diff options
-rw-r--r-- | po/cs.po | 515 |
1 files changed, 275 insertions, 240 deletions
@@ -7,61 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-08 00:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-03 23:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-07 13:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-07 20:37+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:559 -msgid "Analog Mono" -msgstr "Analogové mono" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:567 -msgid "Analog Stereo" -msgstr "Analogové stereo" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:575 -msgid "Digital Stereo (IEC958)" -msgstr "Digitální stereo (IEC958)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:583 -msgid "Digital Stereo (HDMI)" -msgstr "Digitální stereo (HDMI)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592 -msgid "Analog Surround 4.0" -msgstr "Analogový Surround 4.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:601 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -msgstr "Digitální Surround 4.0 (IEC958/AC3)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:611 -msgid "Analog Surround 4.1" -msgstr "Analogový Surround 4.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:621 -msgid "Analog Surround 5.0" -msgstr "Analogový Surround 5.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:631 -msgid "Analog Surround 5.1" -msgstr "Analogový Surround 5.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:641 -msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -msgstr "Digitální Surround 5.1 (IEC958/AC3)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:652 -msgid "Analog Surround 7.1" -msgstr "Analogový Surround 7.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1769 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1015 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -74,7 +30,7 @@ msgstr "" "S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". " "Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1056 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" @@ -87,7 +43,7 @@ msgstr "" "S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". " "Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1857 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1103 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -100,11 +56,30 @@ msgstr "" "S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". " "Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA." -#: ../src/pulsecore/sink.c:2273 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +msgid "Virtual LADSPA sink" +msgstr "Virtuální cíl LADSPA" + +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " +"input control values>" +msgstr "" +"sink_name=<název cíle> sink_properties=<vlastnosti cíle> master=<název " +"filtrovaného cíle> format=<vzorkovací formát> rate=<vzorkovací frekvence> " +"channels=<počet kanálů> channel_map=<mapa kanálů> plugin=<název zásuvného " +"modulu ladspa> label=<popisek zásuvného modulu ladspa> control=<čárkou " +"oddělený " +"seznam hodnot ovládání vstupu>" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:2394 msgid "Internal Audio" msgstr "Vnitřní zvukový systém" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2279 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2400 msgid "Modem" msgstr "Modem" @@ -462,10 +437,9 @@ msgstr "Nezdařilo se získání ID počítače" msgid "Machine ID is %s." msgstr "ID počítače je %s." -#: ../src/daemon/main.c:917 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/main.c:917, c-format msgid "Session ID is %s." -msgstr "ID počítače je %s." +msgstr "ID sezení je %s." #: ../src/daemon/main.c:923 #, c-format @@ -482,16 +456,33 @@ msgstr "Používán stavový adresář %s." msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Běží v systémovém režimu: %s" -#: ../src/daemon/main.c:946 +#: ../src/daemon/main.c:934 +msgid "" +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " +"shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " +"expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " +"explanation why system mode is usually a bad idea." +msgstr "" +"Dobrá, máte tedy PA spuštěn v systémovém režimu. Vemte prosím na vědomí, " +"že k tomuto by až na výjimečné situace němelo docházet.\n" +"Pokud v této činnosti přesto budete pokračovat, nesete riziko za možné " +"špatné " +"a nepředvídatelné chování systému.