diff options
| -rw-r--r-- | po/as.po | 82 | ||||
| -rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 82 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ca.po | 82 | ||||
| -rw-r--r-- | po/cs.po | 82 | ||||
| -rw-r--r-- | po/de.po | 528 | ||||
| -rw-r--r-- | po/de_CH.po | 528 | ||||
| -rw-r--r-- | po/el.po | 82 | ||||
| -rw-r--r-- | po/es.po | 712 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fi.po | 82 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fr.po | 82 | ||||
| -rw-r--r-- | po/gu.po | 101 | ||||
| -rw-r--r-- | po/hi.po | 82 | ||||
| -rw-r--r-- | po/it.po | 82 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ja.po | 82 | ||||
| -rw-r--r-- | po/kn.po | 82 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ml.po | 82 | ||||
| -rw-r--r-- | po/mr.po | 82 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nl.po | 82 | ||||
| -rw-r--r-- | po/or.po | 98 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pa.po | 92 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pl.po | 82 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pt.po | 554 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 82 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sr.po | 82 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 82 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sv.po | 82 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ta.po | 107 | ||||
| -rw-r--r-- | po/te.po | 82 | ||||
| -rw-r--r-- | po/uk.po | 125 | ||||
| -rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 82 | 
30 files changed, 2611 insertions, 1956 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.as\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2009-09-08 21:04+0530\n"  "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"  "Language-Team: Assamese\n" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "pipe বিফল: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "fork() বিফল: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "read() বিফল: %s" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "fork(): %s"  msgid "waitpid(): %s"  msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438  #, c-format  msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "অজানা এক্সটেনশন '%s'-ৰ বাবে বাৰ্তা প্ৰাপ্ত হৈছে" @@ -1266,50 +1266,50 @@ msgstr "সংযোগ স্থাপিত হয়েছে।%s"  msgid "pa_stream_new() failed: %s"  msgstr "pa_stream_new() ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:446 +#: ../src/utils/pacat.c:450  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_playback() ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:456  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_record() ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857  #, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "সংযোগ বিফল: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:499 +#: ../src/utils/pacat.c:503  msgid "Got EOF."  msgstr "ফাইলের সমাপ্তি সনাক্ত হয়েছে।" -#: ../src/utils/pacat.c:536 +#: ../src/utils/pacat.c:540  #, c-format  msgid "write() failed: %s"  msgstr "write() ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: ../src/utils/pacat.c:561  msgid "Got signal, exiting."  msgstr "সিগন্যাল প্রাপ্ত হয়েছে, প্রস্থান করা হবে।" -#: ../src/utils/pacat.c:571 +#: ../src/utils/pacat.c:575  #, c-format  msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "লেটেন্সির পরিমাণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:576 +#: ../src/utils/pacat.c:580  #, fuzzy, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."  msgstr "সময়: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r" -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599  #, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"  msgstr "pa_stream_update_timing_info() ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609  #, c-format  msgid ""  "%s [options]\n" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr ""  "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"  "      --list-file-formats               List available file formats.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731  #, c-format  msgid ""  "pacat %s\n" @@ -1435,68 +1435,68 @@ msgstr ""  "libpulse ৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে %s\n"  "libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953  #, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "ক্লায়েন্টের নাম '%s' বৈধ নয়" -#: ../src/utils/pacat.c:775 +#: ../src/utils/pacat.c:779  #, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'"  msgstr "স্ট্রিমের নাম '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/utils/pacat.c:812 +#: ../src/utils/pacat.c:816  #, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'"  msgstr "চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়" -#: ../src/utils/pacat.c:841 +#: ../src/utils/pacat.c:845  #, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'"  msgstr "লেটেন্সির জন্য নির্ধারিত বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়" -#: ../src/utils/pacat.c:848 +#: ../src/utils/pacat.c:852  #, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'"  msgstr "প্রসেসের সময়ের বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়" -#: ../src/utils/pacat.c:860 +#: ../src/utils/pacat.c:864  #, c-format  msgid "Invalid property '%s'"  msgstr "বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/utils/pacat.c:877 +#: ../src/utils/pacat.c:881  #, c-format  msgid "Unknown file format %s."  msgstr "ফাইলের অজানা বিন্যাস %s।" -#: ../src/utils/pacat.c:896 +#: ../src/utils/pacat.c:900  msgid "Invalid sample specification"  msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নির্ধারিত" -#: ../src/utils/pacat.c:906 +#: ../src/utils/pacat.c:910  #, c-format  msgid "open(): %s"  msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:911 +#: ../src/utils/pacat.c:915  #, c-format  msgid "dup2(): %s"  msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:918 +#: ../src/utils/pacat.c:922  msgid "Too many arguments."  msgstr "অত্যাধিক আর্গুমেন্ট।" -#: ../src/utils/pacat.c:929 +#: ../src/utils/pacat.c:933  msgid "Failed to generate sample specification for file."  msgstr "স্যাম্পেলের মান নির্ধারণের ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:953  msgid "Failed to open audio file."  msgstr "শব্দের ফাইল খুলতে ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:955 +#: ../src/utils/pacat.c:959  msgid ""  "Warning: specified sample specification will be overwritten with "  "specification from file." @@ -1504,23 +1504,23 @@ msgstr ""  "সতর্কবার্তা: চিহ্নিত স্যাম্পেল নির্ধারণের ফাইলটির তথ্য, এই ফাইলের থেকে উপলব্ধ তথ্য "  "দ্বারা প্রতিস্থাপিত হবে।" -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file."  msgstr "ফাইল থেকে স্যাম্পেল সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:967 +#: ../src/utils/pacat.c:971  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."  msgstr "সতর্কবার্তা: ফাইল থেকে চ্যানেলের ম্যাপ নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:978 +#: ../src/utils/pacat.c:982  msgid "Channel map doesn't match sample specification"  msgstr "চ্যানেলের ম্যাপ ও স্যাম্পেলের নির্ধারিত মানে গরমিল" -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:993  msgid "Warning: failed to write channel map to file."  msgstr "সতর্কবার্তা: ফাইলের মধ্যে চ্যানেলের ম্যাপ লিখতে ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1008  #, c-format  msgid ""  "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." @@ -1528,36 +1528,36 @@ msgstr ""  "একটি %s স্ট্রিম খোলা হচ্ছে। এটির জন্য '%s'-র স্যাম্পেলের নির্ধারিত মান ও '%s' "  "চ্যানেলের ম্যাপ প্রয়োগ করা হবে।" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "recording"  msgstr "ৰেকৰ্ড কৰা হৈছে" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "playback"  msgstr "প্লে-বেক" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "pa_mainloop_new() ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1054  msgid "io_new() failed."  msgstr "io_new() ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "pa_context_new() ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "pa_context_connect() ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1075  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "pa_context_rttime_new() ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "pa_mainloop_run() ব্যর্থ।" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 5a634159..22ddfb9f 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.bn_IN\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2009-09-10 17:08+0530\n"  "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"  "Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "পাইপ বিফল: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "fork() বিফল: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "read() বিফল: %s" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "fork(): %s"  msgid "waitpid(): %s"  msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438  #, c-format  msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "অজানা এক্সটেনশন '%s'-র জন্য বার্তা প্রাপ্ত হয়েছে" @@ -1281,52 +1281,52 @@ msgstr "সংযোগ স্থাপিত হয়েছে।%s"  msgid "pa_stream_new() failed: %s"  msgstr "pa_stream_new() ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:446 +#: ../src/utils/pacat.c:450  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_playback() ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:456  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_record() ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857  #, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "সংযোগ বিফল: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:499 +#: ../src/utils/pacat.c:503  msgid "Got EOF."  msgstr "ফাইলের সমাপ্তি সনাক্ত হয়েছে।" -#: ../src/utils/pacat.c:536 +#: ../src/utils/pacat.c:540  #, c-format  msgid "write() failed: %s"  msgstr "write() ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: ../src/utils/pacat.c:561  msgid "Got signal, exiting."  msgstr "সিগন্যাল প্রাপ্ত হয়েছে, প্রস্থান করা হবে।"  # latency here = delay (technical term -#: ../src/utils/pacat.c:571 +#: ../src/utils/pacat.c:575  #, c-format  msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "লেটেন্সির পরিমাণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:576 +#: ../src/utils/pacat.c:580  #, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."  msgstr "সময়: %0.3f সেকেন্ড; লেটেন্সি: %0.0f usec।" -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599  #, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"  msgstr "pa_stream_update_timing_info() ব্যর্থ: %s"  # reverting this to english because the command line text gets messed up -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609  #, c-format  msgid ""  "%s [options]\n" @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr ""  "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"  "      --list-file-formats               List available file formats.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731  #, c-format  msgid ""  "pacat %s\n" @@ -1452,68 +1452,68 @@ msgstr ""  "libpulse সহযোগে কম্পাইল করা হয়েছে %s\n"  "libpulse-র সাথে যুক্ত %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953  #, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "ক্লায়েন্টের নাম '%s' বৈধ নয়" -#: ../src/utils/pacat.c:775 +#: ../src/utils/pacat.c:779  #, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'"  msgstr "স্ট্রিমের নাম '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/utils/pacat.c:812 +#: ../src/utils/pacat.c:816  #, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'"  msgstr "চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়" -#: ../src/utils/pacat.c:841 +#: ../src/utils/pacat.c:845  #, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'"  msgstr "লেটেন্সির জন্য নির্ধারিত বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়" -#: ../src/utils/pacat.c:848 +#: ../src/utils/pacat.c:852  #, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'"  msgstr "প্রসেসের সময়ের বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়" -#: ../src/utils/pacat.c:860 +#: ../src/utils/pacat.c:864  #, c-format  msgid "Invalid property '%s'"  msgstr "বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/utils/pacat.c:877 +#: ../src/utils/pacat.c:881  #, c-format  msgid "Unknown file format %s."  msgstr "ফাইলের অজানা বিন্যাস %s।" -#: ../src/utils/pacat.c:896 +#: ../src/utils/pacat.c:900  msgid "Invalid sample specification"  msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নির্ধারিত" -#: ../src/utils/pacat.c:906 +#: ../src/utils/pacat.c:910  #, c-format  msgid "open(): %s"  msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:911 +#: ../src/utils/pacat.c:915  #, c-format  msgid "dup2(): %s"  msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:918 +#: ../src/utils/pacat.c:922  msgid "Too many arguments."  msgstr "অত্যাধিক আর্গুমেন্ট।" -#: ../src/utils/pacat.c:929 +#: ../src/utils/pacat.c:933  msgid "Failed to generate sample specification for file."  msgstr "স্যাম্পেলের মান নির্ধারণের ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:953  msgid "Failed to open audio file."  msgstr "শব্দের ফাইল খুলতে ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:955 +#: ../src/utils/pacat.c:959  msgid ""  "Warning: specified sample specification will be overwritten with "  "specification from file." @@ -1521,23 +1521,23 @@ msgstr ""  "সতর্কবার্তা: চিহ্নিত স্যাম্পেল নির্ধারণের ফাইলটির তথ্য, এই ফাইলের থেকে উপলব্ধ তথ্য "  "দ্বারা প্রতিস্থাপিত হবে।" -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file."  msgstr "ফাইল থেকে স্যাম্পেল সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:967 +#: ../src/utils/pacat.c:971  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."  msgstr "সতর্কবার্তা: ফাইল থেকে চ্যানেলের ম্যাপ নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:978 +#: ../src/utils/pacat.c:982  msgid "Channel map doesn't match sample specification"  msgstr "চ্যানেলের ম্যাপ ও স্যাম্পেলের নির্ধারিত মানে গরমিল" -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:993  msgid "Warning: failed to write channel map to file."  msgstr "সতর্কবার্তা: ফাইলের মধ্যে চ্যানেলের ম্যাপ লিখতে ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1008  #, c-format  msgid ""  "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." @@ -1545,36 +1545,36 @@ msgstr ""  "একটি %s স্ট্রিম খোলা হচ্ছে। এটির জন্য '%s'-র স্যাম্পেলের নির্ধারিত মান ও '%s' "  "চ্যানেলের ম্যাপ প্রয়োগ করা হবে।" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "recording"  msgstr "রেকর্ড করা হচ্ছে" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "playback"  msgstr "প্লে-ব্যাক" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "pa_mainloop_new() ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1054  msgid "io_new() failed."  msgstr "io_new() ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "pa_context_new() ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "pa_context_connect() ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1075  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "pa_context_rttime_new() ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "pa_mainloop_run() ব্যর্থ।" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-12 19:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2009-09-12 11:40+0100\n"  "Last-Translator: Josep Torné Llavall <josep.torne@gmail.com>\n"  "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Ha fallat la canonada: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "Ha fallat fork(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "Ha fallat read(): %s" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "fork(): %s"  msgid "waitpid(): %s"  msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438  #, c-format  msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "S'ha rebut un missatge per a una extensió desconeguda '%s'" @@ -1308,50 +1308,50 @@ msgstr "S'ha establert la connexió.%s"  msgid "pa_stream_new() failed: %s"  msgstr "Ha fallat pa_stream_new(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:446 +#: ../src/utils/pacat.c:450  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"  msgstr "Ha fallat pa_stream_connect_playback(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:456  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "Ha fallat pa_stream_connect_record(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857  #, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "Ha fallat la connexió: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:499 +#: ../src/utils/pacat.c:503  msgid "Got EOF."  msgstr "S'ha llegit el fi del fitxer." -#: ../src/utils/pacat.c:536 +#: ../src/utils/pacat.c:540  #, c-format  msgid "write() failed: %s"  msgstr "Ha fallat write(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: ../src/utils/pacat.c:561  msgid "Got signal, exiting."  msgstr "S'ha rebut un senyal, s'està sortint." -#: ../src/utils/pacat.c:571 +#: ../src/utils/pacat.c:575  #, c-format  msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "No s'ha pogut obtenir la latència: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:576 +#: ../src/utils/pacat.c:580  #, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."  msgstr "Temps: %0.3f segs; Latència: %0.0f microsegs." -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599  #, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"  msgstr "Ha fallat pa_stream_update_timing_info(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609  #, c-format  msgid ""  "%s [options]\n" @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr ""  "      --list-file-formats               Llista disponible de formats de "  "fitxer.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731  #, c-format  msgid ""  "pacat %s\n" @@ -1478,68 +1478,68 @@ msgstr ""  "Compilat amb libpulse %s\n"  "Enllaçat amb libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953  #, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "Nom del client invàlid '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:775 +#: ../src/utils/pacat.c:779  #, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'"  msgstr "Nom de flux de dades invàlid '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:812 +#: ../src/utils/pacat.c:816  #, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'"  msgstr "Mapa de canals invàlid '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:841 +#: ../src/utils/pacat.c:845  #, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'"  msgstr "Especificació de latència invàlida '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:848 +#: ../src/utils/pacat.c:852  #, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'"  msgstr "Especificació de temps de procés invàlida '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:860 +#: ../src/utils/pacat.c:864  #, c-format  msgid "Invalid property '%s'"  msgstr "Propietat invàlida '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:877 +#: ../src/utils/pacat.c:881  #, c-format  msgid "Unknown file format %s."  msgstr "Format desconegut de fitxer %s." -#: ../src/utils/pacat.c:896 +#: ../src/utils/pacat.c:900  msgid "Invalid sample specification"  msgstr "Especificació de mostra invàlida" -#: ../src/utils/pacat.c:906 +#: ../src/utils/pacat.c:910  #, c-format  msgid "open(): %s"  msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:911 +#: ../src/utils/pacat.c:915  #, c-format  msgid "dup2(): %s"  msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:918 +#: ../src/utils/pacat.c:922  msgid "Too many arguments."  msgstr "Massa arguments." -#: ../src/utils/pacat.c:929 +#: ../src/utils/pacat.c:933  msgid "Failed to generate sample specification for file."  msgstr "No s'ha pogut generar l'especificació de mostra del fitxer." -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:953  msgid "Failed to open audio file."  msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'àudio." -#: ../src/utils/pacat.c:955 +#: ../src/utils/pacat.c:959  msgid ""  "Warning: specified sample specification will be overwritten with "  "specification from file." @@ -1547,24 +1547,24 @@ msgstr ""  "Advertència: l'especificació de mostra especificada se sobreescriurà amb "  "l'especificació del fitxer." -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file."  msgstr "No s'ha pogut determinar l'especificació de mostra del fitxer." -#: ../src/utils/pacat.c:967 +#: ../src/utils/pacat.c:971  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."  msgstr ""  "Advertència: no s'ha pogut determinar el mapeig de canals des del fitxer." -#: ../src/utils/pacat.c:978 +#: ../src/utils/pacat.c:982  msgid "Channel map doesn't match sample specification"  msgstr "El mapa de canals no coincideix amb l'especificació de mostra" -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:993  msgid "Warning: failed to write channel map to file."  msgstr "Advertència: no s'ha pogut escriure el mapa de canals en un fitxer." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1008  #, c-format  msgid ""  "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." @@ -1572,36 +1572,36 @@ msgstr ""  "S'està obrint un flux de dades %s amb especificació de mostra '%s' i mapa de "  "canals '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "recording"  msgstr "enregistrant" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "playback"  msgstr "reproducció" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "Ha fallat el pa_mainloop_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1054  msgid "io_new() failed."  msgstr "Ha fallat el io_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "Ha fallat el pa_context_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "Ha fallat pa_context_connect(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1075  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "Ha fallat el pa_context_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "Ha fallat el pa_mainloop_run()." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2009-09-09 02:43+0100\n"  "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"  "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "pipe selhalo: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "fork() selhalo: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "read() selhalo: %s" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "fork(): %s"  msgid "waitpid(): %s"  msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438  #, c-format  msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "Přijata zpráva pro neznámé rozšíření \"%s\"" @@ -1275,50 +1275,50 @@ msgstr "Spojení navázáno.%s"  msgid "pa_stream_new() failed: %s"  msgstr "pa_stream_new() selhalo: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:446 +#: ../src/utils/pacat.c:450  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_playback() selhalo: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:456  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_record() selhalo: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857  #, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "Spojení selhalo: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:499 +#: ../src/utils/pacat.c:503  msgid "Got EOF."  msgstr "Získáno EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:536 +#: ../src/utils/pacat.c:540  #, c-format  msgid "write() failed: %s"  msgstr "write() selhalo: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: ../src/utils/pacat.c:561  msgid "Got signal, exiting."  msgstr "Získán signál, ukončování." -#: ../src/utils/pacat.c:571 +#: ../src/utils/pacat.c:575  #, c-format  msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "Nezdařilo se získat latenci: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:576 +#: ../src/utils/pacat.c:580  #, fuzzy, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."  msgstr "Čas: %0.3f sekund; latence: %0.0f μs.  \r" -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599  #, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"  msgstr "pa_stream_update_timing_info() selhalo: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609  #, c-format  msgid ""  "%s [options]\n" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""  "      --list-file-formats               Zobrazí seznam dostupných formátů "  "souborů.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731  #, c-format  msgid ""  "pacat %s\n" @@ -1440,126 +1440,126 @@ msgstr ""  "Přeloženo s libpulse %s\n"  "Propojeno s libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953  #, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "Neplatný název klienta \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:775 +#: ../src/utils/pacat.c:779  #, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'"  msgstr "Neplatný název proudu \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:812 +#: ../src/utils/pacat.c:816  #, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'"  msgstr "Neplatná mapa kanálů \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:841 +#: ../src/utils/pacat.c:845  #, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'"  msgstr "Neplatné upřesnění latence \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:848 +#: ../src/utils/pacat.c:852  #, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'"  msgstr "Neplatné upřesnění času zpracování \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:860 +#: ../src/utils/pacat.c:864  #, c-format  msgid "Invalid property '%s'"  msgstr "Neplatná vlastnost \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:877 +#: ../src/utils/pacat.c:881  #, c-format  msgid "Unknown file format %s."  msgstr "Neznámý formát souboru %s." -#: ../src/utils/pacat.c:896 +#: ../src/utils/pacat.c:900  msgid "Invalid sample specification"  msgstr "Neplatné určení vzorku" -#: ../src/utils/pacat.c:906 +#: ../src/utils/pacat.c:910  #, c-format  msgid "open(): %s"  msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:911 +#: ../src/utils/pacat.c:915  #, c-format  msgid "dup2(): %s"  msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:918 +#: ../src/utils/pacat.c:922  msgid "Too many arguments."  msgstr "Příliš mnoho argumentů." -#: ../src/utils/pacat.c:929 +#: ../src/utils/pacat.c:933  msgid "Failed to generate sample specification for file."  msgstr "Selhalo vytvoření určení vzorku souboru." -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:953  msgid "Failed to open audio file."  msgstr "Selhalo otevření zvukového souboru." -#: ../src/utils/pacat.c:955 +#: ../src/utils/pacat.c:959  msgid ""  "Warning: specified sample specification will be overwritten with "  "specification from file."  msgstr ""  "Varování: zadané určení vzorku bude přepsáno určením získaným ze souboru." -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file."  msgstr "Selhalo zjištění určení vzorku ze souboru." -#: ../src/utils/pacat.c:967 +#: ../src/utils/pacat.c:971  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."  msgstr "Varování: Selhalo zjištění mapy kanálů ze souboru." -#: ../src/utils/pacat.c:978 +#: ../src/utils/pacat.c:982  msgid "Channel map doesn't match sample specification"  msgstr "Mapa kanálů se neshoduje s určením vzorku" -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:993  msgid "Warning: failed to write channel map to file."  msgstr "Varování: selhal zápis mapy kanálů do souboru." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1008  #, c-format  msgid ""  "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."  msgstr "Otevírání proudu %s s určením vzorku \"%s\" a mapou kanálů \"%s\"." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "recording"  msgstr "nahrávání" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "playback"  msgstr "přehrávání" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "pa_mainloop_new() selhalo." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1054  msgid "io_new() failed."  msgstr "io_new() selhalo." -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "pa_context_new() selhalo." -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1075  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "pa_context_rttime_new() selhalo." -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "pa_mainloop_run() selhalo." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 05:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2009-09-14 10:19+0100\n"  "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"  "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n" @@ -19,8 +19,7 @@ msgstr ""  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"  "X-Poedit-Language: German\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 -#: ../src/pulsecore/sink.c:2629 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629  #, c-format  msgid "%s %s"  msgstr "%s %s" @@ -28,29 +27,41 @@ msgstr "%s %s"  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu bytes (%lu ms).\n" -"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." +"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu " +"bytes (%lu ms).\n" +"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " +"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" +"lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %li bytes (%s%lu ms).\n" -"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." +"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %li " +"bytes (%s%lu ms).\n" +"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " +"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu bytes (%lu ms).\n" -"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." +"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß " +"ist: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " +"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."  #: ../src/modules/module-always-sink.c:39  msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" @@ -66,7 +77,12 @@ msgid "Virtual LADSPA sink"  msgstr "Virtueller LADSPA-Sink"  #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 -msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>" +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " +"input control values>"  msgstr ""  #: ../src/modules/module-null-sink.c:55 @@ -132,8 +148,7 @@ msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein."  msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."  msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere." -#: ../src/daemon/main.c:208 -#: ../src/daemon/main.c:213 +#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213  #, c-format  msgid "Failed to create '%s': %s"  msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s" @@ -185,8 +200,12 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s"  msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s"  #: ../src/daemon/main.c:566 -msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)." -msgstr "Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator ausgeführt werden." +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "" +"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator " +"ausgeführt werden."  #: ../src/daemon/main.c:568  msgid "Root privileges required." @@ -226,8 +245,7 @@ msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 -#: ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "read() fehlgeschlagen: %s" @@ -339,9 +357,12 @@ msgstr "Laufe im System-Modus: %s"  #: ../src/daemon/main.c:787  msgid "" -"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n" -"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n" -"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea." +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " +"shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " +"expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " +"explanation why system mode is usually a bad idea."  msgstr ""  #: ../src/daemon/main.c:804 @@ -353,7 +374,9 @@ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"  msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!"  #: ../src/daemon/main.c:816 -msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!" +msgid "" +"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +"resolution timers enabled!"  msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!"  #: ../src/daemon/main.c:839 @@ -391,37 +414,48 @@ msgid ""  "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"  "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"  "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n" -"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n" -"      --start                           Start the daemon if it is not running\n" +"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +"      --start                           Start the daemon if it is not " +"running\n"  "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n" -"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n" +"      --check                           Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n"  "\n"  "OPTIONS:\n"  "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"  "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"  "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"  "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n" -"                                        (only available as root, when SUID or\n" +"                                        (only available as root, when SUID " +"or\n"  "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"  "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n" -"                                        (only available as root, when SUID or\n" +"                                        (only available as root, when SUID " +"or\n"  "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n" +"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested " +"module\n"  "                                        loading/unloading after startup\n"  "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n" -"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n" +"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and " +"this\n"  "                                        time passed\n" -"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n" +"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle " +"and\n"  "                                        this time passed\n" -"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n" +"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle " +"and\n"  "                                        this time passed\n"  "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"  "  -v                                    Increase the verbosity level\n"  "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n" +"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log " +"messages\n"  "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"  "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n" -"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n" +"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic " +"shared\n"  "                                        objects (plugins)\n"  "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"  "                                        (See --dump-resample-methods for\n" @@ -432,10 +466,12 @@ msgid ""  "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"  "\n"  "STARTUP SCRIPT:\n" -"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n" +"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module " +"with\n"  "                                        the specified argument\n"  "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n" -"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n" +"  -C                                    Open a command line on the running " +"TTY\n"  "                                        after startup\n"  "\n"  "  -n                                    Don't load default script file\n" @@ -448,41 +484,54 @@ msgstr ""  "      --dump-conf                       Zeige Standardkonfiguration\n"  "      --dump-modules                    Zeige Liste verfügbarer Module\n"  "      --dump-resample-methods           Zeige verfügbare Resample-Methoden\n" -"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n" -"      --start                           Starte Daemon, falls noch nicht geschehen\n" +"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +"      --start                           Starte Daemon, falls noch nicht " +"geschehen\n"  "  -k  --kill                            Laufenden Daemon beenden\n" -"      --check                           Prüfe laufende Daemone (gibt nur einen Exit-Code zurück)\n" +"      --check                           Prüfe laufende Daemone (gibt nur " +"einen Exit-Code zurück)\n"  "\n"  "OPTIONS:\n"  "      --system[=BOOL]                   Als systemweite Instanz ausführen\n"  "  -D, --daemonize[=BOOL]                Nach Start zum Daemon machen\n"  "      --fail[=BOOL]                     Beenden, wenn Start fehlschlägt\n"  "      --high-priority[=BOOL]            Nutze höchste Priorität\n" -"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n" +"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID " +"oder\n"  "                                        mit erhöhtem RLIMIT_NICE)\n" -"      --realtime[=BOOL]                 Versuche, Echtzeit-Scheduling zu aktivieren\n" -"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n" +"      --realtime[=BOOL]                 Versuche, Echtzeit-Scheduling zu " +"aktivieren\n" +"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID " +"oder\n"  "                                        mit erhöhtem RLIMIT_RTPRIO)\n" -"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer angeforderter\n" +"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer " +"angeforderter\n"  "                                        Module nach dem Start\n" -"      --disallow-exit[=BOOL]            Verbiete Beenden auf Anfrage des Nutzers\n" +"      --disallow-exit[=BOOL]            Verbiete Beenden auf Anfrage des " +"Nutzers\n"  "      --exit-idle-time=SECS             Beende Daemon, wenn für diese Zeit \n"  "                                        untätig\n" -"      --module-idle-time=SECS           Entlade untätige Module nach dieser Zeit\n" -"      --scache-idle-time=SECS           Entlade untätige automatisch geladene \n" +"      --module-idle-time=SECS           Entlade untätige Module nach dieser " +"Zeit\n" +"      --scache-idle-time=SECS           Entlade untätige automatisch " +"geladene \n"  "                                        Samples nach dieser Zeit\n"  "      --log-level[=STUFE]               Grad der Ausführlichkeit angeben\n"  "  -v                                    Ausführliche Meldungen\n"  "      --log-target={auto,syslog,stderr} Protokoll-Ziel angeben\n" -"  -p, --dl-search-path=PFAD             Suchpfad für dynamisch freigegebene \n" +"  -p, --dl-search-path=PFAD             Suchpfad für dynamisch " +"freigegebene \n"  "                                        Objekte (Plugins)\n"  "      --resample-method=METHODE          Nutze diese Resampling-Methode\n"  "                                        (Siehe --dump-resample-methods für\n"  "                                        mögliche Werte)\n"  "      --use-pid-file[=BOOL]             Eine PID-Datei erstellen\n" -"      --no-cpu-limit[=BOOL]             CPU-Lastbegrenzung auf unterstützten\n" +"      --no-cpu-limit[=BOOL]             CPU-Lastbegrenzung auf " +"unterstützten\n"  "                                        Systemen nicht installieren.\n" -"      --disable-shm[=BOOL]              Keine Unterstützung für Shared Memory.\n" +"      --disable-shm[=BOOL]              Keine Unterstützung für Shared " +"Memory.\n"  "\n"  "STARTUP-SCRIPT:\n"  "  -L, --load=\"MODUL-ARGUMENTE\"       Plugin-Modul mit diesen Parametern \n" @@ -502,8 +551,12 @@ msgid "--fail expects boolean argument"  msgstr "Option --fail erfordert bool'schen Wert"  #: ../src/daemon/cmdline.c:264 -msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)." +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "" +"--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch " +"im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)."  #: ../src/daemon/cmdline.c:276  msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -527,7 +580,8 @@ msgstr "Option --use-pid-file erfordert bool'schen Wert"  #: ../src/daemon/cmdline.c:321  msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." -msgstr "Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'." +msgstr "" +"Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."  #: ../src/daemon/cmdline.c:328  msgid "--log-time expects boolean argument" @@ -665,8 +719,12 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"  msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s"  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:562 -msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels." -msgstr "Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl." +msgid "" +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." +msgstr "" +"Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen " +"als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl."  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638  #, c-format @@ -685,8 +743,7 @@ msgstr "PulseAudio Sound System"  msgid "Start the PulseAudio Sound System"  msgstr "Das PulseAudio Sound System starten" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 -#: ../src/pulse/channelmap.c:757 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757  msgid "Mono"  msgstr "Mono" @@ -890,12 +947,9 @@ msgstr "Oben Hinten Links"  msgid "Top Rear Right"  msgstr "Oben Hinten Rechts" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 -#: ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 -#: ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 -#: ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 +#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 +#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371  msgid "(invalid)"  msgstr "(ungültig)" @@ -1056,8 +1110,7 @@ msgstr "%0.1f KB"  msgid "%u B"  msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 -#: ../src/utils/pax11publish.c:100 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100  msgid "XOpenDisplay() failed"  msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen" @@ -1084,7 +1137,7 @@ msgstr "fork(): %s"  msgid "waitpid(): %s"  msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438  #, c-format  msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten" @@ -1117,8 +1170,7 @@ msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s"  msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"  msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:237 -#: ../src/utils/pacat.c:267 +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267  #, c-format  msgid "pa_stream_peek() failed: %s"  msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s" @@ -1206,51 +1258,50 @@ msgstr "Verbindung hergestellt.