diff options
| -rw-r--r-- | po/cs.po | 687 | 
1 files changed, 254 insertions, 433 deletions
| @@ -6,17 +6,17 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-03 03:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-29 01:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-08 19:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-09 02:43+0100\n"  "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"  "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2629 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2629  #, c-format  msgid "%s %s"  msgstr "%s %s" @@ -24,59 +24,37 @@ msgstr "%s %s"  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_avail() navrátil hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu bajtů (%lu " -"ms).\n" -"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". " -"Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA." +"snd_pcm_avail() navrátil hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu bajtů (%lu ms).\n" +"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA."  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" -"lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_delay() navrátil hodnotu, která je nezvykle vysoká: %li bajtů (%s%lu " -"ms).\n" -"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". " -"Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA." +"snd_pcm_delay() navrátil hodnotu, která je nezvykle vysoká: %li bajtů (%s%lu ms).\n" +"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA."  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() navrátil hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu bajtů (%" -"lu ms).\n" -"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". " -"Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA." +"snd_pcm_mmap_begin() navrátil hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu bajtů (%lu ms).\n" +"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA."  #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49  msgid "Virtual LADSPA sink"  msgstr "Virtuální cíl LADSPA"  #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 -msgid "" -"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " -"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" -msgstr "" -"sink_name=<název cíle> sink_properties=<vlastnosti cíle> master=<název " -"filtrovaného cíle> format=<vzorkovací formát> rate=<vzorkovací frekvence> " -"channels=<počet kanálů> channel_map=<mapa kanálů> plugin=<název zásuvného " -"modulu ladspa> label=<popisek zásuvného modulu ladspa> control=<čárkou " -"oddělený seznam hodnot ovládání vstupu>" +msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>" +msgstr "sink_name=<název cíle> sink_properties=<vlastnosti cíle> master=<název filtrovaného cíle> format=<vzorkovací formát> rate=<vzorkovací frekvence> channels=<počet kanálů> channel_map=<mapa kanálů> plugin=<název zásuvného modulu ladspa> label=<popisek zásuvného modulu ladspa> control=<čárkou oddělený seznam hodnot ovládání vstupu>"  #: ../src/pulsecore/sink.c:2613  msgid "Internal Audio" @@ -132,7 +110,8 @@ msgstr "GID uživatele \"%s\" a skupiny \"%s\" nesouhlasí."  msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."  msgstr "Domovský adresář uživatele \"%s\" není \"%s\", bude ignorováno." -#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213 +#: ../src/daemon/main.c:208 +#: ../src/daemon/main.c:213  #, c-format  msgid "Failed to create '%s': %s"  msgstr "Nezdařilo se vytvořit \"%s\": %s" @@ -184,12 +163,8 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s"  msgstr "Zabití démona se nezdařilo: %s"  #: ../src/daemon/main.c:566 -msgid "" -"This program is not intended to be run as root (unless --system is " -"specified)." -msgstr "" -"Tento program není určen ke spuštění pod superuživatelem (není-li zadáno --" -"system)." +msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)." +msgstr "Tento program není určen ke spuštění pod superuživatelem (není-li zadáno --system)."  #: ../src/daemon/main.c:568  msgid "Root privileges required." @@ -229,7 +204,8 @@ msgstr "pipe selhalo: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "fork() selhalo: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:505 +#: ../src/daemon/main.c:641 +#: ../src/utils/pacat.c:505  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "read() selhalo: %s" @@ -341,19 +317,13 @@ msgstr "Běží v systémovém režimu: %s"  #: ../src/daemon/main.c:787  msgid "" -"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " -"shouldn't be doing that.\n" -"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " -"expected.\n" -"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " -"explanation why system mode is usually a bad idea." +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."  msgstr "" -"Dobrá, máte tedy PA spuštěn v systémovém režimu. Vemte prosím na vědomí, že " -"k tomuto by až na výjimečné situace němelo docházet.\n" -"Pokud v této činnosti přesto budete pokračovat, nesete riziko za možné " -"špatné a nepředvídatelné chování systému.\n" -"Vysvětlení, proč je systémový režim obvykle velmi špatný nápad, si můžete " -"přečíst na http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode." +"Dobrá, máte tedy PA spuštěn v systémovém režimu. Vemte prosím na vědomí, že k tomuto by až na výjimečné situace němelo docházet.\n" +"Pokud v této činnosti přesto budete pokračovat, nesete riziko za možné špatné a nepředvídatelné chování systému.\n" +"Vysvětlení, proč je systémový režim obvykle velmi špatný nápad, si můžete přečíst na http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode."  #: ../src/daemon/main.c:804  msgid "pa_pid_file_create() failed." @@ -361,16 +331,11 @@ msgstr "pa_pid_file_create() selhalo."  #: ../src/daemon/main.c:814  msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" -msgstr "" -"Jsou dostupné výtečné časovače o vysokém rozlišení. Tak s chutí do toho!" +msgstr "Jsou dostupné výtečné časovače o vysokém rozlišení. Tak s chutí do toho!"  #: ../src/daemon/main.c:816 -msgid "" -"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" -"resolution timers enabled!" -msgstr "" -"Sorry, vole, kernel error! Tip šéfkuchaře na dnešní den zní: Linux se " -"zapnutými časovači o vysokém rozlišení." +msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!" +msgstr "Sorry, vole, kernel error! Tip šéfkuchaře na dnešní den zní: Linux se zapnutými časovači o vysokém rozlišení."  #: ../src/daemon/main.c:839  msgid "pa_core_new() failed." @@ -407,48 +372,37 @@ msgid ""  "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"  "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"  "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n" -"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -"      --start                           Start the daemon if it is not " -"running\n" +"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n" +"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"  "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n" -"      --check                           Check for a running daemon (only " -"returns exit code)\n" +"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n"  "\n"  "OPTIONS:\n"  "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"  "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"  "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"  "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n" -"                                        (only available as root, when SUID " -"or\n" +"                                        (only available as root, when SUID or\n"  "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"  "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n" -"                                        (only available as root, when SUID " -"or\n" +"                                        (only available as root, when SUID or\n"  "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested " -"module\n" +"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"  "                                        loading/unloading after startup\n"  "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n" -"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and " -"this\n" +"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"  "                                        time passed\n" -"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" +"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"  "                                        this time passed\n" -"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle " -"and\n" +"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"  "                                        this time passed\n"  "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"  "  -v                                    Increase the verbosity level\n"  "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log " -"messages\n" +"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n"  "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"  "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n" -"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic " -"shared\n" +"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"  "                                        objects (plugins)\n"  "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"  "                                        (See --dump-resample-methods for\n" @@ -459,12 +413,10 @@ msgid ""  "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"  "\n"  "STARTUP SCRIPT:\n" -"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module " -"with\n" +"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"  "                                        the specified argument\n"  "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n" -"  -C                                    Open a command line on the running " -"TTY\n" +"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"  "                                        after startup\n"  "\n"  "  -n                                    Don't load default script file\n" @@ -476,56 +428,40 @@ msgstr ""  "      --version                         Zobrazí verzi\n"  "      --dump-conf                       Vypíše výchozí nastavení\n"  "      --dump-modules                    Vypíše seznam dostupných modulů\n" -"      --dump-resample-methods           Vypíše dostupné metody " -"převzorkování\n" -"      --cleanup-shm                     Vyprázdní zastaralé části sdílené " -"paměti\n" +"      --dump-resample-methods           Vypíše dostupné metody převzorkování\n" +"      --cleanup-shm                     Vyprázdní zastaralé části sdílené paměti\n"  "      --start                           Spustí démona, pokud neběží\n"  "  -k  --kill                            Zabije běžícího démona\n" -"      --check                           Zjistí, zda démon běží (vrací pouze " -"ukončovací kód)\n" +"      --check                           Zjistí, zda démon běží (vrací pouze ukončovací kód)\n"  "\n"  "PŘEPÍNAČE:\n"  "      --system[=BOOLEOVSKÁ]             Poběží jako celosystémová instance\n"  "  -D, --daemonize[=BOOLEOVSKÁ]          Stane se démonem po spuštění\n" -"      --fail[=BOOLEOVSKÁ]               Ukončí se v případě selhání " -"spuštění\n" -"      --high-priority[=BOOLEOVSKÁ]      Pokusí se nastavit vysokou úroveň " -"nice\n" -"                                        (dostupné pouze u superuživatele, v " -"případě SUID nebo\n" +"      --fail[=BOOLEOVSKÁ]               Ukončí se v případě selhání spuštění\n" +"      --high-priority[=BOOLEOVSKÁ]      Pokusí se nastavit vysokou úroveň nice\n" +"                                        (dostupné pouze u superuživatele, v případě SUID nebo\n"  "                                        se zvýšeným RLIMIT_NICE)\n" -"      --realtime[=BOOLEOVSKÁ]           Pokusí se zapnout plánování v " -"reálném čase\n" -"                                        (dostupné pouze u superuživatele, v " -"případě SUID nebo\n" +"      --realtime[=BOOLEOVSKÁ]           Pokusí se zapnout plánování v reálném čase\n" +"                                        (dostupné pouze u superuživatele, v případě SUID nebo\n"  "                                        se zvýšeným RLIMIT_RTPRIO)\n" -"      --disallow-module-loading[=BOOLEOVSKÁ]  Nepovolí nahrání či zrušení " -"nahrání modulu po spuštění\n" +"      --disallow-module-loading[=BOOLEOVSKÁ]  Nepovolí nahrání či zrušení nahrání modulu po spuštění\n"  "                                        vyžádané uživatelem modulu\n" -"      --disallow-exit[=BOOLEOVSKÁ]      Nepovolí ukončení vyžádané " -"uživatelem\n" -"      --exit-idle-time=SEKUNDY          Ukončí démona v případě nečinnosti a " -"po\n" +"      --disallow-exit[=BOOLEOVSKÁ]      Nepovolí ukončení vyžádané uživatelem\n" +"      --exit-idle-time=SEKUNDY          Ukončí démona v případě nečinnosti a po\n"  "                                        této době\n" -"      --module-idle-time=SEKUNDY        Zruší nahrání automaticky nahraných " -"modulů v případě nečinnosti\n" +"      --module-idle-time=SEKUNDY        Zruší nahrání automaticky nahraných modulů v případě nečinnosti\n"  "                                        a po této době\n" -"      --scache-idle-time=SEKUNDY        Zruší nahrání automaticky nahraných " -"vzorků v případě nečinnosti a\n" +"      --scache-idle-time=SEKUNDY        Zruší nahrání automaticky nahraných vzorků v případě nečinnosti a\n"  "                                        po této době\n" -"      --log-level[=ÚROVEŇ]              Zvýší nebo nastaví úroveň " -"podrobností\n" +"      --log-level[=ÚROVEŇ]              Zvýší nebo nastaví úroveň podrobností\n"  "  -v                                    Zvýší úroveň podrobností\n"  "      --log-target={auto,syslog,stderr} Určí cíl záznamů\n"  "      --log-meta[=BOOLEOVSKÁ]           Do záznamů zahrne umístění kódu\n"  "      --log-time[=BOOLEOVSKÁ]           Do záznamů zahrne určení času\n"  "      --log-backtrace=RÁMCE             Do záznamů zahrne backtrace\n" -"  -p, --dl-search-path=CESTA            Nastaví cestu hledání z důvodu " -"dynamického sdílení\n" +"  -p, --dl-search-path=CESTA            Nastaví cestu hledání z důvodu dynamického sdílení\n"  "                                        objektů (zásuvných modulů)\n" -"      --resample-method=METODA          Použije zadanou metodu " -"převzorkování\n" +"      --resample-method=METODA          Použije zadanou metodu převzorkování\n"  "                                        (Možné hodnoty viz\n"  "                                        --dump-resample-methods)\n"  "      --use-pid-file[=BOOLEOVSKÁ]       Vytvoří soubor PID\n" @@ -551,12 +487,8 @@ msgid "--fail expects boolean argument"  msgstr "--fail předpokládá booleovský argument"  #: ../src/daemon/cmdline.c:264 -msgid "" -"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " -"of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" -"--log-level předpokládá argument protokolovací úrovně (buď číselný v rozmezí " -"0..4, nebo jeden z debug, info, notice, warn, error)." +msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "--log-level předpokládá argument protokolovací úrovně (buď číselný v rozmezí 0..4, nebo jeden z debug, info, notice, warn, error)."  #: ../src/daemon/cmdline.c:276  msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -580,8 +512,7 @@ msgstr "--use-pid-file předpokládá booleovský argument"  #: ../src/daemon/cmdline.c:321  msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." -msgstr "" -"Neplatný cíl protokolu: použijte buďto \"syslog\", \"stderr\" nebo \"auto\"." +msgstr "Neplatný cíl protokolu: použijte buďto \"syslog\", \"stderr\" nebo \"auto\"."  #: ../src/daemon/cmdline.c:328  msgid "--log-time expects boolean argument" @@ -719,12 +650,8 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"  msgstr "Nezdařilo se otevřít konfigurační soubor: %s"  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:562 -msgid "" -"The specified default channel map has a different number of channels than " -"the specified default number of channels." -msgstr "" -"Zadaná výchozí mapa kanálů obsahuje odlišný počet kanálů než je zadaný " -"výchozí počet kanálů." +msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels." +msgstr "Zadaná výchozí mapa kanálů obsahuje odlišný počet kanálů než je zadaný výchozí počet kanálů."  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638  #, c-format @@ -743,7 +670,8 @@ msgstr "Zvukový systém PulseAudio"  msgid "Start the PulseAudio Sound System"  msgstr "Spustit zvukový systém PulseAudio" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +#: ../src/pulse/channelmap.c:757  msgid "Mono"  msgstr "Mono" @@ -947,9 +875,12 @@ msgstr "Horní zadní levý"  msgid "Top Rear Right"  msgstr "Horní zadní pravý" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 -#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 +#: ../src/pulse/sample.c:170 +#: ../src/pulse/volume.c:285 +#: ../src/pulse/volume.c:311 +#: ../src/pulse/volume.c:331 +#: ../src/pulse/volume.c:361  msgid "(invalid)"  msgstr "(neplatné)" @@ -1102,7 +1033,8 @@ msgstr "%0.1f KiB"  msgid "%u B"  msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 +#: ../src/utils/pax11publish.c:100  msgid "XOpenDisplay() failed"  msgstr "XOpenDisplay() selhalo" @@ -1162,7 +1094,8 @@ msgstr "pa_stream_write() selhalo: %s"  msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"  msgstr "pa_stream_begin_write() selhalo: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#: ../src/utils/pacat.c:237 +#: ../src/utils/pacat.c:267  #, c-format  msgid "pa_stream_peek() failed: %s"  msgstr "pa_stream_peek() selhalo: %s" @@ -1179,8 +1112,7 @@ msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() selhalo: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:314  #, c-format  msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -msgstr "" -"Metrika vyrovnávací paměti: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" +msgstr "Metrika vyrovnávací paměti: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"  #: ../src/utils/pacat.c:317  #, c-format @@ -1261,7 +1193,8 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() selhalo: %s"  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_record() selhalo: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:467 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:467 +#: ../src/utils/pactl.c:857  #, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "Spojení selhalo: %s" @@ -1307,48 +1240,29 @@ msgid ""  "\n"  "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " -"to\n" -"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to " -"connect to\n" -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the " -"server\n" -"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the " -"server\n" -"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume " -"in range 0...65536\n" -"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" -"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " -"s24le, s24be,\n" -"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to " -"s16ne)\n" -"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, " -"2 for