diff options
| -rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 684 | 
1 files changed, 252 insertions, 432 deletions
| diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6f44ca5f..50dc91cb 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-24 19:26-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-22 18:19-0300\n"  "Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n"  "Language-Team: Brazilian-Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"  "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,8 @@ msgstr ""  "X-Poedit-Language: Portuguese\n"  "X-Poedit-Country: Brazil\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2629  #, c-format  msgid "%s %s"  msgstr "%s %s" @@ -27,75 +28,53 @@ msgstr "%s %s"  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."  msgstr "" -"O snd_pcm_avail() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, " -"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA." +"O snd_pcm_avail() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n" +"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" -"lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."  msgstr "" -"O snd_pcm_delay() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %li bytes " -"(%s%lu ms).\n" -"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, " -"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA." +"O snd_pcm_delay() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %li bytes (%s%lu ms).\n" +"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."  msgstr "" -"O snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu " -"bytes (%lu ms).\n" -"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, " -"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA." +"O snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n" +"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."  #: ../src/modules/module-always-sink.c:39  msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" -msgstr "" +msgstr "Sempre manter pelo menos um destino carregado mesmo se for nulo"  #: ../src/modules/module-always-sink.c:83  msgid "Dummy Output" -msgstr "" +msgstr "Saída fictícia"  #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49  msgid "Virtual LADSPA sink"  msgstr "Destino Virtual LADSPA"  #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 -msgid "" -"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " -"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" -msgstr "" -"sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> " -"master=<nome do destino a ser filtrado> format=<formato de amostragem> " -"rate=<taxa da amostragem> channels=<número de canais> channel_map=<mapa dos " -"canais> plugin=<nome do plugin ladspa> label=<rótulo do plugin ladspa> " -"control=<lista separada por vírgulas dos valores de controle da entrada>" +msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>" +msgstr "sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> master=<nome do destino a ser filtrado> format=<formato de amostragem> rate=<taxa da amostragem> channels=<número de canais> channel_map=<mapa dos canais> plugin=<nome do plugin ladspa> label=<rótulo do plugin ladspa> control=<lista separada por vírgulas dos valores de controle da entrada>"  #: ../src/modules/module-null-sink.c:55  msgid "Clocked NULL sink" -msgstr "" +msgstr "Destino nulo temporizado"  #: ../src/modules/module-null-sink.c:291  msgid "Null Output" -msgstr "" +msgstr "Saída nula"  #: ../src/pulsecore/sink.c:2613  msgid "Internal Audio" @@ -151,7 +130,8 @@ msgstr "O GID do usuário'%s' e do grupo '%s' não combinam."  msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."  msgstr "O diretório pessoal do usuário \"%s\" não é \"%s\", ignorando." -#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213 +#: ../src/daemon/main.c:208 +#: ../src/daemon/main.c:213  #, c-format  msgid "Failed to create '%s': %s"  msgstr "Falha ao criar \"%s\": %s" @@ -203,12 +183,8 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s"  msgstr "Falha em encerrar o daemon: %s"  #: ../src/daemon/main.c:571 -msgid "" -"This program is not intended to be run as root (unless --system is " -"specified)." -msgstr "" -"Este programa não é para ser executado como root (a não ser que --system " -"seja especificado)." +msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)." +msgstr "Este programa não é para ser executado como root (a não ser que --system seja especificado)."  #: ../src/daemon/main.c:573  msgid "Root privileges required." @@ -224,8 +200,7 @@ msgstr "Executando em no modo system, mas --disallow-exit não foi configurado!"  #: ../src/daemon/main.c:586  msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "" -"Executando no modo system, mas --disallow-module-loading não foi configurado!" +msgstr "Executando no modo system, mas --disallow-module-loading não foi configurado!"  #: ../src/daemon/main.c:589  msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" @@ -233,8 +208,7 @@ msgstr "Executando no modo system, desabilitando forçadamente o modo SHM!"  #: ../src/daemon/main.c:594  msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "" -"Executando no modo system, desabilitando forçadamente o exit idle time!" +msgstr "Executando no modo system, desabilitando forçadamente o exit idle time!"  #: ../src/daemon/main.c:621  msgid "Failed to acquire stdio." @@ -250,7 +224,8 @@ msgstr "O pipe falhou: %s"  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "O fork() falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508 +#: ../src/daemon/main.c:646 +#: ../src/utils/pacat.c:508  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "A operação read() falhou: %s" @@ -320,9 +295,7 @@ msgstr "NDEBUG definido, todas as declarações desabilitadas."  #: ../src/daemon/main.c:760  msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "" -"FASTPATH definido, somente as declarações do \"fast path\" foram " -"desabilitadas." +msgstr "FASTPATH definido, somente as declarações do \"fast path\" foram desabilitadas."  #: ../src/daemon/main.c:762  msgid "All asserts enabled." @@ -364,19 +337,13 @@ msgstr "Executando em modo do sistema: %s"  #: ../src/daemon/main.c:792  msgid "" -"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " -"shouldn't be doing that.\n" -"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " -"expected.\n" -"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " -"explanation why system mode is usually a bad idea." +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."  