summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po82
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1340f74a..f97521c9 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-24 19:26-0300\n"
"Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n"
"Language-Team: Brazilian-Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "O pipe falhou: %s"
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "O fork() falhou: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504
+#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "A operação read() falhou: %s"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "fork(): %s"
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1435
+#: ../src/pulse/context.c:1438
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Foi recebida uma mensagem para uma extensão desconhecida '%s'"
@@ -1287,50 +1287,50 @@ msgstr "Conexão estabelecida.%s"
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() falhou: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:446
+#: ../src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:452
+#: ../src/utils/pacat.c:456
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Falha na conexão: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:499
+#: ../src/utils/pacat.c:503
msgid "Got EOF."
msgstr "Atingiu EOF."
-#: ../src/utils/pacat.c:536
+#: ../src/utils/pacat.c:540
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() falhou: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:557
+#: ../src/utils/pacat.c:561
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Sinal recebido, saindo."
-#: ../src/utils/pacat.c:571
+#: ../src/utils/pacat.c:575
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Falha ao obter a latência: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:576
+#: ../src/utils/pacat.c:580
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Tempo: %0.3f s; Latência: %0.0f us. \r"
-#: ../src/utils/pacat.c:595
+#: ../src/utils/pacat.c:599
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:605
+#: ../src/utils/pacat.c:609
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr ""
" --list-file-formats Lista os formatos de arquivo "
"disponíveis.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:727
+#: ../src/utils/pacat.c:731
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1459,68 +1459,68 @@ msgstr ""
"Compilado com libpulse %s\n"
"Linkado com libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953
+#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Nome do cliente \"%s\" inválido"
-#: ../src/utils/pacat.c:775
+#: ../src/utils/pacat.c:779
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Nome do fluxo \"%s\" inválido"
-#: ../src/utils/pacat.c:812
+#: ../src/utils/pacat.c:816
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Mapa de canais \"%s\" inválido"
-#: ../src/utils/pacat.c:841
+#: ../src/utils/pacat.c:845
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Especificação de latência inválida \"%s\""
-#: ../src/utils/pacat.c:848
+#: ../src/utils/pacat.c:852
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Especificação do tempo de processo \"%s\" inválida"
-#: ../src/utils/pacat.c:860
+#: ../src/utils/pacat.c:864
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Propriedade \"%s\" inválida"
-#: ../src/utils/pacat.c:877
+#: ../src/utils/pacat.c:881
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Formato de arquivo %s desconhecido."
-#: ../src/utils/pacat.c:896
+#: ../src/utils/pacat.c:900
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Especificação de amostragem inválida"
-#: ../src/utils/pacat.c:906
+#: ../src/utils/pacat.c:910
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:911
+#: ../src/utils/pacat.c:915
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:918
+#: ../src/utils/pacat.c:922
msgid "Too many arguments."
msgstr "Argumentos em excesso."
-#: ../src/utils/pacat.c:929
+#: ../src/utils/pacat.c:933
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "Falha ao gerar a especificação de amostragem para o arquivo."
-#: ../src/utils/pacat.c:949
+#: ../src/utils/pacat.c:953
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Falha ao abrir o arquivo de áudio."
-#: ../src/utils/pacat.c:955
+#: ../src/utils/pacat.c:959
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
@@ -1528,23 +1528,23 @@ msgstr ""
"Aviso: a especificação de amostragem especificada será sobrescrita pela "
"especificação do arquivo."
-#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997
+#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do arquivo."
-#: ../src/utils/pacat.c:967
+#: ../src/utils/pacat.c:971
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "Aviso: falha ao determinar o mapa de canais a partir do arquivo."
-#: ../src/utils/pacat.c:978
+#: ../src/utils/pacat.c:982
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "O mapa de canais não combina com a especificação da amostragem"
-#: ../src/utils/pacat.c:989
+#: ../src/utils/pacat.c:993
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Aviso: falha ao gravar o mapa de canais no arquivo."
-#: ../src/utils/pacat.c:1004
+#: ../src/utils/pacat.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
@@ -1552,36 +1552,36 @@ msgstr ""
"Abrindo um fluxo %s com a especificação de amostragem \"%s\" e mapeamento de "
"canais \"%s\"."
-#: ../src/utils/pacat.c:1005
+#: ../src/utils/pacat.c:1009
msgid "recording"
msgstr "gravando"
-#: ../src/utils/pacat.c:1005
+#: ../src/utils/pacat.c:1009
msgid "playback"
msgstr "playback"
-#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267
+#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() falhou."
-#: ../src/utils/pacat.c:1050
+#: ../src/utils/pacat.c:1054
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() falhou."
-#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279
+#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() falhou."
-#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285
+#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_new() falhou: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1071
+#: ../src/utils/pacat.c:1075
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() falhou."
-#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290
+#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() falhou."