%s"  msgid "pa_stream_new() failed: %s"  msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:446 +#: ../src/utils/pacat.c:450  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:456  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:466 -#: ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857  #, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "Verbindungsfehler: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:499 +#: ../src/utils/pacat.c:503  msgid "Got EOF."  msgstr "EOF empfangen." -#: ../src/utils/pacat.c:536 +#: ../src/utils/pacat.c:540  #, c-format  msgid "write() failed: %s"  msgstr "write() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: ../src/utils/pacat.c:561  msgid "Got signal, exiting."  msgstr "Signal empfangen, beenden." -#: ../src/utils/pacat.c:571 +#: ../src/utils/pacat.c:575  #, c-format  msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:576 +#: ../src/utils/pacat.c:580  #, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."  msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599  #, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"  msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609  #, fuzzy, c-format  msgid ""  "%s [options]\n" @@ -1263,29 +1314,48 @@ msgid ""  "\n"  "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" -"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n" -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n" -"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n" -"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" -"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" -"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n" -"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n" -"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n" -"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " +"to\n" +"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to " +"connect to\n" +"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the " +"server\n" +"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the " +"server\n" +"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to " +"s16ne)\n" +"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n"  "                                        (defaults to 2)\n" -"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n" -"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n" +"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the " +"default\n" +"      --fix-format                      Take the sample format from the sink " +"the stream is\n"  "                                        being connected to.\n" -"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n" +"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n"  "                                        being connected to.\n" -"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n" -"                                        from the sink the stream is being connected to.\n" +"      --fix-channels                    Take the number of channels and the " +"channel map\n" +"                                        from the sink the stream is being " +"connected to.\n"  "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n" -"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n" -"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n" -"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n" -"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n" +"      --no-remap                        Map channels by index instead of " +"name.\n" +"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in " +"bytes.\n" +"      --process-time=BYTES              Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" +"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the " +"specified value.\n"  "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"  "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"  "      --list-file-formats               List available file formats.\n" @@ -1304,13 +1374,18 @@ msgstr ""  "  -d, --device=DEVICE                   Name zu verbindender Sink/Quelle\n"  "  -n, --client-name=NAME                Rufname des Clients auf dem Server\n"  "      --stream-name=NAME                Rufname des Streams auf dem Server\n" -"      --volume=VOLUME                   Initiale (lineare) Lautstärke zwischen 0...65536 angeben\n" +"      --volume=VOLUME                   Initiale (lineare) Lautstärke " +"zwischen 0...65536 angeben\n"  "      --rate=SAMPLERATE                 Sample-Rate in Hz (Standard 44100)\n" -"      --format=SAMPLEFORMAT             Ein Sample-Format von s16le, s16be, u8, float32le,\n" -"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" -"      --channels=CHANNELS               Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für stereo\n" +"      --format=SAMPLEFORMAT             Ein Sample-Format von s16le, s16be, " +"u8, float32le,\n" +"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(defaults to s16ne)\n" +"      --channels=CHANNELS               Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für " +"stereo\n"  "                                        (Standard ist 2)\n" -"      --channel-map=CHANNELMAP          Diese geänderte Kanalzuordnung nutzen\n" +"      --channel-map=CHANNELMAP          Diese geänderte Kanalzuordnung " +"nutzen\n"  "      --fix-format                      Sample-Format des mit Sink\n"  "                                        verbundenen Streams nutzen.\n"  "      --fix-rate                        Sample-Rate des mit Sink\n" @@ -1319,11 +1394,13 @@ msgstr ""  "                                        des mit Sink verbundenen\n"  "                                        Streams nutzen.\n"  "      --no-remix                        Kanäle nicht up-/down-mischen.\n" -"      --no-remap                        Kanäle nach Index statt Name zuordnen.\n" +"      --no-remap                        Kanäle nach Index statt Name " +"zuordnen.\n"  "      --latency=BYTES                   Diese Latenz verwenden.\n" -"      --process-time=BYTES              Diese Prozesszeit pro Anfrage verwenden.\n" +"      --process-time=BYTES              Diese Prozesszeit pro Anfrage " +"verwenden.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731  #, c-format  msgid ""  "pacat %s\n" @@ -1334,128 +1411,126 @@ msgstr ""  "Kompiliert mit libpulse %s\n"  "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 -#: ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953  #, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:775 +#: ../src/utils/pacat.c:779  #, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'"  msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:812 +#: ../src/utils/pacat.c:816  #, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'"  msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:841 +#: ../src/utils/pacat.c:845  #, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'"  msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:848 +#: ../src/utils/pacat.c:852  #, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'"  msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:860 +#: ../src/utils/pacat.c:864  #, c-format  msgid "Invalid property '%s'"  msgstr "Ungültige Eigenschaft '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:877 +#: ../src/utils/pacat.c:881  #, c-format  msgid "Unknown file format %s."  msgstr "Unbekanntes Dateiformat %s." -#: ../src/utils/pacat.c:896 +#: ../src/utils/pacat.c:900  msgid "Invalid sample specification"  msgstr "Ungültige Sample-Angaben" -#: ../src/utils/pacat.c:906 +#: ../src/utils/pacat.c:910  #, c-format  msgid "open(): %s"  msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:911 +#: ../src/utils/pacat.c:915  #, c-format  msgid "dup2(): %s"  msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:918 +#: ../src/utils/pacat.c:922  msgid "Too many arguments."  msgstr "Zu viele Argumente." -#: ../src/utils/pacat.c:929 +#: ../src/utils/pacat.c:933  msgid "Failed to generate sample specification for file."  msgstr "Beziehen der Sample-Informationen für die Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:953  msgid "Failed to open audio file."  msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:955 -msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file." +#: ../src/utils/pacat.c:959 +msgid "" +"Warning: specified sample specification will be overwritten with " +"specification from file."  msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:958 -#: ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file."  msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:967 +#: ../src/utils/pacat.c:971  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."  msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:978 +#: ../src/utils/pacat.c:982  msgid "Channel map doesn't match sample specification"  msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples" -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:993  msgid "Warning: failed to write channel map to file."  msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1008  #, c-format -msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'." +msgid "" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "" +"Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "recording"  msgstr "aufnehmen" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "playback"  msgstr "abspielen" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 -#: ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1054  msgid "io_new() failed."  msgstr "io_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1057 -#: ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1065 -#: ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1075  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1078 -#: ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen." @@ -1506,7 +1581,8 @@ msgid ""  "\n"  "  -h, --help                            Show this help\n"  "      --version                         Show version\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " +"to\n"  "\n"  msgstr ""  "%s [options] ... \n" @@ -1634,14 +1710,12 @@ msgstr ""  "\tEigenschaften:\n"  "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:268 -#: ../src/utils/pactl.c:360 +#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360  #, c-format  msgid "\tPorts:\n"  msgstr "\tProfile:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:274 -#: ../src/utils/pactl.c:366 +#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366  #, c-format  msgid "\tActive Port: %s\n"  msgstr "\tAktive Profile: %s\n" @@ -1690,18 +1764,10 @@ msgstr ""  "\tEigenschaften:\n"  "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:345 -#: ../src/utils/pactl.c:401 -#: ../src/utils/pactl.c:436 -#: ../src/utils/pactl.c:473 -#: ../src/utils/pactl.c:532 -#: ../src/utils/pactl.c:533 -#: ../src/utils/pactl.c:543 -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#: ../src/utils/pactl.c:588 -#: ../src/utils/pactl.c:594 -#: ../src/utils/pactl.c:637 -#: ../src/utils/pactl.c:638 +#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436 +#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533 +#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588 +#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638  #: ../src/utils/pactl.c:645  msgid "n/a"  msgstr "k. A." @@ -1892,8 +1958,7 @@ msgstr ""  "\tEigenschaften:\n"  "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:653 -#: ../src/utils/pactl.c:663 +#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663  #, c-format  msgid "Failure: %s"  msgstr "Fehlgeschlagen: %s" @@ -1939,8 +2004,10 @@ msgid ""  "  -h, --help                            Show this help\n"  "      --version                         Show version\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " +"to\n" +"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the " +"server\n"  msgstr ""  "%s [options] stat\n"  "%s [options] list\n" @@ -2007,7 +2074,8 @@ msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben"  #: ../src/utils/pactl.c:1045  msgid "You have to specify a source output index and a source" -msgstr "Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben" +msgstr "" +"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben"  #: ../src/utils/pactl.c:1060  msgid "You have to specify a module name and arguments." @@ -2018,12 +2086,19 @@ msgid "You have to specify a module index"  msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben"  #: ../src/utils/pactl.c:1090 -msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben." +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "" +"Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen " +"Wert übergeben."  #: ../src/utils/pactl.c:1103 -msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value." -msgstr "Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben." +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value." +msgstr "" +"Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen " +"Wert übergeben."  #: ../src/utils/pactl.c:1115  msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" @@ -2041,12 +2116,9 @@ msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"  msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"  msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1154 -#: ../src/utils/pactl.c:1171 -#: ../src/utils/pactl.c:1193 -#: ../src/utils/pactl.c:1209 -#: ../src/utils/pactl.c:1226 -#: ../src/utils/pactl.c:1248 +#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171 +#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209 +#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248  msgid "Invalid volume specification"  msgstr "Ungültige Sample-Angaben" @@ -2089,14 +2161,16 @@ msgid ""  "\n"  " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"  " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n" +" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n"  " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"  msgstr ""  "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"  "\n"  " -d    Zeige aktuell mit X11-Anzeige verbundene PulseAudio-Daten (Standard)\n"  " -e    Lokale PulseAudio-Daten an X11-Anzeige exportieren\n" -" -i    PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und Cookie importieren.\n" +" -i    PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und " +"Cookie importieren.\n"  " -r    PulseAudio-Daten von X11-Anzeige löschen\n"  #: ../src/utils/pax11publish.c:94 @@ -2186,39 +2260,40 @@ msgstr "Daemon antwortet nicht."  msgid "poll(): %s"  msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:171 -#: ../src/utils/pacmd.c:188 +#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188  #, c-format  msgid "read(): %s"  msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:207 -#: ../src/utils/pacmd.c:223 +#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223  #, c-format  msgid "write(): %s"  msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219  msgid "Cannot access autospawn lock."  msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689  #, c-format  msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail."  msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656  #, c-format  msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail."  msgstr ""  #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 @@ -2244,32 +2319,46 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"  #~ msgid "Invalid client name '%s'\n"  #~ msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'\n" +  #~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"  #~ msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen.\n" +  #~ msgid "select(): %s"  #~ msgstr "select(): %s" +  #~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"  #~ msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s" +  #~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"  #~ msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s" +  #~ msgid "Cannot set UID on caller object."  #~ msgstr "Kann UID für Caller-Objekt nicht setzen." +  #~ msgid "Failed to get CK session."  #~ msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen." +  #~ msgid "Cannot set UID on session object."  #~ msgstr "Kann UID für Session-Objekt nicht setzen." +  #~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."  #~ msgstr "Konnte PolKitAction nicht zuordnen." +  #~ msgid "Cannot set action_id"  #~ msgstr "Kann action_id nicht setzen" +  #~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."  #~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht zuordnen." +  #~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"  #~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht initialisieren: %s" +  #~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"  #~ msgstr "Autorisierung des Callers konnte nicht sichergestellt werden: %s" +  #~ msgid "Cannot obtain auth: %s"  #~ msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s" +  #~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"  #~ msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'" @@ -2280,35 +2369,46 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"  #~ msgstr ""  #~ "Hochprioritäts-Terminierung () (negative Unix nice level) für den "  #~ "PulseAudio-Dienst" +  #~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"  #~ msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon" +  #~ msgid ""  #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority "  #~ "scheduling." +  #~ msgid ""  #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-"  #~ "Terminierung." +  #~ msgid "read() failed: %s\n"  #~ msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n" +  #~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"  #~ msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n" +  #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität "  #~ "ermöglicht." +  #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht." +  #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."  #~ msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority." +  #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."  #~ msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority." +  #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."  #~ msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time." +  #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."  #~ msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time." @@ -2327,55 +2427,79 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"  #~ "' und PolicyKit verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n"  #~ "Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-"  #~ "Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '" +  #~ msgid ""  #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "  #~ "policy."  #~ msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt." +  #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"  #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht" +  #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"  #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s" +  #~ msgid "Giving up CAP_NICE"  #~ msgstr "Verwerfe CAP_NICE" +  #~ msgid ""  #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."  #~ msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt." +  #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."  #~ msgstr "Fähigkeiten erfolgreich auf CAP_SYS_NICE reduziert." +  #~ msgid "time_new() failed.\n"  #~ msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n" +  #~ msgid "Analog Mono"  #~ msgstr "Analog Mono" +  #~ msgid "Analog Stereo"  #~ msgstr "Analog Stereo" +  #~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"  #~ msgstr "Digital Stereo (IEC958)" +  #~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"  #~ msgstr "Digital Stereo (HDMI)" +  #~ msgid "Analog Surround 4.0"  #~ msgstr "Analog Surround 4.0" +  #~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"  #~ msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +  #~ msgid "Analog Surround 4.1"  #~ msgstr "Analog Surround 4.1" +  #~ msgid "Analog Surround 5.0"  #~ msgstr "Analog Surround 5.0" +  #~ msgid "Analog Surround 5.1"  #~ msgstr "Analog Surround 5.1" +  #~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"  #~ msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +  #~ msgid "Analog Surround 7.1"  #~ msgstr "Analog Surround 7.1" +  #~ msgid "Output %s + Input %s"  #~ msgstr "Ausgabe %s + Eingabe %s" +  #~ msgid "Input %s"  #~ msgstr "Eingang %s" +  #~ msgid "Stream successfully created\n"  #~ msgstr "Stream erfolgreich erzeugt\n" +  #~ msgid "Stream errror: %s\n"  #~ msgstr "Stream-Fehler: %s\n" +  #~ msgid "Connection established.\n"  #~ msgstr "Verbindung hergestellt.\n" +  #~ msgid ""  #~ "%s [options] [FILE]\n"  #~ "\n" @@ -2412,6 +2536,7 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"  #~ "      --volume=VOLUME                   Initiale (lineare) Lautstärke "  #~ "zwischen 0...65536\n"  #~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Diese Kanalzuordnung nutzen\n" +  #~ msgid ""  #~ "paplay %s\n"  #~ "Compiled with libpulse %s\n" @@ -2420,12 +2545,16 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"  #~ "paplay %s\n"  #~ "Kompliert mit libpulse %s\n"  #~ "Gelinkt mit libpulse %s\n" +  #~ msgid "Invalid channel map\n"  #~ msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung\n" +  #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"  #~ msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen\n" +  #~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"  #~ msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n" +  #~ msgid "Using sample spec '%s'\n"  #~ msgstr "Sampling-Angabe '%s' wird benutzt\n" @@ -2439,22 +2568,29 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"  #~ "Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling "  #~ "höchster Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n"  #~ "Wir befinden uns nicht in der Gruppe '" +  #~ msgid "--log-time boolean argument"  #~ msgstr "--log-time erfordert bool'schen Wert" +  #~ msgid ""  #~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "  #~ "user."  #~ msgstr ""  #~ "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen "  #~ "für diesen Nutzer." +  #~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."  #~ msgstr "Vorgabename für Sink (%s) existiert nicht im Namensregister." +  #~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"  #~ msgstr "Pufferüberlauf, verwerfe eingehende Daten\n" +  #~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"  #~ msgstr "pa_stream_drop() fehlgeschlagen: %s\n" +  #~ msgid "muted"  #~ msgstr "stumm" +  #~ msgid ""  #~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"  #~ "Name: %s\n" @@ -2467,10 +2603,12 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"  #~ "Typ: %s\n"  #~ "Modul: %s\n"  #~ "Argument: %s\n" +  #~ msgid "sink"  #~ msgstr "Sink" +  #~ msgid "source"  #~ msgstr "Quelle" +  #~ msgid "socketpair(): %s"  #~ msgstr "socketpair(): %s" - diff --git a/po/de_CH.po b/po/de_CH.po index 96c6eb4b..bfa2c5bc 100644 --- a/po/de_CH.po +++ b/po/de_CH.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 05:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2009-09-14 10:22+0100\n"  "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"  "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n" @@ -19,8 +19,7 @@ msgstr ""  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"  "X-Poedit-Language: German\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 -#: ../src/pulsecore/sink.c:2629 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629  #, c-format  msgid "%s %s"  msgstr "%s %s" @@ -28,29 +27,41 @@ msgstr "%s %s"  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu bytes (%lu ms).\n" -"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." +"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu " +"bytes (%lu ms).\n" +"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " +"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" +"lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %li bytes (%s%lu ms).\n" -"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." +"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %li " +"bytes (%s%lu ms).\n" +"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " +"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu bytes (%lu ms).\n" -"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." +"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß " +"ist: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " +"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."  #: ../src/modules/module-always-sink.c:39  msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" @@ -66,7 +77,12 @@ msgid "Virtual LADSPA sink"  msgstr "Virtueller LADSPA-Sink"  #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 -msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>" +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " +"input control values>"  msgstr ""  #: ../src/modules/module-null-sink.c:55 @@ -132,8 +148,7 @@ msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein."  msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."  msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere." -#: ../src/daemon/main.c:208 -#: ../src/daemon/main.c:213 +#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213  #, c-format  msgid "Failed to create '%s': %s"  msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s" @@ -185,8 +200,12 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s"  msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s"  #: ../src/daemon/main.c:566 -msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)." -msgstr "Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator ausgeführt werden." +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "" +"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator " +"ausgeführt werden."  #: ../src/daemon/main.c:568  msgid "Root privileges required." @@ -226,8 +245,7 @@ msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 -#: ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "read() fehlgeschlagen: %s" @@ -339,9 +357,12 @@ msgstr "Laufe im System-Modus: %s"  #: ../src/daemon/main.c:787  msgid "" -"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n" -"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n" -"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea." +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " +"shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " +"expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " +"explanation why system mode is usually a bad idea."  msgstr ""  #: ../src/daemon/main.c:804 @@ -353,7 +374,9 @@ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"  msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!"  #: ../src/daemon/main.c:816 -msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!" +msgid "" +"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +"resolution timers enabled!"  msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!"  #: ../src/daemon/main.c:839 @@ -391,37 +414,48 @@ msgid ""  "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"  "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"  "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n" -"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n" -"      --start                           Start the daemon if it is not running\n" +"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +"      --start                           Start the daemon if it is not " +"running\n"  "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n" -"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n" +"      --check                           Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n"  "\n"  "OPTIONS:\n"  "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"  "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"  "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"  "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n" -"                                        (only available as root, when SUID or\n" +"                                        (only available as root, when SUID " +"or\n"  "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"  "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n" -"                                        (only available as root, when SUID or\n" +"                                        (only available as root, when SUID " +"or\n"  "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n" +"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested " +"module\n"  "                                        loading/unloading after startup\n"  "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n" -"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n" +"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and " +"this\n"  "                                        time passed\n" -"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n" +"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle " +"and\n"  "                                        this time passed\n" -"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n" +"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle " +"and\n"  "                                        this time passed\n"  "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"  "  -v                                    Increase the verbosity level\n"  "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n" +"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log " +"messages\n"  "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"  "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n" -"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n" +"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic " +"shared\n"  "                                        objects (plugins)\n"  "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"  "                                        (See --dump-resample-methods for\n" @@ -432,10 +466,12 @@ msgid ""  "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"  "\n"  "STARTUP SCRIPT:\n" -"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n" +"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module " +"with\n"  "                                        the specified argument\n"  "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n" -"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n" +"  -C                                    Open a command line on the running " +"TTY\n"  "                                        after startup\n"  "\n"  "  -n                                    Don't load default script file\n" @@ -448,41 +484,54 @@ msgstr ""  "      --dump-conf                       Zeige Standardkonfiguration\n"  "      --dump-modules                    Zeige Liste verfügbarer Module\n"  "      --dump-resample-methods           Zeige verfügbare Resample-Methoden\n" -"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n" -"      --start                           Starte Daemon, falls noch nicht geschehen\n" +"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +"      --start                           Starte Daemon, falls noch nicht " +"geschehen\n"  "  -k  --kill                            Laufenden Daemon beenden\n" -"      --check                           Prüfe laufende Daemone (gibt nur einen Exit-Code zurück)\n" +"      --check                           Prüfe laufende Daemone (gibt nur " +"einen Exit-Code zurück)\n"  "\n"  "OPTIONS:\n"  "      --system[=BOOL]                   Als systemweite Instanz ausführen\n"  "  -D, --daemonize[=BOOL]                Nach Start zum Daemon machen\n"  "      --fail[=BOOL]                     Beenden, wenn Start fehlschlägt\n"  "      --high-priority[=BOOL]            Nutze höchste Priorität\n" -"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n" +"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID " +"oder\n"  "                                        mit erhöhtem RLIMIT_NICE)\n" -"      --realtime[=BOOL]                 Versuche, Echtzeit-Scheduling zu aktivieren\n" -"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n" +"      --realtime[=BOOL]                 Versuche, Echtzeit-Scheduling zu " +"aktivieren\n" +"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID " +"oder\n"  "                                        mit erhöhtem RLIMIT_RTPRIO)\n" -"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer angeforderter\n" +"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer " +"angeforderter\n"  "                                        Module nach dem Start\n" -"      --disallow-exit[=BOOL]            Verbiete Beenden auf Anfrage des Nutzers\n" +"      --disallow-exit[=BOOL]            Verbiete Beenden auf Anfrage des " +"Nutzers\n"  "      --exit-idle-time=SECS             Beende Daemon, wenn für diese Zeit \n"  "                                        untätig\n" -"      --module-idle-time=SECS           Entlade untätige Module nach dieser Zeit\n" -"      --scache-idle-time=SECS           Entlade untätige automatisch geladene \n" +"      --module-idle-time=SECS           Entlade untätige Module nach dieser " +"Zeit\n" +"      --scache-idle-time=SECS           Entlade untätige automatisch " +"geladene \n"  "                                        Samples nach dieser Zeit\n"  "      --log-level[=STUFE]               Grad der Ausführlichkeit angeben\n"  "  -v                                    Ausführliche Meldungen\n"  "      --log-target={auto,syslog,stderr} Protokoll-Ziel angeben\n" -"  -p, --dl-search-path=PFAD             Suchpfad für dynamisch freigegebene \n" +"  -p, --dl-search-path=PFAD             Suchpfad für dynamisch " +"freigegebene \n"  "                                        Objekte (Plugins)\n"  "      --resample-method=METHODE          Nutze diese Resampling-Methode\n"  "                                        (Siehe --dump-resample-methods für\n"  "                                        mögliche Werte)\n"  "      --use-pid-file[=BOOL]             Eine PID-Datei erstellen\n" -"      --no-cpu-limit[=BOOL]             CPU-Lastbegrenzung auf unterstützten\n" +"      --no-cpu-limit[=BOOL]             CPU-Lastbegrenzung auf " +"unterstützten\n"  "                                        Systemen nicht installieren.\n" -"      --disable-shm[=BOOL]              Keine Unterstützung für Shared Memory.\n" +"      --disable-shm[=BOOL]              Keine Unterstützung für Shared " +"Memory.\n"  "\n"  "STARTUP-SCRIPT:\n"  "  -L, --load=\"MODUL-ARGUMENTE\"       Plugin-Modul mit diesen Parametern \n" @@ -502,8 +551,12 @@ msgid "--fail expects boolean argument"  msgstr "Option --fail erfordert bool'schen Wert"  #: ../src/daemon/cmdline.c:264 -msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)." +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "" +"--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch " +"im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)."  #: ../src/daemon/cmdline.c:276  msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -527,7 +580,8 @@ msgstr "Option --use-pid-file erfordert bool'schen Wert"  #: ../src/daemon/cmdline.c:321  msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." -msgstr "Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'." +msgstr "" +"Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."  #: ../src/daemon/cmdline.c:328  msgid "--log-time expects boolean argument" @@ -665,8 +719,12 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"  msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s"  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:562 -msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels." -msgstr "Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl." +msgid "" +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." +msgstr "" +"Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen " +"als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl."  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638  #, c-format @@ -685,8 +743,7 @@ msgstr "PulseAudio Sound System"  msgid "Start the PulseAudio Sound System"  msgstr "Das PulseAudio Sound System starten" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 -#: ../src/pulse/channelmap.c:757 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757  msgid "Mono"  msgstr "Mono" @@ -890,12 +947,9 @@ msgstr "Oben Hinten Links"  msgid "Top Rear Right"  msgstr "Oben Hinten Rechts" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 -#: ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 -#: ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 -#: ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 +#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 +#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371  msgid "(invalid)"  msgstr "(ungültig)" @@ -1056,8 +1110,7 @@ msgstr "%0.1f KB"  msgid "%u B"  msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 -#: ../src/utils/pax11publish.c:100 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100  msgid "XOpenDisplay() failed"  msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen" @@ -1084,7 +1137,7 @@ msgstr "fork(): %s"  msgid "waitpid(): %s"  msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438  #, c-format  msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten" @@ -1117,8 +1170,7 @@ msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s"  msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"  msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:237 -#: ../src/utils/pacat.c:267 +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267  #, c-format  msgid "pa_stream_peek() failed: %s"  msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s" @@ -1206,51 +1258,50 @@ msgstr "Verbindung hergestellt.%s"  msgid "pa_stream_new() failed: %s"  msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:446 +#: ../src/utils/pacat.c:450  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:456  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:466 -#: ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857  #, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "Verbindungsfehler: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:499 +#: ../src/utils/pacat.c:503  msgid "Got EOF."  msgstr "EOF empfangen." -#: ../src/utils/pacat.c:536 +#: ../src/utils/pacat.c:540  #, c-format  msgid "write() failed: %s"  msgstr "write() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: ../src/utils/pacat.c:561  msgid "Got signal, exiting."  msgstr "Signal empfangen, beenden." -#: ../src/utils/pacat.c:571 +#: ../src/utils/pacat.c:575  #, c-format  msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:576 +#: ../src/utils/pacat.c:580  #, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."  msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599  #, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"  msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609  #, fuzzy, c-format  msgid ""  "%s [options]\n" @@ -1263,29 +1314,48 @@ msgid ""  "\n"  "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" -"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n" -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n" -"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n" -"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" -"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" -"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n" -"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n" -"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n" -"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " +"to\n" +"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to " +"connect to\n" +"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the " +"server\n" +"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the " +"server\n" +"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to " +"s16ne)\n" +"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n"  "                                        (defaults to 2)\n" -"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n" -"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n" +"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the " +"default\n" +"      --fix-format                      Take the sample format from the sink " +"the stream is\n"  "                                        being connected to.\n" -"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n" +"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n"  "                                        being connected to.\n" -"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n" -"                                        from the sink the stream is being connected to.\n" +"      --fix-channels                    Take the number of channels and the " +"channel map\n" +"                                        from the sink the stream is being " +"connected to.\n"  "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n" -"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n" -"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n" -"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n" -"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n" +"      --no-remap                        Map channels by index instead of " +"name.\n" +"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in " +"bytes.\n" +"      --process-time=BYTES              Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" +"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the " +"specified value.\n"  "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"  "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"  "      --list-file-formats               List available file formats.\n" @@ -1304,13 +1374,18 @@ msgstr ""  "  -d, --device=DEVICE                   Name zu verbindender Sink/Quelle\n"  "  -n, --client-name=NAME                Rufname des Clients auf dem Server\n"  "      --stream-name=NAME                Rufname des Streams auf dem Server\n" -"      --volume=VOLUME                   Initiale (lineare) Lautstärke zwischen 0...65536 angeben\n" +"      --volume=VOLUME                   Initiale (lineare) Lautstärke " +"zwischen 0...65536 angeben\n"  "      --rate=SAMPLERATE                 Sample-Rate in Hz (Standard 44100)\n" -"      --format=SAMPLEFORMAT             Ein Sample-Format von s16le, s16be, u8, float32le,\n" -"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" -"      --channels=CHANNELS               Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für stereo\n" +"      --format=SAMPLEFORMAT             Ein Sample-Format von s16le, s16be, " +"u8, float32le,\n" +"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(defaults to s16ne)\n" +"      --channels=CHANNELS               Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für " +"stereo\n"  "                                        (Standard ist 2)\n" -"      --channel-map=CHANNELMAP          Diese geänderte Kanalzuordnung nutzen\n" +"      --channel-map=CHANNELMAP          Diese geänderte Kanalzuordnung " +"nutzen\n"  "      --fix-format                      Sample-Format des mit Sink\n"  "                                        verbundenen Streams nutzen.