diff options
| -rw-r--r-- | po/pt.po | 1112 | 
1 files changed, 560 insertions, 552 deletions
| @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-04 19:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n"  "PO-Revision-Date: \n"  "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>\n"  "Language-Team: pt <fedora-trans-pt@redhat.com>\n" @@ -12,13 +12,51 @@ msgstr ""  "X-Poedit-Language: Portuguese\n"  "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 -#: ../src/pulsecore/sink.c:2411 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530 +msgid "Analog Mono" +msgstr "Mono Analógico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "Estéreo Analógico" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "Estéreo Digital (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "Estéreo Digital (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Analog Surround 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Analog Surround 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Analog Surround 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Analog Surround 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Surround Digital 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Analog Surround 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609  #, c-format  msgid ""  "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" @@ -27,7 +65,7 @@ msgstr ""  "snd_pcm_avail() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu ms).\n"  "Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649  #, c-format  msgid ""  "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n" @@ -36,7 +74,7 @@ msgstr ""  "snd_pcm_delay() retornou um valor excepcionalmente elevado: %li bytes (%s%lu ms).\n"  "Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695  #, c-format  msgid ""  "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" @@ -45,19 +83,11 @@ msgstr ""  "snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu ms).\n"  "Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA." -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 -msgid "Virtual LADSPA sink" -msgstr "" - -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 -msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>" -msgstr "" - -#: ../src/pulsecore/sink.c:2395 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2061  msgid "Internal Audio"  msgstr "Áudio Interno" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2400 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2067  msgid "Modem"  msgstr "Modem" @@ -127,284 +157,327 @@ msgstr "Não foi possível obter autenticação: %s"  msgid "PolicyKit responded with '%s'"  msgstr "PolicyKit respondeu com '%s'" -#: ../src/daemon/main.c:145 +#: ../src/daemon/main.c:137  #, c-format  msgid "Got signal %s."  msgstr "Foi obtido o sinal %s." -#: ../src/daemon/main.c:172 +#: ../src/daemon/main.c:164  msgid "Exiting."  msgstr "A sair." -#: ../src/daemon/main.c:190 +#: ../src/daemon/main.c:182  #, c-format  msgid "Failed to find user '%s'."  msgstr "Falha ao procurar o utilizador '%s'." -#: ../src/daemon/main.c:195 +#: ../src/daemon/main.c:187  #, c-format  msgid "Failed to find group '%s'."  msgstr "Falha ao procurar o grupo '%s'." -#: ../src/daemon/main.c:199 +#: ../src/daemon/main.c:191  #, c-format  msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."  msgstr "Foi encontrado utilizador '%s' (UID %lu) e grupo '%s' (GID %lu)." -#: ../src/daemon/main.c:204 +#: ../src/daemon/main.c:196  #, c-format  msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."  msgstr "GID do utilizador '%s' e do grupo '%s' não coincidem." -#: ../src/daemon/main.c:209 +#: ../src/daemon/main.c:201  #, c-format  msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."  msgstr "Directório pessoal do utilizador '%s' não é '%s'. A ignorar." -#: ../src/daemon/main.c:212 -#: ../src/daemon/main.c:217 +#: ../src/daemon/main.c:204 +#: ../src/daemon/main.c:209  #, c-format  msgid "Failed to create '%s': %s"  msgstr "Falha ao criar o '%s': %s" -#: ../src/daemon/main.c:224 +#: ../src/daemon/main.c:216  #, c-format  msgid "Failed to change group list: %s"  msgstr "Falhou a alteração da lista de grupos: %s" -#: ../src/daemon/main.c:240 +#: ../src/daemon/main.c:232  #, c-format  msgid "Failed to change GID: %s"  msgstr "Não foi possível mudar o GID: %s" -#: ../src/daemon/main.c:256 +#: ../src/daemon/main.c:248  #, c-format  msgid "Failed to change UID: %s"  msgstr "Não foi possível mudar o UID: %s" -#: ../src/daemon/main.c:270 +#: ../src/daemon/main.c:262  msgid "Successfully dropped root privileges."  msgstr "Privilégios de root cedidos com sucesso." -#: ../src/daemon/main.c:278 +#: ../src/daemon/main.c:270  msgid "System wide mode unsupported on this platform."  msgstr "Modo de sistema não suportado nesta plataforma." -#: ../src/daemon/main.c:296 +#: ../src/daemon/main.c:288  #, c-format  msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"  msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:471 +#: ../src/daemon/main.c:462  msgid "Failed to parse command line."  msgstr "Não foi possível processar linha de comando." -#: ../src/daemon/main.c:538 +#: ../src/daemon/main.c:486 +#, c-format +msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." +msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta-prioridade." + +#: ../src/daemon/main.c:493 +#, c-format +msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." +msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real." + +#: ../src/daemon/main.c:501 +msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." +msgstr "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir alta prioridade)." + +#: ../src/daemon/main.c:504 +msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." +msgstr "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir alta prioridade)." + +#: ../src/daemon/main.c:509 +msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." +msgstr "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir tempo real)." + +#: ../src/daemon/main.c:512 +msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." +msgstr "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir tempo real)." + +#: ../src/daemon/main.c:541 +#, c-format +msgid "" +"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" +"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits.\n" +"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:566 +msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "Escalonamento de alta prioridade activo na configuração, mas não permitido pela politica." + +#: ../src/daemon/main.c:595 +msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" +msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso" + +#: ../src/daemon/main.c:598 +#, c-format +msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" +msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:605 +msgid "Giving up CAP_NICE" +msgstr "A desistir de CAP_NICE" + +#: ../src/daemon/main.c:612 +msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "Escalonamento em tempo real activo na configuração, mas não permitido pela politica." + +#: ../src/daemon/main.c:673  msgid "Daemon not running"  msgstr "Serviço não está a executar" -#: ../src/daemon/main.c:540 +#: ../src/daemon/main.c:675  #, c-format  msgid "Daemon running as PID %u"  msgstr "Serviço a executar como PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:550 +#: ../src/daemon/main.c:685  #, c-format  msgid "Failed to kill daemon: %s"  msgstr "Tentativa de matar serviço falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:568 +#: ../src/daemon/main.c:703  msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."  