summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/es.po503
1 files changed, 257 insertions, 246 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 76ec0dcc..0a06a393 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,60 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-11 19:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-11 21:48-0300\n"
-"Last-Translator: Dennis Tobar <dennis.tobar@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-19 08:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-19 11:50-0300\n"
+"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera@gmail.com>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:559
-msgid "Analog Mono"
-msgstr "Mono Analógico"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:567
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr "Estéreo Analógico"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:575
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:583
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "Análogo Envolvente 4.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:601
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr "Digital Envolvente 4.0 (IEC9588/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:611
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "Análogo Envolvente 4.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:621
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "Análogo Envolvente 5.0"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:631
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "Análogo Envolvente 5.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:641
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr "Digital Envolvente 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:652
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "Análogo Envolvénte 7.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1769
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1015
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
@@ -70,7 +26,7 @@ msgstr ""
"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n"
"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1810
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1056
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
@@ -79,7 +35,7 @@ msgstr ""
"snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes (%s%lu ms).\n"
"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1857
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1103
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
@@ -88,11 +44,19 @@ msgstr ""
"snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n"
"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2273
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "Sumidero virtual LADSPA"
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
+msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>"
+msgstr "sink_name=<nombre para el sumidero> sink_properties=<propiedades para el sumidero> master=<nombre del sumidero a filtrar> format=<formato de ejemplo> rate=<tasa de ejemplo> channels=<cantidad de canaless> channel_map=<mapeo de canales> plugin=<nombre del complemento ladspa> label=<etiqueta del complemento ladspa> control=<lista separada por comas de valores de control de entrada>"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2394
msgid "Internal Audio"
msgstr "Audio Interno"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2279
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2400
msgid "Modem"
msgstr "Módem"
@@ -434,9 +398,9 @@ msgid "Machine ID is %s."
msgstr "El ID de la máquina es %s"
#: ../src/daemon/main.c:917
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Session ID is %s."
-msgstr "El ID de la máquina es %s"
+msgstr "El ID de la sesión es %s."
#: ../src/daemon/main.c:923
#, c-format
@@ -453,39 +417,49 @@ msgstr "Utilizando directorio de estado %s."
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Ejecutándose en modo de sistema: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:946
+#: ../src/daemon/main.c:934
+msgid ""
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."
+msgstr ""
+"Bien, o sea que está ejecutando PA en modo de sistema. Por favor entienda que, en general, no debería estar haciéndolo.\n"
+"Si insiste en seguir utilizando este modo, será debido a su propio accionar que las cosas no funcionen como se esperaba.\n"
+"Por favor lea http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMod para obtener una explicación acerca de por qué es una mala idea utilizar el modo sistema."
+
+#: ../src/daemon/main.c:951
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "Ha fallado pa_pid_file_create()."
-#: ../src/daemon/main.c:956
+#: ../src/daemon/main.c:961
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:958
+#: ../src/daemon/main.c:963
msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
msgstr "¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados! "
-#: ../src/daemon/main.c:983
+#: ../src/daemon/main.c:988
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "Falló pa_core_new()."
-#: ../src/daemon/main.c:1045
+#: ../src/daemon/main.c:1050
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Fallo al intentar iniciar el demonio."
-#: ../src/daemon/main.c:1050
+#: ../src/daemon/main.c:1055
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a funcionar."
-#: ../src/daemon/main.c:1067
+#: ../src/daemon/main.c:1072
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "El demonio se inició completamente."
-#: ../src/daemon/main.c:1073
+#: ../src/daemon/main.c:1078
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Comienza a apagarse el demonio."
-#: ../src/daemon/main.c:1095
+#: ../src/daemon/main.c:1100
msgid "Daemon terminated."
msgstr "El demonio se ha apagado."
@@ -697,7 +671,7 @@ msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Carga una vez: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "ADVERTENCIA DE COMPATIBILIDAD: %s\n"
@@ -812,241 +786,241 @@ msgstr "Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planifica
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr "Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación de tiempo real."