stereo\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" +"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n" +"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n" +"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n" +"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" +"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" +"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n" +"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n" +"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n" +"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"  "                                        (defaults to 2)\n" -"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the " -"default\n" -"      --fix-format                      Take the sample format from the sink " -"the stream is\n" +"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n" +"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"  "                                        being connected to.\n" -"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink " -"the stream is\n" +"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"  "                                        being connected to.\n" -"      --fix-channels                    Take the number of channels and the " -"channel map\n" -"                                        from the sink the stream is being " -"connected to.\n" +"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n" +"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"  "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n" -"      --no-remap                        Map channels by index instead of " -"name.\n" -"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in " -"bytes.\n" -"      --process-time=BYTES              Request the specified process time " -"per request in bytes.\n" -"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the " -"specified value.\n" +"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n" +"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n" +"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n" +"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"  "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"  "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"  "      --list-file-formats               List available file formats.\n" @@ -1361,49 +1275,33 @@ msgstr ""  "  -r, --record                          Vytvoří spojení z důvodu nahrávání\n"  "  -p, --playback                        Vytvoří spojení z důvodu přehrávání\n"  "\n" -"  -v, --verbose                         Zapne nakládání s úrovní " -"podrobností\n" +"  -v, --verbose                         Zapne nakládání s úrovní podrobností\n"  "\n"  "  -s, --server=SERVER                   Název připojovaného serveru\n"  "  -d, --device=ZAŘÍZENÍ                 Název připojovaného cíle či zdroje\n" -"  -n, --client-name=NÁZEV               Způsob volání tohoto klienta na " -"serveru\n" -"      --stream-name=NÁZEV               Způsob volání tohoto proudu na " -"serveru\n" -"      --volume=HLASITOST                Určí počáteční (lineární) hlasitost " -"v rozmezí 0...65536\n" -"      --rate=VZORKOVACÍFREKVENCE        Vzorkovací frekvence v Hz (výchozí " -"je 44100)\n" -"      --format=FORMÁTVZORKU             Typ vzorku, jeden z s16le, s16be, " -"u8, float32le,\n" -"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " -"(výchozí je s16ne)\n" +"  -n, --client-name=NÁZEV               Způsob volání tohoto klienta na serveru\n" +"      --stream-name=NÁZEV               Způsob volání tohoto proudu na serveru\n" +"      --volume=HLASITOST                Určí počáteční (lineární) hlasitost v rozmezí 0...65536\n" +"      --rate=VZORKOVACÍFREKVENCE        Vzorkovací frekvence v Hz (výchozí je 44100)\n" +"      --format=FORMÁTVZORKU             Typ vzorku, jeden z s16le, s16be, u8, float32le,\n" +"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (výchozí je s16ne)\n"  "      --channels=KANÁLY                 Počet kanálů, u mono 1, u sterea 2\n"  "                                        (výchozí je 2)\n" -"      --channel-map=MAPAKANÁLŮ          Mapa kanálů určená k použití namísto " -"výchozí\n" -"      --fix-format                      Získá formát vzorku z cíle, ke " -"kterému se\n" +"      --channel-map=MAPAKANÁLŮ          Mapa kanálů určená k použití namísto výchozí\n" +"      --fix-format                      Získá formát vzorku z cíle, ke kterému se\n"  "                                        připojuje proud.\n" -"      --fix-rate                        Získá vzorkovací frekvenci z cíle, " -"ke kterému se\n" +"      --fix-rate                        Získá vzorkovací frekvenci z cíle, ke kterému se\n"  "                                        připojuje proud.\n" -"      --fix-channels                    Získá počet kanálů a mapu kanálů z " -"cíle, ke kterému se\n" +"      --fix-channels                    Získá počet kanálů a mapu kanálů z cíle, ke kterému se\n"  "                                        připojuje proud.\n"  "      --no-remix                        Nesměšuje kanály.\n" -"      --no-remap                        Mapuje kanály dle indexu namísto " -"názvu.\n" +"      --no-remap                        Mapuje kanály dle indexu namísto názvu.\n"  "      --latency=BAJTY                   Vyžádá určenou latenci v bajtech.\n" -"      --process-time=BAJTY              Vyžádá určený čas zpracování na " -"požadavek v bajtech.\n" -"      --property=VLASTNOST=HODNOTA      Nastaví určenou vlastnost na určenou " -"hodnotu.\n" +"      --process-time=BAJTY              Vyžádá určený čas zpracování na požadavek v bajtech.\n" +"      --property=VLASTNOST=HODNOTA      Nastaví určenou vlastnost na určenou hodnotu.\n"  "      --raw                             Nahrává/přehrává surová data PCM.\n" -"      --file-format=FORMÁT              Nahrává/přehrává formátovaná data " -"PCM.\n" -"      --list-file-formats               Zobrazí seznam dostupných formátů " -"souborů.\n" +"      --file-format=FORMÁT              Nahrává/přehrává formátovaná data PCM.\n" +"      --list-file-formats               Zobrazí seznam dostupných formátů souborů.\n"  #: ../src/utils/pacat.c:727  #, c-format @@ -1416,7 +1314,8 @@ msgstr ""  "Přeloženo s libpulse %s\n"  "Propojeno s libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:953  #, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "Neplatný název klienta \"%s\"" @@ -1478,13 +1377,11 @@ msgid "Failed to open audio file."  msgstr "Selhalo otevření zvukového souboru."  #: ../src/utils/pacat.c:956 -msgid "" -"Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file." -msgstr "" -"Varování: zadané určení vzorku bude přepsáno určením získaným ze souboru." +msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file." +msgstr "Varování: zadané určení vzorku bude přepsáno určením získaným ze souboru." -#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:959 +#: ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file."  msgstr "Selhalo zjištění určení vzorku ze souboru." @@ -1502,8 +1399,7 @@ msgstr "Varování: selhal zápis mapy kanálů do souboru."  #: ../src/utils/pacat.c:1005  #, c-format -msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."  msgstr "Otevírání proudu %s s určením vzorku \"%s\" a mapou kanálů \"%s\"."  #: ../src/utils/pacat.c:1006 @@ -1514,7 +1410,8 @@ msgstr "nahrávání"  msgid "playback"  msgstr "přehrávání" -#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#: ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "pa_mainloop_new() selhalo." @@ -1522,11 +1419,13 @@ msgstr "pa_mainloop_new() selhalo."  msgid "io_new() failed."  msgstr "io_new() selhalo." -#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1058 +#: ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "pa_context_new() selhalo." -#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1066 +#: ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s" @@ -1535,7 +1434,8 @@ msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s"  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "pa_context_rttime_new() selhalo." -#: ../src/utils/pacat.c:1079 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1079 +#: ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "pa_mainloop_run() selhalo." @@ -1586,8 +1486,7 @@ msgid ""  "\n"  "  -h, --help                            Show this help\n"  "      --version                         Show version\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " -"to\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"  "\n"  msgstr ""  "%s [přepínače] ... \n" @@ -1624,9 +1523,9 @@ msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"  msgstr "pa_mainloop_run() selhalo.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get statistics: %s" -msgstr "Selhalo získání statistik: %s\n" +msgstr "Selhalo získání statistik: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:141  #, c-format @@ -1644,9 +1543,9 @@ msgid "Sample cache size: %s\n"  msgstr "Velikost vzorkovací vyrovnávací paměti: %s\n"  #: ../src/utils/pactl.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get server information: %s" -msgstr "Nezdařilo se získání informací o serveru: %s\n" +msgstr "Nezdařilo se získání informací o serveru: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:164  #, c-format @@ -1672,9 +1571,9 @@ msgstr ""  "Cookie: %08x\n"  #: ../src/utils/pactl.c:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get sink information: %s" -msgstr "Nezdařilo se získání informací o cíli: %s\n" +msgstr "Nezdařilo se získání informací o cíli: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:221  #, c-format @@ -1715,20 +1614,22 @@ msgstr ""  "\tVlastnosti:\n"  "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360 +#: ../src/utils/pactl.c:268 +#: ../src/utils/pactl.c:360  #, c-format  msgid "\tPorts:\n"  msgstr "\tPorty:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366 +#: ../src/utils/pactl.c:274 +#: ../src/utils/pactl.c:366  #, c-format  msgid "\tActive Port: %s\n"  msgstr "\tAktivní port: %s\n"  #: ../src/utils/pactl.c:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get source information: %s" -msgstr "Nezdařilo se získání informací o zdroji: %s\n" +msgstr "Nezdařilo se získání informací o zdroji: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:313  #, c-format @@ -1769,18 +1670,26 @@ msgstr ""  "\tVlastnosti:\n"  "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436 -#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533 -#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588 -#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638 +#: ../src/utils/pactl.c:345 +#: ../src/utils/pactl.c:401 +#: ../src/utils/pactl.c:436 +#: ../src/utils/pactl.c:473 +#: ../src/utils/pactl.c:532 +#: ../src/utils/pactl.c:533 +#: ../src/utils/pactl.c:543 +#: ../src/utils/pactl.c:587 +#: ../src/utils/pactl.c:588 +#: ../src/utils/pactl.c:594 +#: ../src/utils/pactl.c:637 +#: ../src/utils/pactl.c:638  #: ../src/utils/pactl.c:645  msgid "n/a"  msgstr "nic"  #: ../src/utils/pactl.c:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get module information: %s" -msgstr "Selhalo získání informací o modulu: %s\n" +msgstr "Selhalo získání informací o modulu: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:393  #, c-format @@ -1800,9 +1709,9 @@ msgstr ""  "\t\t%s\n"  #: ../src/utils/pactl.c:412 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get client information: %s" -msgstr "Selhalo získání informací o klientu: %s\n" +msgstr "Selhalo získání informací o klientu: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:430  #, c-format @@ -1820,9 +1729,9 @@ msgstr ""  "\t\t%s\n"  #: ../src/utils/pactl.c:447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get card information: %s" -msgstr "Selhalo získání informací o kartě: %s\n" +msgstr "Selhalo získání informací o kartě: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:465  #, c-format @@ -1852,9 +1761,9 @@ msgid "\tActive Profile: %s\n"  msgstr "\tAktivní profil: %s\n"  #: ../src/utils/pactl.c:496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get sink input information: %s" -msgstr "Nezdařilo se získání cílových vstupních informací: %s\n" +msgstr "Nezdařilo se získání informací o vstupu cíle: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:515  #, c-format @@ -1894,9 +1803,9 @@ msgstr ""  "\t\t%s\n"  #: ../src/utils/pactl.c:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get source output information: %s" -msgstr "Selhalo získání informace o výstupu zdroje: %s\n" +msgstr "Selhalo získání informace o výstupu zdroje: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:574  #, c-format @@ -1928,9 +1837,9 @@ msgstr ""  "\t\t%s\n"  #: ../src/utils/pactl.c:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to get sample information: %s" -msgstr "Selhalo získání informace o vzorku: %s\n" +msgstr "Selhalo získání informace o vzorku: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:623  #, c-format @@ -1963,28 +1872,27 @@ msgstr ""  "\tVlastnosti:\n"  "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:653 +#: ../src/utils/pactl.c:663 +#, c-format  msgid "Failure: %s" -msgstr "Selhání: %s\n" +msgstr "Selhání: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Failed to upload sample: %s" -msgstr "Selhalo nahrání vzorku: %s\n" +msgstr "Selhalo nahrání vzorku: %s"  #: ../src/utils/pactl.c:704 -#, fuzzy  msgid "Premature end of file" -msgstr "Předčasný konec souboru\n" +msgstr "Předčasný konec souboru"  #: ../src/utils/pactl.c:863 -#, fuzzy  msgid "Got SIGINT, exiting." -msgstr "Získáno SIGINT, ukončování.