msgstr "Este programa não pretende ser executado como root (a não ser que a opção --system seja especificada)." -#: ../src/daemon/main.c:570 +#: ../src/daemon/main.c:705  msgid "Root privileges required."  msgstr "São necessários privilégios de root." -#: ../src/daemon/main.c:575 +#: ../src/daemon/main.c:710  msgid "--start not supported for system instances."  msgstr "--start não é suportado para instâncias do sistema." -#: ../src/daemon/main.c:580 +#: ../src/daemon/main.c:715  msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"  msgstr "A executar em modo de sistema, mas --disallow-exit não está definido!" -#: ../src/daemon/main.c:583 +#: ../src/daemon/main.c:718  msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"  msgstr "A executar em modo de sistema, mas --disallow-module-loading não está definido!" -#: ../src/daemon/main.c:586 +#: ../src/daemon/main.c:721  msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"  msgstr "A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação do modo SHM!" -#: ../src/daemon/main.c:591 +#: ../src/daemon/main.c:726  msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"  msgstr "A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação da saída por inactividade!" -#: ../src/daemon/main.c:618 +#: ../src/daemon/main.c:753  msgid "Failed to acquire stdio."  msgstr "Não foi possível adquirir o stdio." -#: ../src/daemon/main.c:624 +#: ../src/daemon/main.c:759  #, c-format  msgid "pipe failed: %s"  msgstr "pipe falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:629 +#: ../src/daemon/main.c:764  #, c-format  msgid "fork() failed: %s"  msgstr "fork() falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 +#: ../src/daemon/main.c:778  #, c-format  msgid "read() failed: %s"  msgstr "read() falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:649 +#: ../src/daemon/main.c:784  msgid "Daemon startup failed."  msgstr "Arranque do serviço falhou." -#: ../src/daemon/main.c:651 +#: ../src/daemon/main.c:786  msgid "Daemon startup successful."  msgstr "Arranque do serviço sucedeu." -#: ../src/daemon/main.c:728 +#: ../src/daemon/main.c:856  #, c-format  msgid "This is PulseAudio %s"  msgstr "Isto é PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:729 +#: ../src/daemon/main.c:857  #, c-format  msgid "Compilation host: %s"  msgstr "Máquina de compilação: %s" -#: ../src/daemon/main.c:730 +#: ../src/daemon/main.c:858  #, c-format  msgid "Compilation CFLAGS: %s"  msgstr "CFLAGS utilizadas na compilação: %s" -#: ../src/daemon/main.c:733 +#: ../src/daemon/main.c:861  #, c-format  msgid "Running on host: %s"  msgstr "A executar na máquina: %s" -#: ../src/daemon/main.c:736 +#: ../src/daemon/main.c:864  #, c-format  msgid "Found %u CPUs."  msgstr "Foram encontrados %u CPUs." -#: ../src/daemon/main.c:738 +#: ../src/daemon/main.c:866  #, c-format  msgid "Page size is %lu bytes"  msgstr "Tamanho da página é %lu bytes" -#: ../src/daemon/main.c:741 +#: ../src/daemon/main.c:869  msgid "Compiled with Valgrind support: yes"  msgstr "Compilado com suporte para Valgrind: sim" -#: ../src/daemon/main.c:743 +#: ../src/daemon/main.c:871  msgid "Compiled with Valgrind support: no"  msgstr "Compilado com suporte para Valgrind: não" -#: ../src/daemon/main.c:746 +#: ../src/daemon/main.c:874  #, c-format  msgid "Running in valgrind mode: %s"  msgstr "A executar em modo \"valgrind\": %s" -#: ../src/daemon/main.c:749 +#: ../src/daemon/main.c:877  msgid "Optimized build: yes"  msgstr "Optimizado: sim" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:879  msgid "Optimized build: no"  msgstr "Compilação optimizada: não" -#: ../src/daemon/main.c:755 +#: ../src/daemon/main.c:883  msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."  msgstr "NDEBUG definido, todas as declarações desactivadas." -#: ../src/daemon/main.c:757 +#: ../src/daemon/main.c:885  msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."  msgstr "FASTPATH definido, apenas as declarações \"fast path\" desactivadas." -#: ../src/daemon/main.c:759 +#: ../src/daemon/main.c:887  msgid "All asserts enabled."  msgstr "Todas as declarações desactivadas." -#: ../src/daemon/main.c:763 +#: ../src/daemon/main.c:891  msgid "Failed to get machine ID"  msgstr "A tentativa de ler o ID da máquina falhou" -#: ../src/daemon/main.c:766 +#: ../src/daemon/main.c:894  #, c-format  msgid "Machine ID is %s."  msgstr "O ID da máquina é %s." -#: ../src/daemon/main.c:770 -#, fuzzy, c-format -msgid "Session ID is %s." -msgstr "A sessão está fechada" - -#: ../src/daemon/main.c:776 +#: ../src/daemon/main.c:899  #, c-format  msgid "Using runtime directory %s."  msgstr "Execução a utilizar o directório %s" -#: ../src/daemon/main.c:781 +#: ../src/daemon/main.c:904  #, c-format  msgid "Using state directory %s."  msgstr "A manter o estado no directório %s." -#: ../src/daemon/main.c:784 +#: ../src/daemon/main.c:907  #, c-format  msgid "Running in system mode: %s"  msgstr "Execução em modo de sistema: %s" -#: ../src/daemon/main.c:787 -msgid "" -"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n" -"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n" -"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea." -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:804 +#: ../src/daemon/main.c:922  msgid "pa_pid_file_create() failed."  msgstr "pa_pid_file_create() falhou." -#: ../src/daemon/main.c:814 +#: ../src/daemon/main.c:934  msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"  msgstr "Timer \"frescos\" de alta resolução disponíveis. Bom apetite!" -#: ../src/daemon/main.c:816 +#: ../src/daemon/main.c:936  msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"  msgstr "Oh pá, o teu kernel não presta! O prato do dia recomendado é Linux com timers de alta resolução activos!" -#: ../src/daemon/main.c:834 +#: ../src/daemon/main.c:948  msgid "pa_core_new() failed."  msgstr "pa_core_new() falhou." -#: ../src/daemon/main.c:896 +#: ../src/daemon/main.c:1010  msgid "Failed to initialize daemon."  msgstr "Falha ao inicializar serviço." -#: ../src/daemon/main.c:901 +#: ../src/daemon/main.c:1015  msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."  msgstr "Serviço arrancou sem módulos carregados. A recusar trabalhar." -#: ../src/daemon/main.c:918 +#: ../src/daemon/main.c:1032  msgid "Daemon startup complete."  msgstr "Arranque do serviço completo." -#: ../src/daemon/main.c:924 +#: ../src/daemon/main.c:1038  msgid "Daemon shutdown initiated."  msgstr "Encerramento do serviço iniciado." -#: ../src/daemon/main.c:946 +#: ../src/daemon/main.c:1056  msgid "Daemon terminated."  msgstr "Serviço terminado." -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:121 +#, c-format  msgid ""  "%s [options]\n"  "\n" @@ -478,7 +551,7 @@ msgstr ""  "\n"  "OPTIONS:\n"  "      --system[=BOOL]                   Executa em modo de sistema\n" -"  -D, --daemonize[=BOOL]                Passa serviço depois de executar\n" +"  -D, --daemonize[=BOOL]                Passa a serviço depois de executar\n"  "      --fail[=BOOL]                     Termina quando o arranque falha\n"  "      --high-priority[=BOOL]            Tenta definir um alto nível de execução\n"  "                                        (apenas disponível como root, quando é SUID ou\n" @@ -511,72 +584,72 @@ msgstr ""  "      --disable-shm[=BOOL]              Desactivar suporte para memória partilhada.