstr "Falha ao prosseguir: %s\n"  #: ../src/utils/pasuspender.c:147  #, c-format  msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" -msgstr "" -"AVISO: O servidor de som não é local, Sound server is not local, não está em " -"suspenso.\n" +msgstr "AVISO: O servidor de som não é local, Sound server is not local, não está em suspenso.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:814  #, c-format  msgid "Connection failure: %s\n"  msgstr "Falha na conexão: %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:820  #, c-format  msgid "Got SIGINT, exiting.\n"  msgstr "Recebido o SIGINT, saindo.\n" @@ -1625,8 +1482,7 @@ msgid ""  "\n"  "  -h, --help                            Show this help\n"  "      --version                         Show version\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " -"to\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"  "\n"  msgstr ""  "%s [options] ... \n" @@ -1647,17 +1503,20 @@ msgstr ""  "Compilado com libpulse %s\n"  "Linkado com libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 +#: ../src/utils/pactl.c:1104  #, c-format  msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"  msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 +#: ../src/utils/pactl.c:1116  #, c-format  msgid "pa_context_new() failed.\n"  msgstr "pa_context_new() falhou.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 +#: ../src/utils/pactl.c:1127  #, c-format  msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"  msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n" @@ -1754,12 +1613,14 @@ msgstr ""  "\tPropriedades:\n"  "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353 +#: ../src/utils/pactl.c:261 +#: ../src/utils/pactl.c:353  #, c-format  msgid "\tPorts:\n"  msgstr "\tPortas:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359 +#: ../src/utils/pactl.c:267 +#: ../src/utils/pactl.c:359  #, c-format  msgid "\tActive Port: %s\n"  msgstr "\tPorta ativa: %s\n" @@ -1808,10 +1669,18 @@ msgstr ""  "\tPropriedades:\n"  "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429 -#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526 -#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581 -#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631 +#: ../src/utils/pactl.c:338 +#: ../src/utils/pactl.c:394 +#: ../src/utils/pactl.c:429 +#: ../src/utils/pactl.c:466 +#: ../src/utils/pactl.c:525 +#: ../src/utils/pactl.c:526 +#: ../src/utils/pactl.c:536 +#: ../src/utils/pactl.c:580 +#: ../src/utils/pactl.c:581 +#: ../src/utils/pactl.c:587 +#: ../src/utils/pactl.c:630 +#: ../src/utils/pactl.c:631  #: ../src/utils/pactl.c:638  msgid "n/a"  msgstr "n/a" @@ -2002,7 +1871,8 @@ msgstr ""  "\tPropriedades:\n"  "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656 +#: ../src/utils/pactl.c:646 +#: ../src/utils/pactl.c:656  #, c-format  msgid "Failure: %s\n"  msgstr "Falha: %s\n" @@ -2038,10 +1908,8 @@ msgid ""  "  -h, --help                            Show this help\n"  "      --version                         Show version\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " -"to\n" -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the " -"server\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" +"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"  msgstr ""  "%s [opções] stat\n"  "%s [opções] list\n" @@ -2063,8 +1931,7 @@ msgstr ""  "      --version                        Mostra a versão\n"  "\n"  "  -s, --server=SERVER                   O nome do servidor a ser conectado\n" -"  -n, --client-name=NAME                Como chamar este cliente no " -"servidor \n" +"  -n, --client-name=NAME                Como chamar este cliente no servidor \n"  #: ../src/utils/pactl.c:880  #, c-format @@ -2092,14 +1959,11 @@ msgstr "Falha em abrir o arquivo de som.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:944  msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "" -"Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do arquivo.\n" +msgstr "Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do arquivo.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:951  msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "" -"Aviso: falha ao determinar a especificação da amostragem a partir do " -"arquivo.\n" +msgstr "Aviso: falha ao determinar a especificação da amostragem a partir do arquivo.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:961  msgid "You have to specify a sample name to play\n" @@ -2126,20 +1990,12 @@ msgid "You have to specify a module index\n"  msgstr "Você deve especificar um índice de um módulo\n"  #: ../src/utils/pactl.c:1037 -msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " -"value.\n" -msgstr "" -"Você não pode especificar mais de um destino. Você tem que especificar um " -"valor booleano.\n" +msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n" +msgstr "Você não pode especificar mais de um destino. Você tem que especificar um valor booleano.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:1050 -msgid "" -"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value.\n" -msgstr "" -"Você não pode especificar mais de uma fonte. Você tem que especificar um " -"valor booleano.\n" +msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n" +msgstr "Você não pode especificar mais de uma fonte. Você tem que especificar um valor booleano.