msgstr "" -"OK, então você está executando o PA no modo de sistema. Por favor, note que " -"é mais provável que você não deveria estar fazendo isso.\n" -"Todavia, se você o fizer, então a culpa será sua se as coisas não " -"funcionarem como esperado.\n" -"Por favor, leia o http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode para " -"obter um explicação sobre porque o modo de sistema é uma má idéia." +"OK, então você está executando o PA no modo de sistema. Por favor, note que é mais provável que você não deveria estar fazendo isso.\n" +"Todavia, se você o fizer, então a culpa será sua se as coisas não funcionarem como esperado.\n" +"Por favor, leia o http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode para obter um explicação sobre porque o modo de sistema é uma má idéia."  #: ../src/daemon/main.c:809  msgid "pa_pid_file_create() failed." @@ -387,12 +354,8 @@ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"  msgstr "Timers de alta resolução frequinhos disponíveis! Bon appetit!"  #: ../src/daemon/main.c:821 -msgid "" -"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" -"resolution timers enabled!" -msgstr "" -"Cara, teu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de " -"alta resolução habilitados!" +msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!" +msgstr "Cara, teu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de alta resolução habilitados!"  #: ../src/daemon/main.c:844  msgid "pa_core_new() failed." @@ -404,8 +367,7 @@ msgstr "Falha em iniciar o daemon."  #: ../src/daemon/main.c:909  msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." -msgstr "" -"O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar." +msgstr "O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar."  #: ../src/daemon/main.c:926  msgid "Daemon startup complete." @@ -430,48 +392,37 @@ msgid ""  "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"  "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"  "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n" -"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -"      --start                           Start the daemon if it is not " -"running\n" +"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n" +"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"  "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n" -"      --check                           Check for a running daemon (only " -"returns exit code)\n" +"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n"  "\n"  "OPTIONS:\n"  "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"  "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"  "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"  "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n" -"                                        (only available as root, when SUID " -"or\n" +"                                        (only available as root, when SUID or\n"  "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"  "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n" -"                                        (only available as root, when SUID " -"or\n" +"                                        (only available as root, when SUID or\n"  "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested " -"module\n" +"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"  "                                        loading/unloading after startup\n"  "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n" -"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and " -"this\n" +"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"  "                                        time passed\n" -"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" +"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"  "                                        this time passed\n" -"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle " -"and\n" +"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"  "                                        this time passed\n"  "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"  "  -v                                    Increase the verbosity level\n"  "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log " -"messages\n" +"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n"  "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"  "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n" -"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic " -"shared\n" +"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"  "                                        objects (plugins)\n"  "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"  "                                        (See --dump-resample-methods for\n" @@ -482,12 +433,10 @@ msgid ""  "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"  "\n"  "STARTUP SCRIPT:\n" -"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module " -"with\n" +"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"  "                                        the specified argument\n"  "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n" -"  -C                                    Open a command line on the running " -"TTY\n" +"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"  "                                        after startup\n"  "\n"  "  -n                                    Don't load default script file\n" @@ -498,79 +447,56 @@ msgstr ""  "  -h, --help                            Mostra esta ajuda\n"  "      --version                        Mostra a versão\n"  "      --dump-conf                       Descarrega a configuração padrão\n" -"      --dump-modules                   Descarrega a lista de módulos " -"disponíveis\n" -"      --dump-resample-methods           Descarrega os métodos de " -"reamostragem\n" -"      --cleanup-shm                     Limpa os segmentos de memória " -"compartilhados\n" -"      --start                           Inicia o daemon se ele não estiver " -"em execução\n" +"      --dump-modules                   Descarrega a lista de módulos disponíveis\n" +"      --dump-resample-methods           Descarrega os métodos de reamostragem\n" +"      --cleanup-shm                     Limpa os segmentos de memória compartilhados\n" +"      --start                           Inicia o daemon se ele não estiver em execução\n"  "  -k  --kill                            Encerra um daemon em execução\n" -"      --check                           Verifica se há um daemon em execução " -"(somente retorna o código de saída)\n" +"      --check                           Verifica se há um daemon