\n"  "      --fix-rate                        Sample-Rate des mit Sink\n" @@ -1319,11 +1394,13 @@ msgstr ""  "                                        des mit Sink verbundenen\n"  "                                        Streams nutzen.\n"  "      --no-remix                        Kanäle nicht up-/down-mischen.\n" -"      --no-remap                        Kanäle nach Index statt Name zuordnen.\n" +"      --no-remap                        Kanäle nach Index statt Name " +"zuordnen.\n"  "      --latency=BYTES                   Diese Latenz verwenden.\n" -"      --process-time=BYTES              Diese Prozesszeit pro Anfrage verwenden.\n" +"      --process-time=BYTES              Diese Prozesszeit pro Anfrage " +"verwenden.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731  #, c-format  msgid ""  "pacat %s\n" @@ -1334,128 +1411,126 @@ msgstr ""  "Kompiliert mit libpulse %s\n"  "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 -#: ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953  #, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:775 +#: ../src/utils/pacat.c:779  #, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'"  msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:812 +#: ../src/utils/pacat.c:816  #, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'"  msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:841 +#: ../src/utils/pacat.c:845  #, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'"  msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:848 +#: ../src/utils/pacat.c:852  #, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'"  msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:860 +#: ../src/utils/pacat.c:864  #, c-format  msgid "Invalid property '%s'"  msgstr "Ungültige Eigenschaft '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:877 +#: ../src/utils/pacat.c:881  #, c-format  msgid "Unknown file format %s."  msgstr "Unbekanntes Dateiformat %s." -#: ../src/utils/pacat.c:896 +#: ../src/utils/pacat.c:900  msgid "Invalid sample specification"  msgstr "Ungültige Sample-Angaben" -#: ../src/utils/pacat.c:906 +#: ../src/utils/pacat.c:910  #, c-format  msgid "open(): %s"  msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:911 +#: ../src/utils/pacat.c:915  #, c-format  msgid "dup2(): %s"  msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:918 +#: ../src/utils/pacat.c:922  msgid "Too many arguments."  msgstr "Zu viele Argumente." -#: ../src/utils/pacat.c:929 +#: ../src/utils/pacat.c:933  msgid "Failed to generate sample specification for file."  msgstr "Beziehen der Sample-Informationen für die Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:953  msgid "Failed to open audio file."  msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:955 -msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file." +#: ../src/utils/pacat.c:959 +msgid "" +"Warning: specified sample specification will be overwritten with " +"specification from file."  msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:958 -#: ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file."  msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:967 +#: ../src/utils/pacat.c:971  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."  msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:978 +#: ../src/utils/pacat.c:982  msgid "Channel map doesn't match sample specification"  msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples" -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:993  msgid "Warning: failed to write channel map to file."  msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1008  #, c-format -msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'." +msgid "" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "" +"Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "recording"  msgstr "aufnehmen" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "playback"  msgstr "abspielen" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 -#: ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1054  msgid "io_new() failed."  msgstr "io_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1057 -#: ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1065 -#: ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1075  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1078 -#: ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen." @@ -1506,7 +1581,8 @@ msgid ""  "\n"  "  -h, --help                            Show this help\n"  "      --version                         Show version\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " +"to\n"  "\n"  msgstr ""  "%s [options] ... \n" @@ -1634,14 +1710,12 @@ msgstr ""  "\tEigenschaften:\n"  "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:268 -#: ../src/utils/pactl.c:360 +#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360  #, c-format  msgid "\tPorts:\n"  msgstr "\tProfile:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:274 -#: ../src/utils/pactl.c:366 +#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366  #, c-format  msgid "\tActive Port: %s\n"  msgstr "\tAktive Profile: %s\n" @@ -1690,18 +1764,10 @@ msgstr ""  "\tEigenschaften:\n"  "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:345 -#: ../src/utils/pactl.c:401 -#: ../src/utils/pactl.c:436 -#: ../src/utils/pactl.c:473 -#: ../src/utils/pactl.c:532 -#: ../src/utils/pactl.c:533 -#: ../src/utils/pactl.c:543 -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#: ../src/utils/pactl.c:588 -#: ../src/utils/pactl.c:594 -#: ../src/utils/pactl.c:637 -#: ../src/utils/pactl.c:638 +#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436 +#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533 +#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588 +#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638  #: ../src/utils/pactl.c:645  msgid "n/a"  msgstr "k. A." @@ -1892,8 +1958,7 @@ msgstr ""  "\tEigenschaften:\n"  "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:653 -#: ../src/utils/pactl.c:663 +#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663  #, c-format  msgid "Failure: %s"  msgstr "Fehlgeschlagen: %s" @@ -1939,8 +2004,10 @@ msgid ""  "  -h, --help                            Show this help\n"  "      --version                         Show version\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " +"to\n" +"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the " +"server\n"  msgstr ""  "%s [options] stat\n"  "%s [options] list\n" @@ -2007,7 +2074,8 @@ msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben"  #: ../src/utils/pactl.c:1045  msgid "You have to specify a source output index and a source" -msgstr "Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben" +msgstr "" +"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben"  #: ../src/utils/pactl.c:1060  msgid "You have to specify a module name and arguments." @@ -2018,12 +2086,19 @@ msgid "You have to specify a module index"  msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben"  #: ../src/utils/pactl.c:1090 -msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben." +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "" +"Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen " +"Wert übergeben."  #: ../src/utils/pactl.c:1103 -msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value." -msgstr "Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben." +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value." +msgstr "" +"Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen " +"Wert übergeben."  #: ../src/utils/pactl.c:1115  msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" @@ -2041,12 +2116,9 @@ msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"  msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"  msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1154 -#: ../src/utils/pactl.c:1171 -#: ../src/utils/pactl.c:1193 -#: ../src/utils/pactl.c:1209 -#: ../src/utils/pactl.c:1226 -#: ../src/utils/pactl.c:1248 +#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171 +#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209 +#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248  msgid "Invalid volume specification"  msgstr "Ungültige Sample-Angaben" @@ -2089,14 +2161,16 @@ msgid ""  "\n"  " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"  " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n" +" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n"  " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"  msgstr ""  "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"  "\n"  " -d    Zeige aktuell mit X11-Anzeige verbundene PulseAudio-Daten (Standard)\n"  " -e    Lokale PulseAudio-Daten an X11-Anzeige exportieren\n" -" -i    PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und Cookie importieren.\n" +" -i    PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und " +"Cookie importieren.\n"  " -r    PulseAudio-Daten von X11-Anzeige löschen\n"  #: ../src/utils/pax11publish.c:94 @@ -2186,39 +2260,40 @@ msgstr "Daemon antwortet nicht."  msgid "poll(): %s"  msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:171 -#: ../src/utils/pacmd.c:188 +#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188  #, c-format  msgid "read(): %s"  msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:207 -#: ../src/utils/pacmd.c:223 +#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223  #, c-format  msgid "write(): %s"  msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219  msgid "Cannot access autospawn lock."  msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689  #, c-format  msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail."  msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656  #, c-format  msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail."  msgstr ""  #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 @@ -2244,32 +2319,46 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"  #~ msgid "Invalid client name '%s'\n"  #~ msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'\n" +  #~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"  #~ msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen.\n" +  #~ msgid "select(): %s"  #~ msgstr "select(): %s" +  #~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"  #~ msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s" +  #~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"  #~ msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s" +  #~ msgid "Cannot set UID on caller object."  #~ msgstr "Kann UID für Caller-Objekt nicht setzen." +  #~ msgid "Failed to get CK session."  #~ msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen." +  #~ msgid "Cannot set UID on session object."  #~ msgstr "Kann UID für Session-Objekt nicht setzen." +  #~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."  #~ msgstr "Konnte PolKitAction nicht zuordnen." +  #~ msgid "Cannot set action_id"  #~ msgstr "Kann action_id nicht setzen" +  #~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."  #~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht zuordnen." +  #~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"  #~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht initialisieren: %s" +  #~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"  #~ msgstr "Autorisierung des Callers konnte nicht sichergestellt werden: %s" +  #~ msgid "Cannot obtain auth: %s"  #~ msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s" +  #~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"  #~ msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'" @@ -2280,35 +2369,46 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"  #~ msgstr ""  #~ "Hochprioritäts-Terminierung () (negative Unix nice level) für den "  #~ "PulseAudio-Dienst" +  #~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"  #~ msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon" +  #~ msgid ""  #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority "  #~ "scheduling." +  #~ msgid ""  #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-"  #~ "Terminierung." +  #~ msgid "read() failed: %s\n"  #~ msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n" +  #~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"  #~ msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n" +  #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität "  #~ "ermöglicht." +  #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht." +  #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."  #~ msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority." +  #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."  #~ msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority." +  #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."  #~ msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time." +  #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."  #~ msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time." @@ -2327,55 +2427,79 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"  #~ "' und PolicyKit verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n"  #~ "Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-"  #~ "Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '" +  #~ msgid ""  #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "  #~ "policy."  #~ msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt." +  #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"  #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht" +  #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"  #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s" +  #~ msgid "Giving up CAP_NICE"  #~ msgstr "Verwerfe CAP_NICE" +  #~ msgid ""  #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."  #~ msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt." +  #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."  #~ msgstr "Fähigkeiten erfolgreich auf CAP_SYS_NICE reduziert." +  #~ msgid "time_new() failed.\n"  #~ msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n" +  #~ msgid "Analog Mono"  #~ msgstr "Analog Mono" +  #~ msgid "Analog Stereo"  #~ msgstr "Analog Stereo" +  #~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"  #~ msgstr "Digital Stereo (IEC958)" +  #~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"  #~ msgstr "Digital Stereo (HDMI)" +  #~ msgid "Analog Surround 4.0"  #~ msgstr "Analog Surround 4.0" +  #~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"  #~ msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +  #~ msgid "Analog Surround 4.1"  #~ msgstr "Analog Surround 4.1" +  #~ msgid "Analog Surround 5.0"  #~ msgstr "Analog Surround 5.0" +  #~ msgid "Analog Surround 5.1"  #~ msgstr "Analog Surround 5.1" +  #~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"  #~ msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +  #~ msgid "Analog Surround 7.1"  #~ msgstr "Analog Surround 7.1" +  #~ msgid "Output %s + Input %s"  #~ msgstr "Ausgabe %s + Eingabe %s" +  #~ msgid "Input %s"  #~ msgstr "Eingang %s" +  #~ msgid "Stream successfully created\n"  #~ msgstr "Stream erfolgreich erzeugt\n" +  #~ msgid "Stream errror: %s\n"  #~ msgstr "Stream-Fehler: %s\n" +  #~ msgid "Connection established.\n"  #~ msgstr "Verbindung hergestellt.\n" +  #~ msgid ""  #~ "%s [options] [FILE]\n"  #~ "\n" @@ -2412,6 +2536,7 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"  #~ "      --volume=VOLUME                   Initiale (lineare) Lautstärke "  #~ "zwischen 0...65536\n"  #~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Diese Kanalzuordnung nutzen\n" +  #~ msgid ""  #~ "paplay %s\n"  #~ "Compiled with libpulse %s\n" @@ -2420,12 +2545,16 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"  #~ "paplay %s\n"  #~ "Kompliert mit libpulse %s\n"  #~ "Gelinkt mit libpulse %s\n" +  #~ msgid "Invalid channel map\n"  #~ msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung\n" +  #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"  #~ msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen\n" +  #~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"  #~ msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n" +  #~ msgid "Using sample spec '%s'\n"  #~ msgstr "Sampling-Angabe '%s' wird benutzt\n" @@ -2439,22 +2568,29 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"  #~ "Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling "  #~ "höchster Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n"  #~ "Wir befinden uns nicht in der Gruppe '" +  #~ msgid "--log-time boolean argument"  #~ msgstr "--log-time erfordert bool'schen Wert" +  #~ msgid ""  #~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "  #~ "user."  #~ msgstr ""  #~ "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen "  #~ "für diesen Nutzer." +  #~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."  #~ msgstr "Vorgabename für Sink (%s) existiert nicht im Namensregister." +  #~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"  #~ msgstr "Pufferüberlauf, verwerfe eingehende Daten\n" +  #~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"  #~ msgstr "pa_stream_drop() fehlgeschlagen: %s\n" +  #~ msgid "muted"  #~ msgstr "stumm" +  #~ msgid ""  #~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"  #~ "Name: %s\n" @@ -2467,10 +2603,12 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"  #~ "Typ: %s\n"  #~ "Modul: %s\n"  #~ "Argument: %s\n" +  #~ msgid "sink"  #~ msgstr "Sink" +  #~ msgid "source"  #~ msgstr "Quelle" +  #~ msgid "socketpair(): %s"  #~ msgstr "socketpair(): %s" - @@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: el\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2008-08-22 19:40+0300\n"  "Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n"  "Language-Team: Greek <fedora-trans-el@redhat.com>\n" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr ""  msgid "waitpid(): %s"  msgstr "" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438  #, c-format  msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "" @@ -1171,50 +1171,50 @@ msgstr ""  msgid "pa_stream_new() failed: %s"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:446 +#: ../src/utils/pacat.c:450  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:456  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857  #, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:499 +#: ../src/utils/pacat.c:503  msgid "Got EOF."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:536 +#: ../src/utils/pacat.c:540  #, c-format  msgid "write() failed: %s"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: ../src/utils/pacat.c:561  msgid "Got signal, exiting."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:571 +#: ../src/utils/pacat.c:575  #, fuzzy, c-format  msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:576 +#: ../src/utils/pacat.c:580  #, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599  #, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609  #, c-format  msgid ""  "%s [options]\n" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid ""  "      --list-file-formats               List available file formats.\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731  #, c-format  msgid ""  "pacat %s\n" @@ -1282,125 +1282,125 @@ msgid ""  "Linked with libpulse %s\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953  #, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:775 +#: ../src/utils/pacat.c:779  #, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:812 +#: ../src/utils/pacat.c:816  #, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:841 +#: ../src/utils/pacat.c:845  #, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:848 +#: ../src/utils/pacat.c:852  #, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:860 +#: ../src/utils/pacat.c:864  #, c-format  msgid "Invalid property '%s'"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:877 +#: ../src/utils/pacat.c:881  #, c-format  msgid "Unknown file format %s."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:896 +#: ../src/utils/pacat.c:900  msgid "Invalid sample specification"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:906 +#: ../src/utils/pacat.c:910  #, c-format  msgid "open(): %s"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:911 +#: ../src/utils/pacat.c:915  #, c-format  msgid "dup2(): %s"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:918 +#: ../src/utils/pacat.c:922  msgid "Too many arguments."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:929 +#: ../src/utils/pacat.c:933  msgid "Failed to generate sample specification for file."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:953  msgid "Failed to open audio file."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:955 +#: ../src/utils/pacat.c:959  msgid ""  "Warning: specified sample specification will be overwritten with "  "specification from file."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:967 +#: ../src/utils/pacat.c:971  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:978 +#: ../src/utils/pacat.c:982  msgid "Channel map doesn't match sample specification"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:993  msgid "Warning: failed to write channel map to file."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1008  #, c-format  msgid ""  "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "recording"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "playback"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1054  msgid "io_new() failed."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1075  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: PulseAudio\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2009-09-11 08:40-0300\n"  "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"  "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n" @@ -18,8 +18,7 @@ msgstr ""  "X-Poedit-Language: Spanish\n"  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 -#: ../src/pulsecore/sink.c:2629 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629  #, c-format  msgid "%s %s"  msgstr "%s %s" @@ -27,29 +26,41 @@ msgstr "%s %s"  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n" -"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA." +"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " +"informe ésto a los desarrolladores de ALSA."  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" +"lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes (%s%lu ms).\n" -"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA." +"snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes " +"(%s%lu ms).\n" +"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " +"informe ésto a los desarrolladores de ALSA."  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n" -"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA." +"snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu " +"bytes (%lu ms).\n" +"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " +"informe ésto a los desarrolladores de ALSA."  #: ../src/modules/module-always-sink.c:39  msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" @@ -64,8 +75,19 @@ msgid "Virtual LADSPA sink"  msgstr "Sumidero virtual LADSPA"  #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 -msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>" -msgstr "sink_name=<nombre para el sumidero> sink_properties=<propiedades para el sumidero> master=<nombre del sumidero a filtrar> format=<formato de ejemplo> rate=<tasa de ejemplo> channels=<cantidad de canaless> channel_map=<mapeo de canales> plugin=<nombre del complemento ladspa> label=<etiqueta del complemento ladspa> control=<lista separada por comas de valores de control de entrada>" +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " +"input control values>" +msgstr "" +"sink_name=<nombre para el sumidero> sink_properties=<propiedades para el " +"sumidero> master=<nombre del sumidero a filtrar> format=<formato de ejemplo> " +"rate=<tasa de ejemplo> channels=<cantidad de canaless> channel_map=<mapeo de " +"canales> plugin=<nombre del complemento ladspa> label=<etiqueta del " +"complemento ladspa> control=<lista separada por comas de valores de control " +"de entrada>"  #: ../src/modules/module-null-sink.c:55  msgid "Clocked NULL sink" @@ -129,8 +151,7 @@ msgstr "GID del usuario '%s' y del grupo '%s' no son similares."  msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."  msgstr "El directorio de inicio del usuario '%s' no es '%s', ignorando." -#: ../src/daemon/main.c:208 -#: ../src/daemon/main.c:213 +#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213  #, c-format  msgid "Failed to create '%s': %s"  msgstr "Falló al crear '%s': %s" @@ -182,8 +203,12 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s"  msgstr "No se ha podido detener el demonio: %s"  #: ../src/daemon/main.c:566 -msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)." -msgstr "Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system sea especificado)." +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "" +"Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system " +"sea especificado)."  #: ../src/daemon/main.c:568  msgid "Root privileges required." @@ -195,19 +220,24 @@ msgstr "--start no está soportado para las instancias del sistema."  #: ../src/daemon/main.c:578  msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! " +msgstr "" +"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! "  #: ../src/daemon/main.c:581  msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-module-loading!" +msgstr "" +"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-" +"module-loading!"  #: ../src/daemon/main.c:584  msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!" +msgstr "" +"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!"  #: ../src/daemon/main.c:589  msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!" +msgstr "" +"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!"  #: ../src/daemon/main.c:616  msgid "Failed to acquire stdio." @@ -223,8 +253,7 @@ msgstr "Falló el pipe: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "Falló el fork(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 -#: ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "Falló la operación read(): %s" @@ -336,13 +365,20 @@ msgstr "Ejecutándose en modo de sistema: %s"  #: ../src/daemon/main.c:787  msgid "" -"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n" -"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n" -"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea." +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " +"shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " +"expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " +"explanation why system mode is usually a bad idea."  msgstr "" -"Bien, o sea que está ejecutando PA en modo de sistema. Por favor entienda que, en general, no debería estar haciéndolo.\n" -"Si insiste en seguir utilizando este modo, será debido a su propio accionar que las cosas no funcionen como se esperaba.\n" -"Por favor lea http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMod para obtener una explicación acerca de por qué es una mala idea utilizar el  modo sistema." +"Bien, o sea que está ejecutando PA en modo de sistema. Por favor entienda " +"que, en general, no debería estar haciéndolo.\n" +"Si insiste en seguir utilizando este modo, será debido a su propio accionar " +"que las cosas no funcionen como se esperaba.\n" +"Por favor lea http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMod para " +"obtener una explicación acerca de por qué es una mala idea utilizar el  modo " +"sistema."  #: ../src/daemon/main.c:804  msgid "pa_pid_file_create() failed." @@ -350,11 +386,17 @@ msgstr "Ha fallado pa_pid_file_create()."  #: ../src/daemon/main.c:814  msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" -msgstr "¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon appetit!" +msgstr "" +"¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon " +"appetit!"  #: ../src/daemon/main.c:816 -msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!" -msgstr "¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados!  " +msgid "" +"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +"resolution timers enabled!" +msgstr "" +"¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el " +"chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados!  "  #: ../src/daemon/main.c:839  msgid "pa_core_new() failed." @@ -366,7 +408,9 @@ msgstr "Fallo al intentar iniciar el demonio."  #: ../src/daemon/main.c:904  msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." -msgstr "El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a funcionar." +msgstr "" +"El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a " +"funcionar."  #: ../src/daemon/main.c:921  msgid "Daemon startup complete." @@ -391,37 +435,48 @@ msgid ""  "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"  "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"  "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n" -"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n" -"      --start                           Start the daemon if it is not running\n" +"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +"      --start                           Start the daemon if it is not " +"running\n"  "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n" -"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n" +"      --check                           Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n"  "\n"  "OPTIONS:\n"  "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"  "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"  "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"  "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n" -"                                        (only available as root, when SUID or\n" +"                                        (only available as root, when SUID " +"or\n"  "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"  "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n" -"                                        (only available as root, when SUID or\n" +"                                        (only available as root, when SUID " +"or\n"  "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n" +"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested " +"module\n"  "                                        loading/unloading after startup\n"  "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n" -"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n" +"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and " +"this\n"  "                                        time passed\n" -"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n" +"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle " +"and\n"  "                                        this time passed\n" -"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n" +"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle " +"and\n"  "                                        this time passed\n"  "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"  "  -v                                    Increase the verbosity level\n"  "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n" +"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log " +"messages\n"  "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"  "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n" -"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n" +"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic " +"shared\n"  "                                        objects (plugins)\n"  "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"  "                                        (See --dump-resample-methods for\n" @@ -432,10 +487,12 @@ msgid ""  "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"  "\n"  "STARTUP SCRIPT:\n" -"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n" +"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module " +"with\n"  "                                        the specified argument\n"  "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n" -"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n" +"  -C                                    Open a command line on the running " +"TTY\n"  "                                        after startup\n"  "\n"  "  -n                                    Don't load default script file\n" @@ -446,50 +503,78 @@ msgstr ""  "  -h, --help                            Muestra esta ayuda\n"  "      --version                         Muestra la versión\n"  "      --dump-conf                       Vuelca la configuración por defecto\n" -"      --dump-modules                    Vuelca una lista de múdulos disponibles\n" -"      --dump-resample-methods           Vuelca los métodos disponibles de remuestreo\n" -"      --cleanup-shm                     Limpia los segmentos de memoria compartidos\n" -"      --start                           Inicia el demonio, si es que aún no está funcionando\n" +"      --dump-modules                    Vuelca una lista de múdulos " +"disponibles\n" +"      --dump-resample-methods           Vuelca los métodos disponibles de " +"remuestreo\n" +"      --cleanup-shm                     Limpia los segmentos de memoria " +"compartidos\n" +"      --start                           Inicia el demonio, si es que aún no " +"está funcionando\n"  "  -k  --kill                            Detiene a un demonio funcionando\n" -"      --check                           Verifica qué demonios están funcionando\n" +"      --check                           Verifica qué demonios están " +"funcionando\n"  "\n"  "OPCIONES:\n" -"      --system[=BOOL]                   Se ejecuta como unica instancia a nivel del sistema\n" -"  -D, --daemonize[=BOOL]                Se convierte en demonio luego de iniciarse\n" +"      --system[=BOOL]                   Se ejecuta como unica instancia a " +"nivel del sistema\n" +"  -D, --daemonize[=BOOL]                Se convierte en demonio luego de " +"iniciarse\n"  "      --fail[=BOOL]                     Se cierra cuando falla el inicio\n" -"      --high-priority[=BOOL]            Trata de establecer un nivel de nice alto\n" -"                                        (sólo disponible como root, cuando el SUID o\n" +"      --high-priority[=BOOL]            Trata de establecer un nivel de nice " +"alto\n" +"                                        (sólo disponible como root, cuando " +"el SUID o\n"  "                                        con RLIMIT_NICE) elevado\n" -"      --realtime[=BOOL]                 Trata de activar planificación en tiempo real\n" -"                                        (sólo disponible como root, cuando el SUID o\n" +"      --realtime[=BOOL]                 Trata de activar planificación en " +"tiempo real\n" +"                                        (sólo disponible como root, cuando " +"el SUID o\n"  "                                        con RLIMIT_RTPRIO) elevado\n" -"      --disallow-module-loading[=BOOL]  No permite la carga/descarga del módulo por el usuario\n" +"      --disallow-module-loading[=BOOL]  No permite la carga/descarga del " +"módulo por el usuario\n"  "                                        después que se haya iniciado\n" -"      --disallow-exit[=BOOL]            No permite la petición del usuario de abandonar el programa\n" -"      --exit-idle-time=SECS             Desactiva un demonio cuando está ocioso y\n" -"                                        ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n" -"      --module-idle-time=SECS           Descarga modulos que se han cargado automáticamente cuando están ociosos y\n" -"                                        ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n" -"      --scache-idle-time=SECS           Descarga muestras cargadas automáticamente cuando están\n" -"                                        ociosos y ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n" -"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta o define el grado de salida a utilizar\n" +"      --disallow-exit[=BOOL]            No permite la petición del usuario " +"de abandonar el programa\n" +"      --exit-idle-time=SECS             Desactiva un demonio cuando está " +"ocioso y\n" +"                                        ha transcurrido esta cantidad de " +"tiempo\n" +"      --module-idle-time=SECS           Descarga modulos que se han cargado " +"automáticamente cuando están ociosos y\n" +"                                        ha transcurrido esta cantidad de " +"tiempo\n" +"      --scache-idle-time=SECS           Descarga muestras cargadas " +"automáticamente cuando están\n" +"                                        ociosos y ha transcurrido esta " +"cantidad de tiempo\n" +"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta o define el grado de salida " +"a utilizar\n"  "  -v                                    Aumenta el grado de salida\n"  "      --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica el destino del log\n" -"  -p, --dl-search-path=PATH             Establece la ruta de búsqueda (search path) para complementos\n" +"  -p, --dl-search-path=PATH             Establece la ruta de búsqueda " +"(search path) para complementos\n"  "                                        (plugins) compartidos\n" -"      --resample-method=METHOD          Utiliza un método de remuestreo específico\n" -"                                        (Ver en --dump-resample-methods los valores posibles)\n" +"      --resample-method=METHOD          Utiliza un método de remuestreo " +"específico\n" +"                                        (Ver en --dump-resample-methods los " +"valores posibles)\n"  "      --use-pid-file[=BOOL]             Crea el archivo PID\n" -"      --no-cpu-limit[=BOOL]             No instala un limitador de carga de CPU en\n" +"      --no-cpu-limit[=BOOL]             No instala un limitador de carga de " +"CPU en\n"  "                                        plataformas que lo soporten.\n" -"      --disable-shm[=BOOL]              Deshabilita el soporte para memoria compartida.\n" +"      --disable-shm[=BOOL]              Deshabilita el soporte para memoria " +"compartida.\n"  "\n"  "SCRIPT DE INICIO:\n" -"  -L, --load=\"ARGUMENTOS DEL MODULO\"  Carga el módulo complemento con los parámetros dados\n" +"  -L, --load=\"ARGUMENTOS DEL MODULO\"  Carga el módulo complemento con los " +"parámetros dados\n"  "  -F, --file=FILENAME                   Ejecuta el script especificado\n" -"  -C                                    Abre una línea de comando en el TTY actual después de iniciar\n" +"  -C                                    Abre una línea de comando en el TTY " +"actual después de iniciar\n"  "\n" -"  -n                                    No carga el archivo script predeterminado\n" +"  -n                                    No carga el archivo script " +"predeterminado\n"  #: ../src/daemon/cmdline.c:247  msgid "--daemonize expects boolean argument" @@ -500,8 +585,13 @@ msgid "--fail expects boolean argument"  msgstr "--fail espera un argumento booleano"  #: ../src/daemon/cmdline.c:264 -msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "--log-level espera un argumento en el nivel del log (ya sea numérico, que caiga en el rango de 0..4; ya sea uno de debug, info, notice, warn, o error). " +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "" +"--log-level espera un argumento en el nivel del log (ya sea numérico, que " +"caiga en el rango de 0..4; ya sea uno de debug, info, notice, warn, o " +"error). "  #: ../src/daemon/cmdline.c:276  msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -663,8 +753,12 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"  msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuración: %s"  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:562 -msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels." -msgstr "El mapa de canal predeterminado especificado tiene un número de canales distinto al especificado como predeterminado." +msgid "" +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." +msgstr "" +"El mapa de canal predeterminado especificado tiene un número de canales " +"distinto al especificado como predeterminado."  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638  #, c-format @@ -683,8 +777,7 @@ msgstr "Sistema de Sonido PulseAudio"  msgid "Start the PulseAudio Sound System"  msgstr "Iniciar el Sistema de Sonido PulseAudio" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 -#: ../src/pulse/channelmap.c:757 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757  msgid "Mono"  msgstr "Mono" @@ -888,12 +981,9 @@ msgstr "Posterior izquierdo superior"  msgid "Top Rear Right"  msgstr "Posterior derecho superior" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 -#: ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 -#: ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 -#: ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 +#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 +#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371  msgid "(invalid)"  msgstr "(inválido)" @@ -1054,8 +1144,7 @@ msgstr "%0.1f KiB"  msgid "%u B"  msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 -#: ../src/utils/pax11publish.c:100 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100  msgid "XOpenDisplay() failed"  msgstr "XOpenDisplay() falló" @@ -1082,7 +1171,7 @@ msgstr "fork(): %s"  msgid "waitpid(): %s"  msgstr "waitpid(:) %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438  #, c-format  msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "Se ha recibido un mensaje para una extensión desconocida '%s'" @@ -1115,8 +1204,7 @@ msgstr "pa_stream_write() falló: %s"  msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"  msgstr "pa_stream_write() falló: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:237 -#: ../src/utils/pacat.c:267 +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267  #, c-format  msgid "pa_stream_peek() failed: %s"  msgstr "pa_stream_peek() falló: %s" @@ -1204,51 +1292,50 @@ msgstr "Conexión establecida.