\n" +"Vysvětlení, proč je systémový režim obvykle velmi špatný nápad, si můžete " +"přečíst na http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode." + +#: ../src/daemon/main.c:951 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() selhalo." -#: ../src/daemon/main.c:956 +#: ../src/daemon/main.c:961 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "" "Jsou dostupné výtečné časovače o vysokém rozlišení. Tak s chutí do toho!" -#: ../src/daemon/main.c:958 +#: ../src/daemon/main.c:963 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -499,27 +490,27 @@ msgstr "" "Sorry, vole, kernel error! Tip šéfkuchaře na dnešní den zní: Linux se " "zapnutými časovači o vysokém rozlišení." -#: ../src/daemon/main.c:983 +#: ../src/daemon/main.c:988 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() selhalo." -#: ../src/daemon/main.c:1045 +#: ../src/daemon/main.c:1050 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Selhalo spuštění démona." -#: ../src/daemon/main.c:1050 +#: ../src/daemon/main.c:1055 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Spuštění démona bez jakýchkoliv nahraných modulů, běh bude odmítnut." -#: ../src/daemon/main.c:1067 +#: ../src/daemon/main.c:1072 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Spuštění démona dokončeno." -#: ../src/daemon/main.c:1073 +#: ../src/daemon/main.c:1078 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Vypínání démona spuštěno." -#: ../src/daemon/main.c:1095 +#: ../src/daemon/main.c:1100 msgid "Daemon terminated." msgstr "Démon ukončen." @@ -770,10 +761,9 @@ msgstr "Použití: %s\n" msgid "Load Once: %s\n" msgstr "Načíst jednou: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 -#, c-format +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" -msgstr "" +msgstr "VAROVÁNÍ ZASTARALOSTI: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 #, c-format @@ -897,237 +887,237 @@ msgstr "" "Systémová pravidla znemožňují technologii PulseAudio získat přístup k " "plánování v reálném čase." -#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +#: ../src/pulse/channelmap.c:107 msgid "Front Center" msgstr "Přední středový" -#: ../src/pulse/channelmap.c:106 +#: ../src/pulse/channelmap.c:108 msgid "Front Left" msgstr "Přední levý" -#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +#: ../src/pulse/channelmap.c:109 msgid "Front Right" msgstr "Přední pravý" -#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +#: ../src/pulse/channelmap.c:111 msgid "Rear Center" msgstr "Zadní středový" -#: ../src/pulse/channelmap.c:110 +#: ../src/pulse/channelmap.c:112 msgid "Rear Left" msgstr "Zadní levý" -#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +#: ../src/pulse/channelmap.c:113 msgid "Rear Right" msgstr "Zadní pravý" -#: ../src/pulse/channelmap.c:113 +#: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Low Frequency Emmiter" msgstr "Nízkofrekvenční zářič" -#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +#: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" msgstr "Přední levý středový" -#: ../src/pulse/channelmap.c:116 +#: ../src/pulse/channelmap.c:118 msgid "Front Right-of-center" msgstr "Přední pravý středový" -#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +#: ../src/pulse/channelmap.c:120 msgid "Side Left" msgstr "Boční levý" -#: ../src/pulse/channelmap.c:119 +#: ../src/pulse/channelmap.c:121 msgid "Side Right" msgstr "Boční pravý" -#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +#: ../src/pulse/channelmap.c:123 msgid "Auxiliary 0" msgstr "Aux 0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:122 +#: ../src/pulse/channelmap.c:124 msgid "Auxiliary 1" msgstr "Aux 1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +#: ../src/pulse/channelmap.c:125 msgid "Auxiliary 2" msgstr "Aux 2" -#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +#: ../src/pulse/channelmap.c:126 msgid "Auxiliary 3" msgstr "Aux 3" -#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +#: ../src/pulse/channelmap.c:127 msgid "Auxiliary 4" msgstr "Aux 4" -#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +#: ../src/pulse/channelmap.c:128 msgid "Auxiliary 5" msgstr "Aux 5" -#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +#: ../src/pulse/channelmap.c:129 msgid "Auxiliary 6" msgstr "Aux 6" -#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +#: ../src/pulse/channelmap.c:130 msgid "Auxiliary 7" msgstr "Aux 7" -#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +#: ../src/pulse/channelmap.c:131 msgid "Auxiliary 8" msgstr "Aux 8" -#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +#: ../src/pulse/channelmap.c:132 msgid "Auxiliary 9" msgstr "Aux 9" -#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +#: ../src/pulse/channelmap.c:133 msgid "Auxiliary 10" msgstr "Aux 10" -#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +#: ../src/pulse/channelmap.c:134 msgid "Auxiliary 11" msgstr "Aux 11" -#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +#: ../src/pulse/channelmap.c:135 msgid "Auxiliary 12" msgstr "Aux 12" -#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +#: ../src/pulse/channelmap.c:136 msgid "Auxiliary 13" msgstr "Aux 13" -#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +#: ../src/pulse/channelmap.c:137 msgid "Auxiliary 14" msgstr "Aux 14" -#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +#: ../src/pulse/channelmap.c:138 msgid "Auxiliary 15" msgstr "Aux 15" -#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +#: ../src/pulse/channelmap.c:139 msgid "Auxiliary 16" msgstr "Aux 16" -#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +#: ../src/pulse/channelmap.c:140 msgid "Auxiliary 17" msgstr "Aux 17" -#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +#: ../src/pulse/channelmap.c:141 msgid "Auxiliary 18" msgstr "Aux 18" -#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +#: ../src/pulse/channelmap.c:142 msgid "Auxiliary 19" msgstr "Aux 19" -#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +#: ../src/pulse/channelmap.c:143 msgid "Auxiliary 20" msgstr "Aux 20" -#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +#: ../src/pulse/channelmap.c:144 msgid "Auxiliary 21" msgstr "Aux 21" -#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +#: ../src/pulse/channelmap.c:145 msgid "Auxiliary 22" msgstr "Aux 22" -#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +#: ../src/pulse/channelmap.c:146 msgid "Auxiliary 23" msgstr "Aux 23" -#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +#: ../src/pulse/channelmap.c:147 msgid "Auxiliary 24" msgstr "Aux 24" -#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +#: ../src/pulse/channelmap.c:148 msgid "Auxiliary 25" msgstr "Aux 25" -#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +#: ../src/pulse/channelmap.c:149 msgid "Auxiliary 26" msgstr "Aux 26" -#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +#: ../src/pulse/channelmap.c:150 msgid "Auxiliary 27" msgstr "Aux 27" -#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +#: ../src/pulse/channelmap.c:151 msgid "Auxiliary 28" msgstr "Aux 28" -#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +#: ../src/pulse/channelmap.c:152 msgid "Auxiliary 29" msgstr "Aux 29" -#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +#: ../src/pulse/channelmap.c:153 msgid "Auxiliary 30" msgstr "Aux 30" -#: ../src/pulse/channelmap.c:152 +#: ../src/pulse/channelmap.c:154 msgid "Auxiliary 31" msgstr "Aux 31" -#: ../src/pulse/channelmap.c:154 +#: ../src/pulse/channelmap.c:156 msgid "Top Center" msgstr "Horní středový" -#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +#: ../src/pulse/channelmap.c:158 msgid "Top Front Center" msgstr "Horní přední středový" -#: ../src/pulse/channelmap.c:157 +#: ../src/pulse/channelmap.c:159 msgid "Top Front Left" msgstr "Horní přední levý" -#: ../src/pulse/channelmap.c:158 +#: ../src/pulse/channelmap.c:160 msgid "Top Front Right" msgstr "Horní přední pravý" -#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +#: ../src/pulse/channelmap.c:162 msgid "Top Rear Center" msgstr "Horní zadní středový" -#: ../src/pulse/channelmap.c:161 +#: ../src/pulse/channelmap.c:163 msgid "Top Rear Left" msgstr "Horní zadní levý" -#: ../src/pulse/channelmap.c:162 +#: ../src/pulse/channelmap.c:164 msgid "Top Rear Right" msgstr "Horní zadní pravý" -#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167 -#: ../src/pulse/volume.c:237 ../src/pulse/volume.c:263 -#: ../src/pulse/volume.c:283 ../src/pulse/volume.c:313 +#: ../src/pulse/channelmap.c:478 ../src/pulse/sample.c:167 +#: ../src/pulse/volume.c:239 ../src/pulse/volume.c:265 +#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:315 msgid "(invalid)" msgstr "(neplatné)" -#: ../src/pulse/channelmap.c:808 +#: ../src/pulse/channelmap.c:751 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: ../src/pulse/channelmap.c:813 +#: ../src/pulse/channelmap.c:756 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:819 +#: ../src/pulse/channelmap.c:762 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:825 +#: ../src/pulse/channelmap.c:768 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:831 +#: ../src/pulse/channelmap.c:774 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:838 +#: ../src/pulse/channelmap.c:781 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" @@ -1339,7 +1329,7 @@ msgstr "Metrika vyrovnávací paměti: maxlength=%u, fragsize=%u\n" #: ../src/utils/pacat.c:316 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" -msgstr "Používána vzorkovací specifikace \"%s\", mapa kanálů \"%s\".\n" +msgstr "Používáno určení vzorku \"%s\", mapa kanálů \"%s\".\n" #: ../src/utils/pacat.c:320 #, c-format @@ -1411,7 +1401,7 @@ msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_record() selhalo: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:462 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:767 +#: ../src/utils/pactl.c:814 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Spojení selhalo: %s\n" @@ -1449,8 +1439,7 @@ msgstr "Čas: %0.3f sekund; latence: %0.0f μs. \r" msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_update_timing_info() selhalo: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:605 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:605, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1552,6 +1541,13 @@ msgstr "" " --latency=BAJTY Vyžádá určenou latenci v bajtech.