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:1062  msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" @@ -2164,17 +2020,14 @@ msgid ""  "\n"  " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"  " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment " -"variables and cookie file.\n" +" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"  " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"  msgstr ""  "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"  "\n" -" -d    Mostra os dados atuais do PulseAudio associados ao display X11 " -"(padrão)\n" +" -d    Mostra os dados atuais do PulseAudio associados ao display X11 (padrão)\n"  " -e    Exporta os dados locais do PulseAudio para um display X11 \n" -" -i     Importa os dados do PulseAudio de um display X11 para as variáveis " -"de ambiente locais e para o arquivo de cookie.\n" +" -i     Importa os dados do PulseAudio de um display X11 para as variáveis de ambiente locais e para o arquivo de cookie.\n"  " -r    Remove os dados do PulseAudio do display X11\n"  #: ../src/utils/pax11publish.c:94 @@ -2239,9 +2092,7 @@ msgstr "Ainda não implementado.\n"  #: ../src/utils/pacmd.c:61  msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." -msgstr "" -"Nenhum daemon do PulseAudio em execução ou não está em execução como daemon " -"de sessão." +msgstr "Nenhum daemon do PulseAudio em execução ou não está em execução como daemon de sessão."  #: ../src/utils/pacmd.c:66  #, c-format @@ -2255,64 +2106,57 @@ msgstr "connect(): %s"  #: ../src/utils/pacmd.c:91  msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." -msgstr "Falha em cancelar o daemon do PulseAudio." +msgstr "Falha ao matar o daemon do PulseAudio."  #: ../src/utils/pacmd.c:99  msgid "Daemon not responding." -msgstr "Daemon não responde." +msgstr "O daemon não responde."  #: ../src/utils/pacmd.c:146  #, c-format  msgid "select(): %s"  msgstr "select(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:156 ../src/utils/pacmd.c:173 +#: ../src/utils/pacmd.c:156 +#: ../src/utils/pacmd.c:173  #, c-format  msgid "read(): %s"  msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:203 +#: ../src/utils/pacmd.c:189 +#: ../src/utils/pacmd.c:203  #, c-format  msgid "write(): %s"  msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219  msgid "Cannot access autospawn lock."  msgstr "Não foi possível acessar a trava de autogeração." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606  #, c-format  msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " -"nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."  msgstr "" -"O ALSA nos acordou para gravar novos dados no dispositivo, mas não há nada a " -"ser gravado!\n" -"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, " -"relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n" -"Nós fomos acordados com o conjunto POLLOUT -- entretanto, a snd_pcm_avail() " -"subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail." +"O ALSA nos acordou para gravar novos dados no dispositivo, mas não há nada a ser gravado!\n" +"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n" +"Nós fomos acordados com o conjunto POLLOUT -- entretanto, a snd_pcm_avail() subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578  #, c-format  msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " -"nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."  msgstr "" -"O ALSA nos acordou para ler novos dados no dispositivo, mas não há nada a " -"ser lido!\n" -"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, " -"relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n" -"Nós fomos acordados com o conjunto POLLIN -- entretanto, a snd_pcm_avail() " -"subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail." +"O ALSA nos acordou para ler novos dados no dispositivo, mas não há nada a ser lido!\n" +"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n" +"Nós fomos acordados com o conjunto POLLIN -- entretanto, a snd_pcm_avail() subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail."  #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152  #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2065 @@ -2333,124 +2177,90 @@ msgstr "Servidor de som PulseAudio"  #~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"  #~ msgstr "Não foi possível conectar com o barramento do sistema: %s" -  #~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"  #~ msgstr "Não foi possível obter quem chamou pelo PID: %s" -  #~ msgid "Cannot set UID on caller object."  #~ msgstr "Não foi possível definir o UID sobre o objeto que chamou." -  #~ msgid "Failed to get CK session."  #~ msgstr "Falha em obter a sessão CK." -  #~ msgid "Cannot set UID on session object."  #~ msgstr "Não foi possível definir o UID do objeto da sessão." -  #~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."  #~ msgstr "Não foi possível alocar o PolKitAction." -  #~ msgid "Cannot set action_id"  #~ msgstr "Não foi possível definir a action_id" -  #~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."  #~ msgstr "Não foi possível alocar o PolKitContext." -  #~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"  #~ msgstr "Não foi possível iniciar o PolKitContext: %s" -  #~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"  #~ msgstr "Não foi possível determinar se o solicitante está autorizado: %s" -  #~ msgid "Cannot obtain auth: %s"  #~ msgstr "Não foi possível obter auth: %s" -  #~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"  #~ msgstr "PolicyKit respondeu com '%s'" -  #~ msgid ""  #~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "  #~ "daemon"  #~ msgstr ""  #~ "Escalonamento de alta prioridade (nível de nice Unix negativo) para o "  #~ "daemon do PulseAudio" -  #~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"  #~ msgstr "Escalonamento em tempo real para o daemon do PulseAudio" -  #~ msgid ""  #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "Uma política do sistema impede que o PulseAudio adquira escalonamento de "  #~ "alta prioridade." -  #~ msgid ""  #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "Uma política do sistema impede que o PulseAudio adquira o escalonamento "  #~ "em tempo real." -  #~ msgid "read() failed: %s\n"  #~ msgstr "read() falhou: %s\n" -  #~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"  #~ msgstr "pa_context_connect() falhou: %s\n" -  #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."  #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta prioridade." -  #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."  #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real." -  #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."  #~ msgstr ""  #~ "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégio de alta prioridade." -  #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."  #~ msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de alta prioridade." -  #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."  #~ msgstr "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégios de tempo-real." -  #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."  #~ msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de tempo real." -  #~ msgid ""  #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "  #~ "policy."  #~ msgstr ""  #~ "O escalonamento de alta prioridade foi habilitado para esta configuração, "  #~ "mas não é permitida pela política." -  #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"  #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso" -  #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"  #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s" -  #~ msgid "Giving up CAP_NICE"  #~ msgstr "Abandonando CAP_NICE" -  #~ msgid ""  #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."  #~ msgstr ""  #~ "O escalonamento de tempo real foi habilitado pela configuração, mas não é "  #~ "permitido pela política." -  #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."  #~ msgstr "As capacidades foram limitadas com sucesso para CAP_SYS_NICE." -  #~ msgid "time_new() failed.\n"  #~ msgstr "time_new() falhou.\n" -  #~ msgid "Stream successfully created\n"  #~ msgstr "Fluxo criado com sucesso\n" -  #~ msgid "Stream errror: %s\n"  #~ msgstr "Erro de fluxo: %s\n" -  #~ msgid "Connection established.\n"  #~ msgstr "Conexão estabelecida.\n" -  #~ msgid ""  #~ "%s [options] [FILE]\n"  #~ "\n" @@ -2489,7 +2299,6 @@ msgstr "Servidor de som PulseAudio"  #~ "      --volume=VOLUME                   Especifica o volume inicial "  #~ "(linear) no intervalo 0...65536\n"  #~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Define o mapa do canal para uso\n" -  #~ msgid ""  #~ "paplay %s\n"  #~ "Compiled with libpulse %s\n" @@ -2498,16 +2307,12 @@ msgstr "Servidor de som PulseAudio"  #~ "paplay %s\n"  #~ "Compilado com libpulse %s\n"  #~ "Linkado com  libpulse %s\n" -  #~ msgid "Invalid channel map\n"  #~ msgstr "Mapa de canais inválido\n" -  #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"  #~ msgstr "Falha ao abrir o arquivo '%s'\n" -  #~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"  #~ msgstr "O mapa dos canais não coincide com o arquivo.\n" -  #~ msgid "Using sample spec '%s'\n"  #~ msgstr "Usando a especificação da amostragem '%s'\n" @@ -2526,19 +2331,14 @@ msgstr "Servidor de som PulseAudio"  #, fuzzy  #~ msgid "--log-time boolean argument"  #~ msgstr "--disallow-exit argumento booleano" -  #~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."  #~ msgstr "O nome padrão do destino (%s) não existe no registro de nomes." -  #~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"  #~ msgstr "Houve estouro de buffer, os dados que chegaram foram descartados\n" -  #~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"  #~ msgstr "pa_stream_drop() falhou: %s\n" -  #~ msgid "muted"  #~ msgstr "mudo" -  #~ msgid ""  #~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"  #~ "Name: %s\n" @@ -2551,13 +2351,10 @@ msgstr "Servidor de som PulseAudio"  #~ "Tipo: %s\n"  #~ "Módulo: %s\n"  #~ "Argumento: %s\n" -  #~ msgid "sink"  #~ msgstr "destino" -  #~ msgid "source"  #~ msgstr "fonte" -  #~ msgid ""  #~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"  #~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate " @@ -2567,13 +2364,12 @@ msgstr "Servidor de som PulseAudio"  #~ "outra vez.\n"  #~ " Para habilitar o escalonamento em tempo real, por favo, adquira os "  #~ "privilégios adequados pelo PolicyKit, ou torne-se membro do'" -  #~ msgid ""  #~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "  #~ "user."  #~ msgstr ""  #~ "', ou eleve o RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO dos limites do recurso para este "  #~ "usuário." -  #~ msgid "socketpair(): %s"  #~ msgstr "socketpair(): %s" +  | 