\n" +msgstr "Získáno SIGINT, ukončování."  #: ../src/utils/pactl.c:869 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid ""  "%s [options] stat\n"  "%s [options] list\n" @@ -2011,10 +1919,8 @@ msgid ""  "  -h, --help                            Show this help\n"  "      --version                         Show version\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " -"to\n" -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the " -"server\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" +"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"  msgstr ""  "%s [přepínače] stat\n"  "%s [přepínače] list\n" @@ -2022,22 +1928,27 @@ msgstr ""  "%s [přepínače] upload-sample NÁZEVSOUBORU [NÁZEV]\n"  "%s [přepínače] play-sample NÁZEV [CÍL]\n"  "%s [přepínače] remove-sample NÁZEV\n" -"%s [přepínače] move-sink-input ID CÍL\n" -"%s [přepínače] move-source-output ID ZDROJ\n" +"%s [přepínače] move-sink-input VSTUPCÍLE CÍL\n" +"%s [přepínače] move-source-output VÝSTUPZDROJE ZDROJ\n"  "%s [přepínače] load-module NÁZEV [ARG ...]\n" -"%s [přepínače] unload-module ID\n" -"%s [přepínače] suspend-sink [CÍL] 1|0\n" -"%s [přepínače] suspend-source [ZDROJ] 1|0\n" -"%s [přepínače] set-card-profile [KARTA] [PROFIL] \n" -"%s [přepínače] set-sink-port [CÍL] [PORT] \n" -"%s [přepínače] set-source-port [ZDROJ] [PORT] \n" +"%s [přepínače] unload-module MODUL\n" +"%s [přepínače] suspend-sink CÍL 1|0\n" +"%s [přepínače] suspend-source ZDROJ 1|0\n" +"%s [přepínače] set-card-profile KARTA PROFIL\n" +"%s [přepínače] set-sink-port CÍL PORT\n" +"%s [přepínače] set-source-port ZDROJ PORT\n" +"%s [přepínače] set-sink-volume CÍL HLASITOST\n" +"%s [přepínače] set-source-volume ZDROJ HLASITOST\n" +"%s [přepínače] set-sink-input-volume VSTUPCÍLE HLASITOST\n" +"%s [přepínače] set-sink-mute CÍL 1|0\n" +"%s [přepínače] set-source-mute ZDROJ 1|0\n" +"%s [přepínače] set-sink-input-mute VSTUPCÍLE 1|0\n"  "\n"  "  -h, --help                            Zobrazí tuto nápovědu\n"  "      --version                         Zobrazí verzi\n"  "\n"  "  -s, --server=SERVER                   Název připojovaného serveru\n" -"  -n, --client-name=NÁZEV               Způsob volání tohoto klienta na " -"serveru\n" +"  -n, --client-name=NÁZEV               Způsob volání tohoto klienta na serveru\n"  #: ../src/utils/pactl.c:933  #, c-format @@ -2051,129 +1962,105 @@ msgstr ""  "Propojeno s libpulse %s\n"  #: ../src/utils/pactl.c:979 -#, fuzzy  msgid "Please specify a sample file to load" -msgstr "Zadejte prosím soubor se vzorkem určeným k nahrání\n" +msgstr "Zadejte prosím soubor se vzorkem určeným k nahrání"  #: ../src/utils/pactl.c:992 -#, fuzzy  msgid "Failed to open sound file." -msgstr "Selhalo otevření zvukového souboru.\n" +msgstr "Selhalo otevření zvukového souboru."  #: ../src/utils/pactl.c:1004 -#, fuzzy  msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." -msgstr "Varování: Selhalo zjištění určení vzorku ze souboru.\n" +msgstr "Varování: Selhalo zjištění určení vzorku ze souboru."  #: ../src/utils/pactl.c:1014 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a sample name to play" -msgstr "Je nutné zadat název vzorku určeného k přehrání\n" +msgstr "Je nutné zadat název vzorku určeného k přehrání"  #: ../src/utils/pactl.c:1026 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a sample name to remove" -msgstr "Je nutné zadat název vzorku určeného k odstranění\n" +msgstr "Je nutné zadat název vzorku určeného k odstranění"  #: ../src/utils/pactl.c:1035 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a sink input index and a sink" -msgstr "Je nutné zadat vstup cíle a cíl\n" +msgstr "Je nutné zadat vstup cíle a cíl"  #: ../src/utils/pactl.c:1045 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a source output index and a source" -msgstr "Je nutné zadat index výstupu zdroje a zdroj\n" +msgstr "Je nutné zadat index výstupu zdroje a zdroj"  #: ../src/utils/pactl.c:1060 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a module name and arguments." -msgstr "Je nutné zadat název modulu a argumenty.\n" +msgstr "Je nutné zadat název modulu a argumenty."  #: ../src/utils/pactl.c:1080 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a module index" -msgstr "Je nutné zadat index modulu\n" +msgstr "Je nutné zadat index modulu"  #: ../src/utils/pactl.c:1090 -#, fuzzy -msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "Nelze zadat více než jeden cíl. Je nutné zadat booleovskou hodnotu.\n" +msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "Nelze zadat více než jeden cíl. Je nutné zadat booleovskou hodnotu."  #: ../src/utils/pactl.c:1103 -#, fuzzy -msgid "" -"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value." -msgstr "" -"Nelze zadat více než jeden zdroj. Je nutné zadat booleovskou hodnotu.\n" +msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value." +msgstr "Nelze zadat více než jeden zdroj. Je nutné zadat booleovskou hodnotu."  #: ../src/utils/pactl.c:1115 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" -msgstr "Je nutné upřesnit název karty/indexu a název profilu\n" +msgstr "Je nutné upřesnit název karty/indexu a název profilu"  #: ../src/utils/pactl.c:1126 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" -msgstr "Je nutné upřesnit název cíle/indexu a název portu\n" +msgstr "Je nutné upřesnit název cíle/indexu a název portu"  #: ../src/utils/pactl.c:1137 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a source name/index and a port name" -msgstr "Je nutné upřesnit název zdroje/indexu a název portu\n" +msgstr "Je nutné upřesnit název zdroje/indexu a název portu"  #: ../src/utils/pactl.c:1149 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" -msgstr "Je nutné upřesnit název cíle/indexu a název portu\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171 -#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209 -#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248 -#, fuzzy +msgstr "Je nutné upřesnit název cíle/indexu a hlasitost" + +#: ../src/utils/pactl.c:1154 +#: ../src/utils/pactl.c:1171 +#: ../src/utils/pactl.c:1193 +#: ../src/utils/pactl.c:1209 +#: ../src/utils/pactl.c:1226 +#: ../src/utils/pactl.c:1248  msgid "Invalid volume specification" -msgstr "Neplatné určení vzorku" +msgstr "Neplatné určení hlasitosti"  #: ../src/utils/pactl.c:1166 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a source name/index and a volume" -msgstr "Je nutné upřesnit název zdroje/indexu a název portu\n" +msgstr "Je nutné upřesnit název zdroje/indexu a hlasitost"  #: ../src/utils/pactl.c:1183 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a sink input index and a volume" -msgstr "Je nutné zadat vstup cíle a cíl\n" +msgstr "Je nutné zadat index vstupu cíle a hlasitost"  #: ../src/utils/pactl.c:1188  msgid "Invalid sink input index" -msgstr "" +msgstr "Neplatný index vstupu cíle"  #: ../src/utils/pactl.c:1204 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" -msgstr "Je nutné upřesnit název cíle/indexu a název portu\n" +msgstr "Je nutné upřesnit název cíle/indexu a booleovskou hodnotu ztlumení"  #: ../src/utils/pactl.c:1221 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" -msgstr "Je nutné upřesnit název zdroje/indexu a název portu\n" +msgstr "Je nutné upřesnit název zdroje/indexu a booleovskou hodnotu ztlumení"  #: ../src/utils/pactl.c:1238 -#, fuzzy  msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "Je nutné zadat vstup cíle a cíl\n" +msgstr "Je nutné zadat index vstupu cíle a booleovskou hodnotu ztlumení"  #: ../src/utils/pactl.c:1243 -#, fuzzy  msgid "Invalid sink input index specification" -msgstr "Neplatné určení vzorku" +msgstr "Neplatné určení indexu vstupu cíle"  #: ../src/utils/pactl.c:1262 -#, fuzzy  msgid "No valid command specified." -msgstr "Nezadán žádný platný příkaz.\n" +msgstr "Nezadán žádný platný příkaz."  #: ../src/utils/pax11publish.c:61  #, c-format @@ -2182,16 +2069,14 @@ msgid ""  "\n"  " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"  " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment " -"variables and cookie file.\n" +" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"  " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"  msgstr ""  "%s [-D displej] [-S server] [-O cíl] [-I zdroj] [-c soubor]  [-d|-e|-i|-r]\n"  "\n"  " -d    Zobrazí aktuální data PulseAudio přiřazená k displeji X11 (výchozí)\n"  " -e    Exportuje místní data PulseAudio na displej X11\n" -" -i    Importuje data PulseAudio z displeje X11 mezi místní proměnné " -"prostředí a soubor cookie.\n" +" -i    Importuje data PulseAudio z displeje X11 mezi místní proměnné prostředí a soubor cookie.\n"  " -r    Odstraní data PulseAudio z displeje X11\n"  #: ../src/utils/pax11publish.c:94 @@ -2281,53 +2166,46 @@ msgstr "Démon neodpovídá."  msgid "poll(): %s"  msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188 +#: ../src/utils/pacmd.c:171 +#: ../src/utils/pacmd.c:188  #, c-format  msgid "read(): %s"  msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223 +#: ../src/utils/pacmd.c:207 +#: ../src/utils/pacmd.c:223  #, c-format  msgid "write(): %s"  msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219  msgid "Cannot access autospawn lock."  msgstr "Nelze přistoupit k zámku automatického spouštění." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:531 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:531 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689  #, c-format  msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " -"nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."  msgstr "" -"ALSA nás probudila z důvodu zápisu nových dat na zařízení, ale ve " -"skutečnosti nebylo co zapisovat.\n" -"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". " -"Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA.\n" -"Probudilo nás nastavení POLLOUT - nicméně následné snd_pcm_avail() vrátilo 0 " -"či jinou hodnotu < min_avail." +"ALSA nás probudila z důvodu zápisu nových dat na zařízení, ale ve skutečnosti nebylo co zapisovat.\n" +"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA.\n" +"Probudilo nás nastavení POLLOUT - nicméně následné snd_pcm_avail() vrátilo 0 či jinou hodnotu < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:508 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:658 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:508 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:658  #, c-format  msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " -"nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."  msgstr "" -"ALSA nás probudila z důvodu čtení nových dat ze zařízení, ale ve skutečnosti " -"nebylo co číst.\n" -"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". " -"Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA.\n" -"Probudilo nás nastavení POLLIN - nicméně následné snd_pcm_avail() vrátilo 0 " -"či jinou hodnotu < min_avail." +"ALSA nás probudila z důvodu čtení nových dat ze zařízení, ale ve skutečnosti nebylo co číst.\n" +"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA.\n" +"Probudilo nás nastavení POLLIN - nicméně následné snd_pcm_avail() vrátilo 0 či jinou hodnotu < min_avail."  #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152  #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2225 @@ -2339,9 +2217,8 @@ msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"  msgstr "Přehrávání s velmi věrnou reprodukcí (A2DP)"  #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2195 -#, fuzzy  msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" -msgstr "Přehrávání s velmi věrnou reprodukcí (A2DP)" +msgstr "Záznam s velmi věrnou reprodukcí (A2DP)"  #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2210  msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" @@ -2353,97 +2230,70 @@ msgstr "Zvukový server PulseAudio"  #~ msgid "Invalid client name '%s'\n"  #~ msgstr "Neplatný název klienta \"%s\"\n" -  #~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"  #~ msgstr "Selhalo zjištění určení vzorku ze souboru.