diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 415 |
1 files changed, 199 insertions, 216 deletions
@@ -2,25 +2,23 @@ # Copyright (C) 2008, 2009 the author(s) of pulseaudio. # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008, 2009. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-07 20:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-19 04:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-17 01:58+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2666 #, c-format msgid "%s %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023 #, c-format @@ -79,11 +77,11 @@ msgstr "" "modulu ladspa> label=<popisek zásuvného modulu ladspa> control=<čárkou " "oddělený seznam hodnot ovládání vstupu>" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2395 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2650 msgid "Internal Audio" msgstr "Vnitřní zvukový systém" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2400 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2655 msgid "Modem" msgstr "Modem" @@ -99,92 +97,92 @@ msgstr "Nezdařilo se přidělení nového nahrávacího programu dl." msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "Nezdařilo se přidat bind-now-loader." -#: ../src/daemon/main.c:145 +#: ../src/daemon/main.c:141 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "Získán signál %s." -#: ../src/daemon/main.c:172 +#: ../src/daemon/main.c:168 msgid "Exiting." msgstr "Ukončování." -#: ../src/daemon/main.c:190 +#: ../src/daemon/main.c:186 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Nezdařilo se nalézt uživatele \"%s\"." -#: ../src/daemon/main.c:195 +#: ../src/daemon/main.c:191 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Nezdařilo se nalézt skupinu \"%s\"." -#: ../src/daemon/main.c:199 +#: ../src/daemon/main.c:195 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "Nalezen uživatel \"%s\" (UID %lu) a skupina \"%s\" (GID %lu)." -#: ../src/daemon/main.c:204 +#: ../src/daemon/main.c:200 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "GID uživatele \"%s\" a skupiny \"%s\" nesouhlasí." -#: ../src/daemon/main.c:209 +#: ../src/daemon/main.c:205 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Domovský adresář uživatele \"%s\" není \"%s\", bude ignorováno." -#: ../src/daemon/main.c:212 ../src/daemon/main.c:217 +#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Nezdařilo se vytvořit \"%s\": %s" -#: ../src/daemon/main.c:224 +#: ../src/daemon/main.c:220 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Nezdařilo se změnit seznam skupin: %s" -#: ../src/daemon/main.c:240 +#: ../src/daemon/main.c:236 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Nezdařilo se změnit GID: %s" -#: ../src/daemon/main.c:256 +#: ../src/daemon/main.c:252 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Nezdařilo se změnit UID: %s" -#: ../src/daemon/main.c:270 +#: ../src/daemon/main.c:266 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "Oprávnění superuživatele úspěšně zrušena." -#: ../src/daemon/main.c:278 +#: ../src/daemon/main.c:274 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "Režim celého systému není na této platformě podporován." -#: ../src/daemon/main.c:296 +#: ../src/daemon/main.c:292 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) selhalo: %s" -#: ../src/daemon/main.c:471 +#: ../src/daemon/main.c:464 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Nezdařila se analýza příkazového řádku." -#: ../src/daemon/main.c:538 +#: ../src/daemon/main.c:531 msgid "Daemon not running" msgstr "Démon neběží" -#: ../src/daemon/main.c:540 +#: ../src/daemon/main.c:533 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Démon běží jako PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:550 +#: ../src/daemon/main.c:543 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Zabití démona se nezdařilo: %s" -#: ../src/daemon/main.c:568 +#: ../src/daemon/main.c:561 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -192,150 +190,150 @@ msgstr "" "Tento program není určen ke spuštění pod superuživatelem (není-li zadáno --" "system)." -#: ../src/daemon/main.c:570 +#: ../src/daemon/main.c:563 msgid "Root privileges required." msgstr "Jsou vyžadována oprávnění superuživatele." -#: ../src/daemon/main.c:575 +#: ../src/daemon/main.c:568 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start nepodporováno u systémových instancí." -#: ../src/daemon/main.c:580 +#: ../src/daemon/main.c:573 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "Běží v systémovém režimu, ale nenastaveno --disallow-exit!" -#: ../src/daemon/main.c:583 +#: ../src/daemon/main.c:576 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "Běží v systémovém režimu, ale nenastaveno --disallow-module-loading!" -#: ../src/daemon/main.c:586 +#: ../src/daemon/main.c:579 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "Běží v systémovém režimu, vynuceně se vypíná režim SHM!" -#: ../src/daemon/main.c:591 +#: ../src/daemon/main.c:584 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "Běží v systémovém režimu, vynuceně se vypíná čas nečinnosti ukončení!" -#: ../src/daemon/main.c:618 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Nezdařilo se získání stdio." -#: ../src/daemon/main.c:624 +#: ../src/daemon/main.c:617 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "pipe selhalo: %s" -#: ../src/daemon/main.c:629 +#: ../src/daemon/main.c:622 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() selhalo: %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 +#: ../src/daemon/main.c:636 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() selhalo: %s" -#: ../src/daemon/main.c:649 +#: ../src/daemon/main.c:642 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Spuštění démona selhalo." -#: ../src/daemon/main.c:651 +#: ../src/daemon/main.c:644 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Spuštění démona bylo úspěšné." -#: ../src/daemon/main.c:728 +#: ../src/daemon/main.c:721 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Toto je PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:729 +#: ../src/daemon/main.c:722 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Překladový počítač: %s" -#: ../src/daemon/main.c:730 +#: ../src/daemon/main.c:723 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "Překladové CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:733 +#: ../src/daemon/main.c:726 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Běží na počítači: %s" -#: ../src/daemon/main.c:736 +#: ../src/daemon/main.c:729 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "Nalezen následující počet CPU: %u." -#: ../src/daemon/main.c:738 +#: ../src/daemon/main.c:731 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Velikost stránky je %lu bajtů" -#: ../src/daemon/main.c:741 +#: ../src/daemon/main.c:734 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Přeloženo s podporou Valgrind: ano" -#: ../src/daemon/main.c:743 +#: ../src/daemon/main.c:736 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Přeloženo s podporou Valgrind: ne" -#: ../src/daemon/main.c:746 +#: ../src/daemon/main.c:739 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Běží v režimu valgrind: %s" -#: ../src/daemon/main.c:749 +#: ../src/daemon/main.c:742 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Optimalizované sestavení: ano" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:744 msgid "Optimized build: no" msgstr "Optimalizované sestavení: ne" -#: ../src/daemon/main.c:755 +#: ../src/daemon/main.c:748 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG definováno, všechny výrazy zakázány." -#: ../src/daemon/main.c:757 +#: ../src/daemon/main.c:750 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH definováno, zakázány pouze výrazy rychlých cest." -#: ../src/daemon/main.c:759 +#: ../src/daemon/main.c:752 msgid "All asserts enabled." msgstr "Všechny výrazy povoleny." -#: ../src/daemon/main.c:763 +#: ../src/daemon/main.c:756 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Nezdařilo se získání ID počítače" -#: ../src/daemon/main.c:766 +#: ../src/daemon/main.c:759 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "ID počítače je %s." -#: ../src/daemon/main.c:770 +#: ../src/daemon/main.c:763 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "ID sezení je %s." -#: ../src/daemon/main.c:776 +#: ../src/daemon/main.c:769 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Používán běhový adresář %s." -#: ../src/daemon/main.c:781 +#: ../src/daemon/main.c:774 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Používán stavový adresář %s." -#: ../src/daemon/main.c:784 +#: ../src/daemon/main.c:777 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Běží v systémovém režimu: %s" -#: ../src/daemon/main.c:787 +#: ../src/daemon/main.c:780 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -351,16 +349,16 @@ msgstr "" "Vysvětlení, proč je systémový režim obvykle velmi špatný nápad, si můžete " "přečíst na http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode." -#: ../src/daemon/main.c:804 +#: ../src/daemon/main.c:797 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() selhalo." -#: ../src/daemon/main.c:814 +#: ../src/daemon/main.c:807 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "" "Jsou dostupné výtečné časovače o vysokém rozlišení. Tak s chutí do toho!" -#: ../src/daemon/main.c:816 +#: ../src/daemon/main.c:809 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -368,27 +366,27 @@ msgstr "" "Sorry, vole, kernel error! Tip šéfkuchaře na dnešní den zní: Linux se " "zapnutými časovači o vysokém rozlišení." -#: ../src/daemon/main.c:834 +#: ../src/daemon/main.c:827 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() selhalo." -#: ../src/daemon/main.c:896 +#: ../src/daemon/main.c:889 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Selhalo spuštění démona." -#: ../src/daemon/main.c:901 +#: ../src/daemon/main.c:894 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Spuštění démona bez jakýchkoliv nahraných modulů, běh bude odmítnut." -#: ../src/daemon/main.c:918 +#: ../src/daemon/main.c:911 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Spuštění démona dokončeno." -#: ../src/daemon/main.c:924 +#: ../src/daemon/main.c:917 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Vypínání démona spuštěno." -#: ../src/daemon/main.c:946 +#: ../src/daemon/main.c:939 msgid "Daemon terminated." msgstr "Démon ukončen." @@ -709,12 +707,12 @@ msgstr "[%s:%u] Neplatná velikost fragmentu \"%s\"." msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Neplatná úroveň nice \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:524 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:530 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Nezdařilo se otevřít konfigurační soubor: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:540 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:546 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -722,13 +720,14 @@ msgstr "" "Zadaná výchozí mapa kanálů obsahuje odlišný počet kanálů než je zadaný " "výchozí počet kanálů." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:622 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Čtení z konfiguračního souboru: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:65 -msgid "Dropping root privileges." +#: ../src/daemon/caps.c:62 +#, fuzzy +msgid "Cleaning up privileges." msgstr "Rušení superuživatelských oprávnění." #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 @@ -739,7 +738,7 @@ msgstr "Zvukový systém PulseAudio" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Spustit zvukový systém PulseAudio" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -943,33 +942,33 @@ msgstr "Horní zadní levý" msgid "Top Rear Right" msgstr "Horní zadní pravý" -#: ../src/pulse/channelmap.c:478 ../src/pulse/sample.c:167 -#: ../src/pulse/volume.c:239 ../src/pulse/volume.c:265 -#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:315 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 +#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 +#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 msgid "(invalid)" msgstr "(neplatné)" -#: ../src/pulse/channelmap.c:751 +#: ../src/pulse/channelmap.c:761 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: ../src/pulse/channelmap.c:756 +#: ../src/pulse/channelmap.c:766 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:762 +#: ../src/pulse/channelmap.c:772 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:768 +#: ../src/pulse/channelmap.c:778 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:774 +#: ../src/pulse/channelmap.c:784 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:781 +#: ../src/pulse/channelmap.c:791 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" @@ -1073,27 +1072,27 @@ msgstr "Scházející implementace" msgid "Client forked" msgstr "Klient rozvětven" -#: ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/sample.c:173 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:181 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:183 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:185 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:187 +#: ../src/pulse/sample.c:191 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" @@ -1106,7 +1105,7 @@ msgstr "XOpenDisplay() selhalo" msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Selhala analýza dat cookie" -#: ../src/pulse/client-conf.c:110 +#: ../src/pulse/client-conf.c:111 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Selhalo otevření konfiguračního souboru \"%s\": %s" @@ -1120,170 +1119,165 @@ msgstr "Žádný soubor cookie nenahrán. Pokus o spojení bez tohoto kroku." msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:745 +#: ../src/pulse/context.c:748 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1432 +#: ../src/pulse/context.c:1435 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Přijata zpráva pro neznámé rozšíření \"%s\"" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" -msgstr "Nezdařilo se vyprázdnit proud: %s\n" +msgstr "Nezdařilo se vyprázdnit proud: %s" #: ../src/utils/pacat.c:113 -#, fuzzy msgid "Playback stream drained." -msgstr "Proud přehrávání vyprázdněn.\n" +msgstr "Proud přehrávání vyprázdněn." #: ../src/utils/pacat.c:123 -#, fuzzy msgid "Draining connection to server." -msgstr "Vyprazdňování spojení se serverem.\n" +msgstr "Vyprazdňování spojení se serverem." #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" -msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" +msgstr "pa_stream_drain(): %s" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() selhalo: %s\n" +msgstr "pa_stream_write() selhalo: %s" #: ../src/utils/pacat.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() selhalo: %s\n" +msgstr "pa_stream_begin_write() selhalo: %s" #: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" -msgstr "pa_stream_peek() selhalo: %s\n" +msgstr "pa_stream_peek() selhalo: %s" #: ../src/utils/pacat.c:307 -#, fuzzy msgid "Stream successfully created." -msgstr "Proud úspěšně vytvořen.\n" +msgstr "Proud úspěšně vytvořen." #: ../src/utils/pacat.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" -msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() selhalo: %s\n" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() selhalo: %s" #: ../src/utils/pacat.c:314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "" -"Metrika vyrovnávací paměti: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +"Metrika vyrovnávací paměti: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" #: ../src/utils/pacat.c:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" -msgstr "Metrika vyrovnávací paměti: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +msgstr "Metrika vyrovnávací paměti: maxlength=%u, fragsize=%u" #: ../src/utils/pacat.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." -msgstr "Používáno určení vzorku \"%s\", mapa kanálů \"%s\".\n" +msgstr "Používáno určení vzorku \"%s\", mapa kanálů \"%s\"." #: ../src/utils/pacat.c:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." -msgstr "Připojeno k zařízení %s (%u, %ssuspended).\n" +msgstr "Připojeno k zařízení %s (%u, %ssuspended)." #: ../src/utils/pacat.c:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream error: %s" -msgstr "Chyba proudu: %s\n" +msgstr "Chyba proudu: %s" #: ../src/utils/pacat.c:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream device suspended.%s" -msgstr "Proudové zařízení pozastaveno.%s \n" +msgstr "Proudové zařízení pozastaveno.%s" #: ../src/utils/pacat.c:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream device resumed.%s" -msgstr "Proudové zařízení obnoveno.%s \n" +msgstr "Proudové zařízení obnoveno.%s" #: ../src/utils/pacat.c:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream underrun.%s" -msgstr "Podběhnutí proudu.%s \n" +msgstr "Podběhnutí proudu.%s" #: ../src/utils/pacat.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream overrun.%s" -msgstr "Přeběhnutí proudu.%s \n" +msgstr "Přeběhnutí proudu.%s" #: ../src/utils/pacat.c:369 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream started.%s" -msgstr "Proud spuštěn.%s \n" +msgstr "Proud spuštěn.%s" #: ../src/utils/pacat.c:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" -msgstr "Proud přesunut na zařízení %s (%u, %ssuspended).%s \n" +msgstr "Proud přesunut na zařízení %s (%u, %ssuspended).%s" #: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "nikoliv " #: ../src/utils/pacat.c:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" -msgstr "Změněny atributy vyrovnávací paměti proudu.%s \n" +msgstr "Změněny atributy vyrovnávací paměti proudu.