diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 944 |
1 files changed, 398 insertions, 546 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-05 08:37+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>\n" "Language-Team: pt <fedora-trans-pt@redhat.com>\n" @@ -12,61 +12,46 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411 -#, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2411 +#, fuzzy, c-format msgid "%s %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este " -"problema aos programadores do ALSA." +"snd_pcm_avail() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA." #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" -"lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_delay() retornou um valor excepcionalmente elevado: %li bytes (%s%lu " -"ms).\n" -"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este " -"problema aos programadores do ALSA." +"snd_pcm_delay() retornou um valor excepcionalmente elevado: %li bytes (%s%lu ms).\n" +"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA." #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%" -"lu ms).\n" -"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este " -"problema aos programadores do ALSA." +"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA." #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#, fuzzy msgid "Virtual LADSPA sink" -msgstr "" +msgstr "Alarme virtual" #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 -msgid "" -"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " -"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>" msgstr "" #: ../src/pulsecore/sink.c:2395 @@ -177,7 +162,8 @@ msgstr "GID do utilizador '%s' e do grupo '%s' não coincidem." msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Directório pessoal do utilizador '%s' não é '%s'. A ignorar." -#: ../src/daemon/main.c:212 ../src/daemon/main.c:217 +#: ../src/daemon/main.c:212 +#: ../src/daemon/main.c:217 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Falha ao criar o '%s': %s" @@ -229,12 +215,8 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Tentativa de matar serviço falhou: %s" #: ../src/daemon/main.c:568 -msgid "" -"This program is not intended to be run as root (unless --system is " -"specified)." -msgstr "" -"Este programa não pretende ser executado como root (a não ser que a opção --" -"system seja especificada)." +msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)." +msgstr "Este programa não pretende ser executado como root (a não ser que a opção --system seja especificada)." #: ../src/daemon/main.c:570 msgid "Root privileges required." @@ -250,9 +232,7 @@ msgstr "A executar em modo de sistema, mas --disallow-exit não está definido!" #: ../src/daemon/main.c:583 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "" -"A executar em modo de sistema, mas --disallow-module-loading não está " -"definido!" +msgstr "A executar em modo de sistema, mas --disallow-module-loading não está definido!" #: ../src/daemon/main.c:586 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" @@ -260,9 +240,7 @@ msgstr "A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação do modo SHM!" #: ../src/daemon/main.c:591 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "" -"A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação da saída por " -"inactividade!" +msgstr "A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação da saída por inactividade!" #: ../src/daemon/main.c:618 msgid "Failed to acquire stdio." @@ -278,7 +256,7 @@ msgstr "pipe falhou: %s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 +#: ../src/daemon/main.c:643 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() falhou: %s" @@ -366,7 +344,7 @@ msgstr "O ID da máquina é %s." #: ../src/daemon/main.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "Session ID is %s." -msgstr "O ID da máquina é %s." +msgstr "A sessão está fechada" #: ../src/daemon/main.c:776 #, c-format @@ -385,12 +363,9 @@ msgstr "Execução em modo de sistema: %s" #: ../src/daemon/main.c:787 msgid "" -"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " -"shouldn't be doing that.\n" -"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " -"expected.\n" -"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " -"explanation why system mode is usually a bad idea." +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:804 @@ -402,12 +377,8 @@ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Timer \"frescos\" de alta resolução disponíveis. Bom apetite!" #: ../src/daemon/main.c:816 -msgid "" -"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" -"resolution timers enabled!" -msgstr "" -"Oh pá, o teu kernel não presta! O prato do dia recomendado é Linux com " -"timers de alta resolução activos!" +msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!" +msgstr "Oh pá, o teu kernel não presta! O prato do dia recomendado é Linux com timers de alta resolução activos!" #: ../src/daemon/main.c:834 msgid "pa_core_new() failed." @@ -434,7 +405,7 @@ msgid "Daemon terminated." msgstr "Serviço terminado." #: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -444,48 +415,37 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -" --start Start the daemon if it is not " -"running\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" +" --start Start the daemon if it is not running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" -" --check Check for a running daemon (only " -"returns exit code)\n" +" --check Check for a running daemon (only returns exit code)\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" +" (only available as root, when SUID or\n" " with elevated RLIMIT_NICE)\n" " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" +" (only available as root, when SUID or\n" " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " -"module\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n" " loading/unloading after startup\n" " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " -"this\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n" " this time passed\n" -" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " -"and\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" " --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " -"messages\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" " --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " -"shared\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n" " objects (plugins)\n" " --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" " (See --dump-resample-methods for\n" @@ -496,12 +456,10 @@ msgid "" " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" "\n" "STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " -"with\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n" " the specified argument\n" " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running " -"TTY\n" +" -C Open a command line on the running TTY\n" " after startup\n" "\n" " -n Don't load default script file\n" @@ -512,81 +470,55 @@ msgstr "" " -h, --help Mostra esta ajuda\n" " --version Mostra versão\n" " --dump-conf Despeja configuração por omissão\n" -" --dump-modules Despeja lista de módulos " -"disponíveis\n" -" --dump-resample-methods Despeja métodos \"resample\" " -"disponíveis\n" -" --cleanup-shm Limpar segmentos de memória " -"partilhados encravados\n" -" --start Inicia o serviço, se ainda não " -"estiver a executar\n" -" -k --kill Termina o serviço, se estiver a " -"executar \n" -" --check Verifica se o serviço está a " -"executar (apenas retorna um código de saída)\n" +" --dump-modules Despeja lista de módulos disponíveis\n" +" --dump-resample-methods Despeja métodos \"resample\" disponíveis\n" +" --cleanup-shm Limpar segmentos de memória partilhados encravados\n" +" --start Inicia o serviço, se ainda não estiver a executar\n" +" -k --kill Termina o serviço, se estiver a executar \n" +" --check Verifica se o serviço está a executar (apenas retorna um código de saída)\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --system[=BOOL] Executa em modo de sistema\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] Passa serviço depois de executar\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Passa a serviço depois de executar\n" " --fail[=BOOL] Termina quando o arranque falha\n" -" --high-priority[=BOOL] Tenta definir um alto nível de " -"execução\n" -" (apenas disponível como root, quando " -"é SUID ou\n" +" --high-priority[=BOOL] Tenta definir um alto nível de execução\n" +" (apenas disponível como root, quando é SUID ou\n" " com níveis elevados de RLIMIT_NICE)\n" -" --realtime[=BOOL] Tenta activar escalonamento em tempo " -"real\n" -" (apenas disponível como root, quando " -"é SUID ou\n" -" com níveis elevados de " -"RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Desautoriza o carregamento/" -"descarregamento\n" -" de módulos, pelo utilizador, depois " -"do arranque\n" -" --disallow-exit[=BOOL] Desautoriza pedidos de saída do " -"utilizador\n" -" --exit-idle-time=SECS Termina o serviço quando inactivo e " -"já passou\n" +" --realtime[=BOOL] Tenta activar escalonamento em tempo real\n" +" (apenas disponível como root, quando é SUID ou\n" +" com níveis elevados de RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Desautoriza o carregamento/descarregamento\n" +" de módulos, pelo utilizador, depois do arranque\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Desautoriza pedidos de saída do utilizador\n" +" --exit-idle-time=SECS Termina o serviço quando inactivo e já passou\n" " este tempo\n" -" --module-idle-time=SECS Descarregar módulos de carregamento " -"automático quando inactivo e\n" +" --module-idle-time=SECS Descarregar módulos de carregamento automático quando inactivo e\n" " passou este tempo\n" -" --scache-idle-time=SECS Descarregar amostras de carregamento " -"automático quando inactivas e\n" +" --scache-idle-time=SECS Descarregar amostras de carregamento automático quando inactivas e\n" " passou este tempo\n" -" --log-level[=LEVEL] Aumenta ou define o nível de " -"verbosidade\n" +" --log-level[=LEVEL] Aumenta ou define o nível de verbosidade\n" " -v Aumenta o nível de verbosidade\n" " --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica o ficheiro de registo\n" -" --log-meta[=BOOL] Inclui código de localização na " -"mensagem de registo\n" +" --log-meta[=BOOL] Inclui código de localização na mensagem de registo\n" " --log-time[=BOOL] Inclui tempo na mensagem de registo\n" -" --log-backtrace=FRAMES