em execução (somente retorna o código de saída)\n"  "\n"  "OPÇÕES:\n" -"      --system[=BOOL]                   Executa como uma instância do " -"sistema em escala ampla\n" +"      --system[=BOOL]                   Executa como uma instância do sistema em escala ampla\n"  "  -D, --daemonize[=BOOL]                Torna-se um daemom após o início\n"  "      --fail[=BOOL]                     Sai quando a partida falha\n"  "      --high-priority[=BOOL]            Tenta definir um nível alto de nice\n"  "                                        (disponível apenas, quando SUID ou\n"  "                                        com RLIMIT_NICE) elevado\n" -"      --realtime[=BOOL]                 Tenta habilitar o escalonamento em " -"tempo real\n" -"                                        (disponível apenas como root, quando " -"SUID ou\n" +"      --realtime[=BOOL]                 Tenta habilitar o escalonamento em tempo real\n" +"                                        (disponível apenas como root, quando SUID ou\n"  "                                        com  RLIMIT_RTPRIO) elevado\n" -"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Não permite carga/descarga de módulo " -"requerido pelo usuário\n" +"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Não permite carga/descarga de módulo requerido pelo usuário\n"  "                                        depois da partida\n" -"      --disallow-exit[=BOOL]            Não permite saída requisitada pelo " -"usuário\n" -"      --exit-idle-time=SECS             Termina um daemon quando ocioso e " -"este\n" +"      --disallow-exit[=BOOL]            Não permite saída requisitada pelo usuário\n" +"      --exit-idle-time=SECS             Termina um daemon quando ocioso e este\n"  "                                        tempo foi decorrido\n" -"      --module-idle-time=SECS           Descarrega os módulos " -"autocarregáveis quando ociosos e\n" +"      --module-idle-time=SECS           Descarrega os módulos autocarregáveis quando ociosos e\n"  "                                        este tempo foi decorrido\n" -"      --scache-idle-time=SECS           Descarrega amostras quando ociosas " -"e\n" +"      --scache-idle-time=SECS           Descarrega amostras quando ociosas e\n"  "                                        este tempo foi decorrido\n" -"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta ou define o grau de " -"detalhamento\n" +"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta ou define o grau de detalhamento\n"  "  -v                                    Aumenta o nível de detalhamento\n"  "      --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica o destino do log\n" -"      --log-meta[=BOOL]                 Inclui a localização do código na " -"mensagem de log\n" -"      --log-time[=BOOL]                 Inclui carimbos de hora nas " -"mensagens de log\n" -"      --log-backtrace=FRAMES            Inclui um backtrace na mensagem de " -"log\n" -"  -p, --dl-search-path=PATH             Define o caminho de pesquisa para " -"objetos (plugins)\n" +"      --log-meta[=BOOL]                 Inclui a localização do código na mensagem de log\n" +"      --log-time[=BOOL]                 Inclui carimbos de hora nas mensagens de log\n" +"      --log-backtrace=FRAMES            Inclui um backtrace na mensagem de log\n" +"  -p, --dl-search-path=PATH             Define o caminho de pesquisa para objetos (plugins)\n"  "                                            dinamicamente compartilhados\n" -"      --resample-method=METHOD         Usa o método de reamostragem " -"especificado\n" +"      --resample-method=METHOD         Usa o método de reamostragem especificado\n"  "                                        (Veja --dump-resample-methods para\n"  "                                        valores possíveis)\n"  "      --use-pid-file[=BOOL]             Cria um arquivo PID\n" -"      --no-cpu-limit[=BOOL]            Não instala um limitador de carga de " -"CPU em\n" +"      --no-cpu-limit[=BOOL]            Não instala um limitador de carga de CPU em\n"  "                                        plataformas que o suportem.\n" -"      --disable-shm[=BOOL]              Desabilita o suporte à memória " -"compartilhada.\n" +"      --disable-shm[=BOOL]              Desabilita o suporte à memória compartilhada.\n"  "\n"  "SCRIPT DE INÍCIO:\n"  "  -L, --load=\"ARGUMENTOS DO MÓDULO\"    Carrega um plugin especificado com\n"  "                                        o argumento especificado\n"  "  -F, --file=NOME_DO_ARQUIVO          Executa o script especificado\n" -"  -C                                    Abre uma linha de comando no TTY em " -"execução\n" +"  -C                                    Abre uma linha de comando no TTY em execução\n"  "                                       depois da partida\n"  "\n" -"  -n                                    Não carrega o arquivo de script " -"padrão\n" +"  -n                                    Não carrega o arquivo de script padrão\n"  #: ../src/daemon/cmdline.c:247  msgid "--daemonize expects boolean argument" @@ -581,12 +507,8 @@ msgid "--fail expects boolean argument"  msgstr "--fail espera argumento booleano"  #: ../src/daemon/cmdline.c:264 -msgid "" -"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " -"of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" -"--log-level espera um argumento em nível de log  (seja numérico na faixa de " -"0..4 seja algum entre debug, info, notice, warn, error)." +msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "--log-level espera um argumento em nível de log  (seja numérico na faixa de 0..4 seja algum entre debug, info, notice, warn, error)."  #: ../src/daemon/cmdline.c:276  msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -748,12 +670,8 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"  msgstr "Falha em abrir o arquivo de configuração: %s"  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:562 -msgid "" -"The specified default channel map has a different number of channels than " -"the specified default number of channels." -msgstr "" -"O mapa padrão dos canais especificado tem um número diferente de canais do " -"que o número de canais padrão especificado." +msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels." +msgstr "O mapa padrão dos canais especificado tem um número diferente de canais do que o número de canais padrão especificado."  