\n"  "\n"  "STARTUP SCRIPT:\n" -"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n" -"                                        the specified argument\n" -"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n" -"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n" -"                                        after startup\n" +"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Carrega o módulo especificado com\n" +"                                        o argumento especificado\n" +"  -F, --file=FILENAME                   Executa o script especificado\n" +"  -C                                    Abre uma linha de comando no TTY (consola) em execução\n" +"                                        depois do arranque\n"  "\n" -"  -n                                    Don't load default script file\n" +"  -n                                    Não carrega o script por omissão\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:252  msgid "--daemonize expects boolean argument"  msgstr "--daemonize espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:259  msgid "--fail expects boolean argument"  msgstr "--fail espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:269  msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."  msgstr "--log-level espera um argumento para o nível de log (numérico no intervalo 0..4 ou um dos seguintes: debug, info, notice, warn, error)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:281  msgid "--high-priority expects boolean argument"  msgstr "--high-priority espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:288  msgid "--realtime expects boolean argument"  msgstr "--realtime espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:295  msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"  msgstr "--disallow-module-loading espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:302  msgid "--disallow-exit expects boolean argument"  msgstr "--disallow-exit espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:309  msgid "--use-pid-file expects boolean argument"  msgstr "--use-pid-file espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 +#: ../src/daemon/cmdline.c:326  msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."  msgstr "Destino de ficheiro de registo inválido: utilize 'syslog', 'stderr' ou 'auto'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:333  msgid "--log-time expects boolean argument"  msgstr "--log-time espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:340  msgid "--log-meta expects boolean argument"  msgstr "--log-meta espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:359  #, c-format  msgid "Invalid resample method '%s'."  msgstr "Método de resample inválido '%s'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:366  msgid "--system expects boolean argument"  msgstr "--system espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:373  msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"  msgstr "--no-cpu-limit espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:380  msgid "--disable-shm expects boolean argument"  msgstr "--disable-shm espera argumento booleano" @@ -615,94 +688,93 @@ msgstr "Utilização: %s\n"  msgid "Load Once: %s\n"  msgstr "Carregar Uma Vez: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" -msgstr "AVISO: %s sobrepõe %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77  #, c-format  msgid "Path: %s\n"  msgstr "Caminho: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:216 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215  #, c-format  msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."  msgstr "[%s:%u] ficheiro registo de destino inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231  #, c-format  msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."  msgstr "[%s:%u] Nível do ficheiro de registo inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247  #, c-format  msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."  msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:271 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270  #, c-format  msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."  msgstr "[%s:%u] rlimit inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:278 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277  #, c-format  msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."  msgstr "[%s:%u] rlimit não é suportado nesta plataforma." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293  #, c-format  msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."  msgstr "[%s:%u] Formato da amostra inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311  #, c-format  msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."  msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:336 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335  #, c-format  msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."  msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:354 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353  #, c-format  msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."  msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:372 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371  #, c-format  msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."  msgstr "[%s:%u] Número inválido de fragmentos '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:390 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389  #, c-format  msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."  msgstr "[%s:%u] Tamanho do fragmento inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407  #, c-format  msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."  msgstr "[%s:%u] nível nice inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:524 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522  #, c-format  msgid "Failed to open configuration file: %s"  msgstr "Falha ao abrir ficheiro de configuração: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:540 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538  msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels." -msgstr "" +msgstr "O mapa de canais especificado tem um número de canais diferente do número de canais definido por omissão."  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:616  #, c-format  msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"  msgstr "### Ler configuração a partir do ficheiro: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:65 +#: ../src/daemon/caps.c:63  msgid "Dropping root privileges."  msgstr "A largar privilégios de root." +#: ../src/daemon/caps.c:103 +msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." +msgstr "Capacidades limitadas com sucesso em CAP_SYS_NICE." +  #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1  msgid "PulseAudio Sound System"  msgstr "Sistema de Som PulseAudio" @@ -713,255 +785,255 @@ msgstr "Inciar o Sistema de Som PulseAudio"  #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1  msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" -msgstr "" +msgstr "Escalonamento de alta-prioridade (nível 'nice' negativo em Unix) para o serviço PulseAudio"  #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2  msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" -msgstr "" +msgstr "Escalonamento em tempo-real para o serviço PulseAudio"  #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3  msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." -msgstr "" +msgstr "Politica do sistema impede o PulseAudio de obter escalonamento de alta-prioridade."  #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4  msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." -msgstr "" +msgstr "Politica do sistema impede o PulseAudio de obter escalonamento de tempo-real." -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 -#: ../src/pulse/channelmap.c:747 +#: ../src/pulse/channelmap.c:103 +#: ../src/pulse/channelmap.c:804  msgid "Mono"  msgstr "Mono" -#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105  msgid "Front Center"  msgstr "Frontal Central" -#: ../src/pulse/channelmap.c:108 +#: ../src/pulse/channelmap.c:106  msgid "Front Left"  msgstr "Frontal Esquerda" -#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +#: ../src/pulse/channelmap.c:107  msgid "Front Right"  msgstr "Frontal Direita" -#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +#: ../src/pulse/channelmap.c:109  msgid "Rear Center"  msgstr "Traseira Central" -#: ../src/pulse/channelmap.c:112 +#: ../src/pulse/channelmap.c:110  msgid "Rear Left"  msgstr "Traseira Esquerda" -#: ../src/pulse/channelmap.c:113 +#: ../src/pulse/channelmap.c:111  msgid "Rear Right"  msgstr "Traseira Direita" -#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +#: ../src/pulse/channelmap.c:113  msgid "Low Frequency Emmiter"  msgstr "Emissor de Baixa Frequência" -#: ../src/pulse/channelmap.c:117 +#: ../src/pulse/channelmap.c:115  msgid "Front Left-of-center"  msgstr "Central Centro-Esquerda" -#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +#: ../src/pulse/channelmap.c:116  msgid "Front Right-of-center"  msgstr "Central Centro-Direita" -#: ../src/pulse/channelmap.c:120 +#: ../src/pulse/channelmap.c:118  msgid "Side Left"  msgstr "Lateral Esquerda" -#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +#: ../src/pulse/channelmap.c:119  msgid "Side Right"  msgstr "Lateral Direita" -#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +#: ../src/pulse/channelmap.c:121  msgid "Auxiliary 0"  msgstr "Auxiliar 0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +#: ../src/pulse/channelmap.c:122  msgid "Auxiliary 1"  msgstr "Auxiliar 1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +#: ../src/pulse/channelmap.c:123  msgid "Auxiliary 2"  msgstr "Auxiliar 2" -#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +#: ../src/pulse/channelmap.c:124  msgid "Auxiliary 3"  msgstr "Auxiliar 3" -#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +#: ../src/pulse/channelmap.c:125  msgid "Auxiliary 4"  msgstr "Auxiliar 4" -#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +#: ../src/pulse/channelmap.c:126  msgid "Auxiliary 5"  msgstr "Auxiliar 5" -#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +#: ../src/pulse/channelmap.c:127  msgid "Auxiliary 6"  msgstr "Auxiliar 6" -#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +#: ../src/pulse/channelmap.c:128  msgid "Auxiliary 7"  msgstr "Auxiliar 7" -#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +#: ../src/pulse/channelmap.c:129  msgid "Auxiliary 8"  msgstr "Auxiliar 8" -#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +#: ../src/pulse/channelmap.c:130  msgid "Auxiliary 9"  msgstr "Auxiliar 9" -#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +#: ../src/pulse/channelmap.c:131  msgid "Auxiliary 10"  msgstr "Auxiliar 10" -#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +#: ../src/pulse/channelmap.c:132  msgid "Auxiliary 11"  msgstr "Auxiliar 11" -#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +#: ../src/pulse/channelmap.c:133  msgid "Auxiliary 12"  msgstr "Auxiliar 12" -#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +#: ../src/pulse/channelmap.c:134  msgid "Auxiliary 13"  msgstr "Auxiliar 13" -#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +#: ../src/pulse/channelmap.c:135  msgid "Auxiliary 14"  msgstr "Auxiliar 14" -#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +#: ../src/pulse/channelmap.c:136  msgid "Auxiliary 15"  msgstr "Auxiliar 15" -#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +#: ../src/pulse/channelmap.c:137  msgid "Auxiliary 16"  msgstr "Auxiliar 16" -#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +#: ../src/pulse/channelmap.c:138  msgid "Auxiliary 17"  msgstr "Auxiliar 17" -#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +#: ../src/pulse/channelmap.c:139  msgid "Auxiliary 18"  msgstr "Auxiliar 18" -#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +#: ../src/pulse/channelmap.c:140  msgid "Auxiliary 19"  msgstr "Auxiliar 19" -#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +#: ../src/pulse/channelmap.c:141  msgid "Auxiliary 20"  msgstr "Auxiliar 20" -#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +#: ../src/pulse/channelmap.c:142  msgid "Auxiliary 21"  msgstr "Auxiliar 21" -#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +#: ../src/pulse/channelmap.c:143  msgid "Auxiliary 22"  msgstr "Auxiliar 22" -#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +#: ../src/pulse/channelmap.c:144  msgid "Auxiliary 23"  msgstr "Auxiliar 23" -#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +#: ../src/pulse/channelmap.c:145  msgid "Auxiliary 24"  msgstr "Auxiliar 24" -#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +#: ../src/pulse/channelmap.c:146  msgid "Auxiliary 25"  msgstr "Auxiliar 25" -#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +#: ../src/pulse/channelmap.c:147  msgid "Auxiliary 26"  msgstr "Auxiliar 26" -#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +#: ../src/pulse/channelmap.c:148  msgid "Auxiliary 27"  msgstr "Auxiliar 27" -#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +#: ../src/pulse/channelmap.c:149  msgid "Auxiliary 28"  msgstr "Auxiliar 28" -#: ../src/pulse/channelmap.c:152 +#: ../src/pulse/channelmap.c:150  msgid "Auxiliary 29"  msgstr "Auxiliar 29" -#: ../src/pulse/channelmap.c:153 +#: ../src/pulse/channelmap.c:151  msgid "Auxiliary 30"  msgstr "Auxiliar 30" -#: ../src/pulse/channelmap.c:154 +#: ../src/pulse/channelmap.c:152  msgid "Auxiliary 31"  msgstr "Auxiliar 31" -#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +#: ../src/pulse/channelmap.c:154  msgid "Top Center"  msgstr "Topo Centro" -#: ../src/pulse/channelmap.c:158 +#: ../src/pulse/channelmap.c:156  msgid "Top Front Center"  msgstr "Topo Central Centro" -#: ../src/pulse/channelmap.c:159 +#: ../src/pulse/channelmap.c:157  msgid "Top Front Left"  msgstr "Topo Frontal Esquerda" -#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +#: ../src/pulse/channelmap.c:158  msgid "Top Front Right"  msgstr "Topo Frontal Direita" -#: ../src/pulse/channelmap.c:162 +#: ../src/pulse/channelmap.c:160  msgid "Top Rear Center"  msgstr "Topo Traseira Centro" -#: ../src/pulse/channelmap.c:163 +#: ../src/pulse/channelmap.c:161  msgid "Top Rear Left"  msgstr "Topo Traseira Esquerda" -#: ../src/pulse/channelmap.c:164 +#: ../src/pulse/channelmap.c:162  msgid "Top Rear Right"  msgstr "Topo Traseira Direita" -#: ../src/pulse/channelmap.c:478 +#: ../src/pulse/channelmap.c:476  #: ../src/pulse/sample.c:167 -#: ../src/pulse/volume.c:239 -#: ../src/pulse/volume.c:265 -#: ../src/pulse/volume.c:285 -#: ../src/pulse/volume.c:315 +#: ../src/pulse/volume.c:170 +#: ../src/pulse/volume.c:196 +#: ../src/pulse/volume.c:216 +#: ../src/pulse/volume.c:246  msgid "(invalid)"  msgstr "(inválido)" -#: ../src/pulse/channelmap.c:751 +#: ../src/pulse/channelmap.c:808  msgid "Stereo"  msgstr "Estéreo" -#: ../src/pulse/channelmap.c:756 +#: ../src/pulse/channelmap.c:813  msgid "Surround 4.0"  msgstr "Surround 4.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:762 +#: ../src/pulse/channelmap.c:819  msgid "Surround 4.1"  msgstr "Surround 4.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:768 +#: ../src/pulse/channelmap.c:825  msgid "Surround 5.0"  msgstr "Surround 5.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:774 +#: ../src/pulse/channelmap.c:831  msgid "Surround 5.1"  msgstr "Surround 5.