diff options
Diffstat (limited to 'po/sr@latin.po')
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 1399 |
1 files changed, 625 insertions, 774 deletions
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index e5b0f7b1..d64f7493 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -1,25 +1,29 @@ # Serbian(Latin) translations for pulseaudio # Copyright (C) 2006 Lennart Poettering # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. -# # Igor Miletic (Igor Miletić) <grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca>, 2009. # Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2009. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-17 23:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-07 23:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-09 21:33+0100\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" -"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" +"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1015 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -32,7 +36,7 @@ msgstr "" "Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite " "ovaj problem ALSA programerima." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1056 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" @@ -45,7 +49,7 @@ msgstr "" "Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite " "ovaj problem ALSA programerima." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1103 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -58,9 +62,17 @@ msgstr "" "Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite " "ovaj problem ALSA programerima." +#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +msgid "Dummy Output" +msgstr "" + #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 msgid "Virtual LADSPA sink" -msgstr "" +msgstr "Virtuelni LADSPA slivnik" #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 msgid "" @@ -70,12 +82,25 @@ msgid "" "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " "input control values>" msgstr "" +"sink_name=<ime slivnika> sink_properties=<svojstva slivnika> master=<ime " +"slivnika za filtriranje> format=<format uzorka> rate=<učestanost " +"diskretizacije> channels=<broj kanala> channel_map=<mapa kanala> plugin=<ime " +"ladspa dodatka> label=<oznaka ladspa dodatka> control=<spisak ulaznih " +"kontrolnih vrednosti razdvojenih zarezom>" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +msgid "Clocked NULL sink" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +msgid "Null Output" +msgstr "" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2394 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2613 msgid "Internal Audio" msgstr "Unutrašnji zvuk" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2400 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2618 msgid "Modem" msgstr "Modem" @@ -91,223 +116,92 @@ msgstr "Neuspešno smeštanje novog dl učitavača." msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "Neuspešno dodavanje „poveži odmah“ učitavača." -#: ../src/daemon/polkit.c:55 -#, c-format -msgid "Cannot connect to system bus: %s" -msgstr "Nije se moguće priključiti na sistemsku magistralu: %s" - -#: ../src/daemon/polkit.c:65 -#, c-format -msgid "Cannot get caller from PID: %s" -msgstr "Ne mogu dobaviti pozivnika iz PID-a: %s" - -#: ../src/daemon/polkit.c:77 -msgid "Cannot set UID on caller object." -msgstr "Ne mogu postaviti UID za pozivnički objekat." - -#: ../src/daemon/polkit.c:82 -msgid "Failed to get CK session." -msgstr "Neuspešno dobavljanje CK sesije." - -#: ../src/daemon/polkit.c:90 -msgid "Cannot set UID on session object." -msgstr "Ne mogu postaviti UID za objekat sesije." - -#: ../src/daemon/polkit.c:95 -msgid "Cannot allocate PolKitAction." -msgstr "Ne mogu postaviti PolKitAction." - -#: ../src/daemon/polkit.c:100 -msgid "Cannot set action_id" -msgstr "Ne mogu postaviti action_id" - -#: ../src/daemon/polkit.c:105 -msgid "Cannot allocate PolKitContext." -msgstr "Ne mogu postaviti PolKitContext." - -#: ../src/daemon/polkit.c:110 -#, c-format -msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" -msgstr "Ne mogu inicijalizovati PolKitContex: %s" - -#: ../src/daemon/polkit.c:119 -#, c-format -msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" -msgstr "Nije moguće odrediti ovlašćenje pozivnika: %s" - -#: ../src/daemon/polkit.c:139 -#, c-format -msgid "Cannot obtain auth: %s" -msgstr "Ne mogu dobiti ovlašćenje: %s" - -#: ../src/daemon/polkit.c:148 -#, c-format -msgid "PolicyKit responded with '%s'" -msgstr "PolicyKit je odgovorio sa „%s“" - -#: ../src/daemon/main.c:142 +#: ../src/daemon/main.c:141 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "Dobih signal %s." -#: ../src/daemon/main.c:169 +#: ../src/daemon/main.c:168 msgid "Exiting." msgstr "Napuštam." -#: ../src/daemon/main.c:187 +#: ../src/daemon/main.c:186 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Ne mogu naći korisnika „%s“." -#: ../src/daemon/main.c:192 +#: ../src/daemon/main.c:191 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Ne mogu naći grupu „%s“." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:195 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "Nađeni su korisnik „%s“ (UID %lu) i grupa „%s“ (GID %lu)." -#: ../src/daemon/main.c:201 +#: ../src/daemon/main.c:200 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "GID korisnika „%s“ se ne poklapa sa grupom „%s“." -#: ../src/daemon/main.c:206 +#: ../src/daemon/main.c:205 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Lični direktorijum korisnika „%s“ nije „%s“, zanemarujem." -#: ../src/daemon/main.c:209 ../src/daemon/main.c:214 +#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Neuspešno pravljenje „%s“: %s" -#: ../src/daemon/main.c:221 +#: ../src/daemon/main.c:220 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Neuspešna promena grupnog spiska: %s" -#: ../src/daemon/main.c:237 +#: ../src/daemon/main.c:236 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Neuspešna promena GID-a: %s" -#: ../src/daemon/main.c:253 +#: ../src/daemon/main.c:252 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Neuspešna promena UID-a: %s" -#: ../src/daemon/main.c:267 +#: ../src/daemon/main.c:271 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "Uspešno odbačena root ovlašćenja." -#: ../src/daemon/main.c:275 +#: ../src/daemon/main.c:279 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "Režim za čitav sistem nije podržan na ovoj platformi." -#: ../src/daemon/main.c:293 +#: ../src/daemon/main.c:297 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) nije uspelo: %s" -#: ../src/daemon/main.c:481 +#: ../src/daemon/main.c:469 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Neuspešno tumačenje komandne linije." -#: ../src/daemon/main.c:505 -#, c-format -msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." -msgstr "" -"Nalazimo se u grupi „%s“ koja dozvoljava visokoprioritetno raspoređivanje." - -#: ../src/daemon/main.c:512 -#, c-format -msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." -msgstr "" -"Nalazimo se u grupi „%s“ koja dozvoljava stvarnovremensko raspoređivanje." - -#: ../src/daemon/main.c:520 -msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." -msgstr "PolicyKit nam je dao ovlašćenje za dobijanje visokog prioriteta." - -#: ../src/daemon/main.c:523 -msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." -msgstr "PolicyKit odbija ovlašćenje za dobijanje visokog prioriteta." - -#: ../src/daemon/main.c:528 -msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." -msgstr "PolicyKit nam je dao ovlašćenje za dobijanje rada u stvarnom vremenu." - -#: ../src/daemon/main.c:531 -msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." -msgstr "PolicyKit odbija ovlašćenje za dobijanje rada u stvarnom vremenu." - -# -#: ../src/daemon/main.c:560 -#, c-format -msgid "" -"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " -"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" -"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " -"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " -"limits.\n" -"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " -"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " -"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." -msgstr "" -"SUID root i stvarnovremensko i/ili visokoprioritetno raspoređivanje je " -"zahtevano u podešavanjima. Međutim, nemamo potrebna ovlašćenja:\n" -"nismo u grupi „%s“, PolicyKit odbija da nam dȃ tražena ovlašćenja i nemamo " -"sredstava za povećanje RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO ograničenja.\n" -"Morate dobiti odgovarajuća PolicyKit ovlašćenja, ili postati član grupe „%" -"s“, ili povećati ograničenja za RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO sredstva ovog " -"korisnika kako bi omogućili stvarnovremensko ili visokoprioritetno " -"raspoređivanje." - -#: ../src/daemon/main.c:585 -msgid "" -"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "" -"Visokoprioritetno raspoređivanje je omogućeno u podešavanjima, ali politika " -"to ne dozvoljava." - -#: ../src/daemon/main.c:614 -msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" -msgstr "Uspešno povećano RLIMIT_RTPRIO ograničenje" - -#: ../src/daemon/main.c:617 -#, c-format -msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" -msgstr "Neuspešno postavljanje RLIMIT_RTPRIO-a:%s" - -#: ../src/daemon/main.c:624 -msgid "Giving up CAP_NICE" -msgstr "Odustajem od CAP_NICE" - -#: ../src/daemon/main.c:631 -msgid "" -"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "" -"Stvarnovremensko raspoređivanje je omogućeno u podešavanjima, ali politika " -"to ne dozvoljava." - -#: ../src/daemon/main.c:692 +#: ../src/daemon/main.c:536 