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103
-#: ../src/pulse/channelmap.c:804
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: ../src/pulse/channelmap.c:747
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: ../src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Center"
msgstr "Frente central"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+#: ../src/pulse/channelmap.c:108
msgid "Front Left"
msgstr "Frente izquierdo"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: ../src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Front Right"
msgstr "Frente derecho"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: ../src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Center"
msgstr "Posterior central"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+#: ../src/pulse/channelmap.c:112
msgid "Rear Left"
msgstr "POsterior izquierdo"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: ../src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Rear Right"
msgstr "POsterior derecho"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: ../src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Low Frequency Emmiter"
msgstr "Emisor de baja frecuencia"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: ../src/pulse/channelmap.c:117
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Frente izquierdo del centro"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:116
+#: ../src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Frente derecho del centro"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: ../src/pulse/channelmap.c:120
msgid "Side Left"
msgstr "Lateral izquierdo"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:119
+#: ../src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Side Right"
msgstr "Lateral derecho"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: ../src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Auxiliar 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+#: ../src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Auxiliar 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: ../src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Auxiliar 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: ../src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Auxiliar 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: ../src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Auxiliar 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: ../src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Auxiliar 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: ../src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Auxiliar 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: ../src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Auxiliar 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: ../src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Auxiliar 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: ../src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Auxiliar 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: ../src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Auxiliar 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: ../src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Auxiliar 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: ../src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Auxiliar 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: ../src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Auxiliar 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: ../src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Auxiliar 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: ../src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Auxiliar 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: ../src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Auxiliar 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: ../src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Auxiliar 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: ../src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Auxiliar 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: ../src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Auxiliar 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: ../src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Auxiliar 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: ../src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Auxiliar 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: ../src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Auxiliar 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: ../src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Auxiliar 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: ../src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Auxiliar 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: ../src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Auxiliar 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: ../src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Auxiliar 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: ../src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Auxiliar 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: ../src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Auxiliar 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: ../src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Auxiliar 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: ../src/pulse/channelmap.c:153
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Auxiliar 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: ../src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Auxiliar 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: ../src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Center"
msgstr "Central superior"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: ../src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Center"
msgstr "Central frontal superior"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+#: ../src/pulse/channelmap.c:159