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:781 +#: ../src/pulse/channelmap.c:838  msgid "Surround 7.1"  msgstr "Surround 7.1" @@ -1095,197 +1167,205 @@ msgstr "%u B"  msgid "XOpenDisplay() failed"  msgstr "XOpenDisplay() falhou" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78  msgid "Failed to parse cookie data"  msgstr "Não foi possível processar dados da cookie" -#: ../src/pulse/client-conf.c:110 +#: ../src/pulse/client-conf.c:120  #, c-format  msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"  msgstr "Falha ao abrir ficheiro de configuração '%s': %s" -#: ../src/pulse/context.c:550 +#: ../src/pulse/context.c:539  msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."  msgstr "Nenhuma cookie carregada. A tentar ligar sem cookie." -#: ../src/pulse/context.c:680 +#: ../src/pulse/context.c:669  #, c-format  msgid "fork(): %s"  msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:733 +#: ../src/pulse/context.c:722  #, c-format  msgid "waitpid(): %s"  msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1415 +#: ../src/pulse/context.c:1387  #, c-format  msgid "Received message for unknown extension '%s'"  msgstr "Recebida mensagem para extensão desconhecida '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" -msgstr "Falhou ao esvaziar fluxo: %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:113 -msgid "Playback stream drained.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:123 -msgid "Draining connection to server.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:136 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" -msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:159 +#: ../src/utils/pacat.c:94  #, c-format  msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"  msgstr "pa_stream_write() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:234 -#: ../src/utils/pacat.c:263 +#: ../src/utils/pacat.c:133  #, c-format  msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"  msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:303 +#: ../src/utils/pacat.c:169 +#, c-format  msgid "Stream successfully created.\n"  msgstr "Fluxo criado com sucesso.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:306 +#: ../src/utils/pacat.c:172  #, c-format  msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"  msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:310 +#: ../src/utils/pacat.c:176  #, c-format  msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"  msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:313 +#: ../src/utils/pacat.c:179  #, c-format  msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"  msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:317 +#: ../src/utils/pacat.c:183  #, c-format  msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:321 +#: ../src/utils/pacat.c:187  #, c-format  msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"  msgstr "Ligado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended).\n" -#: ../src/utils/pacat.c:331 +#: ../src/utils/pacat.c:197  #, c-format  msgid "Stream error: %s\n"  msgstr "Erro de fluxo: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:341 +#: ../src/utils/pacat.c:207  #, c-format  msgid "Stream device suspended.%s \n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:343 +#: ../src/utils/pacat.c:209  #, c-format  msgid "Stream device resumed.%s \n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:351 +#: ../src/utils/pacat.c:217  #, c-format  msgid "Stream underrun.%s \n"  msgstr "Fluxo com falta de dados.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:358 +#: ../src/utils/pacat.c:224  #, c-format  msgid "Stream overrun.%s \n"  msgstr "Fluxo com excesso de dados.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:365 +#: ../src/utils/pacat.c:231  #, c-format  msgid "Stream started.%s \n"  msgstr "Fluxo iniciado.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:238  #, c-format  msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:238  msgid "not "  msgstr "negação" -#: ../src/utils/pacat.c:379 +#: ../src/utils/pacat.c:245  #, c-format  msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:412 +#: ../src/utils/pacat.c:278  #, c-format  msgid "Connection established.%s \n"  msgstr "Ligação Estabelecida.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:415 +#: ../src/utils/pacat.c:281  #, c-format  msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"  msgstr "pa_stream_new() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:443 +#: ../src/utils/pacat.c:309  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"  msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:449 +#: ../src/utils/pacat.c:315  #, c-format  msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"  msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:463 +#: ../src/utils/pacat.c:329  #: ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 +#: ../src/utils/pactl.c:762 +#: ../src/utils/paplay.c:183  #, c-format  msgid "Connection failure: %s\n"  msgstr "Ligação falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:496 +#: ../src/utils/pacat.c:349 +#: ../src/utils/paplay.c:75 +#, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s\n" +msgstr "Falhou ao esvaziar fluxo: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:354 +#: ../src/utils/paplay.c:80 +#, c-format +msgid "Playback stream drained.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:364 +#: ../src/utils/paplay.c:92 +#, c-format +msgid "Draining connection to server.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:390 +#, c-format  msgid "Got EOF.\n"  msgstr "Obtive EOF.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:501 +#: ../src/utils/pacat.c:396 +#, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:406  #, c-format  msgid "read() failed: %s\n"  msgstr "read() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:533 +#: ../src/utils/pacat.c:438  #, c-format  msgid "write() failed: %s\n"  msgstr "write() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:554 +#: ../src/utils/pacat.c:459 +#, c-format  msgid "Got signal, exiting.\n"  msgstr "Recebido sinal, a sair.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:568 +#: ../src/utils/pacat.c:473  #, c-format  msgid "Failed to get latency: %s\n"  msgstr "Falhou a obtenção da latência: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:573 +#: ../src/utils/pacat.c:478  #, c-format  msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"  msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r" -#: ../src/utils/pacat.c:591 +#: ../src/utils/pacat.c:498  #, c-format  msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"  msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:511  #, c-format  msgid ""  "%s [options]\n" @@ -1305,8 +1385,7 @@ msgid ""  "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"  "      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"  "      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n" -"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n" -"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n" +"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"  "      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"  "                                        (defaults to 2)\n"  "      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n" @@ -1320,150 +1399,109 @@ msgid ""  "      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n"  "      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n"  "      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n" -"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n" -"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n" -"      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n" -"      --list-file-formats               List available file formats.