msgid "Daemon not running" msgstr "Demon nije pokrenut" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:538 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Demon je pokrenut sa PID-om %u" -#: ../src/daemon/main.c:704 +#: ../src/daemon/main.c:548 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Neuspešno ubijanje demona: %s" -#: ../src/daemon/main.c:722 +#: ../src/daemon/main.c:566 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -315,154 +209,159 @@ msgstr "" "Nije nameravano da se ovaj program pokreće iz root naloga (osim u slučaju " "kada je --system navedeno)" -#: ../src/daemon/main.c:724 +#: ../src/daemon/main.c:568 msgid "Root privileges required." msgstr "Potrebna su root ovlašćenja." -#: ../src/daemon/main.c:729 +#: ../src/daemon/main.c:573 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start nije podržano za sistemske primerke." -#: ../src/daemon/main.c:734 +#: ../src/daemon/main.c:578 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu, ali --disallow-exit nije postavljeno!" -#: ../src/daemon/main.c:737 +#: ../src/daemon/main.c:581 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "Pokrenuto u sistemskom režimu, ali --disallow-module-loading nije " "postavljeno!" -#: ../src/daemon/main.c:740 +#: ../src/daemon/main.c:584 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu, prisilno onemogućujem SHM režim!" -#: ../src/daemon/main.c:745 +#: ../src/daemon/main.c:589 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "Pokrenuto u sistemskom režimu, prisilno onemogućujem gašenje posle određenog " "vremena mirovanja!" -#: ../src/daemon/main.c:772 +#: ../src/daemon/main.c:616 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Neuspešno pronalaženje standardnog ulaza/izlaza." -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:622 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "Neuspešno puštanje podataka kroz cev: %s" -#: ../src/daemon/main.c:783 +#: ../src/daemon/main.c:627 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija fork(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:797 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija read(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:803 +#: ../src/daemon/main.c:647 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Neuspešno pokretanje demona." -#: ../src/daemon/main.c:805 +#: ../src/daemon/main.c:649 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Demon uspešno pokrenut." -#: ../src/daemon/main.c:875 +#: ../src/daemon/main.c:726 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Ovo je PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:876 +#: ../src/daemon/main.c:727 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Domaćin kompajliranja: %s" -#: ../src/daemon/main.c:877 +#: ../src/daemon/main.c:728 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "CFLAGS kompajliranja: %s" -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:731 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Pokrenut na domaćinu: %s" -#: ../src/daemon/main.c:883 +#: ../src/daemon/main.c:734 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "Našao %u procesor(a)" -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:736 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Veličina stranice je %lu bajtova" -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:739 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Kompajlirano sa podrškom za Valgrind: da" -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:741 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Kompajlirano sa podrškom za Valgrind: ne" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:744 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Pokrenut u Valgrind režimu: %s" -#: ../src/daemon/main.c:896 +#: ../src/daemon/main.c:747 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Optimizovana izgradnja: da" -#: ../src/daemon/main.c:898 +#: ../src/daemon/main.c:749 msgid "Optimized build: no" msgstr "Optimizovana izgradnja: ne" -#: ../src/daemon/main.c:902 +#: ../src/daemon/main.c:753 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG definisan, sva obaveštenja isključena." -#: ../src/daemon/main.c:904 +#: ../src/daemon/main.c:755 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH definisan, samo obaveštenja brze putanje isključena." -#: ../src/daemon/main.c:906 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "All asserts enabled." msgstr "Sva obaveštenja omogućena." -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:761 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Neuspešno dobavljanje IB mašine" -#: ../src/daemon/main.c:913 +#: ../src/daemon/main.c:764 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "IB mašine je %s." -#: ../src/daemon/main.c:917 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/main.c:768 +#, c-format