\n" " --process-time=BAJTY Vyžádá určený čas zpracování na " "požadavek v bajtech.\n" +" --property=VLASTNOST=HODNOTA Nastaví určenou vlastnost " +"na určenou hodnotu.\n" +" --raw Nahrává/přehrává surová data PCM.\n" +" --file-format=FORMÁT Nahrává/přehrává formátovaná data PCM." +"\n" +" --list-file-formats Zobrazí seznam dostupných formátů " +"souborů.\n" #: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format @@ -1564,15 +1560,13 @@ msgstr "" "Přeloženo s libpulse %s\n" "Propojeno s libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:851 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:900, c-format msgid "Invalid client name '%s'\n" -msgstr "Neplatná mapa kanálů \"%s\"\n" +msgstr "Neplatný název klienta \"%s\"\n" -#: ../src/utils/pacat.c:776 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:776, c-format msgid "Invalid stream name '%s'\n" -msgstr "Neplatná metoda převzorkování \"%s\"." +msgstr "Neplatný název proudu \"%s\"\n" #: ../src/utils/pacat.c:813 #, c-format @@ -1589,19 +1583,18 @@ msgstr "Neplatné upřesnění latence \"%s\"\n" msgid "Invalid process time specification '%s'\n" msgstr "Neplatné upřesnění času zpracování \"%s\"\n" -#: ../src/utils/pacat.c:861 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:861, c-format msgid "Invalid property '%s'\n" -msgstr "Neplatná metoda převzorkování \"%s\"." +msgstr "Neplatná vlastnost \"%s\"\n" #: ../src/utils/pacat.c:878 #, c-format msgid "Unknown file format %s." -msgstr "" +msgstr "Neznámý formát souboru %s." #: ../src/utils/pacat.c:897 msgid "Invalid sample specification\n" -msgstr "Neplatné upřesnění vzorkování\n" +msgstr "Neplatné určení vzorku\n" #: ../src/utils/pacat.c:907 #, c-format @@ -1618,12 +1611,10 @@ msgid "Too many arguments.\n" msgstr "Příliš mnoho argumentů.\n" #: ../src/utils/pacat.c:930 -#, fuzzy msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" -msgstr "Selhalo získání informace o vzorku: %s\n" +msgstr "Selhalo vytvoření určení vzorku souboru.\n" #: ../src/utils/pacat.c:950 -#, fuzzy msgid "Failed to open audio file.\n" msgstr "Selhalo otevření zvukového souboru.\n" @@ -1632,29 +1623,29 @@ msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file.\n" msgstr "" +"Varování: zadané určení vzorku bude přepsáno určením získaným " +"ze souboru.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:895 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:944 msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "Selhalo získání informace o vzorku: %s\n" +msgstr "Selhalo zjištění určení vzorku ze souboru.\n" #: ../src/utils/pacat.c:968 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" -msgstr "" +msgstr "Varování: Selhalo zjištění mapy kanálů ze souboru.\n" #: ../src/utils/pacat.c:979 msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" -msgstr "Mapa kanálů se neshoduje s upřesněním vzorkování\n" +msgstr "Mapa kanálů se neshoduje s určením vzorku\n" #: ../src/utils/pacat.c:990 msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" -msgstr "" +msgstr "Varování: selhal zápis mapy kanálů do souboru.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:1005, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" -msgstr "Otevírání proudu %s s upřesněním vzorkování \"%s\".\n" +msgstr "Otevírání proudu %s s určením vzorku \"%s\" a mapou kanálů \"%s\".\n" #: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" @@ -1665,7 +1656,7 @@ msgid "playback" msgstr "přehrávání" #: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1033 +#: ../src/utils/pactl.c:1104 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() selhalo.\n" @@ -1675,22 +1666,21 @@ msgid "io_new() failed.\n" msgstr "io_new() selhalo.\n" #: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1045 +#: ../src/utils/pactl.c:1116 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() selhalo.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1066 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:1066, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" -msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s" +msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:1077 msgid "time_new() failed.\n" msgstr "time_new() selhalo.\n" #: ../src/utils/pacat.c:1084 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1056 +#: ../src/utils/pactl.c:1127 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() selhalo.\n" @@ -1720,7 +1710,7 @@ msgstr "Nezdařilo se obnovení: %s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "VAROVÁNÍ: Zvukový server není místní, nedojde k pozastavení.