\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:723 +#: ../src/utils/pacat.c:612  #, c-format  msgid ""  "pacat %s\n"  "Compiled with libpulse %s\n"  "Linked with libpulse %s\n"  msgstr "" +"pacat %s\n" +"Compilado com libpulse %s\n" +"Ligado com libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:756 -#: ../src/utils/pactl.c:900 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" -msgstr "Nome de Sala Inválido" - -#: ../src/utils/pacat.c:772 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" -msgstr "Nome de Sala Inválido" - -#: ../src/utils/pacat.c:809 +#: ../src/utils/pacat.c:669  #, c-format  msgid "Invalid channel map '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Mapa de canais inválido '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:838 +#: ../src/utils/pacat.c:698  #, c-format  msgid "Invalid latency specification '%s'\n"  msgstr "Especificação da latência inválida '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:845 +#: ../src/utils/pacat.c:705  #, c-format  msgid "Invalid process time specification '%s'\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:857 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" -msgstr "Adicionar uma Propriedade" - -#: ../src/utils/pacat.c:874 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown file format %s." -msgstr "Formato de ficheiro desconhecido" - -#: ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:716 +#, c-format  msgid "Invalid sample specification\n"  msgstr "Especificação da amostra inválida\n" -#: ../src/utils/pacat.c:903 -#, c-format -msgid "open(): %s\n" -msgstr "open(): %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:908 +#: ../src/utils/pacat.c:721  #, c-format -msgid "dup2(): %s\n" -msgstr "dup2(): %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:915 -msgid "Too many arguments.\n" -msgstr "demasiados argumentos.\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:926 -#, fuzzy -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" -msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:946 -#, fuzzy -msgid "Failed to open audio file.\n" -msgstr "Falha ao abrir ficheiro GFlare '%s': %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:952 -msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:955 -#: ../src/utils/pactl.c:944 -#, fuzzy -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:964 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:975  msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:986 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:1001 +#: ../src/utils/pacat.c:728  #, c-format -msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:728  msgid "recording"  msgstr "a gravar" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:728  msgid "playback"  msgstr "reprodução" -#: ../src/utils/pacat.c:1028 -#: ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 +#: ../src/utils/pacat.c:736 +#, c-format +msgid "open(): %s\n" +msgstr "open(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:741 +#, c-format +msgid "dup2(): %s\n" +msgstr "dup2(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:751 +#, c-format +msgid "Too many arguments.\n" +msgstr "demasiados argumentos.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:764 +#: ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 +#: ../src/utils/paplay.c:381  #, c-format  msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"  msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1047 +#: ../src/utils/pacat.c:785 +#, c-format  msgid "io_new() failed.\n"  msgstr "io_new() falhou.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1054 -#: ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:791 +#: ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pactl.c:1031 +#: ../src/utils/paplay.c:396  #, c-format  msgid "pa_context_new() failed.\n"  msgstr "pa_context_new() falhou.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:799 +#: ../src/utils/pactl.c:1037 +#: ../src/utils/paplay.c:404 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s"  msgstr "pa_context_connect() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1068 -#, fuzzy -msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n" -msgstr "pa_context_new() falhou.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:810 +#, c-format +msgid "time_new() failed.\n" +msgstr "time_new() falhou.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1075 -#: ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 +#: ../src/utils/pacat.c:817 +#: ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pactl.c:1042 +#: ../src/utils/paplay.c:410  #, c-format  msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"  msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n" @@ -1494,7 +1532,8 @@ msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"  msgstr "Atenção: Servidor de Som não local, suspender ignorado.\n"  #: ../src/utils/pasuspender.c:176 -#: ../src/utils/pactl.c:820 +#: ../src/utils/pactl.c:768 +#: ../src/utils/paplay.c:191  #, c-format  msgid "Got SIGINT, exiting.\n"  msgstr "Obtido SIGINT, a sair.\n" @@ -1515,7 +1554,7 @@ msgid ""  "\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pasuspender.c:248 +#: ../src/utils/pasuspender.c:251  #, c-format  msgid ""  "pasuspender %s\n" @@ -1523,32 +1562,32 @@ msgid ""  "Linked with libpulse %s\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:128 +#: ../src/utils/pactl.c:108  #, c-format  msgid "Failed to get statistics: %s\n"  msgstr "Falhou a obtenção de estatísticas: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:114  #, c-format  msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:137 +#: ../src/utils/pactl.c:117  #, c-format  msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:120  #, c-format  msgid "Sample cache size: %s\n"  msgstr "Tamanho cache da amostra: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:149 +#: ../src/utils/pactl.c:129  #, c-format  msgid "Failed to get server information: %s\n"  msgstr "Não foi possível obter informações do servidor: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:157 +#: ../src/utils/pactl.c:137  #, c-format  msgid ""  "User name: %s\n" @@ -1562,12 +1601,12 @@ msgid ""  "Cookie: %08x\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:198 +#: ../src/utils/pactl.c:178  #, c-format  msgid "Failed to get sink information: %s\n"  msgstr "não foi possível obter informações do depósito: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:214 +#: ../src/utils/pactl.c:194  #, c-format  msgid ""  "Sink #%u\n" @@ -1589,24 +1628,12 @@ msgid ""  "\t\t%s\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:261 -#: ../src/utils/pactl.c:353 -#, fuzzy, c-format -msgid "\tPorts:\n" -msgstr "\tPrefis:\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:267 -#: ../src/utils/pactl.c:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "\tActive Port: %s\n" -msgstr "Porto de ligação" - -#: ../src/utils/pactl.c:290 +#: ../src/utils/pactl.c:258  #, c-format  msgid "Failed to get source information: %s\n"  msgstr "não foi possível obter informações da fonte: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:306 +#: ../src/utils/pactl.c:274  #, c-format  msgid ""  "Source #%u\n" @@ -1628,28 +1655,28 @@ msgid ""  "\t\t%s\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:338 -#: ../src/utils/pactl.c:394 -#: ../src/utils/pactl.c:429 -#: ../src/utils/pactl.c:466 -#: ../src/utils/pactl.c:525 -#: ../src/utils/pactl.c:526 +#: ../src/utils/pactl.c:306 +#: ../src/utils/pactl.c:350 +#: ../src/utils/pactl.c:385 +#: ../src/utils/pactl.c:422 +#: ../src/utils/pactl.c:481 +#: ../src/utils/pactl.c:482 +#: ../src/utils/pactl.c:492  #: ../src/utils/pactl.c:536 -#: ../src/utils/pactl.c:580 -#: ../src/utils/pactl.c:581 +#: ../src/utils/pactl.c:537 +#: ../src/utils/pactl.c:543 +#: ../src/utils/pactl.c:586  #: ../src/utils/pactl.c:587 -#: ../src/utils/pactl.c:630 -#: ../src/utils/pactl.c:631 -#: ../src/utils/pactl.c:638 +#: ../src/utils/pactl.c:594  msgid "n/a"  msgstr "n/d" -#: ../src/utils/pactl.c:368 +#: ../src/utils/pactl.c:324  #, c-format  msgid "Failed to get module information: %s\n"  msgstr "não foi possível obter informações do módulo: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:386 +#: ../src/utils/pactl.c:342  #, c-format  msgid ""  "Module #%u\n" @@ -1660,12 +1687,12 @@ msgid ""  "\t\t%s\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:405 +#: ../src/utils/pactl.c:361  #, c-format  msgid "Failed to get client information: %s\n"  msgstr "não foi possível obter informações do cliente: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:423 +#: ../src/utils/pactl.c:379  #, c-format  msgid ""  "Client #%u\n" @@ -1675,12 +1702,12 @@ msgid ""  "\t\t%s\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:440 +#: ../src/utils/pactl.c:396  #, c-format  msgid "Failed to get card information: %s\n"  msgstr "não foi possível obter informações da carta: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:458 +#: ../src/utils/pactl.c:414  #, c-format  msgid ""  "Card #%u\n" @@ -1691,22 +1718,22 @@ msgid ""  "\t\t%s\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:472 +#: ../src/utils/pactl.c:428  #, c-format  msgid "\tProfiles:\n"  msgstr "\tPrefis:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:434  #, c-format  msgid "\tActive Profile: %s\n"  msgstr "\tPerfil Activo: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:489 +#: ../src/utils/pactl.c:445  #, c-format  msgid "Failed to get sink input information: %s\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:508 +#: ../src/utils/pactl.c:464  #, c-format  msgid ""  "Sink Input #%u\n" @@ -1727,12 +1754,12 @@ msgid ""  "\t\t%s\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:547 +#: ../src/utils/pactl.c:503  #, c-format  msgid "Failed to get source output information: %s\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:523  #, c-format  msgid ""  "Source Output #%u\n" @@ -1749,12 +1776,12 @@ msgid ""  "\t\t%s\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:598 +#: ../src/utils/pactl.c:554  #, c-format  msgid "Failed to get sample information: %s\n"  msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:616 +#: ../src/utils/pactl.c:572  #, c-format  msgid ""  "Sample #%u\n" @@ -1772,22 +1799,23 @@ msgid ""  "\t\t%s\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:646 -#: ../src/utils/pactl.c:656 +#: ../src/utils/pactl.c:602 +#: ../src/utils/pactl.c:612  #, c-format  msgid "Failure: %s\n"  msgstr "Falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:680 +#: ../src/utils/pactl.c:636  #, c-format  msgid "Failed to upload sample: %s\n"  msgstr "Não foi possível enviar amostra: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:697 +#: ../src/utils/pactl.c:653 +#, c-format  msgid "Premature end of file\n"  msgstr "Fim prematuro de ficheiro\n" -#: ../src/utils/pactl.c:826 +#: ../src/utils/pactl.c:774  #, c-format  msgid ""  "%s [options] stat\n" @@ -1803,8 +1831,6 @@ msgid ""  "%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"  "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"  "%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" -"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n" -"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n"  "\n"  "  -h, --help                            Show this help\n"  "      --version                         Show version\n" @@ -1813,7 +1839,7 @@ msgid ""  "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"  msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:880 +#: ../src/utils/pactl.c:826  #, c-format  msgid ""  "pactl %s\n" @@ -1824,73 +1850,66 @@ msgstr ""  "Compilado com libpulse %s\n"  "Linkado com libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:926 +#: ../src/utils/pactl.c:865 +#, c-format  msgid "Please specify a sample file to load\n"  msgstr "Por favor, especifique um ficheiro de amostra para carregar\n" -#: ../src/utils/pactl.c:939 +#: ../src/utils/pactl.c:887 +#, c-format  msgid "Failed to open sound file.\n"  msgstr "Falha ao abrir ficheiro de som.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:951 -msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:899 +#, c-format  msgid "You have to specify a sample name to play\n"  msgstr "Tem de especificar um nome de amostra para reproduzir\n" -#: ../src/utils/pactl.c:973 +#: ../src/utils/pactl.c:911 +#, c-format  msgid "You have to specify a sample name to remove\n"  msgstr "Tem de especificar um nome de amostra para remover\n" -#: ../src/utils/pactl.c:982 +#: ../src/utils/pactl.c:919 +#, c-format  msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"  msgstr "Tem de especificar um índice de entrada de depósito e um depósito\n" -#: ../src/utils/pactl.c:992 +#: ../src/utils/pactl.c:928 +#, c-format  msgid "You have to specify a source output index and a source\n"  msgstr "Tem de especificar um índice de saída de fonte e uma fonte\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1007 +#: ../src/utils/pactl.c:942 +#, c-format  msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"  msgstr "Tem de especificar um nome de módulo e argumentos.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1027 +#: ../src/utils/pactl.c:962 +#, c-format  msgid "You have to specify a module index\n"  msgstr "Tem de especificar um índice de módulo\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1037 +#: ../src/utils/pactl.c:972 +#, c-format  msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n"  msgstr "Não pode especificar mais do que um depósito.  Tem de especificar um valor booleano.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1050 +#: ../src/utils/pactl.c:985 +#, c-format  msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n"  msgstr "Não pode especificar mais do que uma fonte.  Tem de especificar um valor booleano.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1062 +#: ../src/utils/pactl.c:997 +#, c-format  msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"  msgstr "Tem de especificar um nome/índice de carta e um nome de perfil\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1073 -#, fuzzy -msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n" -msgstr "Tem de especificar um nome/índice de carta e um nome de perfil\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:1084 -#, fuzzy -msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n" -msgstr "Tem de especificar um nome/índice de carta e um nome de perfil\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:1099 +#: ../src/utils/pactl.c:1012 +#, c-format  msgid "No valid command specified.\n"  msgstr "O comando especificado é inválido.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_connect() falhou: %s" -  #: ../src/utils/pax11publish.c:61  #, c-format  msgid "" @@ -1962,52 +1981,112 @@ msgstr "Não foi possível carregar os dados da cookie\n"  msgid "Not yet implemented.\n"  msgstr "Ainda não implementado.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:61 -msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacmd.c:66 +#: ../src/utils/pacmd.c:64  #, c-format  msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"  msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#: ../src/utils/pacmd.c:81  #, c-format  msgid "connect(): %s"  msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:91 +#: ../src/utils/pacmd.c:89  msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."  