msgid "Session ID is %s." -msgstr "IB mašine je %s." +msgstr "IB sesije je %s." -#: ../src/daemon/main.c:923 +#: ../src/daemon/main.c:774 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Koristi se %s izvršni direktorijum." -#: ../src/daemon/main.c:928 +#: ../src/daemon/main.c:779 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Koristi se %s direktorijum stanja." -#: ../src/daemon/main.c:931 +#: ../src/daemon/main.c:782 +#, c-format +msgid "Using modules directory %s." +msgstr "Koristi se %s direktorijum modula." + +#: ../src/daemon/main.c:784 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu: %s" -#: ../src/daemon/main.c:934 +#: ../src/daemon/main.c:787 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -471,16 +370,22 @@ msgid "" "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " "explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:951 +"U redu, znači izvršavate PA u sistemskom režimu. Primite k znanju da to " +"verovatno ne bi trebalo da radite.\n" +"Ako to svejedno činite onda je vaša krivica ako stvari ne rade onako kako se " +"očekuje.\n" +"Pročitajte http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode radi " +"objašnjenja zašto je sistemski režim obično loša ideja." + +#: ../src/daemon/main.c:804 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "Neuspela funkcija pa_pid_file_create()." -#: ../src/daemon/main.c:961 +#: ../src/daemon/main.c:814 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Dostupni su novi brojači visoke rezolucije! Prijatno!" -#: ../src/daemon/main.c:963 +#: ../src/daemon/main.c:816 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -488,27 +393,27 @@ msgstr "" "Vaše jezgro nije dobro podešeno za pulseaudio! Preporučuje Vam se da " "koristite Linux jezgro sa omogućenim brojačima visoke rezolucije." -#: ../src/daemon/main.c:988 +#: ../src/daemon/main.c:839 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "Neuspela funkcija pa_core_new()." -#: ../src/daemon/main.c:1050 +#: ../src/daemon/main.c:899 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Neuspešno pokretanje demona." -#: ../src/daemon/main.c:1055 +#: ../src/daemon/main.c:904 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Demon je pokrenut bez ijednog učitanog modula, odbija da radi." -#: ../src/daemon/main.c:1072 +#: ../src/daemon/main.c:921 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Pokretanje demona uspešno." -#: ../src/daemon/main.c:1078 +#: ../src/daemon/main.c:927 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Pokrenuto gašenje demona." -#: ../src/daemon/main.c:1100 +#: ../src/daemon/main.c:949 msgid "Daemon terminated." msgstr "Rad demona je prekinut." @@ -585,14 +490,14 @@ msgid "" "\n" " -n Don't load default script file\n" msgstr "" -"%s [options]\n" +"%s [opcije]\n" "\n" "NAREDBE:\n" " -h, --help Prikaži ovu pomoć\n" " --version Prikaži verziju\n" -" --dump-conf Izlistaj podrazumevana podešavanja\n" -" --dump-modules Izlistaj spisak dostupnih modula\n" -" --dump-resample-methods Izlistaj dostupne vrednosti " +" --dump-conf Ispiši podrazumevana podešavanja\n" +" --dump-modules Ispiši spisak dostupnih modula\n" +" --dump-resample-methods Ispiši dostupne vrednosti " "diskretizacije\n" " --cleanup-shm Očisti bajate delove deljene " "memorije\n" @@ -638,7 +543,7 @@ msgstr "" " --log-backtrace=FRAMES Uključi tragove u porukama dnevnika\n" " -p, --dl-search-path=PUTANJA Postavi putanju pretrage za " "dinamički deljene\n" -" objekte (dodatci)\n" +" objekte (dodaci)\n" " --resample-method=NAČIN Koristi navedeni način " "diskretizacije\n" " (Pogledaj --dump-resample-methods " @@ -665,39 +570,39 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/cmdline.c:247 msgid "--daemonize expects boolean argument" -msgstr "--daemonize očekuje logičku vrednost" +msgstr "--daemonize očekuje logički argument" #: ../src/daemon/cmdline.c:254 msgid "--fail expects boolean argument" -msgstr "--fail očekuje logičku vrednost" +msgstr "--fail očekuje logički argument" #: ../src/daemon/cmdline.c:264 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." msgstr "" -"--log-level očekuje parametar za nivo opširnosti (numerička vrednost između " -"0 i 4 ili jedno od: debug, info, notice, warn, error)." +"--log-level očekuje argument za nivo zapisa (ili numerička vrednost u opsegu " +"0..4 ili jedno od debug, info, notice, warn, error)." #: ../src/daemon/cmdline.c:276 msgid "--high-priority expects boolean argument" -msgstr "--high-priority očekuje logičku vrednost" +msgstr "--high-priority očekuje logički argument" #: ../src/daemon/cmdline.c:283 msgid "--realtime expects boolean argument" -msgstr "--realtime očekuje logičku vrednost" +msgstr "--realtime očekuje logički argument" #: ../src/daemon/cmdline.c:290 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" -msgstr "--disallow-module-loading očekuje