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638  #, c-format @@ -772,7 +690,8 @@ msgstr "Sistema de som PulseAudio"  msgid "Start the PulseAudio Sound System"  msgstr "Iniciar o sistema de som PulseAudio" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +#: ../src/pulse/channelmap.c:757  msgid "Mono"  msgstr "Mono" @@ -976,9 +895,12 @@ msgstr "Posterior Superior Esquerdo"  msgid "Top Rear Right"  msgstr "Posterior Superior Direito" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 +#: ../src/pulse/sample.c:170 +#: ../src/pulse/volume.c:295 +#: ../src/pulse/volume.c:321 +#: ../src/pulse/volume.c:341 +#: ../src/pulse/volume.c:371  msgid "(invalid)"  msgstr "(Inválido)" @@ -1108,11 +1030,11 @@ msgstr "Cliente bifurcado"  #: ../src/pulse/error.c:68  msgid "Input/Output error" -msgstr "" +msgstr "Erro de entrada/saída"  #: ../src/pulse/error.c:69  msgid "Device or resource busy" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo ou recurso ocupado"  #: ../src/pulse/sample.c:172  #, c-format @@ -1139,7 +1061,8 @@ msgstr "%0.1f KiB"  msgid "%u B"  msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 +#: ../src/utils/pax11publish.c:100  msgid "XOpenDisplay() failed"  msgstr "XOpenDisplay() falhou" @@ -1199,7 +1122,8 @@ msgstr "pa_stream_write() falhou: %s"  msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"  msgstr "pa_stream_begin_write() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#: ../src/utils/pacat.c:237 +#: ../src/utils/pacat.c:267  #, c-format  msgid "pa_stream_peek() failed: %s"  msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s" @@ -1297,7 +1221,8 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s"  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"  msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 +#: ../src/utils/pactl.c:857  #, c-format  msgid "Connection failure: %s"  msgstr "Falha na conexão: %s" @@ -1343,48 +1268,29 @@ msgid ""  "\n"  "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " -"to\n" -"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to " -"connect to\n" -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the " -"server\n" -"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the " -"server\n" -"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume " -"in range 0...65536\n" -"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" -"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " -"s24le, s24be,\n" -"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to " -"s16ne)\n" -"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, " -"2 for stereo\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" +"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n" +"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n" +"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n" +"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" +"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" +"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n" +"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n" +"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n" +"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"  "                                        (defaults to 2)\n" -"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the " -"default\n" -"      --fix-format                      Take the sample format from the sink " -"the stream is\n" +"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n" +"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"  "                                        being connected to.\n" -"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink " -"the stream is\n" +"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"  "                                        being connected to.\n" -"      --fix-channels                    Take the number of channels and the " -"channel map\n" -"                                        from the sink the stream is being " -"connected to.\n" +"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n" +"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"  "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n" -"      --no-remap                        Map channels by index instead of " -"name.\n" -"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in " -"bytes.\n" -"      --process-time=BYTES              Request the specified process time " -"per request in bytes.\n" -"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the " -"specified value.\n" +"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n" +"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n" +"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n" +"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"  "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"  "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"  "      --list-file-formats               List available file formats.\n" @@ -1397,56 +1303,34 @@ msgstr ""  "  -r, --record                          Cria uma conexão para gravação\n"  "  -p, --playback                        Cria uma conexão para reprodução\n"  "\n" -"  -v, --verbose                         Habilita operações no modo " -"detalhado\n" +"  -v, --verbose                         Habilita operações no modo detalhado\n"  "\n"  "  -s, --server=SERVIDOR                   Nome do servidor a conectar-se\n" -"  -d, --device=DISPOSITIVO                   O nome do destino/fonte a " -"conectar-se\n" -"  -n, --client-name=NOME                Como chamar este cliente no " -"servidor\n" +"  -d, --device=DISPOSITIVO                   O nome do destino/fonte a conectar-se\n" +"  -n, --client-name=NOME                Como chamar este cliente no servidor\n"  "      --stream-name=NOME               Como chamar este fluxo no servidor\n" -"      --volume=VOLUME                   Especifica a faixa (linear) inicial " -"de volume no intervalo 0...65536\n" -"      --rate=TAXA_DE_AMOSTRAGEM             Taxa de amostragem em Hz (o " -"padrão é 44100)\n" -"      --format=FORMATO_DE_AMOSTRAGEM       Tipo de amostragem, um de s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" -"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " -"s24le, s24be,\n" -"                                        s24-32le, s24-32be (o padrão é " -"s16ne)\n" -"      --channels=CANAIS               O número de canais, 1 para mono, 2 " -"para estéreo\n" +"      --volume=VOLUME                   Especifica a faixa (linear) inicial de volume no intervalo 0...65536\n" +"      --rate=TAXA_DE_AMOSTRAGEM             Taxa de amostragem em Hz (o padrão é 44100)\n" +"      --format=FORMATO_DE_AMOSTRAGEM       Tipo de amostragem, um de s16le, s16be, u8, float32le,\n" +"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n" +"                                        s24-32le, s24-32be (o padrão é s16ne)\n" +"      --channels=CANAIS               O número de canais, 1 para mono, 2 para estéreo\n"  "                                        (o padrão é 2)\n" -"      --channel-map=MAPA_DE_CANAIS          Mapeamento de canais a ser usado " -"no lugar do padrão\n" -"      --fix-format                      Obtém o formato da amostragem do " -"destino onde o fluxo\n" +"      --channel-map=MAPA_DE_CANAIS          Mapeamento de canais a ser usado no lugar do padrão\n" +"      --fix-format                      Obtém o formato da amostragem do destino onde o fluxo\n"  "                                             está sendo conectado.