%s"  msgid "pa_stream_new() failed: %s"  msgstr "pa_stream_new() falló: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:446 +#: ../src/utils/pacat.c:450  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_playback() falló: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:456  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_record() falló: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:466 -#: ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857  #, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "Error en la conexión: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:499 +#: ../src/utils/pacat.c:503  msgid "Got EOF."  msgstr "Se tiene EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:536 +#: ../src/utils/pacat.c:540  #, c-format  msgid "write() failed: %s"  msgstr "write() falló: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: ../src/utils/pacat.c:561  msgid "Got signal, exiting."  msgstr "Hay señal, saliendo (exiting)." -#: ../src/utils/pacat.c:571 +#: ../src/utils/pacat.c:575  #, c-format  msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "No se pudo obtener latencia: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:576 +#: ../src/utils/pacat.c:580  #, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."  msgstr "Tiempo: %0.3f seg; Latencia: %0.0f useg." -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599  #, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"  msgstr "pa_stream_update_timing_info() falló: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609  #, c-format  msgid ""  "%s [options]\n" @@ -1261,29 +1348,48 @@ msgid ""  "\n"  "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" -"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n" -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n" -"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n" -"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" -"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" -"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n" -"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n" -"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n" -"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " +"to\n" +"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to " +"connect to\n" +"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the " +"server\n" +"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the " +"server\n" +"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to " +"s16ne)\n" +"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n"  "                                        (defaults to 2)\n" -"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n" -"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n" +"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the " +"default\n" +"      --fix-format                      Take the sample format from the sink " +"the stream is\n"  "                                        being connected to.\n" -"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n" +"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n"  "                                        being connected to.\n" -"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n" -"                                        from the sink the stream is being connected to.\n" +"      --fix-channels                    Take the number of channels and the " +"channel map\n" +"                                        from the sink the stream is being " +"connected to.\n"  "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n" -"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n" -"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n" -"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n" -"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n" +"      --no-remap                        Map channels by index instead of " +"name.\n" +"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in " +"bytes.\n" +"      --process-time=BYTES              Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" +"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the " +"specified value.\n"  "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"  "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"  "      --list-file-formats               List available file formats.\n" @@ -1296,35 +1402,58 @@ msgstr ""  "  -r, --record                          Crea una conexión para grabar\n"  "  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"  "\n" -"  -v, --verbose                         Habilita operaciones con vocabulario más detallado\n" +"  -v, --verbose                         Habilita operaciones con vocabulario " +"más detallado\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor con el que conectarse\n" -"  -d, --device=DEVICE                   El nombre del sumidero/fuente a la que conectarse\n" -"  -n, --client-name=NAME                Cómo llamar a este cliente en el servidor\n" -"      --stream-name=NAME                Cómo llamar a este flujo en el servidor\n" -"      --volume=VOLUME                   Especifica el salida inicial (linear) de volumen dentro del rango 0...65536\n" -"      --rate=SAMPLERATE                 Tasa de muestra en Hz (establecida en 44100 por defecto)\n" -"      --format=SAMPLEFORMAT             El tipo de ejemplo, alguno entre s16le, s16be, u8, float32le,\n" -"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (establecido en s16ne por defecto)\n" -"      --channels=CHANNELS               La cantidad de canales, 1 para mono, 2 para stereo\n" +"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor con el que " +"conectarse\n" +"  -d, --device=DEVICE                   El nombre del sumidero/fuente a la " +"que conectarse\n" +"  -n, --client-name=NAME                Cómo llamar a este cliente en el " +"servidor\n" +"      --stream-name=NAME                Cómo llamar a este flujo en el " +"servidor\n" +"      --volume=VOLUME                   Especifica el salida inicial " +"(linear) de volumen dentro del rango 0...65536\n" +"      --rate=SAMPLERATE                 Tasa de muestra en Hz (establecida " +"en 44100 por defecto)\n" +"      --format=SAMPLEFORMAT             El tipo de ejemplo, alguno entre " +"s16le, s16be, u8, float32le,\n" +"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(establecido en s16ne por defecto)\n" +"      --channels=CHANNELS               La cantidad de canales, 1 para mono, " +"2 para stereo\n"  "                                        (establecido en 2 por defecto)\n" -"      --channel-map=CHANNELMAP          Mapeo de canales a ser usado en lugar del establecido por defecto\n" -"      --fix-format                      Obtener el formato de ejemplo desde el sumidero al que el flujo\n" +"      --channel-map=CHANNELMAP          Mapeo de canales a ser usado en " +"lugar del establecido por defecto\n" +"      --fix-format                      Obtener el formato de ejemplo desde " +"el sumidero al que el flujo\n"  "                                        se ha conectado.\n" -"      --fix-rate                        Obtiene la tasa de ejemplo desde el destino al que el flujo\n" +"      --fix-rate                        Obtiene la tasa de ejemplo desde el " +"destino al que el flujo\n"  "                                        se ha conectado.\n" -"      --fix-channels                    Obtener el mapa y la cantidad de canales\n" -"                                        desde el sumidero al que el flujo se ha conectado.\n" -"      --no-remix                        No realiza un upmix o un downmix de los canales.\n" -"      --no-remap                        Mapea canales por índices en lugar de por nombres.\n" -"      --latency=BYTES                   Solicita la latencia especificada en bytes.\n" -"      --process-time=BYTES              Solicita los procesos de tiempo por pedido especificados en bytes.\n" -"      --property=PROPERTY=VALUE         Estabelce la propiedad especificada al valor especificado.\n" -"      --raw                             Graba/reproduce datos PCM con formato raw.\n" -"      --file-format=FFORMAT             Graba/reproduce datos PCM formateados.\n" -"      --list-file-formats               Muestra una lista con los formatos de archivo disponibles.\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:727 +"      --fix-channels                    Obtener el mapa y la cantidad de " +"canales\n" +"                                        desde el sumidero al que el flujo se " +"ha conectado.\n" +"      --no-remix                        No realiza un upmix o un downmix de " +"los canales.\n" +"      --no-remap                        Mapea canales por índices en lugar " +"de por nombres.\n" +"      --latency=BYTES                   Solicita la latencia especificada en " +"bytes.\n" +"      --process-time=BYTES              Solicita los procesos de tiempo por " +"pedido especificados en bytes.\n" +"      --property=PROPERTY=VALUE         Estabelce la propiedad especificada " +"al valor especificado.\n" +"      --raw                             Graba/reproduce datos PCM con " +"formato raw.\n" +"      --file-format=FFORMAT             Graba/reproduce datos PCM " +"formateados.\n" +"      --list-file-formats               Muestra una lista con los formatos " +"de archivo disponibles.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:731  #, c-format  msgid ""  "pacat %s\n" @@ -1335,128 +1464,129 @@ msgstr ""  "Compilado con libpulse %s\n"  "Linkeado con libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 -#: ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953  #, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "Nombre de cliente '%s' inválido" -#: ../src/utils/pacat.c:775 +#: ../src/utils/pacat.c:779  #, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'"  msgstr "Nombre de flujo '%s' inválido" -#: ../src/utils/pacat.c:812 +#: ../src/utils/pacat.c:816  #, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'"  msgstr "Mapa de canales '%s' inválido" -#: ../src/utils/pacat.c:841 +#: ../src/utils/pacat.c:845  #, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'"  msgstr "Especificación de latencia '%s' inválida" -#: ../src/utils/pacat.c:848 +#: ../src/utils/pacat.c:852  #, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'"  msgstr "Especificación de tiempo de proceso '%s' inválida" -#: ../src/utils/pacat.c:860 +#: ../src/utils/pacat.c:864  #, c-format  msgid "Invalid property '%s'"  msgstr "Propiedad '%s' inválida" -#: ../src/utils/pacat.c:877 +#: ../src/utils/pacat.c:881  #, c-format  msgid "Unknown file format %s."  msgstr "Formato de archivo desconocido %s." -#: ../src/utils/pacat.c:896 +#: ../src/utils/pacat.c:900  msgid "Invalid sample specification"  msgstr "Especificación de muestra inválida" -#: ../src/utils/pacat.c:906 +#: ../src/utils/pacat.c:910  #, c-format  msgid "open(): %s"  msgstr "open() %s" -#: ../src/utils/pacat.c:911 +#: ../src/utils/pacat.c:915  #, c-format  msgid "dup2(): %s"  msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:918 +#: ../src/utils/pacat.c:922  msgid "Too many arguments."  msgstr "Demasiados argumentos." -#: ../src/utils/pacat.c:929 +#: ../src/utils/pacat.c:933  msgid "Failed to generate sample specification for file."  msgstr "Falló al generar especificación de ejemplo para el archivo." -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:953  msgid "Failed to open audio file."  msgstr "Falló al abrir el archivo de sonido." -#: ../src/utils/pacat.c:955 -msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file." -msgstr "Aviso: el ejemplo de especificación indicado será sobreescrito con las especificaciones del archivo." +#: ../src/utils/pacat.c:959 +msgid "" +"Warning: specified sample specification will be overwritten with " +"specification from file." +msgstr "" +"Aviso: el ejemplo de especificación indicado será sobreescrito con las " +"especificaciones del archivo." -#: ../src/utils/pacat.c:958 -#: ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file."  msgstr "Falló al determinar especificación de ejemplo del archivo." -#: ../src/utils/pacat.c:967 +#: ../src/utils/pacat.c:971  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."  msgstr "Aviso: Falló al determinar el mapeo del canal desde el archivo." -#: ../src/utils/pacat.c:978 +#: ../src/utils/pacat.c:982  msgid "Channel map doesn't match sample specification"  msgstr "El mapa del canal no se corresponde con la especificación de muestra" -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:993  msgid "Warning: failed to write channel map to file."  msgstr "Aviso: Faló al escribir el mapeo del canal en el archivo." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1008  #, c-format -msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "Abriendo un flujo %s con especificación de muestra '%s' y mapeo de canal '%s'." +msgid "" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "" +"Abriendo un flujo %s con especificación de muestra '%s' y mapeo de canal '%" +"s'." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "recording"  msgstr "grabando" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "playback"  msgstr "playback" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 -#: ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "pa_mainloop_new() falló." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1054  msgid "io_new() failed."  msgstr "io_new() falló." -#: ../src/utils/pacat.c:1057 -#: ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "pa_context_new() falló." -#: ../src/utils/pacat.c:1065 -#: ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "pa_context_connect() falló: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1075  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "pa_context_rttime_new() falló." -#: ../src/utils/pacat.c:1078 -#: ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "pa_mainloop_run() falló." @@ -1507,14 +1637,16 @@ msgid ""  "\n"  "  -h, --help                            Show this help\n"  "      --version                         Show version\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " +"to\n"  "\n"  msgstr ""  "%s [opciones] ... \n"  "\n"  "  -h, --help                            Muestra esta ayuda\n"  "      --version                         Muestra la versión\n" -"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor con el que conectarse\n" +"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor con el que " +"conectarse\n"  "\n"  #: ../src/utils/pasuspender.c:248 @@ -1556,7 +1688,9 @@ msgstr "Actualmente en uso: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:144  #, c-format  msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n" +msgstr "" +"Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en " +"total.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:147  #, c-format @@ -1635,14 +1769,12 @@ msgstr ""  "\tPropiedades:\n"  "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:268 -#: ../src/utils/pactl.c:360 +#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360  #, c-format  msgid "\tPorts:\n"  msgstr "\tPuertos:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:274 -#: ../src/utils/pactl.c:366 +#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366  #, c-format  msgid "\tActive Port: %s\n"  msgstr "\tPuerto Activo: %s\n" @@ -1691,18 +1823,10 @@ msgstr ""  "\tPropiedades:\n"  "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:345 -#: ../src/utils/pactl.c:401 -#: ../src/utils/pactl.c:436 -#: ../src/utils/pactl.c:473 -#: ../src/utils/pactl.c:532 -#: ../src/utils/pactl.c:533 -#: ../src/utils/pactl.c:543 -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#: ../src/utils/pactl.c:588 -#: ../src/utils/pactl.c:594 -#: ../src/utils/pactl.c:637 -#: ../src/utils/pactl.c:638 +#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436 +#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533 +#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588 +#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638  #: ../src/utils/pactl.c:645  msgid "n/a"  msgstr "n/a" @@ -1893,8 +2017,7 @@ msgstr ""  "\tPropiedades:\n"  "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:653 -#: ../src/utils/pactl.c:663 +#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663  #, c-format  msgid "Failure: %s"  msgstr "Falla: %s" @@ -1940,8 +2063,10 @@ msgid ""  "  -h, --help                            Show this help\n"  "      --version                         Show version\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " +"to\n" +"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the " +"server\n"  msgstr ""  "%s [opciones] stat\n"  "%s [opciones] list\n" @@ -1968,8 +2093,10 @@ msgstr ""  "  -h, --help                            Muestra esta ayuda\n"  "      --version                         Muestra la versión\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor al que conectarse\n" -"  -n, --client-name=NAME                El nombre de este cliente en el servidor\n" +"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor al que " +"conectarse\n" +"  -n, --client-name=NAME                El nombre de este cliente en el " +"servidor\n"  #: ../src/utils/pactl.c:933  #, c-format @@ -1992,7 +2119,9 @@ msgstr "Error al intentar abrir el archivo de sonido."  #: ../src/utils/pactl.c:1004  msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." -msgstr "Aviso: Falló al intentar determinar especificación de la muestra desde el archivo." +msgstr "" +"Aviso: Falló al intentar determinar especificación de la muestra desde el " +"archivo."  #: ../src/utils/pactl.c:1014  msgid "You have to specify a sample name to play" @@ -2019,12 +2148,19 @@ msgid "You have to specify a module index"  msgstr "Debe especificar un índice de módulo"  #: ../src/utils/pactl.c:1090 -msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "No puede especificar más de un sumidero. Tiene que especificar un valor booleano." +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "" +"No puede especificar más de un sumidero. Tiene que especificar un valor " +"booleano."  #: ../src/utils/pactl.c:1103 -msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value." -msgstr "No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar un valor booleano." +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value." +msgstr "" +"No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar un valor " +"booleano."  #: ../src/utils/pactl.c:1115  msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" @@ -2042,12 +2178,9 @@ msgstr "Debe especificar un nombre/índice de fuente y un nombre de puerto"  msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"  msgstr "Debe especificar un nombre/índice de sumidero y el volumen" -#: ../src/utils/pactl.c:1154 -#: ../src/utils/pactl.c:1171 -#: ../src/utils/pactl.c:1193 -#: ../src/utils/pactl.c:1209 -#: ../src/utils/pactl.c:1226 -#: ../src/utils/pactl.c:1248 +#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171 +#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209 +#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248  msgid "Invalid volume specification"  msgstr "Especificación de volumen inválida" @@ -2073,7 +2206,8 @@ msgstr "Debe especificar un nombre/índice de fuente y un booleano para mudo"  #: ../src/utils/pactl.c:1238  msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "Debe especificar un índice de entrada a sumidero y un booleano para mudo" +msgstr "" +"Debe especificar un índice de entrada a sumidero y un booleano para mudo"  #: ../src/utils/pactl.c:1243  msgid "Invalid sink input index specification" @@ -2090,14 +2224,17 @@ msgid ""  "\n"  " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"  " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n" +" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n"  " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"  msgstr ""  "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"  "\n" -" -d    Muestra los datos actuales de PulseAudio asociados en un display X11 (por defecto)\n" +" -d    Muestra los datos actuales de PulseAudio asociados en un display X11 " +"(por defecto)\n"  " -e    Exporta los datos locales de PulseAudio a un display X11\n" -" -i    Importa los datos de PulseAudio de un display X11 hacia las variables del entorno local y el archivo de cookies.\n" +" -i    Importa los datos de PulseAudio de un display X11 hacia las variables " +"del entorno local y el archivo de cookies.\n"  " -r    Elimina todo dato de PulseAudio de un display X11\n"  #: ../src/utils/pax11publish.c:94 @@ -2162,7 +2299,9 @@ msgstr "Aún no se ha implementado.\n"  #: ../src/utils/pacmd.c:69  msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." -msgstr "El demonio PulseAudio no está ejecutándose, o no se está ejecutando como un demonio de sesión." +msgstr "" +"El demonio PulseAudio no está ejecutándose, o no se está ejecutando como un " +"demonio de sesión."  #: ../src/utils/pacmd.c:74  #, c-format @@ -2187,46 +2326,53 @@ msgstr "El demonio no responde."  msgid "poll(): %s"  msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:171 -#: ../src/utils/pacmd.c:188 +#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188  #, c-format  msgid "read(): %s"  msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:207 -#: ../src/utils/pacmd.c:223 +#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223  #, c-format  msgid "write(): %s"  msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219  msgid "Cannot access autospawn lock."  msgstr "No se puede acceder al candado de autogeneración." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689  #, c-format  msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail."  msgstr "" -"ALSA nos despertó para escribir nuevos datos al dispositivo, ¡pero en realidad no hay nada para escribir!\n" -"Probablemente sea un error en el controlador ALSA '%s'. Por favor, informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n" -"Nos despertaron con POLLOUT puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail." +"ALSA nos despertó para escribir nuevos datos al dispositivo, ¡pero en " +"realidad no hay nada para escribir!\n" +"Probablemente sea un error en el controlador ALSA '%s'. Por favor, informe " +"esto a los desarrolladores de ALSA.\n" +"Nos despertaron con POLLOUT puesto -- sin embargo, una llamada a " +"snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656  #, c-format  msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail."  msgstr "" -"ALSA nos despertó para leer nuevos datos desde el dispositivo, ¡pero en realidad no hay nada para leer!\n" -"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n" -"Nos despertaron con POLLIN puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail." +"ALSA nos despertó para leer nuevos datos desde el dispositivo, ¡pero en " +"realidad no hay nada para leer!\n" +"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " +"informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n" +"Nos despertaron con POLLIN puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail" +"() devolvió 0 u otro valor < min_avail."  #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152  #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228 @@ -2251,70 +2397,97 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"  #~ msgid "Invalid client name '%s'\n"  #~ msgstr "Nombre de cliente inválido '%s'\n" +  #~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"  #~ msgstr ""  #~ "Error al intentar determinar especificación de ejemplo del archivo.\n" +  #~ msgid "select(): %s"  #~ msgstr "select(): %s" +  #~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"  #~ msgstr "No se puede conectar al bus del sistema: %s" +  #~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"  #~ msgstr "No se puede obtener el llamador desde el PID: %s" +  #~ msgid "Cannot set UID on caller object."  #~ msgstr "No se puede poner UID en el objeto llamador." +  #~ msgid "Failed to get CK session."  #~ msgstr "Falló al obtener sesión CK." +  #~ msgid "Cannot set UID on session object."  #~ msgstr "No se puede poner UID en el objeto de sesión." +  #~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."  #~ msgstr "No se puede asignar PolKitAction." +  #~ msgid "Cannot set action_id"  #~ msgstr "No se pudo poner action_id" +  #~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."  #~ msgstr "No se pudo asignar PolKitContext." +  #~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"  #~ msgstr "No se pudo inicializar PolKitContext: %s" +  #~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"  #~ msgstr "No se pudo determinar si el llamador está autorizado: %s" +  #~ msgid "Cannot obtain auth: %s"  #~ msgstr "No se pudo obtener auth: %s" +  #~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"  #~ msgstr "PolicyKit respondió con '%s'" +  #~ msgid ""  #~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "  #~ "daemon"  #~ msgstr ""  #~ "Planificación de alta prioridad (nivel Unix negativo) para el demonio "  #~ "PulseAudio" +  #~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"  #~ msgstr "Planificación de tiempo real para el demonio de PulseAudio." +  #~ msgid ""  #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la "  #~ "planificación de alta prioridad." +  #~ msgid ""  #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la "  #~ "planificación de tiempo real." +  #~ msgid "read() failed: %s\n"  #~ msgstr "read() falló: %s\n" +  #~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"  #~ msgstr "pa_context_connect() falló: %s\n" +  #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación de prioridad alta." +  #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."  #~ msgstr "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación en tiempo real." +  #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."  #~ msgstr "PolicyKit garantiza que se obtenga el privilegio de alta prioridad." +  #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."  #~ msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de alta prioridad." +  #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."  #~ msgstr "PolicyKit garantiza el acceso al privilegio de tiempo real." +  #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."  #~ msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de tiempo real." +  #~ msgid ""  #~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "  #~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " @@ -2336,59 +2509,83 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"  #~ "adquiera los privilegios apropiados en PolicyKit, o hágase miembro de '%"  #~ "s', o aumente los límites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para este "  #~ "usuario." +  #~ msgid ""  #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "  #~ "policy."  #~ msgstr ""  #~ "Está habilitadada la planificación de prioridad alta, pero no están "  #~ "permitidas por la política." +  #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"  #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO incrementado en forma exitosa" +  #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"  #~ msgstr "Fallo en RLIMIT_RTPRIO: %s" +  #~ msgid "Giving up CAP_NICE"  #~ msgstr "Abandonando CAP_NICE" +  #~ msgid ""  #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."  #~ msgstr ""  #~ "Está habilitada la planificación en tiempo real, pero no está permitido "  #~ "por la política." +  #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."  #~ msgstr "Capacidades limitadas con éxito para CAP_SYS_NICE-" +  #~ msgid "time_new() failed.\n"  #~ msgstr "time_new() falló.\n" +  #~ msgid "Analog Mono"  #~ msgstr "Mono Analógico" +  #~ msgid "Analog Stereo"  #~ msgstr "Estéreo Analógico" +  #~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"  #~ msgstr "Estéreo Digital (IEC958)" +  #~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"  #~ msgstr "Estéreo Digital (HDMI)" +  #~ msgid "Analog Surround 4.0"  #~ msgstr "Análogo Envolvente 4.0" +  #~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"  #~ msgstr "Digital Envolvente 4.0 (IEC9588/AC3)" +  #~ msgid "Analog Surround 4.1"  #~ msgstr "Análogo Envolvente 4.1" +  #~ msgid "Analog Surround 5.0"  #~ msgstr "Análogo Envolvente 5.0" +  #~ msgid "Analog Surround 5.1"  #~ msgstr "Análogo Envolvente 5.1" +  #~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"  #~ msgstr "Digital Envolvente 5.1 (IEC958/AC3)" +  #~ msgid "Analog Surround 7.1"  #~ msgstr "Análogo Envolvénte 7.1" +  #~ msgid "Output %s + Input %s"  #~ msgstr "Salida %s + Entrada %s" +  #~ msgid "Input %s"  #~ msgstr "Entrada %s" +  #~ msgid "Stream successfully created\n"  #~ msgstr "Se ha creado el flujo exitosamente\n" +  #~ msgid "Stream errror: %s\n"  #~ msgstr "Error de flujo: %s\n" +  #~ msgid "Connection established.\n"  #~ msgstr "Conección establecida.\n" +  #~ msgid ""  #~ "%s [options] [FILE]\n"  #~ "\n" @@ -2429,6 +2626,7 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"  #~ "(linear)en el rango de 0...65536\n"  #~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Establece el mapa del canal para "  #~ "el uso\n" +  #~ msgid ""  #~ "paplay %s\n"  #~ "Compiled with libpulse %s\n" @@ -2437,12 +2635,16 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"  #~ "paplay %s\n"  #~ "Compilado con libpulse %s\n"  #~ "Linked con libpulse %s\n" +  #~ msgid "Invalid channel map\n"  #~ msgstr "Mapa de canal inválido\n" +  #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"  #~ msgstr "Error al intentar abrir el archivo '%s'\n" +  #~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"  #~ msgstr "El mapa del canal no se corresponde con el archivo.\n" +  #~ msgid "Using sample spec '%s'\n"  #~ msgstr "Utilizando especificaciones de muestra '%s'\n" @@ -2461,6 +2663,7 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"  #, fuzzy  #~ msgid "--log-time boolean argument"  #~ msgstr "--disallow-exit argumento booleano" +  #~ msgid ""  #~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"  #~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate " @@ -2469,21 +2672,27 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"  #~ "' y PolicyKit se niega a darnos privilegios. Abandonando SUID de nuevo.\n"  #~ "Para permitir planificación en tiempo real, por favor adquiera los "  #~ "privilegios de PolicyKit adecuados, o forme parte de '" +  #~ msgid ""  #~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "  #~ "user."  #~ msgstr ""  #~ "', o incremente los límites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para "  #~ "ese usuario. " +  #~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."  #~ msgstr ""  #~ "El nombre de destino por defecto (%s) no existe en el registro de nombres." +  #~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"  #~ msgstr "Búfer desbordado, abandonando datos entrantes\n" +  #~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"  #~ msgstr "pa_stream_drop() falló: %s\n" +  #~ msgid "muted"  #~ msgstr "mudo" +  #~ msgid ""  #~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"  #~ "Name: %s\n" @@ -2496,8 +2705,9 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"  #~ "Tipo: %s\n"  #~ "Módulo: %s\n"  #~ "Argumento: %s\n" +  #~ msgid "sink"  #~ msgstr "destino" +  #~ msgid "source"  #~ msgstr "fuente" - @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: git trunk\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2009-09-15 13:24+0300\n"  "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"  "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "putki epäonnistui: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "fork() epäonnistui: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "read() epäonnistui: %s" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "fork(): %s"  msgid "waitpid(): %s"  msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438  #, c-format  msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "Saatiin viesti tuntemattomalle laajennokselle ”%s”" @@ -1289,50 +1289,50 @@ msgstr "Yhteys muodostettu.%s"  msgid "pa_stream_new() failed: %s"  msgstr "pa_stream_new() epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:446 +#: ../src/utils/pacat.c:450  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_playback() epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:456  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_record() epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857  #, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "Yhteysvirhe: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:499 +#: ../src/utils/pacat.c:503  msgid "Got EOF."  msgstr "Saatiin EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:536 +#: ../src/utils/pacat.c:540  #, c-format  msgid "write() failed: %s"  msgstr "write() epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: ../src/utils/pacat.c:561  msgid "Got signal, exiting."  msgstr "Saatiin signaali, lopetetaan." -#: ../src/utils/pacat.c:571 +#: ../src/utils/pacat.c:575  #, c-format  msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:576 +#: ../src/utils/pacat.c:580  #, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."  msgstr "Aika: %0.3f s; Latenssi: %0.0f μs." -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599  #, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"  msgstr "pa_stream_update_timing_info() epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609  #, c-format  msgid ""  "%s [options]\n" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr ""  "      --list-file-formats               Luettele käytettävissä olevat "  "tiedostomuodot.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731  #, c-format  msgid ""  "pacat %s\n" @@ -1455,126 +1455,126 @@ msgstr ""  "Käännetty libpulsen versiolle %s\n"  "Linkitetty libpulsen versiolle %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953  #, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "Virheellinen asiakasohjelman nimi ”%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:775 +#: ../src/utils/pacat.c:779  #, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'"  msgstr "Virheellinen virran nimi ”%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:812 +#: ../src/utils/pacat.c:816  #, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'"  msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:841 +#: ../src/utils/pacat.c:845  #, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'"  msgstr "Virheellinen latenssimääritys ”%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:848 +#: ../src/utils/pacat.c:852  #, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'"  msgstr "Virheellinen prosessiajan määritys ”%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:860 +#: ../src/utils/pacat.c:864  #, c-format  msgid "Invalid property '%s'"  msgstr "Virheellinen asetus ”%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:877 +#: ../src/utils/pacat.c:881  #, c-format  msgid "Unknown file format %s."  msgstr "Tuntematon tiedostomuoto %s." -#: ../src/utils/pacat.c:896 +#: ../src/utils/pacat.c:900  msgid "Invalid sample specification"  msgstr "Virheellinen näytemääritys" -#: ../src/utils/pacat.c:906 +#: ../src/utils/pacat.c:910  #, c-format  msgid "open(): %s"  msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:911 +#: ../src/utils/pacat.c:915  #, c-format  msgid "dup2(): %s"  msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:918 +#: ../src/utils/pacat.c:922  msgid "Too many arguments."  msgstr "Liian monta argumenttia." -#: ../src/utils/pacat.c:929 +#: ../src/utils/pacat.c:933  msgid "Failed to generate sample specification for file."  msgstr "Näytemäärityksen generointi tiedostolle epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:953  msgid "Failed to open audio file."  msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:955 +#: ../src/utils/pacat.c:959  msgid ""  "Warning: specified sample specification will be overwritten with "  "specification from file."  msgstr ""  "Varoitus: tiedostosta luettava näytemääritys korvaa annetun määrityksen." -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file."  msgstr "Näytemäärityksen selvittäminen tiedostosta epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:967 +#: ../src/utils/pacat.c:971  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."  msgstr "Varoitus: Kanavakartan selvittäminen tiedostosta epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:978 +#: ../src/utils/pacat.c:982  msgid "Channel map doesn't match sample specification"  msgstr "Kanavakartta ei vastaa näytemääritystä" -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:993  msgid "Warning: failed to write channel map to file."  msgstr "Varoitus: kanavakartan kirjoittaminen tiedostoon epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1008  #, c-format  msgid ""  "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."  msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s” ja kanavakartalla ”%s”." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "recording"  msgstr "nauhoitus" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "playback"  msgstr "toisto" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1054  msgid "io_new() failed."  msgstr "io_new() epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "pa_context_new() epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1075  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "pa_context_new() epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio trunk\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2009-04-26 17:22+0200\n"  "Last-Translator: Corentin Perard <corentin.perard@gmail.com>\n"  "Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Échec du tube : %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "Échec de fork() : %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "Échec de read() : %s" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "fork() : %s"  msgid "waitpid(): %s"  msgstr "waitpid() : %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438  #, c-format  msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "Message reçu pour une extension inconnue « %s »" @@ -1297,47 +1297,47 @@ msgstr "Connection établie.%s \n"  msgid "pa_stream_new() failed: %s"  msgstr "Échec de pa_stream_new() : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:446 +#: ../src/utils/pacat.c:450  #, fuzzy, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"  msgstr "Échec de pa_stream_connect_playback() : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:456  #, fuzzy, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "Échec de pa_stream_connect_record() : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857  #, fuzzy, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "Échec lors de la connexion : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:499 +#: ../src/utils/pacat.c:503  #, fuzzy  msgid "Got EOF."  msgstr "EOF obtenu.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:536 +#: ../src/utils/pacat.c:540  #, fuzzy, c-format  msgid "write() failed: %s"  msgstr "Échec de write() : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: ../src/utils/pacat.c:561  #, fuzzy  msgid "Got signal, exiting."  msgstr "Signal obtenu, fermeture.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:571 +#: ../src/utils/pacat.c:575  #, fuzzy, c-format  msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "Échec lors de l'obtention de la latence : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:576 +#: ../src/utils/pacat.c:580  #, fuzzy, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."  msgstr "Durée : %0.3f s ; Latency : %0.0f µs.  \r" -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599  #, fuzzy, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"  msgstr "Échec de pa_stream_update_timing_info() : %s\n" @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Échec de pa_stream_update_timing_info() : %s\n"  # downmix = par ex. convertir 5 canaux en 2 canaux  # upmixer = par ex. convertir 2 canaux en 5 canaux  # https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=460798 -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609  #, fuzzy, c-format  msgid ""  "%s [options]\n" @@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr ""  "      --process-time=OCTETS             Demande le temps de traitement "  "indiqué par requête en octets.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731  #, c-format  msgid ""  "pacat %s\n" @@ -1467,139 +1467,139 @@ msgstr ""  "Compilé avec libpulse %s\n"  "Lié avec libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953  #, fuzzy, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "Plan des canaux invalide « %s »\n" -#: ../src/utils/pacat.c:775 +#: ../src/utils/pacat.c:779  #, fuzzy, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'"  msgstr "Méthode de rééchantillonnage invalide « %s »." -#: ../src/utils/pacat.c:812 +#: ../src/utils/pacat.c:816  #, fuzzy, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'"  msgstr "Plan des canaux invalide « %s »\n" -#: ../src/utils/pacat.c:841 +#: ../src/utils/pacat.c:845  #, fuzzy, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'"  msgstr "Spécification de latence invalide « %s »\n" -#: ../src/utils/pacat.c:848 +#: ../src/utils/pacat.c:852  #, fuzzy, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'"  msgstr "Spécification de temps de traitement invalide « %s »\n" -#: ../src/utils/pacat.c:860 +#: ../src/utils/pacat.c:864  #, fuzzy, c-format  msgid "Invalid property '%s'"  msgstr "Méthode de rééchantillonnage invalide « %s »." -#: ../src/utils/pacat.c:877 +#: ../src/utils/pacat.c:881  #, c-format  msgid "Unknown file format %s."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:896 +#: ../src/utils/pacat.c:900  #, fuzzy  msgid "Invalid sample specification"  msgstr "Spécification d'échantillon invalide\n" -#: ../src/utils/pacat.c:906 +#: ../src/utils/pacat.c:910  #, fuzzy, c-format  msgid "open(): %s"  msgstr "open() : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:911 +#: ../src/utils/pacat.c:915  #, fuzzy, c-format  msgid "dup2(): %s"  msgstr "dup2() : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:918 +#: ../src/utils/pacat.c:922  #, fuzzy  msgid "Too many arguments."  msgstr "Trop de paramètres.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:929 +#: ../src/utils/pacat.c:933  #, fuzzy  msgid "Failed to generate sample specification for file."  msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:953  #, fuzzy  msgid "Failed to open audio file."  msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:955 +#: ../src/utils/pacat.c:959  #, fuzzy  msgid ""  "Warning: specified sample specification will be overwritten with "  "specification from file."  msgstr "Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s ».