%s" #: ../src/utils/pacat.c:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection established.%s" -msgstr "Spojení navázáno.%s \n" +msgstr "Spojení navázáno.%s" #: ../src/utils/pacat.c:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" -msgstr "pa_stream_new() selhalo: %s\n" +msgstr "pa_stream_new() selhalo: %s" #: ../src/utils/pacat.c:447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_playback() selhalo: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_playback() selhalo: %s" #: ../src/utils/pacat.c:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_record() selhalo: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_record() selhalo: %s" #: ../src/utils/pacat.c:467 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection failure: %s" -msgstr "Spojení selhalo: %s\n" +msgstr "Spojení selhalo: %s" #: ../src/utils/pacat.c:500 -#, fuzzy msgid "Got EOF." -msgstr "Získáno EOF.\n" +msgstr "Získáno EOF." #: ../src/utils/pacat.c:537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "write() failed: %s" -msgstr "write() selhalo: %s\n" +msgstr "write() selhalo: %s" #: ../src/utils/pacat.c:558 -#, fuzzy msgid "Got signal, exiting." -msgstr "Získán signál, ukončování.\n" +msgstr "Získán signál, ukončování." #: ../src/utils/pacat.c:572 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get latency: %s" -msgstr "Nezdařilo se získat latenci: %s\n" +msgstr "Nezdařilo se získat latenci: %s" #: ../src/utils/pacat.c:577 #, c-format @@ -1291,9 +1285,9 @@ msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Čas: %0.3f sekund; latence: %0.0f μs. \r" #: ../src/utils/pacat.c:595 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" -msgstr "pa_stream_update_timing_info() selhalo: %s\n" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() selhalo: %s" #: ../src/utils/pacat.c:605 #, c-format @@ -1418,34 +1412,34 @@ msgstr "" "Propojeno s libpulse %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:760 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid client name '%s'" -msgstr "Neplatný název klienta \"%s\"\n" +msgstr "Neplatný název klienta \"%s\"" #: ../src/utils/pacat.c:776 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" -msgstr "Neplatný název proudu \"%s\"\n" +msgstr "Neplatný název proudu \"%s\"" #: ../src/utils/pacat.c:813 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" -msgstr "Neplatná mapa kanálů \"%s\"\n" +msgstr "Neplatná mapa kanálů \"%s\"" #: ../src/utils/pacat.c:842 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" -msgstr "Neplatné upřesnění latence \"%s\"\n" +msgstr "Neplatné upřesnění latence \"%s\"" #: ../src/utils/pacat.c:849 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" -msgstr "Neplatné upřesnění času zpracování \"%s\"\n" +msgstr "Neplatné upřesnění času zpracování \"%s\"" #: ../src/utils/pacat.c:861 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid property '%s'" -msgstr "Neplatná vlastnost \"%s\"\n" +msgstr "Neplatná vlastnost \"%s\"" #: ../src/utils/pacat.c:878 #, c-format @@ -1453,68 +1447,59 @@ msgid "Unknown file format %s." msgstr "Neznámý formát souboru %s." #: ../src/utils/pacat.c:897 -#, fuzzy msgid "Invalid sample specification" -msgstr "Neplatné určení vzorku\n" +msgstr "Neplatné určení vzorku" #: ../src/utils/pacat.c:907 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "open(): %s" -msgstr "open(): %s\n" +msgstr "open(): %s" #: ../src/utils/pacat.c:912 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "dup2(): %s" -msgstr "dup2(): %s\n" +msgstr "dup2(): %s" #: ../src/utils/pacat.c:919 -#, fuzzy msgid "Too many arguments." -msgstr "Příliš mnoho argumentů.\n" +msgstr "Příliš mnoho argumentů." #: ../src/utils/pacat.c:930 -#, fuzzy msgid "Failed to generate sample specification for file." -msgstr "Selhalo vytvoření určení vzorku souboru.\n" +msgstr "Selhalo vytvoření určení vzorku souboru." #: ../src/utils/pacat.c:950 -#, fuzzy msgid "Failed to open audio file." -msgstr "Selhalo otevření zvukového souboru.\n" +msgstr "Selhalo otevření zvukového souboru." #: ../src/utils/pacat.c:956 -#, fuzzy msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "" -"Varování: zadané určení vzorku bude přepsáno určením získaným ze souboru.\n" +"Varování: zadané určení vzorku bude přepsáno určením získaným ze souboru." #: ../src/utils/pacat.c:959 -#, fuzzy msgid "Failed to determine sample specification from file." -msgstr "Selhalo zjištění určení vzorku ze souboru.