\n" -"      --fix-rate                        Obtém a taxa de amostragem do " -"destino onde o fluxo está\n" +"      --fix-rate                        Obtém a taxa de amostragem do destino onde o fluxo está\n"  "                                        sendo conectado.\n" -"      --fix-channels                    Obtém o número de canais e o mapa de " -"canais\n" -"                                      do destino onde o fluxo está sendo " -"conectado.\n" -"      --no-remix                        Não realizar upmix nem downmix dos " -"canais.\n" -"      --no-remap                        Mapear os canais por índice em vez " -"de nome.\n" -"      --latency=BYTES                   Requisitar a latência especificada " -"em bytes.\n" -"      --process-time=BYTES              Requisitar o tempo de processo " -"especificado por requisições em bytes.\n" -"      --property=PROPRIEDADE=VALOR         Define a propriedade especificada " -"para o valor especificado.\n" -"      --raw                             Grava/reproduz dados PCM não " -"tratados.\n" -"      --file-format=FORMATO_DO_ARQ.             Grava/reproduz dados PCM " -"formatados.\n" -"      --list-file-formats               Lista os formatos de arquivo " -"disponíveis.\n" +"      --fix-channels                    Obtém o número de canais e o mapa de canais\n" +"                                      do destino onde o fluxo está sendo conectado.\n" +"      --no-remix                        Não realizar upmix nem downmix dos canais.\n" +"      --no-remap                        Mapear os canais por índice em vez de nome.\n" +"      --latency=BYTES                   Requisitar a latência especificada em bytes.\n" +"      --process-time=BYTES              Requisitar o tempo de processo especificado por requisições em bytes.\n" +"      --property=PROPRIEDADE=VALOR         Define a propriedade especificada para o valor especificado.\n" +"      --raw                             Grava/reproduz dados PCM não tratados.\n" +"      --file-format=FORMATO_DO_ARQ.             Grava/reproduz dados PCM formatados.\n" +"      --list-file-formats               Lista os formatos de arquivo disponíveis.\n"  #: ../src/utils/pacat.c:731  #, c-format @@ -1459,7 +1343,8 @@ msgstr ""  "Compilado com  libpulse %s\n"  "Linkado com libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 +#: ../src/utils/pactl.c:953  #, c-format  msgid "Invalid client name '%s'"  msgstr "Nome do cliente \"%s\" inválido" @@ -1521,14 +1406,11 @@ msgid "Failed to open audio file."  msgstr "Falha ao abrir o arquivo de áudio."  #: ../src/utils/pacat.c:959 -msgid "" -"Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file." -msgstr "" -"Aviso: a especificação de amostragem especificada será sobrescrita pela " -"especificação do arquivo." +msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file." +msgstr "Aviso: a especificação de amostragem especificada será sobrescrita pela especificação do arquivo." -#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 +#: ../src/utils/pactl.c:997  msgid "Failed to determine sample specification from file."  msgstr "Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do arquivo." @@ -1546,11 +1428,8 @@ msgstr "Aviso: falha ao gravar o mapa de canais no arquivo."  #: ../src/utils/pacat.c:1008  #, c-format -msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "" -"Abrindo um fluxo %s com a especificação de amostragem \"%s\" e mapeamento de " -"canais \"%s\"." +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "Abrindo um fluxo %s com a especificação de amostragem \"%s\" e mapeamento de canais \"%s\"."  #: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "recording" @@ -1560,7 +1439,8 @@ msgstr "gravando"  msgid "playback"  msgstr "playback" -#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 +#: ../src/utils/pactl.c:1267  msgid "pa_mainloop_new() failed."  msgstr "pa_mainloop_new() falhou." @@ -1568,11 +1448,13 @@ msgstr "pa_mainloop_new() falhou."  msgid "io_new() failed."  msgstr "io_new() falhou." -#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 +#: ../src/utils/pactl.c:1279  msgid "pa_context_new() failed."  msgstr "pa_context_new() falhou." -#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 +#: ../src/utils/pactl.c:1285  #, c-format  msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "pa_context_new() falhou: %s" @@ -1581,7 +1463,8 @@ msgstr "pa_context_new() falhou: %s"  msgid "pa_context_rttime_new() failed."  msgstr "pa_context_rttime_new() falhou." -#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 +#: ../src/utils/pactl.c:1290  msgid "pa_mainloop_run() failed."  msgstr "pa_mainloop_run() falhou." @@ -1608,9 +1491,7 @@ msgstr "Falha ao prosseguir: %s\n"  #: ../src/utils/pasuspender.c:147  #, c-format  msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" -msgstr "" -"AVISO: O servidor de som não é local, Sound server is not local, não está em " -"suspenso.\n" +msgstr "AVISO: O servidor de som não é local, Sound server is not local, não está em suspenso.