msgid "Top Front Left"
msgstr "Frontal superior izquierdo"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: ../src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Front Right"
msgstr "Frontal superior derecho"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: ../src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Posterior central superior "
-#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+#: ../src/pulse/channelmap.c:163
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Posterior izquierdo superior"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: ../src/pulse/channelmap.c:164
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Posterior derecho superior"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:476
+#: ../src/pulse/channelmap.c:478
#: ../src/pulse/sample.c:167
-#: ../src/pulse/volume.c:237
-#: ../src/pulse/volume.c:263
-#: ../src/pulse/volume.c:283
-#: ../src/pulse/volume.c:313
+#: ../src/pulse/volume.c:239
+#: ../src/pulse/volume.c:265
+#: ../src/pulse/volume.c:285
+#: ../src/pulse/volume.c:315
msgid "(invalid)"
msgstr "(inválido)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:808
+#: ../src/pulse/channelmap.c:751
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:813
+#: ../src/pulse/channelmap.c:756
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Envolvente 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:819
+#: ../src/pulse/channelmap.c:762
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Envolvente 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:825
+#: ../src/pulse/channelmap.c:768
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Envolvente 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:831
+#: ../src/pulse/channelmap.c:774
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Envolvente 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:838
+#: ../src/pulse/channelmap.c:781
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Envolvente 7.1"
@@ -1332,7 +1306,7 @@ msgstr "pa_stream_connect_record() falló: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:462
#: ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:767
+#: ../src/utils/pactl.c:814
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Error en la conexión: %s\n"
@@ -1371,7 +1345,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() falló: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -1421,26 +1395,30 @@ msgstr ""
" -v, --verbose Habilita operaciones con vocabulario más detallado\n"
"\n"
" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que conectarse\n"
-" -d, --device=DEVICE El nombre del destino/fuente a la que conectarse\n"
+" -d, --device=DEVICE El nombre del sumidero/fuente a la que conectarse\n"
" -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el servidor\n"
" --stream-name=NAME Cómo llamar a este flujo en el servidor\n"
-" --volume=VOLUME Especificar el salida inicial (linear) de volumen dentro del rango 0...65536\n"
+" --volume=VOLUME Especifica el salida inicial (linear) de volumen dentro del rango 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE Tasa de muestra en Hz (establecida en 44100 por defecto)\n"
" --format=SAMPLEFORMAT El tipo de ejemplo, alguno entre s16le, s16be, u8, float32le,\n"
" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (establecido en s16ne por defecto)\n"
" --channels=CHANNELS La cantidad de canales, 1 para mono, 2 para stereo\n"
" (establecido en 2 por defecto)\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Mapa de canales a ser usado en lugar del establecido por defecto\n"
-" --fix-format Obtener el formato de sample desde el destino al que el flujo\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Mapeo de canales a ser usado en lugar del establecido por defecto\n"
+" --fix-format Obtener el formato de ejemplo desde el sumidero al que el flujo\n"
" se ha conectado.\n"
-" --fix-rate Obtener la tasa de sampling desde el destino al que el flujo\n"
+" --fix-rate Obtiene la tasa de ejemplo desde el destino al que el flujo\n"
" se ha conectado.\n"
" --fix-channels Obtener el mapa y la cantidad de canales\n"
-" desde el destino al que el flojo se ha conectado.\n"
-" --no-remix No upmix o downmix canales.\n"
-" --no-remap Mapear canales por índices en lugar de por nombres.\n"
-" --latency=BYTES Solicitar la latencia especificada en bytes.\n"
-" --process-time=BYTES Solicitar los procesos de tiempo por pedido especificados en bytes.\n"
+" desde el sumidero al que el flujo se ha conectado.\n"
+" --no-remix No realiza un upmix o un downmix de los canales.\n"
+" --no-remap Mapea canales por índices en lugar de por nombres.\n"
+" --latency=BYTES Solicita la latencia especificada en bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Solicita los procesos de tiempo por pedido especificados en bytes.\n"
+" --property=PROPERTY=VALUE Estabelce la propiedad especificada al valor especificado.\n"
+" --raw Graba/reproduce datos PCM con formato raw.\n"
+" --file-format=FFORMAT Graba/reproduce datos PCM formateados.\n"
+" --list-file-formats Muestra una lista con los formatos de archivo disponibles.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:727
#, c-format
@@ -1454,15 +1432,15 @@ msgstr ""
"Linkeado con libpulse %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:760
-#: ../src/utils/pactl.c:851
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'\n"
-msgstr "Mapa de canales inválido '%s'\n"
+msgstr "Nombre de cliente inválido '%s'\n"
#: ../src/utils/pacat.c:776
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'\n"
-msgstr "Método de remuestreo inválido '%s'"
+msgstr "Nombre de flujo inválido '%s'\n"
#: ../src/utils/pacat.c:813
#, c-format
@@ -1480,12 +1458,12 @@ msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr "Especificación de tiempo de proceso inválida '%s'\n"
#: ../src/utils/pacat.c:861
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid property '%s'\n"
-msgstr "Método de remuestreo inválido '%s'"
+msgstr "Propiedad inválida '%s'\n"
#: ../src/utils/pacat.c:878
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Formato de archivo desconocido %s."