\n" +msgstr "Selhalo zjištění určení vzorku ze souboru." #: ../src/utils/pacat.c:968 -#, fuzzy msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." -msgstr "Varování: Selhalo zjištění mapy kanálů ze souboru.\n" +msgstr "Varování: Selhalo zjištění mapy kanálů ze souboru." #: ../src/utils/pacat.c:979 -#, fuzzy msgid "Channel map doesn't match sample specification" -msgstr "Mapa kanálů se neshoduje s určením vzorku\n" +msgstr "Mapa kanálů se neshoduje s určením vzorku" #: ../src/utils/pacat.c:990 -#, fuzzy msgid "Warning: failed to write channel map to file." -msgstr "Varování: selhal zápis mapy kanálů do souboru.\n" +msgstr "Varování: selhal zápis mapy kanálů do souboru." #: ../src/utils/pacat.c:1005 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "Otevírání proudu %s s určením vzorku \"%s\" a mapou kanálů \"%s\".\n" +msgstr "Otevírání proudu %s s určením vzorku \"%s\" a mapou kanálů \"%s\"." #: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" @@ -1525,19 +1510,16 @@ msgid "playback" msgstr "přehrávání" #: ../src/utils/pacat.c:1032 -#, fuzzy msgid "pa_mainloop_new() failed." -msgstr "pa_mainloop_new() selhalo.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() selhalo." #: ../src/utils/pacat.c:1051 -#, fuzzy msgid "io_new() failed." -msgstr "io_new() selhalo.\n" +msgstr "io_new() selhalo." #: ../src/utils/pacat.c:1058 -#, fuzzy msgid "pa_context_new() failed." -msgstr "pa_context_new() selhalo.\n" +msgstr "pa_context_new() selhalo." #: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 #, c-format @@ -1545,14 +1527,12 @@ msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s" #: ../src/utils/pacat.c:1072 -#, fuzzy msgid "pa_context_rttime_new() failed." -msgstr "pa_context_new() selhalo.\n" +msgstr "pa_context_rttime_new() selhalo." #: ../src/utils/pacat.c:1079 -#, fuzzy msgid "pa_mainloop_run() failed." -msgstr "pa_mainloop_run() selhalo.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() selhalo." #: ../src/utils/pasuspender.c:81 #, c-format @@ -2206,39 +2186,39 @@ msgstr "Nezdařilo se nahrát data cookie\n" msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Doposud neimplementováno.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:61 +#: ../src/utils/pacmd.c:69 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "Neběží žádný démon PulseAudio, nebo neběží jako démon sezení." -#: ../src/utils/pacmd.c:66 +#: ../src/utils/pacmd.c:74 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#: ../src/utils/pacmd.c:91 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:91 +#: ../src/utils/pacmd.c:99 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "Nezdařilo se zabít démona PulseAudio." -#: ../src/utils/pacmd.c:99 +#: ../src/utils/pacmd.c:107 msgid "Daemon not responding." msgstr "Démon neodpovídá." -#: ../src/utils/pacmd.c:146 -#, c-format -msgid "select(): %s" -msgstr "select(): %s" +#: ../src/utils/pacmd.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "poll(): %s" +msgstr "fork(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:156 ../src/utils/pacmd.c:173 +#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:203 +#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" @@ -2247,7 +2227,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Nelze přistoupit k zámku automatického spouštění." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2264,7 +2244,7 @@ msgstr "" "Probudilo nás nastavení POLLOUT - nicméně následné snd_pcm_avail() vrátilo 0 " "či jinou hodnotu < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2282,15 +2262,15 @@ msgstr "" "či jinou hodnotu < min_avail." #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2065 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2070 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2035 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2040 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Přehrávání s velmi věrnou reprodukcí (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2050 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2055 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Duplexní telefonie (HSP/HFP)" @@ -2298,6 +2278,9 @@ msgstr "Duplexní telefonie (HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Zvukový server PulseAudio" +#~ msgid "select(): %s" +#~ msgstr "select(): %s" + #~ msgid "Cannot connect to system bus: %s" #~ msgstr "Nelze se spojit se systémovou sběrnicí: %s" |