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:773 +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" msgstr "Získáno SIGINT, ukončování.\n" @@ -1759,32 +1749,32 @@ msgstr "" "Přeloženo s libpulse %s\n" "Propojeno s libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:113 +#: ../src/utils/pactl.c:128 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" msgstr "Selhalo získání statistik: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:119 +#: ../src/utils/pactl.c:134 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Právě používáno: %u bloků obsahujících celkem %s bajtů.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:122 +#: ../src/utils/pactl.c:137 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Alokováno během celého běhu: %u bloků obsahujících celkem %s bajtů.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:125 +#: ../src/utils/pactl.c:140 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Velikost vzorkovací vyrovnávací paměti: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:149 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s\n" msgstr "Nezdařilo se získání informací o serveru: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:142 +#: ../src/utils/pactl.c:157 #, c-format msgid "" "User name: %s\n" @@ -1801,18 +1791,18 @@ msgstr "" "Název počítače: %s\n" "Název serveru: %s\n" "Verze serveru: %s\n" -"Výchozí upřesnění vzorkování: %s\n" +"Výchozí určení vzorku: %s\n" "Výchozí mapa kanálů: %s\n" "Výchozí cíl: %s\n" "Výchozí zdroj: %s\n" "Cookie: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:183 +#: ../src/utils/pactl.c:198 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s\n" msgstr "Nezdařilo se získání informací o cíli: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:199 +#: ../src/utils/pactl.c:214 #, c-format msgid "" "Sink #%u\n" @@ -1838,7 +1828,7 @@ msgstr "" "\tNázev: %s\n" "\tPopis: %s\n" "\tOvladač: %s\n" -"\tUpřesnění vzorkování: %s\n" +"\tUrčení vzorku: %s\n" "\tMapa kanálů: %s\n" "\tModul vlastníka: %u\n" "\tZtlumení: %s\n" @@ -1851,12 +1841,20 @@ msgstr "" "\tVlastnosti:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:263 +#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353, c-format +msgid "\tPorts:\n" +msgstr "\tPorty:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359, c-format +msgid "\tActive Port: %s\n" +msgstr "\tAktivní port: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:290 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s\n" msgstr "Nezdařilo se získání informací o zdroji: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:279 +#: ../src/utils/pactl.c:306 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1882,7 +1880,7 @@ msgstr "" "\tNázev: %s\n" "\tPopis: %s\n" "\tOvladač: %s\n" -"\tUpřesnění vzorkování: %s\n" +"\tUrčení vzorku: %s\n" "\tMapa kanálů: %s\n" "\tModul vlastníka: %u\n" "\tZtlumení: %s\n" @@ -1895,20 +1893,20 @@ msgstr "" "\tVlastnosti:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:311 ../src/utils/pactl.c:355 ../src/utils/pactl.c:390 -#: ../src/utils/pactl.c:427 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:487 -#: ../src/utils/pactl.c:497 ../src/utils/pactl.c:541 ../src/utils/pactl.c:542 -#: ../src/utils/pactl.c:548 ../src/utils/pactl.c:591 ../src/utils/pactl.c:592 -#: ../src/utils/pactl.c:599 +#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429 +#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526 +#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581 +#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631 +#: ../src/utils/pactl.c:638 msgid "n/a" msgstr "nic" -#: ../src/utils/pactl.c:329 +#: ../src/utils/pactl.c:368 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s\n" msgstr "Selhalo získání informací o modulu: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:347 +#: ../src/utils/pactl.c:386 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1925,12 +1923,12 @@ msgstr "" "\tVlastnosti:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:366 +#: ../src/utils/pactl.c:405 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s\n" msgstr "Selhalo získání informací o klientu: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:384 +#: ../src/utils/pactl.c:423 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1945,12 +1943,12 @@ msgstr "" "\tVlastnosti:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:401 +#: ../src/utils/pactl.c:440 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s\n" msgstr "Selhalo získání informací o kartě: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:419 +#: ../src/utils/pactl.c:458 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1967,22 +1965,22 @@ msgstr "" "\tVlastnosti:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:433 +#: ../src/utils/pactl.c:472 