\n" -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997  #, fuzzy  msgid "Failed to determine sample specification from file."  msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:967 +#: ../src/utils/pacat.c:971  #, fuzzy  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."  msgstr "Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s ».\n" -#: ../src/utils/pacat.c:978 +#: ../src/utils/pacat.c:982  #, fuzzy  msgid "Channel map doesn't match sample specification"  msgstr ""  "Le plan des canaux ne correspond pas à la spécification d'échantillon\n" -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:993  #, fuzzy  msgid "Warning: failed to write channel map to file."  msgstr "Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s ».\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1008  #, fuzzy, c-format  msgid ""  "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."  msgstr "Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s ».\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "recording"  msgstr "enregistrement" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "playback"  msgstr "lecture" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267  #, fuzzy  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "Échec de pa_mainloop_new().\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1054  #, fuzzy  msgid "io_new() failed."  msgstr "Échec de io_new().\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279  #, fuzzy  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "Échec de pa_context_new().\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1075  #, fuzzy  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "Échec de pa_context_new().\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290  #, fuzzy  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "Échec de pa_mainloop_run().\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: PulseAudio-up\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 04:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2009-09-11 13:02+0530\n"  "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"  "Language-Team: Gujarati\n" @@ -203,7 +203,8 @@ msgstr "ડિમનને મારવાનું નિષ્ફળ: %s"  msgid ""  "This program is not intended to be run as root (unless --system is "  "specified)." -msgstr "આ પ્રક્રિયાને રુટ તરીકે ચલાવવા માટે વિચાર થયેલ નથી (નહિં તો --system એ સ્પષ્ટ થયેલ છે)." +msgstr "" +"આ પ્રક્રિયાને રુટ તરીકે ચલાવવા માટે વિચાર થયેલ નથી (નહિં તો --system એ સ્પષ્ટ થયેલ છે)."  #: ../src/daemon/main.c:568  msgid "Root privileges required." @@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "પાઇપ નિષ્ફળ: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "fork() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "read() નિષ્ફળ: %s" @@ -731,7 +732,8 @@ msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલને ખોલવાનુ  msgid ""  "The specified default channel map has a different number of channels than "  "the specified default number of channels." -msgstr "સ્પષ્ટ થયેલ મૂળભૂત ચેનલ મેપ પાસે સ્પષ્ટ થયેલ ચેનલોની મૂળભૂત સંખ્યા કરતા વિવિધ ચેનલોની સંખ્યા છે." +msgstr "" +"સ્પષ્ટ થયેલ મૂળભૂત ચેનલ મેપ પાસે સ્પષ્ટ થયેલ ચેનલોની મૂળભૂત સંખ્યા કરતા વિવિધ ચેનલોની સંખ્યા છે."  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638  #, c-format @@ -1144,7 +1146,7 @@ msgstr "fork(): %s"  msgid "waitpid(): %s"  msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438  #, c-format  msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "અજ્ઞાત એક્સટેન્શન '%s' માટે મળેલ સંદેશ" @@ -1265,50 +1267,50 @@ msgstr "જોડાણ સ્થાપિત થયેલ છે.%s"  msgid "pa_stream_new() failed: %s"  msgstr "pa_stream_new() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:446 +#: ../src/utils/pacat.c:450  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_playback() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:456  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_record() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857  #, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:499 +#: ../src/utils/pacat.c:503  msgid "Got EOF."  msgstr "EOF મળ્યુ." -#: ../src/utils/pacat.c:536 +#: ../src/utils/pacat.c:540  #, c-format  msgid "write() failed: %s"  msgstr "write() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: ../src/utils/pacat.c:561  msgid "Got signal, exiting."  msgstr "સંકેત મળ્યું, બહાર નીકળી રહ્યા છે." -#: ../src/utils/pacat.c:571 +#: ../src/utils/pacat.c:575  #, c-format  msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "ગુપ્તતા મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:576 +#: ../src/utils/pacat.c:580  #, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."  msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599  #, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"  msgstr "pa_stream_update_timing_info() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609  #, c-format  msgid ""  "%s [options]\n" @@ -1413,7 +1415,7 @@ msgstr ""  "      --file-format=FFORMAT             બંધારણ થયેલ માહિતીનો રેકોર્ડ કરો/વગાડો.\n"  "      --list-file-formats               ઉપલ્બધ ફાઇલ બંધારણોની યાદી.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731  #, c-format  msgid ""  "pacat %s\n" @@ -1424,124 +1426,125 @@ msgstr ""  "libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n"  "libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953  #, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "અયોગ્ય ક્લાઇન્ટ નામ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:775 +#: ../src/utils/pacat.c:779  #, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'"  msgstr "અયોગ્ય સ્ટ્રીમ નામ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:812 +#: ../src/utils/pacat.c:816  #, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'"  msgstr "અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:841 +#: ../src/utils/pacat.c:845  #, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'"  msgstr "અયોગ્ય ગુપ્તતા સ્પષ્ટીકરણ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:848 +#: ../src/utils/pacat.c:852  #, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'"  msgstr "અયોગ્ય પ્રક્રિયા સમય સ્પષ્ટીકરણ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:860 +#: ../src/utils/pacat.c:864  #, c-format  msgid "Invalid property '%s'"  msgstr "અયોગ્ય ગુણધર્મ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:877 +#: ../src/utils/pacat.c:881  #, c-format  msgid "Unknown file format %s."  msgstr "અજ્ઞાત ફાઇલ બંધારણ %s." -#: ../src/utils/pacat.c:896 +#: ../src/utils/pacat.c:900  msgid "Invalid sample specification"  msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ" -#: ../src/utils/pacat.c:906 +#: ../src/utils/pacat.c:910  #, c-format  msgid "open(): %s"  msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:911 +#: ../src/utils/pacat.c:915  #, c-format  msgid "dup2(): %s"  msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:918 +#: ../src/utils/pacat.c:922  msgid "Too many arguments."  msgstr "ઘણી બધી દલીલો છે." -#: ../src/utils/pacat.c:929 +#: ../src/utils/pacat.c:933  msgid "Failed to generate sample specification for file."  msgstr "ફાઇલ માટે નમૂના સ્પષ્ટીકરણ ને ઉત્પન્ન કરવામાં નિષ્ફળ." -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:953  msgid "Failed to open audio file."  msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળતા." -#: ../src/utils/pacat.c:955 +#: ../src/utils/pacat.c:959  msgid ""  "Warning: specified sample specification will be overwritten with "  "specification from file."  msgstr "ચેતવણી: સ્પષ્ટ થયેલ નમૂના સ્પષ્ટીકરણ ફાઇલ માંથી સ્પષ્ટીકરણ સાથે ઉપર લખાયેલ હશે." -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file."  msgstr "ફાઇલ માંથી નમૂના સ્પષ્ટીકરણને નક્કી કરવામાં નિષ્ફળતા." -#: ../src/utils/pacat.c:967 +#: ../src/utils/pacat.c:971  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."  msgstr "ચેતવણી: ફાઇલમાંથી ચેનલ મેપને નક્કી કરવામાં નિષ્ફળતા." -#: ../src/utils/pacat.c:978 +#: ../src/utils/pacat.c:982  msgid "Channel map doesn't match sample specification"  msgstr "ચેનલ મેપ એ સ્પષ્ટીકરણ નમૂનાને બંધબેસતુ નથી" -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:993  msgid "Warning: failed to write channel map to file."  msgstr "ચેતણી: ફાઇલમાં ચેનલ મેપને લખવામાં નિષ્ફળતા." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1008  #, c-format -msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgid "" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."  msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' અને ચેનલ નક્ષા '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "recording"  msgstr "રેકોર્ડ કરી રહ્યા છે" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "playback"  msgstr "પ્લેબેક" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "pa_mainloop_new() નિષ્ફળ." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1054  msgid "io_new() failed."  msgstr "io_new() નિષ્ફળ." -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ." -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "pa_context_connect() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1075  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ." -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "pa_mainloop_run() નિષ્ફળ." @@ -2098,14 +2101,17 @@ msgid "You have to specify a module index"  msgstr "તમારે મોડ્યુલ અનુક્રમણિકાને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"  #: ../src/utils/pactl.c:1090 -msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "તમે એક સિંક કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "" +"તમે એક સિંક કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."  #: ../src/utils/pactl.c:1103  msgid ""  "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "  "value." -msgstr "તમે એક સ્ત્રોત કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." +msgstr "" +"તમે એક સ્ત્રોત કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."  #: ../src/utils/pactl.c:1115  msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" @@ -2335,4 +2341,3 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"  #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151  msgid "PulseAudio Sound Server"  msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સર્વર" - @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2009-09-10 17:01+0530\n"  "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"  "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "पाइप विफल: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "fork() विफल: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "read() विफल: %s" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "fork(): %s"  msgid "waitpid(): %s"  msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438  #, c-format  msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "अज्ञात विस्तार '%s' के लिए संदेश प्राप्त" @@ -1269,50 +1269,50 @@ msgstr "कनेक्शन स्थापित.%s "  msgid "pa_stream_new() failed: %s"  msgstr "pa_stream_new() विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:446 +#: ../src/utils/pacat.c:450  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_playback() विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:456  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_record() विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857  #, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "कनेक्शन विफल.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:499 +#: ../src/utils/pacat.c:503  msgid "Got EOF."  msgstr "EOF पाया." -#: ../src/utils/pacat.c:536 +#: ../src/utils/pacat.c:540  #, c-format  msgid "write() failed: %s"  msgstr "write() विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: ../src/utils/pacat.c:561  msgid "Got signal, exiting."  msgstr "संकेत पाया, निकल रहा है." -#: ../src/utils/pacat.c:571 +#: ../src/utils/pacat.c:575  #, c-format  msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "लेटेंसी पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:576 +#: ../src/utils/pacat.c:580  #, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."  msgstr "समय: %0.3f सेकेंड; लैटेंसी: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599  #, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"  msgstr "pa_stream_update_timing_info() विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609  #, c-format  msgid ""  "%s [options]\n" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""  "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"  "      --list-file-formats               List available file formats.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731  #, c-format  msgid ""  "pacat %s\n" @@ -1438,125 +1438,125 @@ msgstr ""  "लिबपल्स %s के साथ कंपाइल\n"  "लिबपल्स %s के साथ लिंक\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953  #, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "अवैध क्लाइंट नाम '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:775 +#: ../src/utils/pacat.c:779  #, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'"  msgstr "अवैध स्ट्रीम नाम '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:812 +#: ../src/utils/pacat.c:816  #, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'"  msgstr "अवैध चैनल मानचित्र '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:841 +#: ../src/utils/pacat.c:845  #, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'"  msgstr "अवैध लैटेंसी विनिर्दिष्टता '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:848 +#: ../src/utils/pacat.c:852  #, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'"  msgstr "अवैध प्रक्रिया समय विनिर्दिष्टता '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:860 +#: ../src/utils/pacat.c:864  #, c-format  msgid "Invalid property '%s'"  msgstr "अवैध गुण '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:877 +#: ../src/utils/pacat.c:881  #, c-format  msgid "Unknown file format %s."  msgstr "अज्ञात फ़ाइल प्रारूप %s." -#: ../src/utils/pacat.c:896 +#: ../src/utils/pacat.c:900  msgid "Invalid sample specification"  msgstr "अवैध नमूना विनिर्दिष्टता" -#: ../src/utils/pacat.c:906 +#: ../src/utils/pacat.c:910  #, c-format  msgid "open(): %s"  msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:911 +#: ../src/utils/pacat.c:915  #, c-format  msgid "dup2(): %s"  msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:918 +#: ../src/utils/pacat.c:922  msgid "Too many arguments."  msgstr "कई वितर्क." -#: ../src/utils/pacat.c:929 +#: ../src/utils/pacat.c:933  msgid "Failed to generate sample specification for file."  msgstr "फ़ाइल के लिए नमूना विनिर्दिष्टता पाने में विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:953  msgid "Failed to open audio file."  msgstr "ध्वनि फ़ाइल खोलने में विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:955 +#: ../src/utils/pacat.c:959  msgid ""  "Warning: specified sample specification will be overwritten with "  "specification from file."  msgstr "चेतावनी: निर्दिष्ट नमूना विनिर्दिष्टता को फ़ाइल की विनिर्दिष्टता से लिखा जाएगा." -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file."  msgstr "फ़ाइल से नमूना विनिर्दिष्टता निर्धारित करने में विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:967 +#: ../src/utils/pacat.c:971  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."  msgstr "चेतावनी: फ़ाइल से चैनल मैप पाने में विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:978 +#: ../src/utils/pacat.c:982  msgid "Channel map doesn't match sample specification"  msgstr "चैनल मैप नमूना विनिर्दिष्टता से मेल नहीं खाता है" -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:993  msgid "Warning: failed to write channel map to file."  msgstr "चेतावनी: फ़ाइल में चैनल मैप लिखने में विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1008  #, c-format  msgid ""  "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."  msgstr "किसी %s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्ता '%s' और चैनल मैप '%s' से खोल रहा है." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "recording"  msgstr "रिकार्डिंग" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "playback"  msgstr "प्लेबैक" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "pa_mainloop_new() विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1054  msgid "io_new() failed."  msgstr "io_new() विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "pa_context_new() विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "pa_context_connect() विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1075  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "pa_context_rttime_new() विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "pa_mainloop_run() विफल." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2009-08-26 21:46+0200\n"  "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"  "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "pipe non riuscita: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "fork() non riuscita: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "read() non riuscita: %s" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "fork(): %s"  msgid "waitpid(): %s"  msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438  #, c-format  msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "Ricevuto messaggio per l'estensione sconosciuta \"%s\"" @@ -1320,51 +1320,51 @@ msgstr "Connessione stabilita.%s"  msgid "pa_stream_new() failed: %s"  msgstr "pa_stream_new() non riuscita: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:446 +#: ../src/utils/pacat.c:450  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_playback() non riuscita: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:456  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_record() non riuscita: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857  #, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "Connessione non riuscita: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:499 +#: ../src/utils/pacat.c:503  msgid "Got EOF."  msgstr "Ricevuto EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:536 +#: ../src/utils/pacat.c:540  #, c-format  msgid "write() failed: %s"  msgstr "write() non riuscita: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: ../src/utils/pacat.c:561  msgid "Got signal, exiting."  msgstr "Ricevuto il segnale, uscita." -#: ../src/utils/pacat.c:571 +#: ../src/utils/pacat.c:575  #, c-format  msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "Recupero della latenza non riuscito: %s"  # dubbio: tempo o durata?? -#: ../src/utils/pacat.c:576 +#: ../src/utils/pacat.c:580  #, fuzzy, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."  msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latenza: %0.0f microsec.  \r" -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599  #, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"  msgstr "pa_stream_update_timing_info() non riuscita: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609  #, c-format  msgid ""  "%s [options]\n" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr ""  "formattati\n"  "      --list-file-FORMATI               Elenca i formati disponibili.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731  #, c-format  msgid ""  "pacat %s\n" @@ -1501,69 +1501,69 @@ msgstr ""  "Compilato con libpulse %s\n"  "Link eseguito con libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953  #, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "Nome del client \"%s\" non valido" -#: ../src/utils/pacat.c:775 +#: ../src/utils/pacat.c:779  #, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'"  msgstr "Nome dello stream \"%s\" non valido" -#: ../src/utils/pacat.c:812 +#: ../src/utils/pacat.c:816  #, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'"  msgstr "Mappa dei canali \"%s\" non valida" -#: ../src/utils/pacat.c:841 +#: ../src/utils/pacat.c:845  #, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'"  msgstr "Specifica di latenza \"%s\" non valida"  # esecuzione??? -#: ../src/utils/pacat.c:848 +#: ../src/utils/pacat.c:852  #, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'"  msgstr "Specifica di tempo di elaborazione \"%s\" non valida" -#: ../src/utils/pacat.c:860 +#: ../src/utils/pacat.c:864  #, c-format  msgid "Invalid property '%s'"  msgstr "Proprietà \"%s\" non valida" -#: ../src/utils/pacat.c:877 +#: ../src/utils/pacat.c:881  #, c-format  msgid "Unknown file format %s."  msgstr "Formato file %s sconosciuto." -#: ../src/utils/pacat.c:896 +#: ../src/utils/pacat.c:900  msgid "Invalid sample specification"  msgstr "Specifica di campionamento non valida" -#: ../src/utils/pacat.c:906 +#: ../src/utils/pacat.c:910  #, c-format  msgid "open(): %s"  msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:911 +#: ../src/utils/pacat.c:915  #, c-format  msgid "dup2(): %s"  msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:918 +#: ../src/utils/pacat.c:922  msgid "Too many arguments."  msgstr "Troppi argomenti." -#: ../src/utils/pacat.c:929 +#: ../src/utils/pacat.c:933  msgid "Failed to generate sample specification for file."  msgstr "Generazione della specifica di campionamento per il file non riuscita." -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:953  msgid "Failed to open audio file."  msgstr "Apertura del file audio non riuscita." -#: ../src/utils/pacat.c:955 +#: ../src/utils/pacat.c:959  msgid ""  "Warning: specified sample specification will be overwritten with "  "specification from file." @@ -1571,24 +1571,24 @@ msgstr ""  "Attenzione: la specifica di campionamento indicata verrà soprascritta con "  "quella dal file." -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file."  msgstr "Determinazione della specifica di campionamento dal file non riuscita." -#: ../src/utils/pacat.c:967 +#: ../src/utils/pacat.c:971  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."  msgstr ""  "Attenzione: determinazione della mappa dei canali dal file non riuscita." -#: ../src/utils/pacat.c:978 +#: ../src/utils/pacat.c:982  msgid "Channel map doesn't match sample specification"  msgstr "La mappa dei canali non corrisponde alla specifica di campionamento" -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:993  msgid "Warning: failed to write channel map to file."  msgstr "Attenzione: scrittura della mappa dei canali su file non riuscita." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1008  #, c-format  msgid ""  "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." @@ -1596,36 +1596,36 @@ msgstr ""  "Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento \"%s\" e mappa dei "  "canali \"%s\"." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "recording"  msgstr "registrazione" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "playback"  msgstr "riproduzione" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "pa_mainloop_new() non riuscita." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1054  msgid "io_new() failed."  msgstr "io_new() non riuscita." -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "pa_context_new() non riuscita." -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "pa_context_connect() non riuscita: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1075  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "pa_context_rttime_new() non riuscita." -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "pa_mainloop_run() non riuscita." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: 1.0\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2009-09-10 21:05+0900\n"  "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>\n"  "Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja@redhat.com>\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""  msgid "waitpid(): %s"  msgstr "" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438  #, c-format  msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "" @@ -1168,50 +1168,50 @@ msgstr ""  msgid "pa_stream_new() failed: %s"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:446 +#: ../src/utils/pacat.c:450  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:456  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857  #, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:499 +#: ../src/utils/pacat.c:503  msgid "Got EOF."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:536 +#: ../src/utils/pacat.c:540  #, c-format  msgid "write() failed: %s"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: ../src/utils/pacat.c:561  msgid "Got signal, exiting."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:571 +#: ../src/utils/pacat.c:575  #, c-format  msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:576 +#: ../src/utils/pacat.c:580  #, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599  #, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609  #, c-format  msgid ""  "%s [options]\n" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid ""  "      --list-file-formats               List available file formats.\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731  #, c-format  msgid ""  "pacat %s\n" @@ -1279,125 +1279,125 @@ msgid ""  "Linked with libpulse %s\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953  #, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:775 +#: ../src/utils/pacat.c:779  #, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:812 +#: ../src/utils/pacat.c:816  #, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:841 +#: ../src/utils/pacat.c:845  #, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:848 +#: ../src/utils/pacat.c:852  #, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:860 +#: ../src/utils/pacat.c:864  #, c-format  msgid "Invalid property '%s'"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:877 +#: ../src/utils/pacat.c:881  #, c-format  msgid "Unknown file format %s."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:896 +#: ../src/utils/pacat.c:900  msgid "Invalid sample specification"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:906 +#: ../src/utils/pacat.c:910  #, c-format  msgid "open(): %s"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:911 +#: ../src/utils/pacat.c:915  #, c-format  msgid "dup2(): %s"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:918 +#: ../src/utils/pacat.c:922  msgid "Too many arguments."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:929 +#: ../src/utils/pacat.c:933  msgid "Failed to generate sample specification for file."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:953  msgid "Failed to open audio file."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:955 +#: ../src/utils/pacat.c:959  msgid ""  "Warning: specified sample specification will be overwritten with "  "specification from file."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:967 +#: ../src/utils/pacat.c:971  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:978 +#: ../src/utils/pacat.c:982  msgid "Channel map doesn't match sample specification"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:993  msgid "Warning: failed to write channel map to file."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1008  #, c-format  msgid ""  "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "recording"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "playback"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1054  msgid "io_new() failed."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1075  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.kn\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2009-09-08 13:49+0530\n"  "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"  "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "ಪೈಪ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "fork() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "read() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "ಫೋರ್ಕ್(): %s"  msgid "waitpid(): %s"  msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438  #, c-format  msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ವಿಸ್ತರಣೆ '%s' ಇಂದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" @@ -1281,50 +1281,50 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸಲಾಗಿದೆ.%s"  msgid "pa_stream_new() failed: %s"  msgstr "pa_stream_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:446 +#: ../src/utils/pacat.c:450  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_playback() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:456  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_record() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857  #, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:499 +#: ../src/utils/pacat.c:503  msgid "Got EOF."  msgstr "EOF ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:536 +#: ../src/utils/pacat.c:540  #, c-format  msgid "write() failed: %s"  msgstr "write() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: ../src/utils/pacat.c:561  msgid "Got signal, exiting."  msgstr "ಸಂಕೇತ ದೊರೆತಿದೆ, ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:571 +#: ../src/utils/pacat.c:575  #, c-format  msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "ಅಗೋಚರತೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:576 +#: ../src/utils/pacat.c:580  #, fuzzy, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."  msgstr "ಸಮಯ: %0.3f sec; ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec.  \r" -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599  #, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"  msgstr "pa_stream_update_timing_info() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609  #, c-format  msgid ""  "%s [options]\n" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr ""  "ಮಾಡು/ಚಲಾಯಿಸು.\n"  "      --list-file-formats               ಲಭ್ಯವಿರುವ ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸಗಳ ಪಟ್ಟಿ.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731  #, c-format  msgid ""  "pacat %s\n" @@ -1447,91 +1447,91 @@ msgstr ""  "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n"  "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953  #, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಹೆಸರು '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:775 +#: ../src/utils/pacat.c:779  #, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'"  msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ನ ಹೆಸರು '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:812 +#: ../src/utils/pacat.c:816  #, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'"  msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:841 +#: ../src/utils/pacat.c:845  #, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'"  msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಗೋಚರತೆ ವಿವರಣೆ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:848 +#: ../src/utils/pacat.c:852  #, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'"  msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಸಮಯದ ವಿವರಣೆ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:860 +#: ../src/utils/pacat.c:864  #, c-format  msgid "Invalid property '%s'"  msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗುಣಲಕ್ಷಣ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:877 +#: ../src/utils/pacat.c:881  #, c-format  msgid "Unknown file format %s."  msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸ %s." -#: ../src/utils/pacat.c:896 +#: ../src/utils/pacat.c:900  msgid "Invalid sample specification"  msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ವಿವರ" -#: ../src/utils/pacat.c:906 +#: ../src/utils/pacat.c:910  #, c-format  msgid "open(): %s"  msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:911 +#: ../src/utils/pacat.c:915  #, c-format  msgid "dup2(): %s"  msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:918 +#: ../src/utils/pacat.c:922  msgid "Too many arguments."  msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳು." -#: ../src/utils/pacat.c:929 +#: ../src/utils/pacat.c:933  msgid "Failed to generate sample specification for file."  msgstr "ನಮೂನೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:953  msgid "Failed to open audio file."  msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:955 +#: ../src/utils/pacat.c:959  msgid ""  "Warning: specified sample specification will be overwritten with "  "specification from file."  msgstr ""  "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಸೂಚಿಸಲಾದ ನಮೂನೆ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ವಿವರಣೆಯಿಂದ ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file."  msgstr "ಕಡತದಿಂದ ನಮೂನೆಯ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:967 +#: ../src/utils/pacat.c:971  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."  msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಕಡತದಿಂದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:978 +#: ../src/utils/pacat.c:982  msgid "Channel map doesn't match sample specification"  msgstr "ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯು ನಮೂನೆಯ ವಿವರಣೆಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:993  msgid "Warning: failed to write channel map to file."  msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಕಡತಕ್ಕೆ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1008  #, c-format  msgid ""  "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." @@ -1539,36 +1539,36 @@ msgstr ""  "ಒಂದು %s ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ '%s' ಯೊಂದಿಗೆ ಹಾಗು ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s' ಯೊಂದಿಗೆ "  "ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "recording"  msgstr "ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "playback"  msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "pa_mainloop_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1054  msgid "io_new() failed."  msgstr "io_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "pa_context_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "pa_context_connect() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1075  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "pa_context_rttime_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "pa_mainloop_run() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.ml\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2009-09-10 11:19+0530\n"  "Last-Translator: \n"  "Language-Team:  <en@li.org>\n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "pipe പരാജയപ്പെട്ടു: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "fork() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "read() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "fork(): %s"  msgid "waitpid(): %s"  msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438  #, c-format  msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "അപരിചിതമായ എക്സ്റ്റെന്ഷന് '%s'-നുള്ള സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു" @@ -1264,50 +1264,50 @@ msgstr "കണക്ഷന് സ്ഥാപിച്ചിരിക്ക  msgid "pa_stream_new() failed: %s"  msgstr "pa_stream_new() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:446 +#: ../src/utils/pacat.c:450  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_playback() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:456  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_record() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857  #, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "കണക്ഷനില് തകരാര്: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:499 +#: ../src/utils/pacat.c:503  msgid "Got EOF."  msgstr "EOF ലഭ്യമായിരിക്കുന്നു" -#: ../src/utils/pacat.c:536 +#: ../src/utils/pacat.c:540  #, c-format  msgid "write() failed: %s"  msgstr "write() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: ../src/utils/pacat.c:561  msgid "Got signal, exiting."  msgstr "സിഗ്നല് ലഭ്യമായി, പുറത്തു് കടക്കുന്നു." -#: ../src/utils/pacat.c:571 +#: ../src/utils/pacat.c:575  #, c-format  msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "ലാറ്റന്സി ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:576 +#: ../src/utils/pacat.c:580  #, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."  msgstr "സമയം: %0.3f sec; ലാറ്റന്സി: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599  #, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"  msgstr "pa_stream_update_timing_info() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609  #, c-format  msgid ""  "%s [options]\n" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr ""  "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"  "      --list-file-formats               List available file formats.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731  #, c-format  msgid ""  "pacat %s\n" @@ -1433,126 +1433,126 @@ msgstr ""  "libpulse %s-നൊപ്പം കംപൈല് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n"  "libpulse %s-നൊപ്പം ലിങ്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953  #, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "തെറ്റായ ക്ലൈന്റ് നാമം '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:775 +#: ../src/utils/pacat.c:779  #, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'"  msgstr "തെറ്റായ സ്ട്രീം നാമം '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:812 +#: ../src/utils/pacat.c:816  #, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'"  msgstr "തെറ്റായ ചാനല് മാപ്പ് '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:841 +#: ../src/utils/pacat.c:845  #, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'"  msgstr "തെറ്റായ ലാറ്റന്സി വിവരണം '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:848 +#: ../src/utils/pacat.c:852  #, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'"  msgstr "തെറ്റായ പ്രക്രിയ സമയ വിവരണം '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:860 +#: ../src/utils/pacat.c:864  #, c-format  msgid "Invalid property '%s'"  msgstr "തെറ്റായ വിശേഷത '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:877 +#: ../src/utils/pacat.c:881  #, c-format  msgid "Unknown file format %s."  msgstr "അപരിചിതമായ ഫയല് രീതി %s." -#: ../src/utils/pacat.c:896 +#: ../src/utils/pacat.c:900  msgid "Invalid sample specification"  msgstr "തെറ്റായ മാതൃക വിവരണം" -#: ../src/utils/pacat.c:906 +#: ../src/utils/pacat.c:910  #, c-format  msgid "open(): %s"  msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:911 +#: ../src/utils/pacat.c:915  #, c-format  msgid "dup2(): %s"  msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:918 +#: ../src/utils/pacat.c:922  msgid "Too many arguments."  msgstr "അനവധി ആര്ഗ്യുമെന്റുകള്." -#: ../src/utils/pacat.c:929 +#: ../src/utils/pacat.c:933  msgid "Failed to generate sample specification for file."  msgstr "ഫയലിനുള്ള സാംപിള് വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:953  msgid "Failed to open audio file."  msgstr "ഓഡിയോ ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pacat.c:955 +#: ../src/utils/pacat.c:959  msgid ""  "Warning: specified sample specification will be overwritten with "  "specification from file."  msgstr ""  "മുന്നറിയിപ്പു്: ഫയലില് നിന്നുള്ള വിവരണം വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്ന സാംപിള് വിവരണം മാറ്റിയെഴുതുന്നു." -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file."  msgstr "ഫയലില് നിന്നും സാംപിള് വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pacat.c:967 +#: ../src/utils/pacat.c:971  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."  msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: ഫയലില് നിന്നും ചാനല് മാപ്പ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pacat.c:978 +#: ../src/utils/pacat.c:982  msgid "Channel map doesn't match sample specification"  msgstr "ചാനല് മാപ്പ് സാംപിള് വിവരണവുമായി ചേരുന്നില്ല" -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:993  msgid "Warning: failed to write channel map to file."  msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: ഫയലിലേക്ക് ചാനല് മാപ്പ് സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1008  #, c-format  msgid ""  "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."  msgstr "%s സ്ട്രീം തുറക്കുന്നു. ഇതിന്റെ സാംപിള് വിവരണം '%s'-ഉം ചാനല് മാപ്പ് '%s'-ഉം ആണു്." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "recording"  msgstr "റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യുന്നു" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "playback"  msgstr "പ്ലേബാക്ക്" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "pa_mainloop_new() പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1054  msgid "io_new() failed."  msgstr "io_new() പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "pa_context_new() പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "pa_context_connect() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1075  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "pa_context_rttime_new() പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "pa_mainloop_run() പരാജയപ്പെട്ടു." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2009-09-10 15:34+0530\n"  "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"  "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "पाइप अपयशी: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "fork() अपयशी: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "read() अपयशी: %s" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "fork(): %s"  msgid "waitpid(): %s"  msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438  #, c-format  msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "अपरिचीत वाढ '%s' करीता संदेश प्राप्त झाले" @@ -1267,50 +1267,50 @@ msgstr "जुळवणी स्थापीत केली.%s"  msgid "pa_stream_new() failed: %s"  msgstr "pa_stream_new() अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:446 +#: ../src/utils/pacat.c:450  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_playback() अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:456  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_record() अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857  #, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "जुळवणी अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:499 +#: ../src/utils/pacat.c:503  msgid "Got EOF."  msgstr "EOF प्राप्त झाले." -#: ../src/utils/pacat.c:536 +#: ../src/utils/pacat.c:540  #, c-format  msgid "write() failed: %s"  msgstr "write() अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: ../src/utils/pacat.c:561  msgid "Got signal, exiting."  msgstr "संकेत प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे." -#: ../src/utils/pacat.c:571 +#: ../src/utils/pacat.c:575  #, c-format  msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "विलंब प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:576 +#: ../src/utils/pacat.c:580  #, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."  msgstr "वेळ: %0.3f sec; विलंब: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599  #, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"  msgstr "pa_stream_update_timing_info() अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609  #, c-format  msgid ""  "%s [options]\n" @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr ""  "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"  "      --list-file-formats               List available file formats.