@@ -1508,9 +1486,8 @@ msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Demasiados argumentos.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:930
-#, fuzzy
msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
-msgstr "Error al intentar obtener información de muestra: %s\n"
+msgstr "Error al intentar generar especificación de ejemplo para el archivo.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:950
msgid "Failed to open audio file.\n"
@@ -1518,17 +1495,16 @@ msgstr "Error al intentar abrir el archivo de sonido.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:956
msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: el ejemplo de especificación indicado será sobreescrito con las especificaciones del archivo.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:959
-#: ../src/utils/pactl.c:895
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pactl.c:944
msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "Error al intentar obtener información de muestra: %s\n"
+msgstr "Error al intentar determinar especificación de ejemplo del archivo.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:968
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: No se pudo determinar el mapeo del canal desde el archivo.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:979
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
@@ -1536,12 +1512,12 @@ msgstr "El mapa del canal no se corresponde con la especificación de muestra\n"
#: ../src/utils/pacat.c:990
msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: No se pudo escribir el mapeo del canal en el archivo.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1005
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
-msgstr "Abriendo un %s flujo con las especificaciones de muestra '%s'.\n"
+msgstr "Abriendo un flujo %s con especificación de muestra '%s' y mapeo de canal '%s'.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1006
msgid "recording"
@@ -1553,7 +1529,7 @@ msgstr "playback"
#: ../src/utils/pacat.c:1032
#: ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1033
+#: ../src/utils/pactl.c:1104
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() falló.\n"
@@ -1564,15 +1540,15 @@ msgstr "io_new() falló.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1058
#: ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1045
+#: ../src/utils/pactl.c:1116
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() falló.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1066
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
-msgstr "pa_context_connect() falló: %s"
+msgstr "pa_context_connect() falló: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1077
msgid "time_new() failed.\n"
@@ -1580,7 +1556,7 @@ msgstr "time_new() falló.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1084
#: ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1056
+#: ../src/utils/pactl.c:1127
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() falló.\n"
@@ -1611,7 +1587,7 @@ msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "AVISO: El servidor de sonido no es local, no se suspende.\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:176
-#: ../src/utils/pactl.c:773
+#: ../src/utils/pactl.c:820
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "Hay SIGINT, saliendo.\n"
@@ -1649,32 +1625,32 @@ msgstr ""
"Compilado con libpulse %s\n"
"Linkeado con libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:113
+#: ../src/utils/pactl.c:128
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s\n"
msgstr "Error al intentar obtener estadísticas: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:119
+#: ../src/utils/pactl.c:134
#, c-format
msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr "Actualmente en uso: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:122
+#: ../src/utils/pactl.c:137
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr "Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:125
+#: ../src/utils/pactl.c:140
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Tamaño del cache de muestra: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:134
+#: ../src/utils/pactl.c:149
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s\n"
msgstr "Error al intentar obtener información del servidor: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:142
+#: ../src/utils/pactl.c:157
#, c-format
msgid ""
"User name: %s\n"
@@ -1697,12 +1673,12 @@ msgstr ""
"Fuente por defecto: %s\n"
"Cookie: %08x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:183
+#: ../src/utils/pactl.c:198
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s\n"
msgstr "Error al intentar obtener información del destino: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:199
+#: ../src/utils/pactl.c:214
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -1741,12 +1717,24 @@ msgstr ""
"\tPropiedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:263
+#: ../src/utils/pactl.c:261
+#: ../src/utils/pactl.c:353
+#, c-format
+msgid "\tPorts:\n"
+msgstr "\tPuertos:\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:267
+#: ../src/utils/pactl.c:359
+#, c-format
+msgid "\tActive Port: %s\n"
+msgstr "\tPuerto Activo: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:290
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s\n"
msgstr "Error al intentar obtener información de la fuente: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:279
+#: ../src/utils/pactl.c:306
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -1785,28 +1773,28 @@ msgstr ""
"\tPropiedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:311
-#: ../src/utils/pactl.c:355
-#: ../src/utils/pactl.c:390
-#: ../src/utils/pactl.c:427
-#: ../src/utils/pactl.c:486
-#: ../src/utils/pactl.c:487
-#: ../src/utils/pactl.c:497
-#: ../src/utils/pactl.c:541