\n"  #: ../src/utils/pasuspender.c:159  #, c-format @@ -1634,8 +1515,7 @@ msgid ""  "\n"  "  -h, --help                            Show this help\n"  "      --version                         Show version\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " -"to\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"  "\n"  msgstr ""  "%s [options] ... \n" @@ -1763,12 +1643,14 @@ msgstr ""  "\tPropriedades:\n"  "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360 +#: ../src/utils/pactl.c:268 +#: ../src/utils/pactl.c:360  #, c-format  msgid "\tPorts:\n"  msgstr "\tPortas:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366 +#: ../src/utils/pactl.c:274 +#: ../src/utils/pactl.c:366  #, c-format  msgid "\tActive Port: %s\n"  msgstr "\tPorta ativa: %s\n" @@ -1817,10 +1699,18 @@ msgstr ""  "\tPropriedades:\n"  "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436 -#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533 -#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588 -#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638 +#: ../src/utils/pactl.c:345 +#: ../src/utils/pactl.c:401 +#: ../src/utils/pactl.c:436 +#: ../src/utils/pactl.c:473 +#: ../src/utils/pactl.c:532 +#: ../src/utils/pactl.c:533 +#: ../src/utils/pactl.c:543 +#: ../src/utils/pactl.c:587 +#: ../src/utils/pactl.c:588 +#: ../src/utils/pactl.c:594 +#: ../src/utils/pactl.c:637 +#: ../src/utils/pactl.c:638  #: ../src/utils/pactl.c:645  msgid "n/a"  msgstr "n/a" @@ -2011,7 +1901,8 @@ msgstr ""  "\tPropriedades:\n"  "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663 +#: ../src/utils/pactl.c:653 +#: ../src/utils/pactl.c:663  #, fuzzy, c-format  msgid "Failure: %s"  msgstr "Falha: %s\n" @@ -2059,10 +1950,8 @@ msgid ""  "  -h, --help                            Show this help\n"  "      --version                         Show version\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " -"to\n" -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the " -"server\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" +"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"  msgstr ""  "%s [opções] stat\n"  "%s [opções] list\n" @@ -2084,8 +1973,7 @@ msgstr ""  "      --version                        Mostra a versão\n"  "\n"  "  -s, --server=SERVER                   O nome do servidor a ser conectado\n" -"  -n, --client-name=NAME                Como chamar este cliente no " -"servidor \n" +"  -n, --client-name=NAME                Como chamar este cliente no servidor \n"  #: ../src/utils/pactl.c:933  #, c-format @@ -2111,9 +1999,7 @@ msgstr "Falha em abrir o arquivo de som.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:1004  #, fuzzy  msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." -msgstr "" -"Aviso: falha ao determinar a especificação da amostragem a partir do " -"arquivo.\n" +msgstr "Aviso: falha ao determinar a especificação da amostragem a partir do arquivo.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:1014  #, fuzzy @@ -2147,20 +2033,13 @@ msgstr "Você deve especificar um índice de um módulo\n"  #: ../src/utils/pactl.c:1090  #, fuzzy -msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "" -"Você não pode especificar mais de um destino. Você tem que especificar um " -"valor booleano.\n" +msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "Você não pode especificar mais de um destino. Você tem que especificar um valor booleano.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:1103  #, fuzzy -msgid "" -"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value." -msgstr "" -"Você não pode especificar mais de uma fonte. Você tem que especificar um " -"valor booleano.\n" +msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value." +msgstr "Você não pode especificar mais de uma fonte. Você tem que especificar um valor booleano.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:1115  #, fuzzy @@ -2182,9 +2061,12 @@ msgstr "Você tem que especificar um nome/índice da fonte e o nome da porta\n"  msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"  msgstr "Você tem que especificar um nome/índice do destino e o nome da porta\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171 -#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209 -#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248 +#: ../src/utils/pactl.c:1154 +#: ../src/utils/pactl.c:1171 +#: ../src/utils/pactl.c:1193 +#: ../src/utils/pactl.c:1209 +#: ../src/utils/pactl.c:1226 +#: ../src/utils/pactl.c:1248  #, fuzzy  msgid "Invalid volume specification"  msgstr "Especificação de amostragem inválida" @@ -2201,7 +2083,7 @@ msgstr "Você tem que especificar a entrada para o destino e um destino\n"  #: ../src/utils/pactl.c:1188  msgid "Invalid sink input index" -msgstr "" +msgstr "Índice de entrada de destino inválido"  #: ../src/utils/pactl.c:1204  #, fuzzy @@ -2235,17 +2117,14 @@ msgid ""  "\n"  " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"  " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment " -"variables and cookie file.\n" +" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"  " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"  msgstr ""  "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"  "\n" -" -d    Mostra os dados atuais do PulseAudio associados ao display X11 " -"(padrão)\n" +" -d    Mostra os dados atuais do PulseAudio associados ao display X11 (padrão)\n"  " -e    Exporta os dados locais do PulseAudio para um display X11 \n" -" -i     Importa os dados do PulseAudio de um display X11 para as variáveis " -"de ambiente locais e para o arquivo de cookie.\n" +" -i     Importa os dados do PulseAudio de um display X11 para as variáveis de ambiente locais e para o arquivo de cookie.\n"  " -r    Remove os dados do PulseAudio do display X11\n"  #: ../src/utils/pax11publish.c:94 @@ -2310,9 +2189,7 @@ msgstr "Ainda não implementado.\n"  #: ../src/utils/pacmd.c:69  msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." -msgstr "" -"Nenhum daemon do PulseAudio em execução ou não está em execução como daemon " -"de sessão." +msgstr "Nenhum daemon do PulseAudio em execução ou não está em execução como daemon de sessão."  #: ../src/utils/pacmd.c:74  #, c-format @@ -2337,53 +2214,46 @@ msgstr "O daemon não responde."  msgid "poll(): %s"  msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188 +#: ../src/utils/pacmd.c:171 +#: ../src/utils/pacmd.c:188  #, c-format  msgid "read(): %s"  msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223 +#: ../src/utils/pacmd.c:207 +#: ../src/utils/pacmd.c:223  #, c-format  msgid "write(): %s"  msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219  msgid "Cannot access autospawn lock."  msgstr "Não foi possível acessar a trava de autogeração." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689  #, c-format  msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " -"nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."  msgstr "" -"O ALSA nos acordou para gravar novos dados no dispositivo, mas não há nada a " -"ser gravado!\n" -"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, " -"relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n" -"Nós fomos acordados com o conjunto POLLOUT -- entretanto, a snd_pcm_avail() " -"subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail." +"O ALSA nos acordou para gravar novos dados no dispositivo, mas não há nada a ser gravado!