summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po124
1 files changed, 69 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5da4ac55..42a970fd 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 14:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 23:29+0300\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2629
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -59,6 +59,14 @@ msgstr ""
"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
+msgid "Dummy Output"
+msgstr ""
+
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Virtuaalinen LADSPA-nielu"
@@ -78,6 +86,15 @@ msgstr ""
"liitännäisen nimiö (label)> control=<pilkulla erotettu luettelo "
"syötteenhallinta-arvoja>"
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Null Output"
+msgstr "Ulostulo %s"
+
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
msgid "Internal Audio"
msgstr "Sisäinen äänentoisto"
@@ -235,7 +252,7 @@ msgstr "putki epäonnistui: %s"
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() epäonnistui: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:505
+#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() epäonnistui: %s"
@@ -963,8 +980,8 @@ msgid "Top Rear Right"
msgstr "Oikea ylä taka"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
-#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
-#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
+#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
+#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
msgid "(invalid)"
msgstr "(virheellinen)"
@@ -1255,52 +1272,52 @@ msgstr "ei "
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Virran puskuriattribuutteja muutettu.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: ../src/utils/pacat.c:415
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "Yhteys muodostettu.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:419
+#: ../src/utils/pacat.c:418
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() epäonnistui: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:447
+#: ../src/utils/pacat.c:446
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() epäonnistui: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:453
+#: ../src/utils/pacat.c:452
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() epäonnistui: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:467 ../src/utils/pactl.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Yhteysvirhe: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:500
+#: ../src/utils/pacat.c:499
msgid "Got EOF."
msgstr "Saatiin EOF."
-#: ../src/utils/pacat.c:537
+#: ../src/utils/pacat.c:536
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() epäonnistui: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:558
+#: ../src/utils/pacat.c:557
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Saatiin signaali, lopetetaan."
-#: ../src/utils/pacat.c:572
+#: ../src/utils/pacat.c:571
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:577
-#, c-format
-msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
+#: ../src/utils/pacat.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Aika: %0.3f s; latenssi: %0.0f μs. \r"
#: ../src/utils/pacat.c:595
@@ -1436,121 +1453,121 @@ msgstr ""
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Virheellinen asiakasohjelman nimi ”%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:776
+#: ../src/utils/pacat.c:775
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Virheellinen virran nimi ”%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:813
+#: ../src/utils/pacat.c:812
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:842
+#: ../src/utils/pacat.c:841
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Virheellinen latenssimääritys ”%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:849
+#: ../src/utils/pacat.c:848
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Virheellinen prosessiajan määritys ”%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:861
+#: ../src/utils/pacat.c:860
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Virheellinen asetus ”%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:878
+#: ../src/utils/pacat.c:877
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Tuntematon tiedostomuoto %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:897
+#: ../src/utils/pacat.c:896
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Virheellinen näytemääritys"
-#: ../src/utils/pacat.c:907
+#: ../src/utils/pacat.c:906
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:912
+#: ../src/utils/pacat.c:911
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:919
+#: ../src/utils/pacat.c:918
msgid "Too many arguments."
msgstr "Liian monta argumenttia."
-#: ../src/utils/pacat.c:930
+#: ../src/utils/pacat.c:929
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "Näytemäärityksen generointi tiedostolle epäonnistui."
-#: ../src/utils/pacat.c:950
+#: ../src/utils/pacat.c:949
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui."
-#: ../src/utils/pacat.c:956
+#: ../src/utils/pacat.c:955
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgstr ""
"Varoitus: tiedostosta luettava näytemääritys korvaa annetun määrityksen."
-#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:997
+#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Näytemäärityksen selvittäminen tiedostosta epäonnistui."
-#: ../src/utils/pacat.c:968
+#: ../src/utils/pacat.c:967
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "Varoitus: Kanavakartan selvittäminen tiedostosta epäonnistui."
-#: ../src/utils/pacat.c:979
+#: ../src/utils/pacat.c:978
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "Kanavakartta ei vastaa näytemääritystä"
-#: ../src/utils/pacat.c:990
+#: ../src/utils/pacat.c:989
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Varoitus: kanavakartan kirjoittaminen tiedostoon epäonnistui."
-#: ../src/utils/pacat.c:1005
+#: ../src/utils/pacat.c:1004
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s” ja kanavakartalla ”%s”."
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
msgid "recording"
msgstr "nauhoitus"
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
msgid "playback"
msgstr "toisto"
-#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pactl.c:1267
+#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui."
-#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#: ../src/utils/pacat.c:1050
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() epäonnistui."
-#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pactl.c:1279
+#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() epäonnistui."
-#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1285
+#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1072
+#: ../src/utils/pacat.c:1071
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_new() epäonnistui."
-#: ../src/utils/pacat.c:1079 ../src/utils/pactl.c:1290
+#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui."
@@ -2296,7 +2313,7 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Automaattisen käynnistyksen lukkoa ei voida käyttää."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:531 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2313,7 +2330,7 @@ msgstr ""
"asetettuna, snd_pcm_avail() palautti kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, "
"joka on < min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:508 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:658
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2330,19 +2347,19 @@ msgstr ""
"snd_pcm_avail() palautti kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, on < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2225
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
msgid "Off"
msgstr "Poissa"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2181
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "Korkean äänenlaadun toisto (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2195
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
msgstr "Korkean äänenlaadun tallennus (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2210
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr ""
@@ -2525,9 +2542,6 @@ msgstr "PulseAudio-äänipalvelin"
#~ msgid "Output %s + Input %s"
#~ msgstr "Ulostulo %s + Sisääntulo %s"
-#~ msgid "Output %s"
-#~ msgstr "Ulostulo %s"
-
#~ msgid "Input %s"
#~ msgstr "Sisääntulo %s"