-#: ../src/utils/pactl.c:542
-#: ../src/utils/pactl.c:548
-#: ../src/utils/pactl.c:591
-#: ../src/utils/pactl.c:592
-#: ../src/utils/pactl.c:599
+#: ../src/utils/pactl.c:338
+#: ../src/utils/pactl.c:394
+#: ../src/utils/pactl.c:429
+#: ../src/utils/pactl.c:466
+#: ../src/utils/pactl.c:525
+#: ../src/utils/pactl.c:526
+#: ../src/utils/pactl.c:536
+#: ../src/utils/pactl.c:580
+#: ../src/utils/pactl.c:581
+#: ../src/utils/pactl.c:587
+#: ../src/utils/pactl.c:630
+#: ../src/utils/pactl.c:631
+#: ../src/utils/pactl.c:638
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: ../src/utils/pactl.c:329
+#: ../src/utils/pactl.c:368
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s\n"
msgstr "Error al intentar obtener información del módulo: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:347
+#: ../src/utils/pactl.c:386
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -1823,12 +1811,12 @@ msgstr ""
"\tPropiedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:366
+#: ../src/utils/pactl.c:405
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s\n"
msgstr "Error al intentar obtener información del cliente: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:384
+#: ../src/utils/pactl.c:423
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -1843,12 +1831,12 @@ msgstr ""
"\tPropiedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:401
+#: ../src/utils/pactl.c:440
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s\n"
msgstr "Fallo al obtener la información de la placa: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:419
+#: ../src/utils/pactl.c:458
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -1865,22 +1853,22 @@ msgstr ""
"\tPropiedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:433
+#: ../src/utils/pactl.c:472
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tPerfiles:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:439
+#: ../src/utils/pactl.c:478
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tPerfil Activo: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:450
+#: ../src/utils/pactl.c:489
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
msgstr "Error al intentar obtener información de entrada del destino: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:469
+#: ../src/utils/pactl.c:508
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -1917,12 +1905,12 @@ msgstr ""
"\tPropiedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:508
+#: ../src/utils/pactl.c:547
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s\n"
msgstr "Error al intentar obtener información acerca de la salida de la fuenta: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:528
+#: ../src/utils/pactl.c:567
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -1951,12 +1939,12 @@ msgstr ""
"\tPropiedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:559
+#: ../src/utils/pactl.c:598
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s\n"
msgstr "Error al intentar obtener información de muestra: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:577
+#: ../src/utils/pactl.c:616
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -1987,22 +1975,22 @@ msgstr ""
"\tPropiedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:607
-#: ../src/utils/pactl.c:617
+#: ../src/utils/pactl.c:646
+#: ../src/utils/pactl.c:656
#, c-format
msgid "Failure: %s\n"
msgstr "Falla: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:641
+#: ../src/utils/pactl.c:680
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s\n"
msgstr "Fallo al cargar muestra: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:658
+#: ../src/utils/pactl.c:697
msgid "Premature end of file\n"
msgstr "Fin prematuro del archivo\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:779
+#: ../src/utils/pactl.c:826
#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
@@ -2018,6 +2006,8 @@ msgid ""
"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
+"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n"
+"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -2038,6 +2028,8 @@ msgstr ""
"%s [opciones] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
"%s [opciones] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
"%s [opciones] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
+"%s [opciones] set-sink-port [SINK] [PORT] \n"
+"%s [opciones] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n"
"\n"
" -h, --help Muestra esta ayuda\n"
" --version Muestra la versión\n"
@@ -2045,7 +2037,7 @@ msgstr ""
" -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que conectarse\n"
" -n, --client-name=NAME El nombre de este cliente en el servidor\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:831
+#: ../src/utils/pactl.c:880
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2056,60 +2048,67 @@ msgstr ""
"Compilado con libpulse %s\n"
"Linked con libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:877
+#: ../src/utils/pactl.c:926
msgid "Please specify a sample file to load\n"
msgstr "Por favor, especifique un archivo de muestra a cargar\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:890
+#: ../src/utils/pactl.c:939
msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr "Error al intentar abrir el archivo de sonido.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:902
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pactl.c:951
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "Abriendo un %s flujo con las especificaciones de muestra '%s'.\n"
+msgstr "Aviso: Fallo al intentar determinar especificación de ejemplo desde el archivo.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:912
+#: ../src/utils/pactl.c:961
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
msgstr "Debe especificar un nombre de muestra para ser escuchado\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:924