Inclui informação de tracagem na " -"mensagem de registo\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Define o caminho de procura para os " -"plugins partilhados dinâmicos\n" -" --resample-method=METHOD Utilizar o método de \"resampling\" " -"especificado\n" +" --log-backtrace=FRAMES Inclui informação de tracagem na mensagem de registo\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Define o caminho de procura para os plugins partilhados dinâmicos\n" +" --resample-method=METHOD Utilizar o método de \"resampling\" especificado\n" " (Ver --dump-resample-methods para\n" " possíveis valores)\n" " --use-pid-file[=BOOL] Criar um ficheiro com o PID\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] Não instala limitadores de load no " -"CPU em\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Não instala limitadores de load no CPU em\n" " plataformas que o suportam.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Desactivar suporte para memória " -"partilhada.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Desactivar suporte para memória partilhada.\n" "\n" "STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " -"with\n" -" the specified argument\n" -" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running " -"TTY\n" -" after startup\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Carrega o módulo especificado com\n" +" o argumento especificado\n" +" -F, --file=FILENAME Executa o script especificado\n" +" -C Abre uma linha de comando no TTY (consola) em execução\n" +" depois do arranque\n" "\n" -" -n Don't load default script file\n" +" -n Não carrega o script por omissão\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:247 msgid "--daemonize expects boolean argument" @@ -597,12 +529,8 @@ msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail espera argumento booleano" #: ../src/daemon/cmdline.c:264 -msgid "" -"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " -"of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" -"--log-level espera um argumento para o nível de log (numérico no intervalo " -"0..4 ou um dos seguintes: debug, info, notice, warn, error)." +msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "--log-level espera um argumento para o nível de log (numérico no intervalo 0..4 ou um dos seguintes: debug, info, notice, warn, error)." #: ../src/daemon/cmdline.c:276 msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -626,9 +554,7 @@ msgstr "--use-pid-file espera argumento booleano" #: ../src/daemon/cmdline.c:321 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." -msgstr "" -"Destino de ficheiro de registo inválido: utilize 'syslog', 'stderr' ou " -"'auto'." +msgstr "Destino de ficheiro de registo inválido: utilize 'syslog', 'stderr' ou 'auto'." #: ../src/daemon/cmdline.c:328 msgid "--log-time expects boolean argument" @@ -691,9 +617,9 @@ msgid "Load Once: %s\n" msgstr "Carregar Uma Vez: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Aviso de Impressão" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 #, c-format @@ -711,9 +637,9 @@ msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Nível do ficheiro de registo inválido '%s'." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:248 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." -msgstr "" +msgstr "nome do método de acesso" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:271 #, c-format @@ -731,19 +657,19 @@ msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Formato da amostra inválido '%s'." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:312 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." -msgstr "" +msgstr "Taxa de amostragem em kHz" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:336 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." -msgstr "" +msgstr "Número de canais de audio" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:354 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." -msgstr "" +msgstr "Activar mapa de _radar" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:372 #, c-format @@ -766,10 +692,8 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Falha ao abrir ficheiro de configuração: %s" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:540 -msgid "" -"The specified default channel map has a different number of channels than " -"the specified default number of channels." -msgstr "" +msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels." +msgstr "O mapa de canais especificado tem um número de canais diferente do número de canais definido por omissão." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 #, c-format @@ -789,24 +713,23 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Inciar o Sistema de Som PulseAudio" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 -msgid "" -"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" -msgstr "" +msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" +msgstr "Escalonamento de alta-prioridade (nível 'nice' negativo em Unix) para o serviço PulseAudio" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" -msgstr "" +msgstr "Escalonamento em tempo-real para o serviço PulseAudio" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 -msgid "" -"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." -msgstr "" +msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." +msgstr "Politica do sistema impede o PulseAudio de obter escalonamento de alta-prioridade." #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." -msgstr "" +msgstr "Politica do sistema impede o PulseAudio de obter escalonamento de tempo-real." -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +#: ../src/pulse/channelmap.c:747 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1010,9 +933,12 @@ msgstr "Topo Traseira Esquerda" msgid "Top Rear Right" msgstr "Topo Traseira Direita" -#: ../src/pulse/channelmap.c:478 ../src/pulse/sample.c:167 -#: ../src/pulse/volume.c:239 ../src/pulse/volume.c:265 -#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:315 +#: ../src/pulse/channelmap.c:478 +#: ../src/pulse/sample.c:167 +#: ../src/pulse/volume.c:239 +#: ../src/pulse/volume.c:265 +#: ../src/pulse/volume.c:285 +#: ../src/pulse/volume.c:315 msgid "(invalid)" msgstr "(inválido)" @@ -1165,7 +1091,8 @@ msgstr "%.1f KiB" msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 +#: ../src/utils/pax11publish.c:100 msgid "XOpenDisplay() failed" msgstr "XOpenDisplay() falhou" @@ -1182,184 +1109,186 @@ msgstr "Falha ao abrir ficheiro de configuração '%s': %s" msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Nenhuma cookie carregada. A tentar ligar sem cookie." -#: ../src/pulse/context.c:693 +#: ../src/pulse/context.c:680 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:745 +#: ../src/pulse/context.c:733 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1432 +#: ../src/pulse/context.c:1415 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Recebida mensagem para extensão desconhecida '%s'" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s" +#, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s\n" msgstr "Falhou ao esvaziar fluxo: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:113 -msgid "Playback stream drained." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Playback stream drained.\n" +msgstr "O álbum do fluxo actual." #: ../src/utils/pacat.c:123 -msgid "Draining connection to server." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Draining connection to server.\n" +msgstr "Ligação ao Servidor Recusada" #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s" +#, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s\n" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() falhou: %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:197 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +#, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_write() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s" +#: ../src/utils/pacat.c:234 +#: ../src/utils/pacat.c:263 +#, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:307 -#, fuzzy -msgid "Stream successfully created." +#: ../src/utils/pacat.c:303 +msgid "Stream successfully created.\n" msgstr "Fluxo criado com sucesso.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:310 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" +#: ../src/utils/pacat.c:306 +#, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" +#: ../src/utils/pacat.c:310 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" +#: ../src/utils/pacat.c:313 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." -msgstr "Utilizando especificação da amostra '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:317 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." +#: ../src/utils/pacat.c:321 +#, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" msgstr "Ligado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended).\n" -#: ../src/utils/pacat.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stream error: %s" +#: ../src/utils/pacat.c:331 +#, c-format +msgid "Stream error: %s\n" msgstr "Erro de fluxo: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:345 +#: ../src/utils/pacat.c:341 #, fuzzy, c-format -msgid "Stream device suspended.%s" -msgstr "Fluxo com excesso de dados.%s \n" +msgid "Stream device suspended.%s \n" +msgstr "Nenhum dispositivo configurado" -#: ../src/utils/pacat.c:347 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, fuzzy, c-format -msgid "Stream device resumed.%s" -msgstr "Fluxo com excesso de dados.%s \n" +msgid "Stream device resumed.%s \n" +msgstr "Nenhum dispositivo configurado" -#: ../src/utils/pacat.c:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stream underrun.%s" +#: ../src/utils/pacat.c:351 +#, c-format +msgid "Stream underrun.%s \n" msgstr "Fluxo com falta de dados.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stream overrun.%s" +#: ../src/utils/pacat.c:358 +#, c-format +msgid "Stream overrun.%s \n" msgstr "Fluxo com excesso de dados.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:369 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stream started.%s" +#: ../src/utils/pacat.c:365 +#, c-format +msgid "Stream started.%s \n" msgstr "Fluxo iniciado.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:376 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" -msgstr "Ligado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended).\n" +#: ../src/utils/pacat.c:372 +#, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:376 +#: ../src/utils/pacat.c:372 msgid "not " msgstr "negação" -#: ../src/utils/pacat.c:383 +#: ../src/utils/pacat.c:379 #, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s" +msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection established.%s" +#: ../src/utils/pacat.c:412 +#, c-format +msgid "Connection established.%s \n" msgstr "Ligação Estabelecida.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:419 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s" +#: ../src/utils/pacat.c:415 +#, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_new() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:447 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" +#: ../src/utils/pacat.c:443 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" +#: ../src/utils/pacat.c:449 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:467 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection failure: %s" +#: ../src/utils/pacat.c:463 +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:814 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Ligação falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:500 -#, fuzzy -msgid "Got EOF." +#: ../src/utils/pacat.c:496 +msgid "Got EOF.\n" msgstr "Obtive EOF.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:537 -#, fuzzy, c-format -msgid "write() failed: %s" +#: ../src/utils/pacat.c:501 +#, c-format +msgid "read() failed: %s\n" +msgstr "read() falhou: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:533 +#, c-format +msgid "write() failed: %s\n" msgstr "write() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:558 -#, fuzzy -msgid "Got signal, exiting." +#: ../src/utils/pacat.c:554 +msgid "Got signal, exiting.\n" msgstr "Recebido sinal, a sair.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get latency: %s" +#: ../src/utils/pacat.c:568 +#, c-format +msgid "Failed to get latency: %s\n" msgstr "Falhou a obtenção da latência: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:577 +#: ../src/utils/pacat.c:573 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:595 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" +#: ../src/utils/pacat.c:591 +#, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:601 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1372,193 +1301,177 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " -"connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the " -"server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " -"in range 0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " -"s24le, s24be,\n" -" s24-32le, s24-32be (defaults to " -"s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " -"2 for stereo\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n" " (defaults to 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " -"default\n" -" --fix-format Take the sample format from the sink " -"the stream is\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n" " being connected to.\n" -" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " -"the stream is\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n" " being connected to.\n" -" --fix-channels Take the number of channels and the " -"channel map\n" -" from the sink the stream is being " -"connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n" +" from the sink the stream is being connected to.\n" " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" -" --no-remap Map channels by index instead of " -"name.\n" -" --latency=BYTES Request the specified latency in " -"bytes.\n" -" --process-time=BYTES Request the specified process time " -"per request in bytes.\n" -" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " -"specified value.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" " --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:723 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"pacat %s\n" +"Compilado com libpulse %s\n" +"Ligado com libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 +#: ../src/utils/pacat.c:756 +#: ../src/utils/pactl.c:900 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'" -msgstr "Método de resample inválido '%s'." +msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgstr "Nome de máquina inválido" -#: ../src/utils/pacat.c:776 +#: ../src/utils/pacat.c:772 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'" -msgstr "Método de resample inválido '%s'." +msgid "Invalid stream name '%s'\n" +msgstr "Nome de máquina inválido" -#: ../src/utils/pacat.c:813 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'" -msgstr "Método de resample inválido '%s'." +#: ../src/utils/pacat.c:809 +#, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'\n" +msgstr "Mapa de canais inválido '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:842 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'" +#: ../src/utils/pacat.c:838 +#, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'\n" msgstr "Especificação da latência inválida '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:849 +#: ../src/utils/pacat.c:845 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'" -msgstr "Especificação da latência inválida '%s'\n" +msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +msgstr "Especificação da infra-estrutura da impressora inválida: %1" -#: ../src/utils/pacat.c:861 +#: ../src/utils/pacat.c:857 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid property '%s'" -msgstr "Método de resample inválido '%s'." +msgid "Invalid property '%s'\n" +msgstr "Tipo de propriedade inválido %s para propriedade %s" -#: ../src/utils/pacat.c:878 -#, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:874 +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown file format %s." -msgstr "" +msgstr "Formato de ficheiro desconhecido" -#: ../src/utils/pacat.c:897 -#, fuzzy -msgid "Invalid sample specification" +#: ../src/utils/pacat.c:893 +msgid "Invalid sample specification\n" msgstr "Especificação da amostra inválida\n" -#: ../src/utils/pacat.c:907 -#, fuzzy, c-format -msgid "open(): %s" +#: ../src/utils/pacat.c:903 +#, c-format +msgid "open(): %s\n" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:912 -#, fuzzy, c-format -msgid "dup2(): %s" +#: ../src/utils/pacat.c:908 +#, c-format +msgid "dup2(): %s\n" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:919 -#, fuzzy -msgid "Too many arguments." +#: ../src/utils/pacat.c:915 +msgid "Too many arguments.\n" msgstr "demasiados argumentos.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:930 +#: ../src/utils/pacat.c:926 #, fuzzy -msgid "Failed to generate sample specification for file." +msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:950 +#: ../src/utils/pacat.c:946 #, fuzzy -msgid "Failed to open audio file." -msgstr "Falha ao abrir ficheiro de som.\n" +msgid "Failed to open audio file.\n" +msgstr "Falha ao abrir ficheiro temporário" -#: ../src/utils/pacat.c:956 -msgid "" -"Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file." +#: ../src/utils/pacat.c:952 +msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:959 +#: ../src/utils/pacat.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:944 #, fuzzy -msgid "Failed to determine sample specification from file." +msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:968 -#, fuzzy -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." -msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:964 +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" +msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:979 -#, fuzzy -msgid "Channel map doesn't match sample specification" -msgstr "Especificação da amostra inválida\n" +#: ../src/utils/pacat.c:975 +msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:990 -msgid "Warning: failed to write channel map to file." +#: ../src/utils/pacat.c:986 +msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1001 #, c-format -msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1006 +#: ../src/utils/pacat.c:1002 msgid "recording" msgstr "a gravar" -#: ../src/utils/pacat.c:1006 +#: ../src/utils/pacat.c:1002 msgid "playback" msgstr "reprodução" -#: ../src/utils/pacat.c:1032 -#, fuzzy -msgid "pa_mainloop_new() failed." +#: ../src/utils/pacat.c:1028 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 +#: ../src/utils/pactl.c:1104 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1051 -#, fuzzy -msgid "io_new() failed." +#: ../src/utils/pacat.c:1047 +msgid "io_new() failed.\n" msgstr "io_new() falhou.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1058 -#, fuzzy -msgid "pa_context_new() failed." +#: ../src/utils/pacat.c:1054 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 +#: ../src/utils/pactl.c:1116 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() falhou.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_connect() falhou: %s" +#: ../src/utils/pacat.c:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +msgstr "Impossível ligar ao servidor." -#: ../src/utils/pacat.c:1072 +#: ../src/utils/pacat.c:1068 #, fuzzy -msgid "pa_context_rttime_new() failed." -msgstr "pa_context_new() falhou.\n" +msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n" +msgstr "não foi possível obter o novo contexto.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1079 -#, fuzzy -msgid "pa_mainloop_run() failed." +#: ../src/utils/pacat.c:1075 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 +#: ../src/utils/pactl.c:1127 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 @@ -1586,12 +1499,8 @@ msgstr "Falhou ao restaurar: %s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "Atenção: Servidor de Som não local, suspender ignorado.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" -msgstr "Ligação falhou: %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:820 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" msgstr "Obtido SIGINT, a sair.\n" @@ -1608,8 +1517,7 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" msgstr "" @@ -1621,21 +1529,6 @@ msgid "" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" -msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" -msgstr "pa_context_new() falhou.\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" -msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n" - #: ../src/utils/pactl.c:128 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" @@ -1702,15 +1595,17 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353 +#: ../src/utils/pactl.c:261 +#: ../src/utils/pactl.