msgstr "Não foi possível terminar o serviço PulseAudio." -#: ../src/utils/pacmd.c:99 +#: ../src/utils/pacmd.c:97  msgid "Daemon not responding."  msgstr "Serviço não responde." -#: ../src/utils/pacmd.c:146 +#: ../src/utils/pacmd.c:144  #, c-format  msgid "select(): %s"  msgstr "select(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:156 -#: ../src/utils/pacmd.c:173 +#: ../src/utils/pacmd.c:154 +#: ../src/utils/pacmd.c:171  #, c-format  msgid "read(): %s"  msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 -#: ../src/utils/pacmd.c:203 +#: ../src/utils/pacmd.c:187 +#: ../src/utils/pacmd.c:201  #, c-format  msgid "write(): %s"  msgstr "write(): %s" +#: ../src/utils/paplay.c:139 +#, c-format +msgid "Stream successfully created\n" +msgstr "Fluxo criado com sucesso\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:144 +#, c-format +msgid "Stream errror: %s\n" +msgstr "Erro de fluxo: %s\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:165 +#, c-format +msgid "Connection established.\n" +msgstr "Ligação Estabelecida.\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:198 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] [FILE]\n" +"\n" +"  -h, --help                            Show this help\n" +"      --version                         Show version\n" +"\n" +"  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n" +"\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" +"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect to\n" +"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n" +"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n" +"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" +"      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:255 +#, c-format +msgid "" +"paplay %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"paplay %s\n" +"Compilado com libpulse %s\n" +"Linkado com libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:292 +#, c-format +msgid "Invalid channel map\n" +msgstr "Mapa de canais inválido\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:314 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s'\n" +msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s'\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:350 +#, c-format +msgid "Channel map doesn't match file.\n" +msgstr "Mapa de canais não corresponde com ficheiro.\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:376 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s'\n" +msgstr "Utilizando especificação da amostra '%s'\n" +  #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126  #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207  msgid "Cannot access autospawn lock."  msgstr "Impossível aceder ao lock \"autospawn\"." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535  #, c-format  msgid ""  "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n" @@ -2018,8 +2097,8 @@ msgstr ""  "Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA.\n"  "Fomos acordados pelo conjunto POLLOUT -- contudo uma chamada a seguir de snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510  #, c-format  msgid ""  "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n" @@ -2030,106 +2109,35 @@ msgstr ""  "Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA.\n"  "Fomos acordados pelo conjunto POLLIN -- contudo uma chamada a seguir de snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2065 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114 +#, c-format +msgid "Output %s + Input %s" +msgstr "Saída %s + Entrada %s" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117 +#, c-format +msgid "Output %s" +msgstr "Saída %s" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121 +#, c-format +msgid "Input %s" +msgstr "Entrada %s" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864  msgid "Off"  msgstr "Desligado" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2035 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834  msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"  msgstr "Reprodução Alta Fidelidade (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2050 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849  msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"  msgstr "Telefonia Duplex (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 +#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125  msgid "PulseAudio Sound Server"  msgstr "Servidor de Som PulseAudio" -#~ msgid "Analog Mono" -#~ msgstr "Mono Analógico" -#~ msgid "Analog Stereo" -#~ msgstr "Estéreo Analógico" -#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)" -#~ msgstr "Estéreo Digital (IEC958)" -#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)" -#~ msgstr "Estéreo Digital (HDMI)" -#~ msgid "Analog Surround 4.0" -#~ msgstr "Analog Surround 4.0" -#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -#~ msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)" -#~ msgid "Analog Surround 4.1" -#~ msgstr "Analog Surround 4.1" -#~ msgid "Analog Surround 5.0" -#~ msgstr "Analog Surround 5.0" -#~ msgid "Analog Surround 5.1" -#~ msgstr "Analog Surround 5.1" -#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -#~ msgstr "Surround Digital 5.1 (IEC958/AC3)" -#~ msgid "Analog Surround 7.1" -#~ msgstr "Analog Surround 7.1" -#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." -#~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta-prioridade." -#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." -#~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real." -#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." -#~ msgstr "" -#~ "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir " -#~ "alta prioridade)." -#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." -#~ msgstr "" -#~ "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir " -#~ "alta prioridade)." -#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." -#~ msgstr "" -#~ "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir " -#~ "tempo real)." -#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." -#~ msgstr "" -#~ "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir tempo " -#~ "real)." -#~ msgid "" -#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by " -#~ "policy." -#~ msgstr "" -#~ "Escalonamento de alta prioridade activo na configuração, mas não " -#~ "permitido pela politica." -#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" -#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso" -#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" -#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s" -#~ msgid "Giving up CAP_NICE" -#~ msgstr "A desistir de CAP_NICE" -#~ msgid "" -#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -#~ msgstr "" -#~ "Escalonamento em tempo real activo na configuração, mas não permitido " -#~ "pela politica." -#~ msgid "time_new() failed.\n" -#~ msgstr "time_new() falhou.\n" -#~ msgid "Stream successfully created\n" -#~ msgstr "Fluxo criado com sucesso\n" -#~ msgid "Stream errror: %s\n" -#~ msgstr "Erro de fluxo: %s\n" -#~ msgid "Connection established.\n" -#~ msgstr "Ligação Estabelecida.\n" -#~ msgid "" -#~ "paplay %s\n" -#~ "Compiled with libpulse %s\n" -#~ "Linked with libpulse %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "paplay %s\n" -#~ "Compilado com libpulse %s\n" -#~ "Linkado com libpulse %s\n" -#~ msgid "Failed to open file '%s'\n" -#~ msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s'\n" -#~ msgid "Using sample spec '%s'\n" -#~ msgstr "Utilizando especificação da amostra '%s'\n" -#~ msgid "Output %s + Input %s" -#~ msgstr "Saída %s + Entrada %s" -#~ msgid "Output %s" -#~ msgstr "Saída %s" -#~ msgid "Input %s" -#~ msgstr "Entrada %s" - | 