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731  #, c-format  msgid ""  "pacat %s\n" @@ -1436,125 +1436,125 @@ msgstr ""  "libpulse %s शी कंपाई केले\n"  "libpulse %s शी लिंक केले\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953  #, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "अवैध क्लाएंटचे नाव '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:775 +#: ../src/utils/pacat.c:779  #, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'"  msgstr "अवैध स्ट्रीमचे नाव '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:812 +#: ../src/utils/pacat.c:816  #, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'"  msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:841 +#: ../src/utils/pacat.c:845  #, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'"  msgstr "अवैध विलंब संयोजना '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:848 +#: ../src/utils/pacat.c:852  #, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'"  msgstr "अवैध कार्य वेळ संयोजना '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:860 +#: ../src/utils/pacat.c:864  #, c-format  msgid "Invalid property '%s'"  msgstr "अवैध गुणधर्म '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:877 +#: ../src/utils/pacat.c:881  #, c-format  msgid "Unknown file format %s."  msgstr "अपरिचीत फाइल रूपण %s." -#: ../src/utils/pacat.c:896 +#: ../src/utils/pacat.c:900  msgid "Invalid sample specification"  msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना" -#: ../src/utils/pacat.c:906 +#: ../src/utils/pacat.c:910  #, c-format  msgid "open(): %s"  msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:911 +#: ../src/utils/pacat.c:915  #, c-format  msgid "dup2(): %s"  msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:918 +#: ../src/utils/pacat.c:922  msgid "Too many arguments."  msgstr "खूप जास्त बाब." -#: ../src/utils/pacat.c:929 +#: ../src/utils/pacat.c:933  msgid "Failed to generate sample specification for file."  msgstr "फाइलसाठी सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:953  msgid "Failed to open audio file."  msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:955 +#: ../src/utils/pacat.c:959  msgid ""  "Warning: specified sample specification will be overwritten with "  "specification from file."  msgstr "सावधानता: निर्देशीत चाचणी संयोजना फाइलमधील संयोजनाशी खोडून पुनः लिहीली जाईल." -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file."  msgstr "फाइलपासून चाचणी संयोजना माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:967 +#: ../src/utils/pacat.c:971  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."  msgstr "सावधानता: फाइलपासून वाहिनी नकाशा ओळखण्यास अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:978 +#: ../src/utils/pacat.c:982  msgid "Channel map doesn't match sample specification"  msgstr "वाहिनी नकाशा चाचणी संयोजनाशी जुळत नाही" -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:993  msgid "Warning: failed to write channel map to file."  msgstr "सावधानता: वाहिनी नकाशा फाइलमध्ये लिहण्यास अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1008  #, c-format  msgid ""  "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."  msgstr "%s स्ट्रीम चाचणी संयोजना '%s' व वाहिनी नकाशा '%s' सह उघडत आहे." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "recording"  msgstr "रेकॉर्डींग" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "playback"  msgstr "प्लेबॅक" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "pa_mainloop_new() अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1054  msgid "io_new() failed."  msgstr "io_new() अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "pa_context_new() अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "pa_context_connect() अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1075  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "pa_context_rrttime_new() अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 14:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2009-09-11 19:58+0200\n"  "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"  "Language-Team: nl <nl@li.org>\n" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "pipe mislukte: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "fork() mislukte: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "read() mislukte: %s" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "fork(): %s"  msgid "waitpid(): %s"  msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438  #, c-format  msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "Ontving boodschap voor onbekende extensie '%s'" @@ -1281,50 +1281,50 @@ msgstr "Verbinding bereikt.%s"  msgid "pa_stream_new() failed: %s"  msgstr "pa_stream_new() mislukte: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:446 +#: ../src/utils/pacat.c:450  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_playback() mislukte: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:456  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_record() mislukte: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857  #, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "Verbindingsfout: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:499 +#: ../src/utils/pacat.c:503  msgid "Got EOF."  msgstr "Kreeg EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:536 +#: ../src/utils/pacat.c:540  #, c-format  msgid "write() failed: %s"  msgstr "write() mislukte: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: ../src/utils/pacat.c:561  msgid "Got signal, exiting."  msgstr "Ontving signaal, afsluiten." -#: ../src/utils/pacat.c:571 +#: ../src/utils/pacat.c:575  #, c-format  msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "Latentie krijgen mislukte: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:576 +#: ../src/utils/pacat.c:580  #, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."  msgstr "Tijd: %0.3f sec; Latentie: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599  #, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"  msgstr "pa_stream_update_timing_info() mislukte: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609  #, c-format  msgid ""  "%s [options]\n" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr ""  "      --list-file-formats               Laat beschikbare bestandsformaten "  "zien.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731  #, c-format  msgid ""  "pacat %s\n" @@ -1453,68 +1453,68 @@ msgstr ""  "Gecompileerd met libpulse %s\n"  "Gelinkt met libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953  #, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "Ongeldige cliënt naam '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:775 +#: ../src/utils/pacat.c:779  #, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'"  msgstr "Ongeldige stroom naam '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:812 +#: ../src/utils/pacat.c:816  #, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'"  msgstr "Ongeldige kanaal map '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:841 +#: ../src/utils/pacat.c:845  #, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'"  msgstr "Ongeldige latentie specificatie '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:848 +#: ../src/utils/pacat.c:852  #, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'"  msgstr "Ongeldige proces tijd specificatie '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:860 +#: ../src/utils/pacat.c:864  #, c-format  msgid "Invalid property '%s'"  msgstr "Ongeldige eigenschap '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:877 +#: ../src/utils/pacat.c:881  #, c-format  msgid "Unknown file format %s."  msgstr "Ongeldig bestandsformaat %s" -#: ../src/utils/pacat.c:896 +#: ../src/utils/pacat.c:900  msgid "Invalid sample specification"  msgstr "Ongeldige bemonster specificatie" -#: ../src/utils/pacat.c:906 +#: ../src/utils/pacat.c:910  #, c-format  msgid "open(): %s"  msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:911 +#: ../src/utils/pacat.c:915  #, c-format  msgid "dup2(): %s"  msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:918 +#: ../src/utils/pacat.c:922  msgid "Too many arguments."  msgstr "Te veel argumenten." -#: ../src/utils/pacat.c:929 +#: ../src/utils/pacat.c:933  msgid "Failed to generate sample specification for file."  msgstr "Bemonster specificatie voor bestand aanmaken mislukte." -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:953  msgid "Failed to open audio file."  msgstr "Openen van geluidsbestand mislukte." -#: ../src/utils/pacat.c:955 +#: ../src/utils/pacat.c:959  msgid ""  "Warning: specified sample specification will be overwritten with "  "specification from file." @@ -1522,59 +1522,59 @@ msgstr ""  "Waarschuwing: opgegeven bemonster specificatie zal overschreven worden met "  "de specificatie van het bestand." -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file."  msgstr "Bepalen van bemonster specificatie van het bestand mislukte." -#: ../src/utils/pacat.c:967 +#: ../src/utils/pacat.c:971  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."  msgstr "Waarschuwing: Bepalen van kanaal map van bestand mislukte." -#: ../src/utils/pacat.c:978 +#: ../src/utils/pacat.c:982  msgid "Channel map doesn't match sample specification"  msgstr "Kanaal map komt niet overeen met bemonster specificatie." -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:993  msgid "Warning: failed to write channel map to file."  msgstr "Waarschuwing: schrijven van kanaal map naar bestand mislukte." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1008  #, c-format  msgid ""  "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."  msgstr ""  "Openen van een %s stroom met bemonster specificatie '%s' en kanaal map '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "recording"  msgstr "opnemen" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "playback"  msgstr "afspelen" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "pa_mainloop_new() mislukte." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1054  msgid "io_new() failed."  msgstr "io_new() mislukte." -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "pa_cotext_new() mislukte." -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "pa_context_connect() mislukte: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1075  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "pa_context_rttime_new() mislukte." -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "pa_mainloop_run() mislukte." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.or\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 04:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2009-09-11 12:56+0530\n"  "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"  "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" @@ -15,7 +15,8 @@ msgstr ""  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n"  "\n"  "\n"  "\n" @@ -259,7 +260,7 @@ msgstr "ପାଇପ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "fork() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" @@ -1160,7 +1161,7 @@ msgstr "fork(): %s"  msgid "waitpid(): %s"  msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438  #, c-format  msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "ଅଜଣା ଅନୁଲଗ୍ନ '%s' ପାଇଁ ସନ୍ଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି" @@ -1281,50 +1282,50 @@ msgstr "ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି।%s"  msgid "pa_stream_new() failed: %s"  msgstr "pa_stream_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:446 +#: ../src/utils/pacat.c:450  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_playback() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:456  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_record() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857  #, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:499 +#: ../src/utils/pacat.c:503  msgid "Got EOF."  msgstr "EOF ପାଇଅଛି।" -#: ../src/utils/pacat.c:536 +#: ../src/utils/pacat.c:540  #, c-format  msgid "write() failed: %s"  msgstr "write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: ../src/utils/pacat.c:561  msgid "Got signal, exiting."  msgstr "ସଂକେତ ପାଇଲା, ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି।" -#: ../src/utils/pacat.c:571 +#: ../src/utils/pacat.c:575  #, c-format  msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "ବିଳମ୍ବତା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:576 +#: ../src/utils/pacat.c:580  #, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."  msgstr "ସମୟ: %0.3f ସେକଣ୍ଡ; ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599  #, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"  msgstr "pa_stream_update_timing_info() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609  #, c-format  msgid ""  "%s [options]\n" @@ -1433,7 +1434,7 @@ msgstr ""  "      --file-format=FFORMAT             ସଜ୍ଜିକୃତ PCM ତଥ୍ୟକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ/ଚଲାନ୍ତୁ।\n"  "      --list-file-formats               ତାଲିକା ଉପଲବ୍ଧ ଫାଇଲ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731  #, c-format  msgid ""  "pacat %s\n" @@ -1444,124 +1445,125 @@ msgstr ""  "libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n"  "libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953  #, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "ଅବୈଧ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ନାମ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:775 +#: ../src/utils/pacat.c:779  #, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'"  msgstr "ଅବୈଧ ଧାରା ନାମ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:812 +#: ../src/utils/pacat.c:816  #, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'"  msgstr "ଅବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:841 +#: ../src/utils/pacat.c:845  #, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'"  msgstr "ଅବୈଧ ବିଳମ୍ବତା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:848 +#: ../src/utils/pacat.c:852  #, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'"  msgstr "ଅବୈଧ ପଦ୍ଧତି ସମୟ ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:860 +#: ../src/utils/pacat.c:864  #, c-format  msgid "Invalid property '%s'"  msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣଧର୍ମ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:877 +#: ../src/utils/pacat.c:881  #, c-format  msgid "Unknown file format %s."  msgstr "ଅଜଣା ଫାଇଲ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ %s।" -#: ../src/utils/pacat.c:896 +#: ../src/utils/pacat.c:900  msgid "Invalid sample specification"  msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ" -#: ../src/utils/pacat.c:906 +#: ../src/utils/pacat.c:910  #, c-format  msgid "open(): %s"  msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:911 +#: ../src/utils/pacat.c:915  #, c-format  msgid "dup2(): %s"  msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:918 +#: ../src/utils/pacat.c:922  msgid "Too many arguments."  msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର।" -#: ../src/utils/pacat.c:929 +#: ../src/utils/pacat.c:933  msgid "Failed to generate sample specification for file."  msgstr "ଫାଇଲ ପାଇଁ ନମୁନା ସୂଚନା ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:953  msgid "Failed to open audio file."  msgstr "ଧ୍ୱନି ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../src/utils/pacat.c:955 +#: ../src/utils/pacat.c:959  msgid ""  "Warning: specified sample specification will be overwritten with "  "specification from file."  msgstr "ଚେତାବନୀ: ଉଲ୍ଲିଖିତ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣକୁ ଫାଇଲରୁ ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ସହିତ ନବଲିଖନ କରାଯିବ।" -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file."  msgstr "ଫାଇଲରୁ ନମୁନା ସୂଚନା ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../src/utils/pacat.c:967 +#: ../src/utils/pacat.c:971  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."  msgstr "ଚେତାବନୀ: ଫାଇଲରୁ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../src/utils/pacat.c:978 +#: ../src/utils/pacat.c:982  msgid "Channel map doesn't match sample specification"  msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ସହିତ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ ମେଳ ଖାଉନାହିଁ" -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:993  msgid "Warning: failed to write channel map to file."  msgstr "ଚେତାବନୀ: ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପକୁ ଫାଇଲରେ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1008  #, c-format -msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgid "" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."  msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s' ଏବଂ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s' ସହିତ ଗୋଟିଏ %s ଧାରାକୁ ଖୋଲୁଅଛି।" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "recording"  msgstr "ଅନୁଲିପି କରୁଅଛି" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "playback"  msgstr "ପଛଚଲା" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "pa_mainloop_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1054  msgid "io_new() failed."  msgstr "io_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "pa_context_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "pa_context_connect() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1075  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "pa_context_rttime_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "pa_mainloop_run() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" @@ -2116,14 +2118,17 @@ msgid "You have to specify a module index"  msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଏକକାଂଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ ନୁହଁ"  #: ../src/utils/pactl.c:1090 -msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।" +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।"  #: ../src/utils/pactl.c:1103  msgid ""  "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "  "value." -msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।" +msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।"  #: ../src/utils/pactl.c:1115  msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" @@ -2352,4 +2357,3 @@ msgstr "ଟେଲିଫୋନି ଡ୍ୟୁପ୍ଲେକ୍ସ (HSP/HFP)"  #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151  msgid "PulseAudio Sound Server"  msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ସର୍ଭର" - @@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pa\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 04:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2009-09-11 12:08+0530\n"  "Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"  "Language-Team: Punjabi <Punjabi-users@lists.sourceforge.net>\n" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "pipe ਫੇਲ੍ਹ: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "fork() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" @@ -377,7 +377,8 @@ msgstr "ਤਾਜ਼ੀ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਉਪ  msgid ""  "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"  "resolution timers enabled!" -msgstr "ਮਿੱਤਰਾ, ਤੇਰਾ ਕਰਨਲ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ! ਚੀਫ ਦੀ ਅੱਜ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਯੋਗ ਨਾਲ ਲੀਨਕਸ ਹੈ!" +msgstr "" +"ਮਿੱਤਰਾ, ਤੇਰਾ ਕਰਨਲ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ! ਚੀਫ ਦੀ ਅੱਜ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਯੋਗ ਨਾਲ ਲੀਨਕਸ ਹੈ!"  #: ../src/daemon/main.c:839  msgid "pa_core_new() failed." @@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr "fork(): %s"  msgid "waitpid(): %s"  msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438  #, c-format  msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ '%s' ਲਈ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ" @@ -1259,50 +1260,50 @@ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣ ਗਿਆ।%s"  msgid "pa_stream_new() failed: %s"  msgstr "pa_stream_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:446 +#: ../src/utils/pacat.c:450  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_playback() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:456  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_record() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857  #, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:499 +#: ../src/utils/pacat.c:503  msgid "Got EOF."  msgstr "EOF ਮਿਲਿਆ।" -#: ../src/utils/pacat.c:536 +#: ../src/utils/pacat.c:540  #, c-format  msgid "write() failed: %s"  msgstr "write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: ../src/utils/pacat.c:561  msgid "Got signal, exiting."  msgstr "ਸਿਗਨਲ ਮਿਲਿਆ, ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pacat.c:571 +#: ../src/utils/pacat.c:575  #, c-format  msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "ਵਕਫਾ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:576 +#: ../src/utils/pacat.c:580  #, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."  msgstr "ਟਾਈਮ: %0.3f ਸਕਿੰਟ; ਵਕਫਾ: %0.0f usec।" -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599  #, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"  msgstr "pa_stream_update_timing_info() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609  #, c-format  msgid ""  "%s [options]\n" @@ -1417,7 +1418,7 @@ msgstr ""  "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"  "      --list-file-formats               List available file formats.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731  #, c-format  msgid ""  "pacat %s\n" @@ -1428,124 +1429,125 @@ msgstr ""  "libpulse %s ਦੇ ਕੰਪਾਇਲ\n"  "libpulse %s ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਕੀਤਾ\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953  #, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:775 +#: ../src/utils/pacat.c:779  #, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'"  msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:812 +#: ../src/utils/pacat.c:816  #, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'"  msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:841 +#: ../src/utils/pacat.c:845  #, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'"  msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਵਕਫਾ ਹਦਾਇਤ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:848 +#: ../src/utils/pacat.c:852  #, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'"  msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਪਰੋਸੈੱਸ ਟਾਈਮ ਹਦਾਇਤ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:860 +#: ../src/utils/pacat.c:864  #, c-format  msgid "Invalid property '%s'"  msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:877 +#: ../src/utils/pacat.c:881  #, c-format  msgid "Unknown file format %s."  msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ %s" -#: ../src/utils/pacat.c:896 +#: ../src/utils/pacat.c:900  msgid "Invalid sample specification"  msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ" -#: ../src/utils/pacat.c:906 +#: ../src/utils/pacat.c:910  #, c-format  msgid "open(): %s"  msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:911 +#: ../src/utils/pacat.c:915  #, c-format  msgid "dup2(): %s"  msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:918 +#: ../src/utils/pacat.c:922  msgid "Too many arguments."  msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਆਰਗੂਮੈਂਟ।" -#: ../src/utils/pacat.c:929 +#: ../src/utils/pacat.c:933  msgid "Failed to generate sample specification for file."  msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:953  msgid "Failed to open audio file."  msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pacat.c:955 +#: ../src/utils/pacat.c:959  msgid ""  "Warning: specified sample specification will be overwritten with "  "specification from file."  msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file."  msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:967 +#: ../src/utils/pacat.c:971  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."  msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pacat.c:978 +#: ../src/utils/pacat.c:982  msgid "Channel map doesn't match sample specification"  msgstr "ਚੈਨਲ ਮੈਪ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ" -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:993  msgid "Warning: failed to write channel map to file."  msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1008  #, c-format -msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgid "" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."  msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "recording"  msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "playback"  msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "pa_mainloop_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1054  msgid "io_new() failed."  msgstr "io_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "pa_context_connect() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1075  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "pa_mainloop_run() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" @@ -2103,7 +2105,8 @@ msgid "You have to specify a module index"  msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਮੈਡੀਊਲ ਲਿਸਟ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ"  #: ../src/utils/pactl.c:1090 -msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."  msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਿੰਕ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।"  #: ../src/utils/pactl.c:1103 @@ -2340,4 +2343,3 @@ msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ ਡੁਪਲੈਕਸ (HSP/HFP)"  #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151  msgid "PulseAudio Sound Server"  msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਡਰਾਇਵਰ" - @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pl\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2009-09-12 21:17+0200\n"  "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"  "Language-Team: Polish <fedora-trans-pl@redhat.com>\n" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "potok nie powiódł się: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "fork() nie powiodło się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "read() nie powiodło się: %s" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "fork(): %s"  msgid "waitpid(): %s"  msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438  #, c-format  msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "Otrzymano komunikat z nieznanego powodu \"%s\"" @@ -1280,50 +1280,50 @@ msgstr "Ustanowiono połączenie.%s"  msgid "pa_stream_new() failed: %s"  msgstr "pa_stream_new() nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:446 +#: ../src/utils/pacat.c:450  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_playback() nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:456  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_record() nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857  #, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "Połączenie nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:499 +#: ../src/utils/pacat.c:503  msgid "Got EOF."  msgstr "Otrzymano EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:536 +#: ../src/utils/pacat.c:540  #, c-format  msgid "write() failed: %s"  msgstr "write() nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: ../src/utils/pacat.c:561  msgid "Got signal, exiting."  msgstr "Otrzymano sygnał, wyłączanie." -#: ../src/utils/pacat.c:571 +#: ../src/utils/pacat.c:575  #, c-format  msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "Uzyskanie opóźnienia nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:576 +#: ../src/utils/pacat.c:580  #, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."  msgstr "Czas: %0.3f sekundy; opóźnienie: %0.0f usekundy." -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599  #, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"  msgstr "pa_stream_update_timing_info() nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609  #, c-format  msgid ""  "%s [options]\n" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr ""  "      --list-file-formats               Wyświetla listę dostępnych formatów\n"  "                                        plików.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731  #, c-format  msgid ""  "pacat %s\n" @@ -1449,68 +1449,68 @@ msgstr ""  "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"  "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953  #, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:775 +#: ../src/utils/pacat.c:779  #, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'"  msgstr "Nieprawidłowa nazwa strumienia \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:812 +#: ../src/utils/pacat.c:816  #, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'"  msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:841 +#: ../src/utils/pacat.c:845  #, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'"  msgstr "Nieprawidłowe określenie opóźnienia \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:848 +#: ../src/utils/pacat.c:852  #, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'"  msgstr "Nieprawidłowe określenie czasu procesu \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:860 +#: ../src/utils/pacat.c:864  #, c-format  msgid "Invalid property '%s'"  msgstr "Nieprawidłowa własność \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:877 +#: ../src/utils/pacat.c:881  #, c-format  msgid "Unknown file format %s."  msgstr "Nieznany format pliku %s." -#: ../src/utils/pacat.c:896 +#: ../src/utils/pacat.c:900  msgid "Invalid sample specification"  msgstr "Nieprawidłowe określenie próbki" -#: ../src/utils/pacat.c:906 +#: ../src/utils/pacat.c:910  #, c-format  msgid "open(): %s"  msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:911 +#: ../src/utils/pacat.c:915  #, c-format  msgid "dup2(): %s"  msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:918 +#: ../src/utils/pacat.c:922  msgid "Too many arguments."  msgstr "Za dużo parametrów." -#: ../src/utils/pacat.c:929 +#: ../src/utils/pacat.c:933  msgid "Failed to generate sample specification for file."  msgstr "Utworzenie określenia próbki dla pliku nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:953  msgid "Failed to open audio file."  msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:955 +#: ../src/utils/pacat.c:959  msgid ""  "Warning: specified sample specification will be overwritten with "  "specification from file." @@ -1518,23 +1518,23 @@ msgstr ""  "Ostrzeżenie: podane określenie próbki zostanie zastąpione przez określenie z "  "pliku." -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file."  msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:967 +#: ../src/utils/pacat.c:971  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."  msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie mapy kanałów z pliku nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:978 +#: ../src/utils/pacat.c:982  msgid "Channel map doesn't match sample specification"  msgstr "Mapa kanałów nie zgadza się z określeniem próbki" -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:993  msgid "Warning: failed to write channel map to file."  msgstr "Ostrzeżenie: zapisanie mapy kanałów do pliku nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1008  #, c-format  msgid ""  "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." @@ -1542,36 +1542,36 @@ msgstr ""  "Otwieranie strumienia %s za pomocą określenie próbki \"%s\" i mapy kanałów "  "\"%s\"." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "recording"  msgstr "nagrywanie" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "playback"  msgstr "odtwarzanie" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1054  msgid "io_new() failed."  msgstr "io_new() nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "pa_context_new() nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "pa_context_connect() nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1075  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "pa_context_rttime_new() nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "pa_mainloop_run() nie powiodło się." @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 23:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"  "PO-Revision-Date: \n"  "Last-Translator: Ricardo Pinto <ricardo.bigote@gmail.com>\n"  "Language-Team: pt <fedora-trans-pt@redhat.com>\n" @@ -12,8 +12,7 @@ msgstr ""  "X-Poedit-Language: Portuguese\n"  "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 -#: ../src/pulsecore/sink.c:2629 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629  #, c-format  msgid "%s %s"  msgstr "%s %s" @@ -21,29 +20,41 @@ msgstr "%s %s"  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_avail() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu ms).\n" -"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA." +"snd_pcm_avail() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este " +"problema aos programadores do ALSA."  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" +"lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_delay() retornou um valor excepcionalmente elevado: %li bytes (%s%lu ms).\n" -"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA." +"snd_pcm_delay() retornou um valor excepcionalmente elevado: %li bytes (%s%lu " +"ms).\n" +"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este " +"problema aos programadores do ALSA."  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu ms).\n" -"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA." +"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%" +"lu ms).\n" +"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este " +"problema aos programadores do ALSA."  #: ../src/modules/module-always-sink.c:39  msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" @@ -59,7 +70,12 @@ msgid "Virtual LADSPA sink"  msgstr "Alarme virtual"  #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 -msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>" +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " +"input control values>"  msgstr ""  #: ../src/modules/module-null-sink.c:55 @@ -125,8 +141,7 @@ msgstr "GID do utilizador '%s' e do grupo '%s' não coincidem."  msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."  msgstr "Directório pessoal do utilizador '%s' não é '%s'. A ignorar." -#: ../src/daemon/main.c:208 -#: ../src/daemon/main.c:213 +#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213  #, c-format  msgid "Failed to create '%s': %s"  msgstr "Falha ao criar o '%s': %s" @@ -178,8 +193,12 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s"  msgstr "Tentativa de matar serviço falhou: %s"  #: ../src/daemon/main.c:566 -msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)." -msgstr "Este programa não pretende ser executado como root (a não ser que a opção --system seja especificada)." +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "" +"Este programa não pretende ser executado como root (a não ser que a opção --" +"system seja especificada)."  #: ../src/daemon/main.c:568  msgid "Root privileges required." @@ -195,7 +214,9 @@ msgstr "A executar em modo de sistema, mas --disallow-exit não está definido!"  #: ../src/daemon/main.c:581  msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "A executar em modo de sistema, mas --disallow-module-loading não está definido!" +msgstr "" +"A executar em modo de sistema, mas --disallow-module-loading não está " +"definido!"  #: ../src/daemon/main.c:584  msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" @@ -203,7 +224,9 @@ msgstr "A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação do modo SHM!"  #: ../src/daemon/main.c:589  msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação da saída por inactividade!" +msgstr "" +"A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação da saída por " +"inactividade!"  #: ../src/daemon/main.c:616  msgid "Failed to acquire stdio." @@ -219,8 +242,7 @@ msgstr "pipe falhou: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "fork() falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 -#: ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "read() falhou: %s" @@ -332,9 +354,12 @@ msgstr "Execução em modo de sistema: %s"  #: ../src/daemon/main.c:787  msgid "" -"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n" -"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n" -"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea." +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " +"shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " +"expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " +"explanation why system mode is usually a bad idea."  msgstr ""  #: ../src/daemon/main.c:804 @@ -346,8 +371,12 @@ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"  msgstr "Timer \"frescos\" de alta resolução disponíveis. Bom apetite!"  #: ../src/daemon/main.c:816 -msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!" -msgstr "Oh pá, o teu kernel não presta! O prato do dia recomendado é Linux com timers de alta resolução activos!" +msgid "" +"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +"resolution timers enabled!" +msgstr "" +"Oh pá, o teu kernel não presta! O prato do dia recomendado é Linux com " +"timers de alta resolução activos!"  #: ../src/daemon/main.c:839  msgid "pa_core_new() failed." @@ -384,37 +413,48 @@ msgid ""  "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"  "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"  "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n" -"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n" -"      --start                           Start the daemon if it is not running\n" +"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +"      --start                           Start the daemon if it is not " +"running\n"  "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n" -"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n" +"      --check                           Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n"  "\n"  "OPTIONS:\n"  "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"  "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"  "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"  "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n" -"                                        (only available as root, when SUID or\n" +"                                        (only available as root, when SUID " +"or\n"  "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"  "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n" -"                                        (only available as root, when SUID or\n" +"                                        (only available as root, when SUID " +"or\n"  "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n" +"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested " +"module\n"  "                                        loading/unloading after startup\n"  "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n" -"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n" +"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and " +"this\n"  "                                        time passed\n" -"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n" +"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle " +"and\n"  "                                        this time passed\n" -"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n" +"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle " +"and\n"  "                                        this time passed\n"  "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"  "  -v                                    Increase the verbosity level\n"  "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n" +"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log " +"messages\n"  "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"  "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n" -"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n" +"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic " +"shared\n"  "                                        objects (plugins)\n"  "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"  "                                        (See --dump-resample-methods for\n" @@ -425,10 +465,12 @@ msgid ""  "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"  "\n"  "STARTUP SCRIPT:\n" -"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n" +"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module " +"with\n"  "                                        the specified argument\n"  "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n" -"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n" +"  -C                                    Open a command line on the running " +"TTY\n"  "                                        after startup\n"  "\n"  "  -n                                    Don't load default script file\n" @@ -439,52 +481,77 @@ msgstr ""  "  -h, --help                            Mostra esta ajuda\n"  "      --version                         Mostra versão\n"  "      --dump-conf                       Despeja configuração por omissão\n" -"      --dump-modules                    Despeja lista de módulos disponíveis\n" -"      --dump-resample-methods           Despeja métodos \"resample\" disponíveis\n" -"      --cleanup-shm                     Limpar segmentos de memória partilhados encravados\n" -"      --start                           Inicia o serviço, se ainda não estiver a executar\n" -"  -k  --kill                            Termina o serviço, se estiver a executar \n" -"      --check                           Verifica se o serviço está a executar (apenas retorna um código de saída)\n" +"      --dump-modules                    Despeja lista de módulos " +"disponíveis\n" +"      --dump-resample-methods           Despeja métodos \"resample\" " +"disponíveis\n" +"      --cleanup-shm                     Limpar segmentos de memória " +"partilhados encravados\n" +"      --start                           Inicia o serviço, se ainda não " +"estiver a executar\n" +"  -k  --kill                            Termina o serviço, se estiver a " +"executar \n" +"      --check                           Verifica se o serviço está a " +"executar (apenas retorna um código de saída)\n"  "\n"  "OPTIONS:\n"  "      --system[=BOOL]                   Executa em modo de sistema\n"  "  -D, --daemonize[=BOOL]                Passa a serviço depois de executar\n"  "      --fail[=BOOL]                     Termina quando o arranque falha\n" -"      --high-priority[=BOOL]            Tenta definir um alto nível de execução\n" -"                                        (apenas disponível como root, quando é SUID ou\n" +"      --high-priority[=BOOL]            Tenta definir um alto nível de " +"execução\n" +"                                        (apenas disponível como root, quando " +"é SUID ou\n"  "                                        com níveis elevados de RLIMIT_NICE)\n" -"      --realtime[=BOOL]                 Tenta activar escalonamento em tempo real\n" -"                                        (apenas disponível como root, quando é SUID ou\n" -"                                        com níveis elevados de RLIMIT_RTPRIO)\n" -"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Desautoriza o carregamento/descarregamento\n" -"                                        de módulos, pelo utilizador, depois do arranque\n" -"      --disallow-exit[=BOOL]            Desautoriza pedidos de saída do utilizador\n" -"      --exit-idle-time=SECS             Termina o serviço quando inactivo e já passou\n" +"      --realtime[=BOOL]                 Tenta activar escalonamento em tempo " +"real\n" +"                                        (apenas disponível como root, quando " +"é SUID ou\n" +"                                        com níveis elevados de " +"RLIMIT_RTPRIO)\n" +"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Desautoriza o carregamento/" +"descarregamento\n" +"                                        de módulos, pelo utilizador, depois " +"do arranque\n" +"      --disallow-exit[=BOOL]            Desautoriza pedidos de saída do " +"utilizador\n" +"      --exit-idle-time=SECS             Termina o serviço quando inactivo e " +"já passou\n"  "                                        este tempo\n" -"      --module-idle-time=SECS           Descarregar módulos de carregamento automático quando inactivo e\n" +"      --module-idle-time=SECS           Descarregar módulos de carregamento " +"automático quando inactivo e\n"  "                                        passou este tempo\n" -"      --scache-idle-time=SECS           Descarregar amostras de carregamento automático quando inactivas e\n" +"      --scache-idle-time=SECS           Descarregar amostras de carregamento " +"automático quando inactivas e\n"  "                                        passou este tempo\n" -"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta ou define o nível de verbosidade\n" +"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta ou define o nível de " +"verbosidade\n"  "  -v                                    Aumenta o nível de verbosidade\n"  "      --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica o ficheiro de registo\n" -"      --log-meta[=BOOL]                 Inclui código de localização na mensagem de registo\n" +"      --log-meta[=BOOL]                 Inclui código de localização na " +"mensagem de registo\n"  "      --log-time[=BOOL]                 Inclui tempo na mensagem de registo\n" -"      --log-backtrace=FRAMES            Inclui informação de tracagem na mensagem de registo\n" -"  -p, --dl-search-path=PATH             Define o caminho de procura para os plugins partilhados dinâmicos\n" -"      --resample-method=METHOD          Utilizar o método de \"resampling\" especificado\n" +"      --log-backtrace=FRAMES            Inclui informação de tracagem na " +"mensagem de registo\n" +"  -p, --dl-search-path=PATH             Define o caminho de procura para os " +"plugins partilhados dinâmicos\n" +"      --resample-method=METHOD          Utilizar o método de \"resampling\" " +"especificado\n"  "                                        (Ver --dump-resample-methods para\n"  "                                        possíveis valores)\n"  "      --use-pid-file[=BOOL]             Criar um ficheiro com o PID\n" -"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Não instala limitadores de load no CPU em\n" +"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Não instala limitadores de load no " +"CPU em\n"  "                                        plataformas que o suportam.