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPrefis:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359 +#: ../src/utils/pactl.c:267 +#: ../src/utils/pactl.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" -msgstr "\tPerfil Activo: %s\n" +msgstr "MÁQUINA:PORTO" #: ../src/utils/pactl.c:290 #, c-format @@ -1739,10 +1634,18 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429 -#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526 -#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581 -#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631 +#: ../src/utils/pactl.c:338 +#: ../src/utils/pactl.c:394 +#: ../src/utils/pactl.c:429 +#: ../src/utils/pactl.c:466 +#: ../src/utils/pactl.c:525 +#: ../src/utils/pactl.c:526 +#: ../src/utils/pactl.c:536 +#: ../src/utils/pactl.c:580 +#: ../src/utils/pactl.c:581 +#: ../src/utils/pactl.c:587 +#: ../src/utils/pactl.c:630 +#: ../src/utils/pactl.c:631 #: ../src/utils/pactl.c:638 msgid "n/a" msgstr "n/d" @@ -1805,9 +1708,9 @@ msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tPerfil Activo: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:489 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível obter informações sobre o Método de Introdução de Dados" #: ../src/utils/pactl.c:508 #, c-format @@ -1875,7 +1778,8 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656 +#: ../src/utils/pactl.c:646 +#: ../src/utils/pactl.c:656 #, c-format msgid "Failure: %s\n" msgstr "Falhou: %s\n" @@ -1911,10 +1815,8 @@ msgid "" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:880 @@ -1928,11 +1830,6 @@ msgstr "" "Compilado com libpulse %s\n" "Linkado com libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:900 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" -msgstr "Método de resample inválido '%s'." - #: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "Por favor, especifique um ficheiro de amostra para carregar\n" @@ -1941,11 +1838,6 @@ msgstr "Por favor, especifique um ficheiro de amostra para carregar\n" msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "Falha ao abrir ficheiro de som.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:944 -#, fuzzy -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n" - #: ../src/utils/pactl.c:951 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" msgstr "" @@ -1975,20 +1867,12 @@ msgid "You have to specify a module index\n" msgstr "Tem de especificar um índice de módulo\n" #: ../src/utils/pactl.c:1037 -msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " -"value.\n" -msgstr "" -"Não pode especificar mais do que um depósito. Tem de especificar um valor " -"booleano.\n" +msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n" +msgstr "Não pode especificar mais do que um depósito. Tem de especificar um valor booleano.\n" #: ../src/utils/pactl.c:1050 -msgid "" -"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value.\n" -msgstr "" -"Não pode especificar mais do que uma fonte. Tem de especificar um valor " -"booleano.\n" +msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n" +msgstr "Não pode especificar mais do que uma fonte. Tem de especificar um valor booleano.\n" #: ../src/utils/pactl.c:1062 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" @@ -2008,6 +1892,11 @@ msgstr "Tem de especificar um nome/índice de carta e um nome de perfil\n" msgid "No valid command specified.\n" msgstr "O comando especificado é inválido.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1122 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" +msgstr "pa_context_connect() falhou: %s" + #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format msgid "" @@ -2015,8 +1904,7 @@ msgid "" "\n" " -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" " -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " -"variables and cookie file.\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n" " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" @@ -2107,53 +1995,46 @@ msgstr "Serviço não responde." msgid "select(): %s" msgstr "select(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:156 ../src/utils/pacmd.c:173 +#: ../src/utils/pacmd.c:156 +#: ../src/utils/pacmd.c:173 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:203 +#: ../src/utils/pacmd.c:189 +#: ../src/utils/pacmd.c:203 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Impossível aceder ao lock \"autospawn\"." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596 #, c-format msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " -"nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"ALSA acordou-nos para escrever novos dados para o dispositivo, mas não havia " -"nada para escrever!\n" -"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este " -"problema aos programadores do ALSA.\n" -"Fomos acordados pelo conjunto POLLOUT -- contudo uma chamada a seguir de " -"snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail." +"ALSA acordou-nos para escrever novos dados para o dispositivo, mas não havia nada para escrever!\n" +"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA.\n" +"Fomos acordados pelo conjunto POLLOUT -- contudo uma chamada a seguir de snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567 #, c-format msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " -"nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"ALSA acordou-nos para ler novos dados do dispositivo, mas não havia nada " -"para ler!