\n" +"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n" +"Nós fomos acordados com o conjunto POLLOUT -- entretanto, a snd_pcm_avail() subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656  #, c-format  msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " -"nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."  msgstr "" -"O ALSA nos acordou para ler novos dados no dispositivo, mas não há nada a " -"ser lido!\n" -"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, " -"relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n" -"Nós fomos acordados com o conjunto POLLIN -- entretanto, a snd_pcm_avail() " -"subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail." +"O ALSA nos acordou para ler novos dados no dispositivo, mas não há nada a ser lido!\n" +"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n" +"Nós fomos acordados com o conjunto POLLIN -- entretanto, a snd_pcm_avail() subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail."  #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152  #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228 @@ -2411,40 +2281,40 @@ msgstr "Servidor de som PulseAudio"  #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569  #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583  msgid "Output Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos de saída"  #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570  #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584  msgid "Input Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos de entrada"  #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774  msgid "Audio on @HOSTNAME@" -msgstr "" +msgstr "Áudio em @HOSTNAME@"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701  msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "Entrada"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702  msgid "Docking Station Input" -msgstr "" +msgstr "Entrada da base de encaixe"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703  msgid "Docking Station Microphone" -msgstr "" +msgstr "Microfone da base de encaixe"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704  msgid "Line-In" -msgstr "" +msgstr "Entrada de linha"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705  msgid "Microphone" -msgstr "" +msgstr "Microfone"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706  msgid "External Microphone" -msgstr "" +msgstr "Microfone externo"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707  #, fuzzy @@ -2453,85 +2323,86 @@ msgstr "Áudio interno"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708  msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Rádio"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709  msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Vídeo"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710  msgid "Automatic Gain Control" -msgstr "" +msgstr "Ganho de controle automático"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711  msgid "No Automatic Gain Control" -msgstr "" +msgstr "Sem ganho de controle automático"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712  msgid "Boost" -msgstr "" +msgstr "Impulso"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713  msgid "No Boost" -msgstr "" +msgstr "Sem impulso"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714  msgid "Amplifier" -msgstr "" +msgstr "Amplificador"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715  msgid "No Amplifier" -msgstr "" +msgstr "Sem amplificador"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773  msgid "Analog Input" -msgstr "" +msgstr "Entrada analógica"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774  msgid "Analog Microphone" -msgstr "" +msgstr "Microfone analógico"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775  msgid "Analog Line-In" -msgstr "" +msgstr "Entrada de linha analógica"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776  msgid "Analog Radio" -msgstr "" +msgstr "Rádio analógico"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777  msgid "Analog Video" -msgstr "" +msgstr "Vídeo analógico"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778  msgid "Analog Output" -msgstr "" +msgstr "Saída analógica"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779  msgid "Analog Headphones" -msgstr "" +msgstr "Fones de ouvido analógico"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780  msgid "Analog Output (LFE)" -msgstr "" +msgstr "Saída analógica (LFE)"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781  msgid "Analog Mono Output" -msgstr "" +msgstr "Saída analógica monofônica"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981  #, fuzzy, c-format  msgid "%s+%s"  msgstr "%s %s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404  #, fuzzy, c-format  msgid "%s / %s"  msgstr "%s %s"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790  msgid "Analog Mono" -msgstr "" +msgstr "Monofônico analógico"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791  #, fuzzy @@ -2595,166 +2466,129 @@ msgstr "Surround 7.1"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803  msgid "Digital Stereo (IEC958)" -msgstr "" +msgstr "Estéreo digital (IEC958)"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804  msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "" +msgstr "Surround 4.0 digital (IEC958)"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805  msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -msgstr "" +msgstr "Surround digital 4.0 (IEC958/AC3)"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806  msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -msgstr "" +msgstr "Surround digital 5.1 (IEC958/AC3)"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807  msgid "Digital Stereo (HDMI)" -msgstr "" +msgstr "Estéreo digital (HDMI)"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928  msgid "Analog Mono Duplex" -msgstr "" +msgstr "Duplex monofônico analógico"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929  msgid "Analog Stereo Duplex" -msgstr "" +msgstr "Duplex estéreo analógico"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930  msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" -msgstr "" +msgstr "Duplex estéreo digital (IEC958)"  #~ msgid "Invalid client name '%s'\n"  #~ msgstr "Nome do cliente \"%s\" inválido\n" -  #~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"  #~ msgstr ""  #~ "Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do arquivo.