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfily:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:439 +#: ../src/utils/pactl.c:478 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tAktivní profil: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:450 +#: ../src/utils/pactl.c:489 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s\n" msgstr "Nezdařilo se získání cílových vstupních informací: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:469 +#: ../src/utils/pactl.c:508 #, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" @@ -2007,7 +2005,7 @@ msgstr "" "\tModul vlastníka: %s\n" "\tKlient: %s\n" "\tCíl: %u\n" -"\tUpřesnění vzorkování: %s\n" +"\tUrčení vzorku: %s\n" "\tMapa kanálů: %s\n" "\tZtlumení: %s\n" "\tHlasitost: %s\n" @@ -2019,12 +2017,12 @@ msgstr "" "\tVlastnosti:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:508 +#: ../src/utils/pactl.c:547 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s\n" msgstr "Selhalo získání informace o výstupu zdroje: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:567 #, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" @@ -2045,7 +2043,7 @@ msgstr "" "\tModul vlastníka: %s\n" "\tKlient: %s\n" "\tZdroj: %u\n" -"\tUpřesnění vzorkování: %s\n" +"\tUrčení vzorku: %s\n" "\tMapa kanálů: %s\n" "\tLatence vyrovnávací paměti: %0.0f μs\n" "\tLatence zdroje: %0.0f μs\n" @@ -2053,12 +2051,12 @@ msgstr "" "\tVlastnosti:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:559 +#: ../src/utils/pactl.c:598 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s\n" msgstr "Selhalo získání informace o vzorku: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:577 +#: ../src/utils/pactl.c:616 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2077,7 +2075,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vzorek č. %u\n" "\tNázev: %s\n" -"\tUpřesnění vzorkování: %s\n" +"\tUrčení vzorku: %s\n" "\tMapa kanálů: %s\n" "\tHlasitost: %s\n" "\t %s\n" @@ -2089,22 +2087,21 @@ msgstr "" "\tVlastnosti:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:617 +#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656 #, c-format msgid "Failure: %s\n" msgstr "Selhání: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:680 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s\n" msgstr "Selhalo nahrání vzorku: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:697 msgid "Premature end of file\n" msgstr "Předčasný konec souboru\n" -#: ../src/utils/pactl.c:779 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:826, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" "%s [options] list\n" @@ -2119,6 +2116,8 @@ msgid "" "%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" "%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n" +"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2141,6 +2140,8 @@ msgstr "" "%s [přepínače] suspend-sink [CÍL] 1|0\n" "%s [přepínače] suspend-source [ZDROJ] 1|0\n" "%s [přepínače] set-card-profile [KARTA] [PROFIL] \n" +"%s [přepínače] set-sink-port [CÍL] [PORT] \n" +"%s [přepínače] set-source-port [ZDROJ] [PORT] \n" "\n" " -h, --help Zobrazí tuto nápovědu\n" " --version Zobrazí verzi\n" @@ -2149,7 +2150,7 @@ msgstr "" " -n, --client-name=NÁZEV Způsob volání tohoto klienta na " "serveru\n" -#: ../src/utils/pactl.c:831 +#: ../src/utils/pactl.c:880 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2160,65 +2161,72 @@ msgstr "" "Přeloženo s libpulse %s\n" "Propojeno s libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:877 +#: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "Zadejte prosím soubor se vzorkem určeným k nahrání\n" -#: ../src/utils/pactl.c:890 +#: ../src/utils/pactl.c:939 msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "Selhalo otevření zvukového souboru.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:902 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:951 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "Otevírání proudu %s s upřesněním vzorkování \"%s\".\n" +msgstr "Varování: Selhalo zjištění určení vzorku ze souboru.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:912 +#: ../src/utils/pactl.c:961 msgid "You have to specify a sample name to play\n" msgstr "Je nutné zadat název vzorku určeného k přehrání\n" -#: ../src/utils/pactl.c:924 +#: ../src/utils/pactl.c:973 msgid "You have to specify a sample name to remove\n" msgstr "Je nutné zadat název vzorku určeného k odstranění\n" -#: ../src/utils/pactl.c:933 +#: ../src/utils/pactl.c:982 msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" msgstr "Je nutné zadat vstup cíle a cíl\n" -#: ../src/utils/pactl.c:943 +#: ../src/utils/pactl.c:992 msgid "You have to specify a source output index and a source\n" msgstr "Je nutné zadat index výstupu zdroje a zdroj\n" -#: ../src/utils/pactl.c:958 +#: ../src/utils/pactl.c:1007 msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" msgstr "Je nutné zadat název modulu a argumenty.