\n" -"      --disable-shm[=BOOL]              Desactivar suporte para memória partilhada.\n" +"      --disable-shm[=BOOL]              Desactivar suporte para memória " +"partilhada.\n"  "\n"  "STARTUP SCRIPT:\n"  "  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Carrega o módulo especificado com\n"  "                                        o argumento especificado\n"  "  -F, --file=FILENAME                   Executa o script especificado\n" -"  -C                                    Abre uma linha de comando no TTY (consola) em execução\n" +"  -C                                    Abre uma linha de comando no TTY " +"(consola) em execução\n"  "                                        depois do arranque\n"  "\n"  "  -n                                    Não carrega o script por omissão\n" @@ -498,8 +565,12 @@ msgid "--fail expects boolean argument"  msgstr "--fail espera argumento booleano"  #: ../src/daemon/cmdline.c:264 -msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "--log-level espera um argumento para o nível de log (numérico no intervalo 0..4 ou um dos seguintes: debug, info, notice, warn, error)." +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "" +"--log-level espera um argumento para o nível de log (numérico no intervalo " +"0..4 ou um dos seguintes: debug, info, notice, warn, error)."  #: ../src/daemon/cmdline.c:276  msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -523,7 +594,9 @@ msgstr "--use-pid-file espera argumento booleano"  #: ../src/daemon/cmdline.c:321  msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." -msgstr "Destino de ficheiro de registo inválido: utilize 'syslog', 'stderr' ou 'auto'." +msgstr "" +"Destino de ficheiro de registo inválido: utilize 'syslog', 'stderr' ou " +"'auto'."  #: ../src/daemon/cmdline.c:328  msgid "--log-time expects boolean argument" @@ -661,8 +734,12 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"  msgstr "Falha ao abrir ficheiro de configuração: %s"  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:562 -msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels." -msgstr "O mapa de canais especificado tem um número de canais diferente do número de canais definido por omissão." +msgid "" +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." +msgstr "" +"O mapa de canais especificado tem um número de canais diferente do número de " +"canais definido por omissão."  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638  #, c-format @@ -682,8 +759,7 @@ msgstr "Sistema de Som PulseAudio"  msgid "Start the PulseAudio Sound System"  msgstr "Inciar o Sistema de Som PulseAudio" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 -#: ../src/pulse/channelmap.c:757 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757  msgid "Mono"  msgstr "Mono" @@ -887,12 +963,9 @@ msgstr "Topo Traseira Esquerda"  msgid "Top Rear Right"  msgstr "Topo Traseira Direita" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 -#: ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 -#: ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 -#: ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 +#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 +#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371  msgid "(invalid)"  msgstr "(inválido)" @@ -1053,8 +1126,7 @@ msgstr "%.1f KiB"  msgid "%u B"  msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 -#: ../src/utils/pax11publish.c:100 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100  msgid "XOpenDisplay() failed"  msgstr "XOpenDisplay() falhou" @@ -1081,7 +1153,7 @@ msgstr "fork(): %s"  msgid "waitpid(): %s"  msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438  #, c-format  msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "Recebida mensagem para extensão desconhecida '%s'" @@ -1116,8 +1188,7 @@ msgstr "pa_stream_write() falhou: %s"  msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"  msgstr "pa_stream_write() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:237 -#: ../src/utils/pacat.c:267 +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267  #, c-format  msgid "pa_stream_peek() failed: %s"  msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s" @@ -1205,52 +1276,51 @@ msgstr "Ligação estabelecida.%s"  msgid "pa_stream_new() failed: %s"  msgstr "pa_stream_new() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:446 +#: ../src/utils/pacat.c:450  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:456  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:466 -#: ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857  #, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "Ligação falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:499 +#: ../src/utils/pacat.c:503  #, fuzzy  msgid "Got EOF."  msgstr "Obtive EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:536 +#: ../src/utils/pacat.c:540  #, c-format  msgid "write() failed: %s"  msgstr "write() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: ../src/utils/pacat.c:561  msgid "Got signal, exiting."  msgstr "Recebido sinal, a sair." -#: ../src/utils/pacat.c:571 +#: ../src/utils/pacat.c:575  #, c-format  msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "Falhou a obtenção da latência: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:576 +#: ../src/utils/pacat.c:580  #, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."  msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latência: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599  #, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"  msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609  #, c-format  msgid ""  "%s [options]\n" @@ -1263,35 +1333,54 @@ msgid ""  "\n"  "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" -"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n" -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n" -"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n" -"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" -"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" -"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n" -"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n" -"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n" -"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " +"to\n" +"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to " +"connect to\n" +"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the " +"server\n" +"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the " +"server\n" +"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to " +"s16ne)\n" +"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n"  "                                        (defaults to 2)\n" -"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n" -"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n" +"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the " +"default\n" +"      --fix-format                      Take the sample format from the sink " +"the stream is\n"  "                                        being connected to.\n" -"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n" +"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n"  "                                        being connected to.\n" -"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n" -"                                        from the sink the stream is being connected to.\n" +"      --fix-channels                    Take the number of channels and the " +"channel map\n" +"                                        from the sink the stream is being " +"connected to.\n"  "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n" -"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n" -"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n" -"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n" -"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n" +"      --no-remap                        Map channels by index instead of " +"name.\n" +"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in " +"bytes.\n" +"      --process-time=BYTES              Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" +"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the " +"specified value.\n"  "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"  "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"  "      --list-file-formats               List available file formats.\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731  #, c-format  msgid ""  "pacat %s\n" @@ -1302,128 +1391,126 @@ msgstr ""  "Compilado com libpulse %s\n"  "Ligado com libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 -#: ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953  #, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "Nome de cliente inválido '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:775 +#: ../src/utils/pacat.c:779  #, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'"  msgstr "Nome de fluxo inválido '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:812 +#: ../src/utils/pacat.c:816  #, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'"  msgstr "Mapa de canais inválido '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:841 +#: ../src/utils/pacat.c:845  #, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'"  msgstr "Especificação da latência inválida '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:848 +#: ../src/utils/pacat.c:852  #, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'"  msgstr "Especificação de tempo de processamento inválido '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:860 +#: ../src/utils/pacat.c:864  #, c-format  msgid "Invalid property '%s'"  msgstr "Propriedade inválida '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:877 +#: ../src/utils/pacat.c:881  #, c-format  msgid "Unknown file format %s."  msgstr "Formato de ficheiro desconhecido %s." -#: ../src/utils/pacat.c:896 +#: ../src/utils/pacat.c:900  msgid "Invalid sample specification"  msgstr "Especificação de amostra inválida" -#: ../src/utils/pacat.c:906 +#: ../src/utils/pacat.c:910  #, c-format  msgid "open(): %s"  msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:911 +#: ../src/utils/pacat.c:915  #, c-format  msgid "dup2(): %s"  msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:918 +#: ../src/utils/pacat.c:922  msgid "Too many arguments."  msgstr "Demasiados argumentos." -#: ../src/utils/pacat.c:929 +#: ../src/utils/pacat.c:933  msgid "Failed to generate sample specification for file."  msgstr "Falha ao gerar especificação de amostragem para o ficheiro." -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:953  msgid "Failed to open audio file."  msgstr "Falha ao abrir ficheiro de audio" -#: ../src/utils/pacat.c:955 -msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file." +#: ../src/utils/pacat.c:959 +msgid "" +"Warning: specified sample specification will be overwritten with " +"specification from file."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:958 -#: ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file." -msgstr "Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do ficheiro." +msgstr "" +"Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do ficheiro." -#: ../src/utils/pacat.c:967 +#: ../src/utils/pacat.c:971  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."  msgstr "Aviso: Falha a determinar o mapa de canal do ficheiro." -#: ../src/utils/pacat.c:978 +#: ../src/utils/pacat.c:982  msgid "Channel map doesn't match sample specification"  msgstr "Mapa de canais não corresponde à especificação de amostragem" -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:993  msgid "Warning: failed to write channel map to file."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1008  #, c-format -msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgid "" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "recording"  msgstr "a gravar" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "playback"  msgstr "reprodução" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 -#: ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "pa_mainloop_new() falhou." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1054  msgid "io_new() failed."  msgstr "io_new() falhou." -#: ../src/utils/pacat.c:1057 -#: ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "pa_context_new() falhou." -#: ../src/utils/pacat.c:1065 -#: ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "pa_context_connect() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1075  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "pa_context_rttime_new() falhou." -#: ../src/utils/pacat.c:1078 -#: ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "pa_mainloop_run() falhou." @@ -1474,7 +1561,8 @@ msgid ""  "\n"  "  -h, --help                            Show this help\n"  "      --version                         Show version\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " +"to\n"  "\n"  msgstr "" @@ -1567,14 +1655,12 @@ msgid ""  "\t\t%s\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:268 -#: ../src/utils/pactl.c:360 +#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360  #, c-format  msgid "\tPorts:\n"  msgstr "\tPorto:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:274 -#: ../src/utils/pactl.c:366 +#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366  #, c-format  msgid "\tActive Port: %s\n"  msgstr "\tPorto Activo: %s\n" @@ -1606,18 +1692,10 @@ msgid ""  "\t\t%s\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:345 -#: ../src/utils/pactl.c:401 -#: ../src/utils/pactl.c:436 -#: ../src/utils/pactl.c:473 -#: ../src/utils/pactl.c:532 -#: ../src/utils/pactl.c:533 -#: ../src/utils/pactl.c:543 -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#: ../src/utils/pactl.c:588 -#: ../src/utils/pactl.c:594 -#: ../src/utils/pactl.c:637 -#: ../src/utils/pactl.c:638 +#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436 +#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533 +#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588 +#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638  #: ../src/utils/pactl.c:645  msgid "n/a"  msgstr "n/d" @@ -1750,8 +1828,7 @@ msgid ""  "\t\t%s\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:653 -#: ../src/utils/pactl.c:663 +#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663  #, c-format  msgid "Failure: %s"  msgstr "Falha: %s" @@ -1797,8 +1874,10 @@ msgid ""  "  -h, --help                            Show this help\n"  "      --version                         Show version\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " +"to\n" +"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the " +"server\n"  msgstr ""  #: ../src/utils/pactl.c:933 @@ -1857,13 +1936,20 @@ msgstr "Tem de especificar um índice de módulo\n"  #: ../src/utils/pactl.c:1090  #, fuzzy -msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "Não pode especificar mais do que um depósito.  Tem de especificar um valor booleano.\n" +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "" +"Não pode especificar mais do que um depósito.  Tem de especificar um valor " +"booleano.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:1103  #, fuzzy -msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value." -msgstr "Não pode especificar mais do que uma fonte.  Tem de especificar um valor booleano.\n" +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value." +msgstr "" +"Não pode especificar mais do que uma fonte.  Tem de especificar um valor " +"booleano.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:1115  #, fuzzy @@ -1885,12 +1971,9 @@ msgstr "Tem de especificar um nome/índice de carta e um nome de perfil\n"  msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"  msgstr "Tem de especificar um nome/índice de carta e um nome de perfil\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1154 -#: ../src/utils/pactl.c:1171 -#: ../src/utils/pactl.c:1193 -#: ../src/utils/pactl.c:1209 -#: ../src/utils/pactl.c:1226 -#: ../src/utils/pactl.c:1248 +#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171 +#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209 +#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248  #, fuzzy  msgid "Invalid volume specification"  msgstr "Especificação da amostra inválida\n" @@ -1941,7 +2024,8 @@ msgid ""  "\n"  " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"  " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n" +" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n"  " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"  msgstr "" @@ -2032,46 +2116,53 @@ msgstr "Serviço não responde."  msgid "poll(): %s"  msgstr "fork(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:171 -#: ../src/utils/pacmd.c:188 +#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188  #, c-format  msgid "read(): %s"  msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:207 -#: ../src/utils/pacmd.c:223 +#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223  #, c-format  msgid "write(): %s"  msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219  msgid "Cannot access autospawn lock."  msgstr "Impossível aceder ao lock \"autospawn\"." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689  #, c-format  msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail."  msgstr "" -"ALSA acordou-nos para escrever novos dados para o dispositivo, mas não havia nada para escrever!\n" -"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA.\n" -"Fomos acordados pelo conjunto POLLOUT -- contudo uma chamada a seguir de snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail." +"ALSA acordou-nos para escrever novos dados para o dispositivo, mas não havia " +"nada para escrever!\n" +"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este " +"problema aos programadores do ALSA.\n" +"Fomos acordados pelo conjunto POLLOUT -- contudo uma chamada a seguir de " +"snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656  #, c-format  msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail."  msgstr "" -"ALSA acordou-nos para ler novos dados do dispositivo, mas não havia nada para ler!\n" -"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA.\n" -"Fomos acordados pelo conjunto POLLIN -- contudo uma chamada a seguir de snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail." +"ALSA acordou-nos para ler novos dados do dispositivo, mas não havia nada " +"para ler!\n" +"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este " +"problema aos programadores do ALSA.\n" +"Fomos acordados pelo conjunto POLLIN -- contudo uma chamada a seguir de " +"snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."  #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152  #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228 @@ -2102,125 +2193,171 @@ msgstr "Servidor de Som PulseAudio"  #, fuzzy  #~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"  #~ msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n" +  #~ msgid "select(): %s"  #~ msgstr "select(): %s" +  #~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"  #~ msgstr "Incapaz de se ligar ao bus de sistema: %s" +  #~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"  #~ msgstr "Não foi possível obter chamador a partir do PID: %s" +  #~ msgid "Cannot set UID on caller object."  #~ msgstr "Não foi possível definir o UID no objecto chamador." +  #~ msgid "Failed to get CK session."  #~ msgstr "Falha ao obter sessão CK." +  #~ msgid "Cannot set UID on session object."  #~ msgstr "Não foi possível definir o UID no objecto da sessão." +  #~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."  #~ msgstr "Não é possível alocar PolKitAction." +  #~ msgid "Cannot set action_id"  #~ msgstr "impossível definir action_id" +  #~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."  #~ msgstr "Não é possível alocar contexto PolKitContext." +  #~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"  #~ msgstr "Incapaz de inicializar o PolKitContext: %s" +  #~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"  #~ msgstr "Não foi possível determinar se o chamador está autorizado: %s" +  #~ msgid "Cannot obtain auth: %s"  #~ msgstr "Não foi possível obter autenticação: %s" +  #~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"  #~ msgstr "PolicyKit respondeu com '%s'" +  #~ msgid ""  #~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "  #~ "daemon"  #~ msgstr ""  #~ "Escalonamento de alta-prioridade (nível 'nice' negativo em Unix) para o "  #~ "serviço PulseAudio" +  #~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"  #~ msgstr "Escalonamento em tempo-real para o serviço PulseAudio" +  #~ msgid ""  #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "Politica do sistema impede o PulseAudio de obter escalonamento de alta-"  #~ "prioridade." +  #~ msgid ""  #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "Politica do sistema impede o PulseAudio de obter escalonamento de tempo-"  #~ "real." +  #~ msgid "read() failed: %s\n"  #~ msgstr "read() falhou: %s\n"  #, fuzzy  #~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"  #~ msgstr "Impossível ligar ao servidor." +  #~ msgid "Analog Mono"  #~ msgstr "Mono Analógico" +  #~ msgid "Analog Stereo"  #~ msgstr "Estéreo Analógico" +  #~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"  #~ msgstr "Estéreo Digital (IEC958)" +  #~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"  #~ msgstr "Estéreo Digital (HDMI)" +  #~ msgid "Analog Surround 4.0"  #~ msgstr "Analog Surround 4.0" +  #~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"  #~ msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)" +  #~ msgid "Analog Surround 4.1"  #~ msgstr "Analog Surround 4.1" +  #~ msgid "Analog Surround 5.0"  #~ msgstr "Analog Surround 5.0" +  #~ msgid "Analog Surround 5.1"  #~ msgstr "Analog Surround 5.1" +  #~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"  #~ msgstr "Surround Digital 5.1 (IEC958/AC3)" +  #~ msgid "Analog Surround 7.1"  #~ msgstr "Analog Surround 7.1" +  #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."  #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta-prioridade." +  #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."  #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real." +  #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."  #~ msgstr ""  #~ "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir "  #~ "alta prioridade)." +  #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."  #~ msgstr ""  #~ "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir "  #~ "alta prioridade)." +  #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."  #~ msgstr ""  #~ "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir "  #~ "tempo real)." +  #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."  #~ msgstr ""  #~ "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir tempo "  #~ "real)." +  #~ msgid ""  #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "  #~ "policy."  #~ msgstr ""  #~ "Escalonamento de alta prioridade activo na configuração, mas não "  #~ "permitido pela politica." +  #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"  #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso" +  #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"  #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s" +  #~ msgid "Giving up CAP_NICE"  #~ msgstr "A desistir de CAP_NICE" +  #~ msgid ""  #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."  #~ msgstr ""  #~ "Escalonamento em tempo real activo na configuração, mas não permitido "  #~ "pela politica." +  #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."  #~ msgstr "Capacidades limitadas com sucesso em CAP_SYS_NICE." +  #~ msgid "time_new() failed.\n"  #~ msgstr "time_new() falhou.\n" +  #~ msgid "Stream successfully created\n"  #~ msgstr "Fluxo criado com sucesso\n" +  #~ msgid "Stream errror: %s\n"  #~ msgstr "Erro de fluxo: %s\n" +  #~ msgid "Connection established.\n"  #~ msgstr "Ligação Estabelecida.\n" +  #~ msgid ""  #~ "paplay %s\n"  #~ "Compiled with libpulse %s\n" @@ -2229,12 +2366,15 @@ msgstr "Servidor de Som PulseAudio"  #~ "paplay %s\n"  #~ "Compilado com libpulse %s\n"  #~ "Linkado com libpulse %s\n" +  #~ msgid "Invalid channel map\n"  #~ msgstr "Mapa de canais inválido\n" +  #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"  #~ msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s'\n" +  #~ msgid "Output %s + Input %s"  #~ msgstr "Saída %s + Entrada %s" +  #~ msgid "Input %s"  #~ msgstr "Entrada %s" - diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1340f74a..f97521c9 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2009-08-24 19:26-0300\n"  "Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n"  "Language-Team: Brazilian-Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "O pipe falhou: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "O fork() falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "A operação read() falhou: %s" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "fork(): %s"  msgid "waitpid(): %s"  msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438  #, c-format  msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "Foi recebida uma mensagem para uma extensão desconhecida '%s'" @@ -1287,50 +1287,50 @@ msgstr "Conexão estabelecida.%s"  msgid "pa_stream_new() failed: %s"  msgstr "pa_stream_new() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:446 +#: ../src/utils/pacat.c:450  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:456  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857  #, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "Falha na conexão: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:499 +#: ../src/utils/pacat.c:503  msgid "Got EOF."  msgstr "Atingiu EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:536 +#: ../src/utils/pacat.c:540  #, c-format  msgid "write() failed: %s"  msgstr "write() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: ../src/utils/pacat.c:561  msgid "Got signal, exiting."  msgstr "Sinal recebido, saindo." -#: ../src/utils/pacat.c:571 +#: ../src/utils/pacat.c:575  #, c-format  msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "Falha ao obter a latência: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:576 +#: ../src/utils/pacat.c:580  #, fuzzy, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."  msgstr "Tempo: %0.3f s; Latência: %0.0f us.  \r" -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599  #, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"  msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609  #, c-format  msgid ""  "%s [options]\n" @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr ""  "      --list-file-formats               Lista os formatos de arquivo "  "disponíveis.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731  #, c-format  msgid ""  "pacat %s\n" @@ -1459,68 +1459,68 @@ msgstr ""  "Compilado com  libpulse %s\n"  "Linkado com libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953  #, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "Nome do cliente \"%s\" inválido" -#: ../src/utils/pacat.c:775 +#: ../src/utils/pacat.c:779  #, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'"  msgstr "Nome do fluxo \"%s\" inválido" -#: ../src/utils/pacat.c:812 +#: ../src/utils/pacat.c:816  #, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'"  msgstr "Mapa de canais \"%s\" inválido" -#: ../src/utils/pacat.c:841 +#: ../src/utils/pacat.c:845  #, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'"  msgstr "Especificação de latência inválida \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:848 +#: ../src/utils/pacat.c:852  #, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'"  msgstr "Especificação do tempo de processo \"%s\" inválida" -#: ../src/utils/pacat.c:860 +#: ../src/utils/pacat.c:864  #, c-format  msgid "Invalid property '%s'"  msgstr "Propriedade \"%s\" inválida" -#: ../src/utils/pacat.c:877 +#: ../src/utils/pacat.c:881  #, c-format  msgid "Unknown file format %s."  msgstr "Formato de arquivo %s desconhecido." -#: ../src/utils/pacat.c:896 +#: ../src/utils/pacat.c:900  msgid "Invalid sample specification"  msgstr "Especificação de amostragem inválida" -#: ../src/utils/pacat.c:906 +#: ../src/utils/pacat.c:910  #, c-format  msgid "open(): %s"  msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:911 +#: ../src/utils/pacat.c:915  #, c-format  msgid "dup2(): %s"  msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:918 +#: ../src/utils/pacat.c:922  msgid "Too many arguments."  msgstr "Argumentos em excesso." -#: ../src/utils/pacat.c:929 +#: ../src/utils/pacat.c:933  msgid "Failed to generate sample specification for file."  msgstr "Falha ao gerar a especificação de amostragem para o arquivo." -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:953  msgid "Failed to open audio file."  msgstr "Falha ao abrir o arquivo de áudio." -#: ../src/utils/pacat.c:955 +#: ../src/utils/pacat.c:959  msgid ""  "Warning: specified sample specification will be overwritten with "  "specification from file." @@ -1528,23 +1528,23 @@ msgstr ""  "Aviso: a especificação de amostragem especificada será sobrescrita pela "  "especificação do arquivo." -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file."  msgstr "Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do arquivo." -#: ../src/utils/pacat.c:967 +#: ../src/utils/pacat.c:971  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."  msgstr "Aviso: falha ao determinar o mapa de canais a partir do arquivo." -#: ../src/utils/pacat.c:978 +#: ../src/utils/pacat.c:982  msgid "Channel map doesn't match sample specification"  msgstr "O mapa de canais não combina com a especificação da amostragem" -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:993  msgid "Warning: failed to write channel map to file."  msgstr "Aviso: falha ao gravar o mapa de canais no arquivo." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1008  #, c-format  msgid ""  "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." @@ -1552,36 +1552,36 @@ msgstr ""  "Abrindo um fluxo %s com a especificação de amostragem \"%s\" e mapeamento de "  "canais \"%s\"." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "recording"  msgstr "gravando" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "playback"  msgstr "playback" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "pa_mainloop_new() falhou." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1054  msgid "io_new() failed."  msgstr "io_new() falhou." -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "pa_context_new() falhou." -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "pa_context_new() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1075  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "pa_context_rttime_new() falhou." -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "pa_mainloop_run() falhou." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-16 18:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2009-09-16 22:10+0100\n"  "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"  "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Неуспешно пуштање података кроз цев: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "Неуспела функција fork(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "Неуспела функција read(): %s" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "fork(): %s"  msgid "waitpid(): %s"  msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438  #, c-format  msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "Примио поруку за непознати локал „%s“" @@ -1283,50 +1283,50 @@ msgstr "Веза успостављена.%s"  msgid "pa_stream_new() failed: %s"  msgstr "Неуспела функција pa_stream_new(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:446 +#: ../src/utils/pacat.c:450  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"  msgstr "Неуспела функција pa_stream_connect_playback(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:456  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "Неуспела функција pa_stream_connect_record(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857  #, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "Неуспешно повезивање: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:499 +#: ../src/utils/pacat.c:503  msgid "Got EOF."  msgstr "Добих EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:536 +#: ../src/utils/pacat.c:540  #, c-format  msgid "write() failed: %s"  msgstr "Неуспела функција write(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: ../src/utils/pacat.c:561  msgid "Got signal, exiting."  msgstr "Добих сигнал, излазим." -#: ../src/utils/pacat.c:571 +#: ../src/utils/pacat.c:575  #, c-format  msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "Не могу добити вредност кашњења: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:576 +#: ../src/utils/pacat.c:580  #, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."  msgstr "Време: %0.3f s; Кашњење: %0.0f us." -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599  #, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"  msgstr "Неуспела функција pa_stream_update_timing_info(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609  #, c-format  msgid ""  "%s [options]\n" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr ""  "      --list-file-formats               Испиши све доступне формате "  "података.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731  #, c-format  msgid ""  "pacat %s\n" @@ -1451,68 +1451,68 @@ msgstr ""  "Компајлирано са libpulse %s\n"  "Повезано са libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953  #, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "Неисправно име клијента „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:775 +#: ../src/utils/pacat.c:779  #, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'"  msgstr "Неисправно име тока „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:812 +#: ../src/utils/pacat.c:816  #, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'"  msgstr "Неисправна мапа канала „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:841 +#: ../src/utils/pacat.c:845  #, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'"  msgstr "Неисправан параметар кашњења „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:848 +#: ../src/utils/pacat.c:852  #, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'"  msgstr "Неисправан параметар за време процеса „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:860 +#: ../src/utils/pacat.c:864  #, c-format  msgid "Invalid property '%s'"  msgstr "Неисправно својство „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:877 +#: ../src/utils/pacat.c:881  #, c-format  msgid "Unknown file format %s."  msgstr "Непознат %s формат датотеке." -#: ../src/utils/pacat.c:896 +#: ../src/utils/pacat.c:900  msgid "Invalid sample specification"  msgstr "Неисправан параметар узорка" -#: ../src/utils/pacat.c:906 +#: ../src/utils/pacat.c:910  #, c-format  msgid "open(): %s"  msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:911 +#: ../src/utils/pacat.c:915  #, c-format  msgid "dup2(): %s"  msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:918 +#: ../src/utils/pacat.c:922  msgid "Too many arguments."  msgstr "Превише аргумената." -#: ../src/utils/pacat.c:929 +#: ../src/utils/pacat.c:933  msgid "Failed to generate sample specification for file."  msgstr "Није успело прављење параметара узорка за датотеку." -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:953  msgid "Failed to open audio file."  msgstr "Није успело отварање звучне датотеке." -#: ../src/utils/pacat.c:955 +#: ../src/utils/pacat.c:959  msgid ""  "Warning: specified sample specification will be overwritten with "  "specification from file." @@ -1520,58 +1520,58 @@ msgstr ""  "Упозорење: наведени параметри узорка ће бити пребрисани параметрима из "  "датотеке." -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file."  msgstr "Неуспешно утврђивање параметара узорка из датотеке." -#: ../src/utils/pacat.c:967 +#: ../src/utils/pacat.c:971  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."  msgstr "Упозорење: Неуспешно утврђивање мапе канала из датотеке." -#: ../src/utils/pacat.c:978 +#: ../src/utils/pacat.c:982  msgid "Channel map doesn't match sample specification"  msgstr "Мапа канала се не поклапа са параметрима узорка" -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:993  msgid "Warning: failed to write channel map to file."  msgstr "Упозорење: Неуспешно записивање мапе канала у датотеку." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1008  #, c-format  msgid ""  "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."  msgstr "Отварам ток %s са параметрима узорка „%s“ и мапом канала „%s“." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "recording"  msgstr "снима" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "playback"  msgstr "пушта" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "Неуспела функција pa_mainloop_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1054  msgid "io_new() failed."  msgstr "Неуспела функција io_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "Неуспела функција pa_context_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "Неуспела функција pa_context_connect(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1075  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "Неуспела функција pa_context_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "Неуспела функција pa_mainloop_run()." diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index bd894ddb..5330f444 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-16 18:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2009-09-16 22:10+0100\n"  "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"  "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Neuspešno puštanje podataka kroz cev: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "Neuspela funkcija fork(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "Neuspela funkcija read(): %s" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "fork(): %s"  msgid "waitpid(): %s"  msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438  #, c-format  msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "Primio poruku za nepoznati lokal „%s“" @@ -1284,50 +1284,50 @@ msgstr "Veza uspostavljena.%s"  msgid "pa_stream_new() failed: %s"  msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_new(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:446 +#: ../src/utils/pacat.c:450  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"  msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_playback(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:456  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_record(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857  #, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "Neuspešno povezivanje: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:499 +#: ../src/utils/pacat.c:503  msgid "Got EOF."  msgstr "Dobih EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:536 +#: ../src/utils/pacat.c:540  #, c-format  msgid "write() failed: %s"  msgstr "Neuspela funkcija write(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: ../src/utils/pacat.c:561  msgid "Got signal, exiting."  