\n" -"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este " -"problema aos programadores do ALSA.\n" -"Fomos acordados pelo conjunto POLLIN -- contudo uma chamada a seguir de " -"snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail." +"ALSA acordou-nos para ler novos dados do dispositivo, mas não havia nada para ler!\n" +"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA.\n" +"Fomos acordados pelo conjunto POLLIN -- contudo uma chamada a seguir de snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail." #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2065 @@ -2172,106 +2053,75 @@ msgstr "Telefonia Duplex (HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Servidor de Som PulseAudio" -#~ msgid "read() failed: %s\n" -#~ msgstr "read() falhou: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" -#~ msgstr "pa_context_connect() falhou: %s" - +#~ msgid "Analog Mono" +#~ msgstr "Mono Analógico" +#~ msgid "Analog Stereo" +#~ msgstr "Estéreo Analógico" +#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)" +#~ msgstr "Estéreo Digital (IEC958)" +#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)" +#~ msgstr "Estéreo Digital (HDMI)" +#~ msgid "Analog Surround 4.0" +#~ msgstr "Analog Surround 4.0" +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +#~ msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)" +#~ msgid "Analog Surround 4.1" +#~ msgstr "Analog Surround 4.1" +#~ msgid "Analog Surround 5.0" +#~ msgstr "Analog Surround 5.0" +#~ msgid "Analog Surround 5.1" +#~ msgstr "Analog Surround 5.1" +#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +#~ msgstr "Surround Digital 5.1 (IEC958/AC3)" +#~ msgid "Analog Surround 7.1" +#~ msgstr "Analog Surround 7.1" #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta-prioridade." - #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real." - #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." #~ msgstr "" #~ "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir " #~ "alta prioridade)." - #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." #~ msgstr "" #~ "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir " #~ "alta prioridade)." - #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." #~ msgstr "" #~ "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir " #~ "tempo real)." - #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." #~ msgstr "" #~ "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir tempo " #~ "real)." - #~ msgid "" #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by " #~ "policy." #~ msgstr "" #~ "Escalonamento de alta prioridade activo na configuração, mas não " #~ "permitido pela politica." - #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso" - #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s" - #~ msgid "Giving up CAP_NICE" #~ msgstr "A desistir de CAP_NICE" - #~ msgid "" #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." #~ msgstr "" #~ "Escalonamento em tempo real activo na configuração, mas não permitido " #~ "pela politica." - +#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." +#~ msgstr "Capacidades limitadas com sucesso em CAP_SYS_NICE." #~ msgid "time_new() failed.\n" #~ msgstr "time_new() falhou.\n" - -#~ msgid "Analog Mono" -#~ msgstr "Mono Analógico" - -#~ msgid "Analog Stereo" -#~ msgstr "Estéreo Analógico" - -#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)" -#~ msgstr "Estéreo Digital (IEC958)" - -#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)" -#~ msgstr "Estéreo Digital (HDMI)" - -#~ msgid "Analog Surround 4.0" -#~ msgstr "Analog Surround 4.0" - -#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -#~ msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)" - -#~ msgid "Analog Surround 4.1" -#~ msgstr "Analog Surround 4.1" - -#~ msgid "Analog Surround 5.0" -#~ msgstr "Analog Surround 5.0" - -#~ msgid "Analog Surround 5.1" -#~ msgstr "Analog Surround 5.1" - -#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -#~ msgstr "Surround Digital 5.1 (IEC958/AC3)" - -#~ msgid "Analog Surround 7.1" -#~ msgstr "Analog Surround 7.1" - #~ msgid "Stream successfully created\n" #~ msgstr "Fluxo criado com sucesso\n" - #~ msgid "Stream errror: %s\n" #~ msgstr "Erro de fluxo: %s\n" - #~ msgid "Connection established.\n" #~ msgstr "Ligação Estabelecida.\n" - #~ msgid "" #~ "paplay %s\n" #~ "Compiled with libpulse %s\n" @@ -2280,15 +2130,17 @@ msgstr "Servidor de Som PulseAudio" #~ "paplay %s\n" #~ "Compilado com libpulse %s\n" #~ "Linkado com libpulse %s\n" - +#~ msgid "Invalid channel map\n" +#~ msgstr "Mapa de canais inválido\n" #~ msgid "Failed to open file '%s'\n" #~ msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s'\n" - +#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n" +#~ msgstr "Mapa de canais não corresponde com ficheiro.\n" +#~ msgid "Using sample spec '%s'\n" +#~ msgstr "Utilizando especificação da amostra '%s'\n" #~ msgid "Output %s + Input %s" #~ msgstr "Saída %s + Entrada %s" - #~ msgid "Output %s" #~ msgstr "Saída %s" - #~ msgid "Input %s" #~ msgstr "Entrada %s" |