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:978 +#: ../src/utils/pactl.c:1027 msgid "You have to specify a module index\n" msgstr "Je nutné zadat index modulu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:988 +#: ../src/utils/pactl.c:1037 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " "value.\n" msgstr "Nelze zadat více než jeden cíl. Je nutné zadat booleovskou hodnotu.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1001 +#: ../src/utils/pactl.c:1050 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value.\n" msgstr "" "Nelze zadat více než jeden zdroj. Je nutné zadat booleovskou hodnotu.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1013 +#: ../src/utils/pactl.c:1062 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" msgstr "Je nutné upřesnit název karty/indexu a název profilu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1028 +#: ../src/utils/pactl.c:1073 +msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n" +msgstr "Je nutné upřesnit název cíle/indexu a název portu\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1084 +msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n" +msgstr "Je nutné upřesnit název zdroje/indexu a název portu\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1099 msgid "No valid command specified.\n" msgstr "Nezadán žádný platný příkaz.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1051 +#: ../src/utils/pactl.c:1122 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s" @@ -2304,7 +2312,7 @@ msgstr "Doposud neimplementováno.\n" #: ../src/utils/pacmd.c:61 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." -msgstr "" +msgstr "Neběží žádný démon PulseAudio, nebo neběží jako démon sezení." #: ../src/utils/pacmd.c:66 #, c-format @@ -2343,7 +2351,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Nelze přistoupit k zámku automatického spouštění." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:594 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:593 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2360,7 +2368,7 @@ msgstr "" "Probudilo nás nastavení POLLOUT - nicméně následné snd_pcm_avail() vrátilo 0 " "či jinou hodnotu < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:430 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:569 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:424 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:563 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2377,31 +2385,16 @@ msgstr "" "Probudilo nás nastavení POLLIN - nicméně následné snd_pcm_avail() vrátilo 0 " "či jinou hodnotu < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:120 -#, c-format -msgid "Output %s + Input %s" -msgstr "Výstup %s + vstup %s" - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:123 -#, c-format -msgid "Output %s" -msgstr "Výstup %s" - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:127 -#, c-format -msgid "Input %s" -msgstr "Vstup %s" - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:176 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2058 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2062 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2028 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2032 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Přehrávání s velmi věrnou reprodukcí (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2043 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2047 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Duplexní telefonie (HSP/HFP)" @@ -2409,6 +2402,48 @@ msgstr "Duplexní telefonie (HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Zvukový server PulseAudio" +#~ msgid "Analog Mono" +#~ msgstr "Analogové mono" + +#~ msgid "Analog Stereo" +#~ msgstr "Analogové stereo" + +#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)" +#~ msgstr "Digitální stereo (IEC958)" + +#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)" +#~ msgstr "Digitální stereo (HDMI)" + +#~ msgid "Analog Surround 4.0" +#~ msgstr "Analogový Surround 4.0" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +#~ msgstr "Digitální Surround 4.0 (IEC958/AC3)" + +#~ msgid "Analog Surround 4.1" +#~ msgstr "Analogový Surround 4.1" + +#~ msgid "Analog Surround 5.0" +#~ msgstr "Analogový Surround 5.0" + +#~ msgid "Analog Surround 5.1" +#~ msgstr "Analogový Surround 5.1" + +#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +#~ msgstr "Digitální Surround 5.1 (IEC958/AC3)" + +#~ msgid "Analog Surround 7.1" +#~ msgstr "Analogový Surround 7.1" + +#~ msgid "Output %s + Input %s" +#~ msgstr "Výstup %s + vstup %s" + +#~ msgid "Output %s" +#~ msgstr "Výstup %s" + +#~ msgid "Input %s" +#~ msgstr "Vstup %s" + #~ msgid "Stream successfully created\n" #~ msgstr "Proud úspěšně vytvořen\n" |