\n" -  #~ msgid "select(): %s"  #~ msgstr "select(): %s" -  #~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"  #~ msgstr "Nelze se spojit se systémovou sběrnicí: %s" -  #~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"  #~ msgstr "Nelze získat volajícího z PID: %s" -  #~ msgid "Cannot set UID on caller object."  #~ msgstr "Nelze nastavit UID na objekt volajícího." -  #~ msgid "Failed to get CK session."  #~ msgstr "Nezdařilo se získání sezení CK." -  #~ msgid "Cannot set UID on session object."  #~ msgstr "Nelze nastavit UID na objekt sezení." -  #~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."  #~ msgstr "Nelze alokovat PolKitAction." -  #~ msgid "Cannot set action_id"  #~ msgstr "Nelze nastavit action_id" -  #~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."  #~ msgstr "Nelze alokovat PolKitContext." -  #~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"  #~ msgstr "Nelze spustit PolKitContext: %s" -  #~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"  #~ msgstr "Nezdařilo se určit, zda je volající oprávněn: %s" -  #~ msgid "Cannot obtain auth: %s"  #~ msgstr "Nezdařilo se získat oprávnění: %s" -  #~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"  #~ msgstr "PolicyKit odpověděl s \"%s\"" -  #~ msgid ""  #~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "  #~ "daemon"  #~ msgstr ""  #~ "Plánování o vysoké prioritě (záporná úroveň nice v Unixu) démona "  #~ "PulseAudio" -  #~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"  #~ msgstr "Plánování v reálném čase démona PulseAudio" -  #~ msgid ""  #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "Systémová pravidla znemožňují technologii PulseAudio získat přístup k "  #~ "plánování o vysoké prioritě." -  #~ msgid ""  #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "Systémová pravidla znemožňují technologii PulseAudio získat přístup k "  #~ "plánování v reálném čase." -  #~ msgid "read() failed: %s\n"  #~ msgstr "read() selhalo: %s\n" -  #~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"  #~ msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s\n" -  #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "Nacházíme se ve skupině \"%s\", což umožňuje plánování o vysoké prioritě." -  #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "Nacházíme se ve skupině \"%s\", což umožňuje plánování v reálném čase." -  #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."  #~ msgstr "PolicyKit nám udělil oprávnění acquire-high-priority." -  #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."  #~ msgstr "PolicyKit nám neudělil oprávnění acquire-high-priority." -  #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."  #~ msgstr "PolicyKit nám udělil oprávnění acquire-real-time." -  #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."  #~ msgstr "PolicyKit nám neudělil oprávnění acquire-real-time." -  #~ msgid ""  #~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "  #~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " @@ -2462,85 +2312,60 @@ msgstr "Zvukový server PulseAudio"  #~ "Plánování v reálném čase či o vysoké prioritě zapnete získáním "  #~ "příslušných oprávnění PolicyKit, nebo tím, že se stanete členy \"%s\", "  #~ "nebo uživateli zvýšíte omezení zdroje RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO." -  #~ msgid ""  #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "  #~ "policy."  #~ msgstr ""  #~ "Plánování o vysoké prioritě v konfiguraci zapnuto, ale nepovoleno "  #~ "pravidly." -  #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"  #~ msgstr "Úspěšně zvýšeno RLIMIT_RTPRIO" -  #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"  #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO selhalo: %s" -  #~ msgid "Giving up CAP_NICE"  #~ msgstr "Vzdávání se CAP_NICE" -  #~ msgid ""  #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."  #~ msgstr ""  #~ "Plánování v reálném čase v konfiguraci zapnuto, ale nepovoleno pravidly." -  #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."  #~ msgstr "Schopnosti úspěšně omezeny na CAP_SYS_NICE." -  #~ msgid "time_new() failed.\n"  #~ msgstr "time_new() selhalo.\n" -  #~ msgid "Analog Mono"  #~ msgstr "Analogové mono" -  #~ msgid "Analog Stereo"  #~ msgstr "Analogové stereo" -  #~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"  #~ msgstr "Digitální stereo (IEC958)" -  #~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"  #~ msgstr "Digitální stereo (HDMI)" -  #~ msgid "Analog Surround 4.0"  #~ msgstr "Analogový Surround 4.0" -  #~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"  #~ msgstr "Digitální Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -  #~ msgid "Analog Surround 4.1"  #~ msgstr "Analogový Surround 4.1" -  #~ msgid "Analog Surround 5.0"  #~ msgstr "Analogový Surround 5.0" -  #~ msgid "Analog Surround 5.1"  #~ msgstr "Analogový Surround 5.1" -  #~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"  #~ msgstr "Digitální Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -  #~ msgid "Analog Surround 7.1"  #~ msgstr "Analogový Surround 7.1" -  #~ msgid "Output %s + Input %s"  #~ msgstr "Výstup %s + vstup %s" -  #~ msgid "Output %s"  #~ msgstr "Výstup %s" -  #~ msgid "Input %s"  #~ msgstr "Vstup %s" -  #~ msgid "Stream successfully created\n"  #~ msgstr "Proud úspěšně vytvořen\n" -  #~ msgid "Stream errror: %s\n"  #~ msgstr "Chyba proudu: %s\n" -  #~ msgid "Connection established.\n"  #~ msgstr "Spojení navázáno.\n" -  #~ msgid ""  #~ "%s [options] [FILE]\n"  #~ "\n" @@ -2579,7 +2404,6 @@ msgstr "Zvukový server PulseAudio"  #~ "hlasitost v rozmezí 0...65536\n"  #~ "      --channel-map=MAPAKANÁLŮ          Nastaví mapu kanálů určenou k "  #~ "použití\n" -  #~ msgid ""  #~ "paplay %s\n"  #~ "Compiled with libpulse %s\n" @@ -2588,15 +2412,12 @@ msgstr "Zvukový server PulseAudio"  #~ "paplay %s\n"  #~ "Přeloženo s libpulse %s\n"  #~ "Propojeno s libpulse %s\n" -  #~ msgid "Invalid channel map\n"  #~ msgstr "Neplatná mapa kanálů\n" -  #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"  #~ msgstr "Selhalo otevření souboru \"%s\"\n" -  #~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"  #~ msgstr "Mapa kanálů neodpovídá souboru.\n" -  #~ msgid "Using sample spec '%s'\n"  #~ msgstr "Používá se vzorkovací specifikace \"%s\"\n" + | 