+#: ../src/utils/pactl.c:973
msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
msgstr "Debe especificar un nombre de muestra para ser eliminado\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:933
+#: ../src/utils/pactl.c:982
msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
msgstr "Debe especificar un índice para las entradas del destino y un destino\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:943
+#: ../src/utils/pactl.c:992
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
msgstr "Debe especificar un índice para las salidas de la fuente, y una fuente\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:958
+#: ../src/utils/pactl.c:1007
msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
msgstr "Debe especificar un nombre de módulo y los argumentos\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:978
+#: ../src/utils/pactl.c:1027
msgid "You have to specify a module index\n"
msgstr "Debe especificar un índice de módulo\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:988
+#: ../src/utils/pactl.c:1037
msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n"
msgstr "No puede especificar más de un sumidero. Tiene que especificar un valor booleano.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1001
+#: ../src/utils/pactl.c:1050
msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n"
msgstr "No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar un valor booleano.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1013
+#: ../src/utils/pactl.c:1062
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
msgstr "Debe especificar un nombre de placa/índice y un nombre de perfil\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1028
+#: ../src/utils/pactl.c:1073
+msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n"
+msgstr "Debe especificar un nombre de sumidero/índice y un nombre de puerto\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1084
+msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n"
+msgstr "Debe especificar un nombre de fuente/índice y un nombre de puerto\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1099
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "No se ha especificadfo ningún comando válido.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1051
+#: ../src/utils/pactl.c:1122
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() falló: %s"
@@ -2192,7 +2191,6 @@ msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Aún no se ha implementado.\n"
#: ../src/utils/pacmd.c:61
-#, fuzzy
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr "El demonio PulseAudio no está ejecutándose, o no se está ejecutando como un demonio de sesión."
@@ -2236,8 +2234,8 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "No se puede acceder al candado de autogeneración."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:594
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:593
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
@@ -2248,8 +2246,8 @@ msgstr ""
"Probablemente sea un error en el controlador ALSA '%s'. Por favor, informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n"
"Nos despertaron con POLLOUT puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:430
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:569
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:424
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:563
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
@@ -2260,31 +2258,16 @@ msgstr ""
"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n"
"Nos despertaron con POLLIN puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:120
-#, c-format
-msgid "Output %s + Input %s"
-msgstr "Salida %s + Entrada %s"
-
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:123
-#, c-format
-msgid "Output %s"
-msgstr "Salida %s"
-
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:127
-#, c-format
-msgid "Input %s"
-msgstr "Entrada %s"
-
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:176
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2058
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2062
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2028
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2032
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "Reproducción de Alta Fidelidad (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2043
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2047
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "Telefonía Duplex (HSP/HFP)"
@@ -2292,6 +2275,34 @@ msgstr "Telefonía Duplex (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"
+#~ msgid "Analog Mono"
+#~ msgstr "Mono Analógico"
+#~ msgid "Analog Stereo"
+#~ msgstr "Estéreo Analógico"
+#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+#~ msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
+#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+#~ msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
+#~ msgid "Analog Surround 4.0"
+#~ msgstr "Análogo Envolvente 4.0"
+#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+#~ msgstr "Digital Envolvente 4.0 (IEC9588/AC3)"
+#~ msgid "Analog Surround 4.1"
+#~ msgstr "Análogo Envolvente 4.1"
+#~ msgid "Analog Surround 5.0"
+#~ msgstr "Análogo Envolvente 5.0"
+#~ msgid "Analog Surround 5.1"
+#~ msgstr "Análogo Envolvente 5.1"
+#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+#~ msgstr "Digital Envolvente 5.1 (IEC958/AC3)"
+#~ msgid "Analog Surround 7.1"
+#~ msgstr "Análogo Envolvénte 7.1"
+#~ msgid "Output %s + Input %s"
+#~ msgstr "Salida %s + Entrada %s"
+#~ msgid "Output %s"
+#~ msgstr "Salida %s"
+#~ msgid "Input %s"
+#~ msgstr "Entrada %s"
#~ msgid "Stream successfully created\n"
#~ msgstr "Se ha creado el flujo exitosamente\n"
#~ msgid "Stream errror: %s\n"