msgstr "Dobih signal, izlazim." -#: ../src/utils/pacat.c:571 +#: ../src/utils/pacat.c:575  #, c-format  msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "Ne mogu dobiti vrednost kašnjenja: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:576 +#: ../src/utils/pacat.c:580  #, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."  msgstr "Vreme: %0.3f s; Kašnjenje: %0.0f us." -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599  #, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"  msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_update_timing_info(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609  #, c-format  msgid ""  "%s [options]\n" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr ""  "      --list-file-formats               Ispiši sve dostupne formate "  "podataka.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731  #, c-format  msgid ""  "pacat %s\n" @@ -1453,68 +1453,68 @@ msgstr ""  "Kompajlirano sa libpulse %s\n"  "Povezano sa libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953  #, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "Neispravno ime klijenta „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:775 +#: ../src/utils/pacat.c:779  #, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'"  msgstr "Neispravno ime toka „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:812 +#: ../src/utils/pacat.c:816  #, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'"  msgstr "Neispravna mapa kanala „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:841 +#: ../src/utils/pacat.c:845  #, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'"  msgstr "Neispravan parametar kašnjenja „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:848 +#: ../src/utils/pacat.c:852  #, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'"  msgstr "Neispravan parametar za vreme procesa „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:860 +#: ../src/utils/pacat.c:864  #, c-format  msgid "Invalid property '%s'"  msgstr "Neispravno svojstvo „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:877 +#: ../src/utils/pacat.c:881  #, c-format  msgid "Unknown file format %s."  msgstr "Nepoznat %s format datoteke." -#: ../src/utils/pacat.c:896 +#: ../src/utils/pacat.c:900  msgid "Invalid sample specification"  msgstr "Neispravan parametar uzorka" -#: ../src/utils/pacat.c:906 +#: ../src/utils/pacat.c:910  #, c-format  msgid "open(): %s"  msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:911 +#: ../src/utils/pacat.c:915  #, c-format  msgid "dup2(): %s"  msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:918 +#: ../src/utils/pacat.c:922  msgid "Too many arguments."  msgstr "Previše argumenata." -#: ../src/utils/pacat.c:929 +#: ../src/utils/pacat.c:933  msgid "Failed to generate sample specification for file."  msgstr "Nije uspelo pravljenje parametara uzorka za datoteku." -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:953  msgid "Failed to open audio file."  msgstr "Nije uspelo otvaranje zvučne datoteke." -#: ../src/utils/pacat.c:955 +#: ../src/utils/pacat.c:959  msgid ""  "Warning: specified sample specification will be overwritten with "  "specification from file." @@ -1522,58 +1522,58 @@ msgstr ""  "Upozorenje: navedeni parametri uzorka će biti prebrisani parametrima iz "  "datoteke." -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file."  msgstr "Neuspešno utvrđivanje parametara uzorka iz datoteke." -#: ../src/utils/pacat.c:967 +#: ../src/utils/pacat.c:971  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."  msgstr "Upozorenje: Neuspešno utvrđivanje mape kanala iz datoteke." -#: ../src/utils/pacat.c:978 +#: ../src/utils/pacat.c:982  msgid "Channel map doesn't match sample specification"  msgstr "Mapa kanala se ne poklapa sa parametrima uzorka" -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:993  msgid "Warning: failed to write channel map to file."  msgstr "Upozorenje: Neuspešno zapisivanje mape kanala u datoteku." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1008  #, c-format  msgid ""  "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."  msgstr "Otvaram tok %s sa parametrima uzorka „%s“ i mapom kanala „%s“." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "recording"  msgstr "snima" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "playback"  msgstr "pušta" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1054  msgid "io_new() failed."  msgstr "Neuspela funkcija io_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "Neuspela funkcija pa_context_connect(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1075  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_run()." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2008-09-05 18:24+0100\n"  "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"  "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "pipe misslyckades: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "fork() misslyckades: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "read() misslyckades: %s" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "fork(): %s"  msgid "waitpid(): %s"  msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438  #, c-format  msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "" @@ -1178,52 +1178,52 @@ msgstr "Anslutning etablerad.\n"  msgid "pa_stream_new() failed: %s"  msgstr "pa_stream_new() misslyckades: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:446 +#: ../src/utils/pacat.c:450  #, fuzzy, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_playback() misslyckades: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:456  #, fuzzy, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_record() misslyckades: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857  #, fuzzy, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "Anslutningsfel: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:499 +#: ../src/utils/pacat.c:503  #, fuzzy  msgid "Got EOF."  msgstr "Fick filslut.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:536 +#: ../src/utils/pacat.c:540  #, fuzzy, c-format  msgid "write() failed: %s"  msgstr "write() misslyckades: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: ../src/utils/pacat.c:561  #, fuzzy  msgid "Got signal, exiting."  msgstr "Fick signal %s." -#: ../src/utils/pacat.c:571 +#: ../src/utils/pacat.c:575  #, fuzzy, c-format  msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "Misslyckades med att få statistik: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:576 +#: ../src/utils/pacat.c:580  #, fuzzy, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."  msgstr "Tid: %0.3f sec; Latens: %0.0f ms  \r" -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599  #, fuzzy, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"  msgstr "pa_stream_update_timing_info() misslyckades: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609  #, c-format  msgid ""  "%s [options]\n" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgid ""  "      --list-file-formats               List available file formats.\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731  #, c-format  msgid ""  "pacat %s\n" @@ -1291,135 +1291,135 @@ msgid ""  "Linked with libpulse %s\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953  #, fuzzy, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "Ogiltig server" -#: ../src/utils/pacat.c:775 +#: ../src/utils/pacat.c:779  #, fuzzy, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'"  msgstr "Ogiltig server" -#: ../src/utils/pacat.c:812 +#: ../src/utils/pacat.c:816  #, fuzzy, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'"  msgstr "Ogiltig server" -#: ../src/utils/pacat.c:841 +#: ../src/utils/pacat.c:845  #, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:848 +#: ../src/utils/pacat.c:852  #, fuzzy, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'"  msgstr "Ogiltig server" -#: ../src/utils/pacat.c:860 +#: ../src/utils/pacat.c:864  #, fuzzy, c-format  msgid "Invalid property '%s'"  msgstr "Ogiltig server" -#: ../src/utils/pacat.c:877 +#: ../src/utils/pacat.c:881  #, c-format  msgid "Unknown file format %s."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:896 +#: ../src/utils/pacat.c:900  #, fuzzy  msgid "Invalid sample specification"  msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:906 +#: ../src/utils/pacat.c:910  #, fuzzy, c-format  msgid "open(): %s"  msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:911 +#: ../src/utils/pacat.c:915  #, fuzzy, c-format  msgid "dup2(): %s"  msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:918 +#: ../src/utils/pacat.c:922  #, fuzzy  msgid "Too many arguments."  msgstr "För många argument.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:929 +#: ../src/utils/pacat.c:933  #, fuzzy  msgid "Failed to generate sample specification for file."  msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:953  #, fuzzy  msgid "Failed to open audio file."  msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfil.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:955 +#: ../src/utils/pacat.c:959  msgid ""  "Warning: specified sample specification will be overwritten with "  "specification from file."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997  #, fuzzy  msgid "Failed to determine sample specification from file."  msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:967 +#: ../src/utils/pacat.c:971  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:978 +#: ../src/utils/pacat.c:982  #, fuzzy  msgid "Channel map doesn't match sample specification"  msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:993  msgid "Warning: failed to write channel map to file."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1008  #, c-format  msgid ""  "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "recording"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "playback"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267  #, fuzzy  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "pa_mainloop_new() misslyckades.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1054  #, fuzzy  msgid "io_new() failed."  msgstr "io_new() misslyckades.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279  #, fuzzy  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285  #, fuzzy, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1075  #, fuzzy  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290  #, fuzzy  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "pa_mainloop_run() misslyckades.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.ta\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-18 07:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2009-09-18 13:43+0530\n"  "Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"  "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n" @@ -241,7 +241,8 @@ msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகி  #: ../src/daemon/main.c:581  msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, ஆனால் --disallow-module-loading அமைக்கப்படவில்லை!" +msgstr "" +"கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, ஆனால் --disallow-module-loading அமைக்கப்படவில்லை!"  #: ../src/daemon/main.c:584  msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" @@ -265,7 +266,7 @@ msgstr "பைப் தோல்வியுற்றது: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "fork() தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "வாசிப்பதில்() தோல்வியுற்றது: %s" @@ -1168,7 +1169,7 @@ msgstr "fork(): %s"  msgid "waitpid(): %s"  msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438  #, c-format  msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "தெரியாத தொடரிச்சியிலிருந்து '%s'க்கு செய்திகள் பெறப்பட்டன" @@ -1289,50 +1290,50 @@ msgstr "இணைப்பு துவக்கப்பட்டது.%s"  msgid "pa_stream_new() failed: %s"  msgstr "pa_stream_new() தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:446 +#: ../src/utils/pacat.c:450  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_playback() தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:456  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_record() தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857  #, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:499 +#: ../src/utils/pacat.c:503  msgid "Got EOF."  msgstr "EOF கிடைக்கப் பெற்றது" -#: ../src/utils/pacat.c:536 +#: ../src/utils/pacat.c:540  #, c-format  msgid "write() failed: %s"  msgstr "எழுதுவதில் () தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: ../src/utils/pacat.c:561  msgid "Got signal, exiting."  msgstr "சிக்னல் கிடைத்தது, வெளியேறுகிறது." -#: ../src/utils/pacat.c:571 +#: ../src/utils/pacat.c:575  #, c-format  msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "லடன்சியை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:576 +#: ../src/utils/pacat.c:580  #, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."  msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599  #, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"  msgstr "pa_stream_update_timing_info() தோல்வி: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609  #, c-format  msgid ""  "%s [options]\n" @@ -1447,7 +1448,7 @@ msgstr ""  "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"  "      --list-file-formats               List available file formats.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731  #, c-format  msgid ""  "pacat %s\n" @@ -1458,124 +1459,127 @@ msgstr ""  "Compiled with libpulse %s\n"  "Linked with libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953  #, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "தவறான கிளையன் பெயர் '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:775 +#: ../src/utils/pacat.c:779  #, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'"  msgstr "தவறான ஸ்டீரீம் பெயர் '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:812 +#: ../src/utils/pacat.c:816  #, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'"  msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:841 +#: ../src/utils/pacat.c:845  #, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'"  msgstr "தவறான லேடன்சி குறிப்பீடு '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:848 +#: ../src/utils/pacat.c:852  #, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'"  msgstr "தவறான செயல் நேர குறிப்பீடு '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:860 +#: ../src/utils/pacat.c:864  #, c-format  msgid "Invalid property '%s'"  msgstr "தவறான தன்மை '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:877 +#: ../src/utils/pacat.c:881  #, c-format  msgid "Unknown file format %s."  msgstr "தெரியாத கோப்பு வடிவம் %s." -#: ../src/utils/pacat.c:896 +#: ../src/utils/pacat.c:900  msgid "Invalid sample specification"  msgstr "தவறான மாதிரி குறிப்பீடு" -#: ../src/utils/pacat.c:906 +#: ../src/utils/pacat.c:910  #, c-format  msgid "open(): %s"  msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:911 +#: ../src/utils/pacat.c:915  #, c-format  msgid "dup2(): %s"  msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:918 +#: ../src/utils/pacat.c:922  msgid "Too many arguments."  msgstr "நிறைய விவாதங்கள்." -#: ../src/utils/pacat.c:929 +#: ../src/utils/pacat.c:933  msgid "Failed to generate sample specification for file."  msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:953  msgid "Failed to open audio file."  msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை." -#: ../src/utils/pacat.c:955 +#: ../src/utils/pacat.c:959  msgid ""  "Warning: specified sample specification will be overwritten with "  "specification from file." -msgstr "எச்சரிக்கை: கோப்பிலிருந்து குறிப்பீட்டுடன் குறிக்கிட்ட மாதிரி குறிப்பீடு மேலெழுதப்படலாம்." +msgstr "" +"எச்சரிக்கை: கோப்பிலிருந்து குறிப்பீட்டுடன் குறிக்கிட்ட மாதிரி குறிப்பீடு மேலெழுதப்படலாம்." -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file."  msgstr "கோப்பிலிருந்து மாதிரி குறிப்பீட்டை  வரையறுக்க முடியவில்லை." -#: ../src/utils/pacat.c:967 +#: ../src/utils/pacat.c:971  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."  msgstr "எச்சரிக்கை: கோப்பிலிருந்து சேனல் வரைபடத்தை வரையறுக்க முடியவில்லை." -#: ../src/utils/pacat.c:978 +#: ../src/utils/pacat.c:982  msgid "Channel map doesn't match sample specification"  msgstr "சேனல் வரைபடம் மாதிரி குறிப்பீட்டுடன் பொருந்தவில்லை" -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:993  msgid "Warning: failed to write channel map to file."  msgstr "எச்சரிக்கை: கோப்புக்கு சேனல் வரைபடத்தை எழுத முடியவில்லை." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1008  #, c-format -msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரம் மாதிரி குறிப்பீட்டை '%s' மற்றும் சேனல் வரைபட்டம் '%s' உடன் திறக்கிறது." +msgid "" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "" +"ஒரு %s ஸ்டீரம் மாதிரி குறிப்பீட்டை '%s' மற்றும் சேனல் வரைபட்டம் '%s' உடன் திறக்கிறது." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "recording"  msgstr "ஒலிப்பதிவு" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "playback"  msgstr "பிண்ணனி" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "pa_mainloop_new() தோல்வி." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1054  msgid "io_new() failed."  msgstr "io_new() தோல்வியுற்றது." -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "pa_context_new() தோல்வி." -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "pa_context_connect() தோல்வி: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1075  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "pa_context_rttime_new() தோல்வியுற்றது." -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "pa_mainloop_run() தோல்வி." @@ -1676,7 +1680,8 @@ msgstr "தற்போது பயனிலுள்ளது: %u தொகு  #: ../src/utils/pactl.c:144  #, c-format  msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "வாழ்க்கை முழுவதும் ஒதுக்கப்பட்டது: %u தொகுதிகள் %s பைட்களை மொத்தமாக கொண்டுள்ளது.\n" +msgstr "" +"வாழ்க்கை முழுவதும் ஒதுக்கப்பட்டது: %u தொகுதிகள் %s பைட்களை மொத்தமாக கொண்டுள்ளது.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:147  #, c-format @@ -2132,14 +2137,17 @@ msgid "You have to specify a module index"  msgstr "தொகுதி அட்டவணையை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்"  #: ../src/utils/pactl.c:1090 -msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "ஒரு சிங்கிற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "" +"ஒரு சிங்கிற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்."  #: ../src/utils/pactl.c:1103  msgid ""  "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "  "value." -msgstr "ஒரு மூலத்திற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." +msgstr "" +"ஒரு மூலத்திற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்."  #: ../src/utils/pactl.c:1115  msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" @@ -2369,4 +2377,3 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"  #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151  msgid "PulseAudio Sound Server"  msgstr "PulseAudio ஒலி சேவையகம்" - @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.te\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2009-09-10 16:54+0530\n"  "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"  "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "పైర్ విఫలమైంది: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "fork() విఫలమైంది: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "read() విఫలమైంది: %s" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "fork(): %s"  msgid "waitpid(): %s"  msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438  #, c-format  msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "తెలియని పొడిగింపు కొరకు సందేశము స్వీకరించింది '%s'" @@ -1265,50 +1265,50 @@ msgstr "అనుసంధానము ఏర్పడినది.%s"  msgid "pa_stream_new() failed: %s"  msgstr "pa_stream_new() విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:446 +#: ../src/utils/pacat.c:450  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_playback() విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:456  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_record() విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857  #, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "అనుసంధానము వైఫల్యము: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:499 +#: ../src/utils/pacat.c:503  msgid "Got EOF."  msgstr "EOF పొందింది." -#: ../src/utils/pacat.c:536 +#: ../src/utils/pacat.c:540  #, c-format  msgid "write() failed: %s"  msgstr "write() విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: ../src/utils/pacat.c:561  msgid "Got signal, exiting."  msgstr "సంకేతము పొందినది, నిష్క్రమించుచున్నది." -#: ../src/utils/pacat.c:571 +#: ../src/utils/pacat.c:575  #, c-format  msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "లేటెన్సీని పొందుటలో విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:576 +#: ../src/utils/pacat.c:580  #, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."  msgstr "సమయం: %0.3f సెకను; లెటెన్సీ: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599  #, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"  msgstr "pa_stream_update_timing_info() విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609  #, c-format  msgid ""  "%s [options]\n" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""  "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"  "      --list-file-formats               List available file formats.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731  #, c-format  msgid ""  "pacat %s\n" @@ -1434,125 +1434,125 @@ msgstr ""  "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n"  "libpulse లింకైనది %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953  #, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "చెల్లని కక్షిదారి నామము '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:775 +#: ../src/utils/pacat.c:779  #, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'"  msgstr "చెల్లని స్ట్రీమ్ నామము '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:812 +#: ../src/utils/pacat.c:816  #, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'"  msgstr "చెల్లని ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:841 +#: ../src/utils/pacat.c:845  #, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'"  msgstr "చెల్లని లేటెన్సీ విశదీకరణము '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:848 +#: ../src/utils/pacat.c:852  #, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'"  msgstr "చెల్లని కార్యక్రమము సమయ విశదీకరణ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:860 +#: ../src/utils/pacat.c:864  #, c-format  msgid "Invalid property '%s'"  msgstr "చెల్లని లక్షణము '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:877 +#: ../src/utils/pacat.c:881  #, c-format  msgid "Unknown file format %s."  msgstr "తెలియని ఫైలు ఫార్మాట్ %s." -#: ../src/utils/pacat.c:896 +#: ../src/utils/pacat.c:900  msgid "Invalid sample specification"  msgstr "చెల్లనటువంటి మాదిరి విశదీకరణ" -#: ../src/utils/pacat.c:906 +#: ../src/utils/pacat.c:910  #, c-format  msgid "open(): %s"  msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:911 +#: ../src/utils/pacat.c:915  #, c-format  msgid "dup2(): %s"  msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:918 +#: ../src/utils/pacat.c:922  msgid "Too many arguments."  msgstr "చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు." -#: ../src/utils/pacat.c:929 +#: ../src/utils/pacat.c:933  msgid "Failed to generate sample specification for file."  msgstr "దస్త్రము కొరకు మాదిరి సమాచారము జనియింపచేయుటలో విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:953  msgid "Failed to open audio file."  msgstr "ఆడియో ఫైలును తెరువుటకు విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pacat.c:955 +#: ../src/utils/pacat.c:959  msgid ""  "Warning: specified sample specification will be overwritten with "  "specification from file."  msgstr "హెచ్చరిక: తెలుపబడిన మాదిరి విశదీకరణ దస్త్రమునుండి వచ్చు విశదీకరణతో తిరిగివ్రాయబడుతుంది." -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file."  msgstr "దస్త్రమునుండి మాదిరి విశదీకరణను నిర్ధారించుటలో విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pacat.c:967 +#: ../src/utils/pacat.c:971  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."  msgstr "హెచ్చరిక: దస్త్రమునుండి ప్రసారమార్గ మాప్ నిర్ధారించుటలో విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pacat.c:978 +#: ../src/utils/pacat.c:982  msgid "Channel map doesn't match sample specification"  msgstr "ప్రసారమార్గ మాప్ మాదిరి విశదీకరణితో సరిపోలుటలేదు" -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:993  msgid "Warning: failed to write channel map to file."  msgstr "హెచ్చరిక: ప్రసారమార్గ మాప్ను దస్త్రముకు వ్రాయుటలో విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1008  #, c-format  msgid ""  "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."  msgstr "%s స్ట్రీమ్ను మాదిరి విశదీకరణ '%s' మరియు ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'తో తెరుచుచున్నది." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "recording"  msgstr "రికార్డింగు" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "playback"  msgstr "ప్లేబాక్" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "pa_mainloop_new() విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1054  msgid "io_new() failed."  msgstr "io_new() విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "pa_context_new() విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "pa_context_connect() విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1075  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "pa_context_rttime_new() విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "pa_mainloop_run() విఫలమైంది." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2009-09-11 17:38+0300\n"  "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"  "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "X-Generator: Lokalize 0.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 " -"&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629  #, c-format @@ -64,8 +64,8 @@ msgstr ""  #: ../src/modules/module-always-sink.c:39  msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"  msgstr "" -"Завжди підтримувати принаймні один завантажений приймач, навіть якщо він буде " -"нульовим" +"Завжди підтримувати принаймні один завантажений приймач, навіть якщо він " +"буде нульовим"  #: ../src/modules/module-always-sink.c:83  msgid "Dummy Output" @@ -224,7 +224,8 @@ msgstr ""  #: ../src/daemon/main.c:578  msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-exit!" +msgstr "" +"Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-exit!"  #: ../src/daemon/main.c:581  msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" @@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "Спроба створення каналу завершилася не  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "Спроба виконання fork() завершилася невдало: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "Спроба виконання read() завершилася невдало: %s" @@ -1167,7 +1168,8 @@ msgstr "Не вдалося відкрити файл налаштування   #: ../src/pulse/context.c:550  msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." -msgstr "Куків не завантажено. Буде виконано спробу з’єднання за їх відсутності." +msgstr "" +"Куків не завантажено. Буде виконано спробу з’єднання за їх відсутності."  #: ../src/pulse/context.c:693  #, c-format @@ -1179,7 +1181,7 @@ msgstr "fork(): %s"  msgid "waitpid(): %s"  msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438  #, c-format  msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "Отримано повідомлення про невідомий додаток «%s»" @@ -1300,49 +1302,51 @@ msgstr "Встановлено з’єднання. %s"  msgid "pa_stream_new() failed: %s"  msgstr "Спроба виконання pa_stream_new() зазнала невдачі: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:446 +#: ../src/utils/pacat.c:450  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"  msgstr "Спроба виконання pa_stream_connect_playback() зазнала невдачі: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:456  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "Спроба виконання pa_stream_connect_record() зазнала невдачі: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857  #, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "Спроба встановлення з’єднання зазнала невдачі: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:499 +#: ../src/utils/pacat.c:503  msgid "Got EOF."  msgstr "Отримано EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:536 +#: ../src/utils/pacat.c:540  #, c-format  msgid "write() failed: %s"  msgstr "Спроба виконання write() завершилася невдало: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: ../src/utils/pacat.c:561  msgid "Got signal, exiting."  msgstr "Отримано сигнал, завершення роботи." -#: ../src/utils/pacat.c:571 +#: ../src/utils/pacat.c:575  #, c-format  msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "Не вдалося отримати латентність: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:576, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:580 +#, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."  msgstr "Час: %0.3f сек.; Латентність: %0.0f мкс." -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599  #, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" -msgstr "Спроба виконання pa_stream_update_timing_info() завершилася невдало: %s" +msgstr "" +"Спроба виконання pa_stream_update_timing_info() завершилася невдало: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609  #, c-format  msgid ""  "%s [options]\n" @@ -1456,7 +1460,7 @@ msgstr ""  "      --list-file-formats               Показати список можливих форматів "  "файлів.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731  #, c-format  msgid ""  "pacat %s\n" @@ -1467,68 +1471,68 @@ msgstr ""  "Зібрано з libpulse %s\n"  "З’єднано з libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953  #, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "Некоректна назва клієнта «%s»" -#: ../src/utils/pacat.c:775 +#: ../src/utils/pacat.c:779  #, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'"  msgstr "Некоректна назва потоку «%s»" -#: ../src/utils/pacat.c:812 +#: ../src/utils/pacat.c:816  #, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'"  msgstr "Некоректна карта каналів «%s»" -#: ../src/utils/pacat.c:841 +#: ../src/utils/pacat.c:845  #, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'"  msgstr "Некоректна специфікація латентності «%s»" -#: ../src/utils/pacat.c:848 +#: ../src/utils/pacat.c:852  #, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'"  msgstr "Некоректна часова специфікація «%s»" -#: ../src/utils/pacat.c:860 +#: ../src/utils/pacat.c:864  #, c-format  msgid "Invalid property '%s'"  msgstr "Некоректна властивість «%s»" -#: ../src/utils/pacat.c:877 +#: ../src/utils/pacat.c:881  #, c-format  msgid "Unknown file format %s."  msgstr "Невідомий формат файлів %s." -#: ../src/utils/pacat.c:896 +#: ../src/utils/pacat.c:900  msgid "Invalid sample specification"  msgstr "Некоректна частотна специфікація" -#: ../src/utils/pacat.c:906 +#: ../src/utils/pacat.c:910  #, c-format  msgid "open(): %s"  msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:911 +#: ../src/utils/pacat.c:915  #, c-format  msgid "dup2(): %s"  msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:918 +#: ../src/utils/pacat.c:922  msgid "Too many arguments."  msgstr "Забагато аргументів." -#: ../src/utils/pacat.c:929 +#: ../src/utils/pacat.c:933  msgid "Failed to generate sample specification for file."  msgstr "Не вдалося створити частотну специфікацію для файла." -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:953  msgid "Failed to open audio file."  msgstr "Не вдалося відкрити звуковий файл." -#: ../src/utils/pacat.c:955 +#: ../src/utils/pacat.c:959  msgid ""  "Warning: specified sample specification will be overwritten with "  "specification from file." @@ -1536,57 +1540,59 @@ msgstr ""  "Попередження: вказану частотну специфікацію буде перезаписано специфікацією "  "з файла." -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file."  msgstr "Не вдалося отримати дані щодо частотної специфікації з файла." -#: ../src/utils/pacat.c:967 +#: ../src/utils/pacat.c:971  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."  msgstr "Попередження: не вдалося отримати дані щодо карти каналів з файла." -#: ../src/utils/pacat.c:978 +#: ../src/utils/pacat.c:982  msgid "Channel map doesn't match sample specification"  msgstr "Карта каналів не відповідає частотній специфікації" -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:993  msgid "Warning: failed to write channel map to file."  msgstr "Попередження: не вдалося записати карту каналів до файла." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1008  #, c-format -msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s» і картою каналів «%s»." +msgid "" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "" +"Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s» і картою каналів «%s»." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "recording"  msgstr "запис" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "playback"  msgstr "відтворення" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_new() завершилася невдало." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1054  msgid "io_new() failed."  msgstr "Спроба виконання io_new() завершилася невдало." -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало." -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "Спроба виконання pa_context_connect() завершилася невдало: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1075  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало." -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_run() завершилася невдало." @@ -1629,7 +1635,8 @@ msgstr "Отримано сигнал SIGINT, завершення роботи.  #: ../src/utils/pasuspender.c:194  #, c-format  msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" -msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: виконання дочірнього процесу було перервано з сигналом %u\n" +msgstr "" +"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: виконання дочірнього процесу було перервано з сигналом %u\n"  #: ../src/utils/pasuspender.c:212  #, c-format @@ -1689,7 +1696,8 @@ msgstr "Зараз використано: %u блоків, що містять  #: ../src/utils/pactl.c:144  #, c-format  msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "Виділено протягом виконання загалом: %u блоків, що містять %s байтів.\n" +msgstr "" +"Виділено протягом виконання загалом: %u блоків, що містять %s байтів.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:147  #, c-format @@ -2195,15 +2203,18 @@ msgstr "Некоректний індекс вхідних даних прийм  #: ../src/utils/pactl.c:1204  msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" -msgstr "Вам слід вказати назву/індекс приймача і булеве значення вимикання звуку" +msgstr "" +"Вам слід вказати назву/індекс приймача і булеве значення вимикання звуку"  #: ../src/utils/pactl.c:1221  msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" -msgstr "Вам слід вказати назву/індекс джерела і булеве значення вимикання звуку" +msgstr "" +"Вам слід вказати назву/індекс джерела і булеве значення вимикання звуку"  #: ../src/utils/pactl.c:1238  msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "Вам слід вказати індекс приймача даних і булеве значення вимикання звуку" +msgstr "" +"Вам слід вказати індекс приймача даних і булеве значення вимикання звуку"  #: ../src/utils/pactl.c:1243  msgid "Invalid sink input index specification" @@ -2312,7 +2323,8 @@ msgstr "connect(): %s"  #: ../src/utils/pacmd.c:99  msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." -msgstr "Спроба завершення роботи фонової служби PulseAudio завершилася невдало." +msgstr "" +"Спроба завершення роботи фонової служби PulseAudio завершилася невдало."  #: ../src/utils/pacmd.c:107  msgid "Daemon not responding." @@ -2391,4 +2403,3 @@ msgstr "Телефонний дуплекс (HSP/HFP)"  #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151  msgid "PulseAudio Sound Server"  msgstr "Звуковий сервер PulseAudio" - diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0d0c98ed..84ef1618 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2009-04-06 10:26+1000\n"  "Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"  "Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "管道失败:%s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "fork()失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "read()失败:%s" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "fork():%s"  msgid "waitpid(): %s"  msgstr "waitpid():%s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438  #, c-format  msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "收到未知扩展'%s'的信息" @@ -1239,52 +1239,52 @@ msgstr "连接已建立。%s \n"  msgid "pa_stream_new() failed: %s"  msgstr "pa_stream_new()失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:446 +#: ../src/utils/pacat.c:450  #, fuzzy, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_playback()失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:456  #, fuzzy, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_playback()失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857  #, fuzzy, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "连接失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:499 +#: ../src/utils/pacat.c:503  #, fuzzy  msgid "Got EOF."  msgstr "收到EOF。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:536 +#: ../src/utils/pacat.c:540  #, fuzzy, c-format  msgid "write() failed: %s"  msgstr "write()失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: ../src/utils/pacat.c:561  #, fuzzy  msgid "Got signal, exiting."  msgstr "收到信号,正在退出。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:571 +#: ../src/utils/pacat.c:575  #, fuzzy, c-format  msgid "Failed to get latency: %s"  msgstr "获取传输延迟失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:576 +#: ../src/utils/pacat.c:580  #, fuzzy, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."  msgstr "时间:%0.3f秒;延迟:%0.0f 微秒。  \r" -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599  #, fuzzy, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"  msgstr "pa_stream_update_timing_info()失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609  #, fuzzy, c-format  msgid ""  "%s [options]\n" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr ""  "      --latency=BYTES                   请求指定字节数的延迟。\n"  "      --process-time=BYTES              每次请求指定字节数的处理时间。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731  #, c-format  msgid ""  "pacat %s\n" @@ -1387,138 +1387,138 @@ msgstr ""  "Compiled with libpulse %s\n"  "Linked with libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953  #, fuzzy, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "无效的通道映射描述'%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:775 +#: ../src/utils/pacat.c:779  #, fuzzy, c-format  msgid "Invalid stream name '%s'"  msgstr "无效的重采样方法'%s'。" -#: ../src/utils/pacat.c:812 +#: ../src/utils/pacat.c:816  #, fuzzy, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'"  msgstr "无效的通道映射描述'%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:841 +#: ../src/utils/pacat.c:845  #, fuzzy, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'"  msgstr "无效的延迟规格描述 %s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:848 +#: ../src/utils/pacat.c:852  #, fuzzy, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'"  msgstr "无效的处理时间描述 '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:860 +#: ../src/utils/pacat.c:864  #, fuzzy, c-format  msgid "Invalid property '%s'"  msgstr "无效的重采样方法'%s'。" -#: ../src/utils/pacat.c:877 +#: ../src/utils/pacat.c:881  #, c-format  msgid "Unknown file format %s."  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:896 +#: ../src/utils/pacat.c:900  #, fuzzy  msgid "Invalid sample specification"  msgstr "无效的采样描述\n" -#: ../src/utils/pacat.c:906 +#: ../src/utils/pacat.c:910  #, fuzzy, c-format  msgid "open(): %s"  msgstr "open():%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:911 +#: ../src/utils/pacat.c:915  #, fuzzy, c-format  msgid "dup2(): %s"  msgstr "dup2():%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:918 +#: ../src/utils/pacat.c:922  #, fuzzy  msgid "Too many arguments."  msgstr "参数过多。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:929 +#: ../src/utils/pacat.c:933  #, fuzzy  msgid "Failed to generate sample specification for file."  msgstr "获取采样信息失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:953  #, fuzzy  msgid "Failed to open audio file."  msgstr "打开声音文件失败。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:955 +#: ../src/utils/pacat.c:959  #, fuzzy  msgid ""  "Warning: specified sample specification will be overwritten with "  "specification from file."  msgstr "以采样规格'%s'打开%s流。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997  #, fuzzy  msgid "Failed to determine sample specification from file."  msgstr "获取采样信息失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:967 +#: ../src/utils/pacat.c:971  #, fuzzy  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."  msgstr "以采样规格'%s'打开%s流。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:978 +#: ../src/utils/pacat.c:982  #, fuzzy  msgid "Channel map doesn't match sample specification"  msgstr "通道映射与采样描述不匹配\n" -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:993  #, fuzzy  msgid "Warning: failed to write channel map to file."  msgstr "以采样规格'%s'打开%s流。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1008  #, fuzzy, c-format  msgid ""  "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."  msgstr "以采样规格'%s'打开%s流。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "recording"  msgstr "正在录制" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "playback"  msgstr "回放" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267  #, fuzzy  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "pa_mainloop_new()失败。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1054  #, fuzzy  msgid "io_new() failed."  msgstr "io_new()失败。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279  #, fuzzy  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "pa_context_new()失败。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "pa_context_connect()失败:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1075  #, fuzzy  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "pa_context_new()失败。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290  #, fuzzy  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "pa_mainloop_run()失败。\n"  | 