\n" -  #~ msgid "select(): %s"  #~ msgstr "select(): %s" -  #~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"  #~ msgstr "Não foi possível conectar com o barramento do sistema: %s" -  #~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"  #~ msgstr "Não foi possível obter quem chamou pelo PID: %s" -  #~ msgid "Cannot set UID on caller object."  #~ msgstr "Não foi possível definir o UID sobre o objeto que chamou." -  #~ msgid "Failed to get CK session."  #~ msgstr "Falha em obter a sessão CK." -  #~ msgid "Cannot set UID on session object."  #~ msgstr "Não foi possível definir o UID do objeto da sessão." -  #~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."  #~ msgstr "Não foi possível alocar o PolKitAction." -  #~ msgid "Cannot set action_id"  #~ msgstr "Não foi possível definir a action_id" -  #~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."  #~ msgstr "Não foi possível alocar o PolKitContext." -  #~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"  #~ msgstr "Não foi possível iniciar o PolKitContext: %s" -  #~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"  #~ msgstr "Não foi possível determinar se o solicitante está autorizado: %s" -  #~ msgid "Cannot obtain auth: %s"  #~ msgstr "Não foi possível obter auth: %s" -  #~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"  #~ msgstr "PolicyKit respondeu com '%s'" -  #~ msgid ""  #~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "  #~ "daemon"  #~ msgstr ""  #~ "Escalonamento de alta prioridade (nível de nice Unix negativo) para o "  #~ "daemon do PulseAudio" -  #~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"  #~ msgstr "Escalonamento em tempo real para o daemon do PulseAudio" -  #~ msgid ""  #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "Uma política do sistema impede que o PulseAudio adquira escalonamento de "  #~ "alta prioridade." -  #~ msgid ""  #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."  #~ msgstr ""  #~ "Uma política do sistema impede que o PulseAudio adquira o escalonamento "  #~ "em tempo real." -  #~ msgid "read() failed: %s\n"  #~ msgstr "read() falhou: %s\n" -  #~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"  #~ msgstr "pa_context_connect() falhou: %s\n" -  #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."  #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta prioridade." -  #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."  #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real." -  #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."  #~ msgstr ""  #~ "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégio de alta prioridade." -  #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."  #~ msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de alta prioridade." -  #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."  #~ msgstr "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégios de tempo-real." -  #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."  #~ msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de tempo real." -  #~ msgid ""  #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "  #~ "policy."  #~ msgstr ""  #~ "O escalonamento de alta prioridade foi habilitado para esta configuração, "  #~ "mas não é permitida pela política." -  #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"  #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso" -  #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"  #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s" -  #~ msgid "Giving up CAP_NICE"  #~ msgstr "Abandonando CAP_NICE" -  #~ msgid ""  #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."  #~ msgstr ""  #~ "O escalonamento de tempo real foi habilitado pela configuração, mas não é "  #~ "permitido pela política." -  #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."  #~ msgstr "As capacidades foram limitadas com sucesso para CAP_SYS_NICE." -  #~ msgid "time_new() failed.\n"  #~ msgstr "time_new() falhou.\n" -  #~ msgid "Stream successfully created\n"  #~ msgstr "Fluxo criado com sucesso\n" -  #~ msgid "Stream errror: %s\n"  #~ msgstr "Erro de fluxo: %s\n" -  #~ msgid "Connection established.\n"  #~ msgstr "Conexão estabelecida.\n" -  #~ msgid ""  #~ "%s [options] [FILE]\n"  #~ "\n" @@ -2793,7 +2627,6 @@ msgstr ""  #~ "      --volume=VOLUME                   Especifica o volume inicial "  #~ "(linear) no intervalo 0...65536\n"  #~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Define o mapa do canal para uso\n" -  #~ msgid ""  #~ "paplay %s\n"  #~ "Compiled with libpulse %s\n" @@ -2802,16 +2635,12 @@ msgstr ""  #~ "paplay %s\n"  #~ "Compilado com libpulse %s\n"  #~ "Linkado com  libpulse %s\n" -  #~ msgid "Invalid channel map\n"  #~ msgstr "Mapa de canais inválido\n" -  #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"  #~ msgstr "Falha ao abrir o arquivo '%s'\n" -  #~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"  #~ msgstr "O mapa dos canais não coincide com o arquivo.\n" -  #~ msgid "Using sample spec '%s'\n"  #~ msgstr "Usando a especificação da amostragem '%s'\n" @@ -2830,19 +2659,14 @@ msgstr ""  #, fuzzy  #~ msgid "--log-time boolean argument"  #~ msgstr "--disallow-exit argumento booleano" -  #~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."  #~ msgstr "O nome padrão do destino (%s) não existe no registro de nomes." -  #~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"  #~ msgstr "Houve estouro de buffer, os dados que chegaram foram descartados\n" -  #~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"  #~ msgstr "pa_stream_drop() falhou: %s\n" -  #~ msgid "muted"  #~ msgstr "mudo" -  #~ msgid ""  #~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"  #~ "Name: %s\n" @@ -2855,13 +2679,10 @@ msgstr ""  #~ "Tipo: %s\n"  #~ "Módulo: %s\n"  #~ "Argumento: %s\n" -  #~ msgid "sink"  #~ msgstr "destino" -  #~ msgid "source"  #~ msgstr "fonte" -  #~ msgid ""  #~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"  #~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate " @@ -2871,13 +2692,12 @@ msgstr ""  #~ "outra vez.\n"  #~ " Para habilitar o escalonamento em tempo real, por favo, adquira os "  #~ "privilégios adequados pelo PolicyKit, ou torne-se membro do'" -  #~ msgid ""  #~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "  #~ "user."  #~ msgstr ""  #~ "', ou eleve o RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO dos limites do recurso para este "  #~ "usuário." -  #~ msgid "socketpair(): %s"  #~ msgstr "socketpair(): %s" + | 