logičku vrednost" +msgstr "--disallow-module-loading očekuje logički argument" #: ../src/daemon/cmdline.c:297 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" -msgstr "--disallow-exit očekuje logičku vrednost" +msgstr "--disallow-exit očekuje logički argument" #: ../src/daemon/cmdline.c:304 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" -msgstr "--use-pid-file očekuje logičku vrednost" +msgstr "--use-pid-file očekuje logički argument" #: ../src/daemon/cmdline.c:321 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." @@ -706,11 +611,11 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/cmdline.c:328 msgid "--log-time expects boolean argument" -msgstr "--log-time očekuje logičku vrednost" +msgstr "--log-time očekuje logički argument" #: ../src/daemon/cmdline.c:335 msgid "--log-meta expects boolean argument" -msgstr "--log-meta očekuje logičku vrednost" +msgstr "--log-meta očekuje logički argument" #: ../src/daemon/cmdline.c:354 #, c-format @@ -719,15 +624,15 @@ msgstr "Neispravan način diskretizacije „%s“." #: ../src/daemon/cmdline.c:361 msgid "--system expects boolean argument" -msgstr "--system očekuje logičku vrednost" +msgstr "--system očekuje logički argument" #: ../src/daemon/cmdline.c:368 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" -msgstr "--no-cpu-limit očekuje logičku vrednost" +msgstr "--no-cpu-limit očekuje logički argument" #: ../src/daemon/cmdline.c:375 msgid "--disable-shm expects boolean argument" -msgstr "--disable-shm očekuje logičku vrednost" +msgstr "--disable-shm očekuje logički argument" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 #, c-format @@ -767,79 +672,79 @@ msgstr "Učitaj jednom: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" -msgstr "" +msgstr "UPOZORENJE O PREVAZILAŽENJU: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "Putanja: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:216 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Neispravan ciljni dnevnik „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Neispravan nivo opširnosti u dnevniku „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:264 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Neispravan način diskretizacije „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:271 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:287 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] Neispravan rlimit „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:278 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294 #, c-format msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." msgstr "[%s:%u] rlimit nije podržan na ovoj platformi." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Neispravan format uzorka „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:328 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Neispravna učestanost diskretizacije „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:336 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:352 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Neispravni kanali uzorka „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:354 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] Neispravna mapa kanala „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:372 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:388 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Neispravan broj odlomaka „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:390 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Neispravna veličina odlomka „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:424 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Neispravan nivo prioriteta „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:524 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:546 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Neuspelo otvaranje datoteke podešavanja: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:540 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:562 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -847,18 +752,14 @@ msgstr "" "Navedena mapa kanala ima nema isti broj kanala kao što je navedeno u " "podrazumevanom broju kanala." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:638 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Pročitaj iz datoteke podešavanja: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:63 -msgid "Dropping root privileges." -msgstr "Odbacujem root povlastice." - -#: ../src/daemon/caps.c:103 -msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." -msgstr "Uspešno ograničio mogućnosti na CAP_SYS_NICE." +#: ../src/daemon/caps.c:62 +msgid "Cleaning up privileges." +msgstr "Čistim povlastice." #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 msgid "PulseAudio Sound System" @@ -868,31 +769,7 @@ msgstr "PulseAudio zvučni sistem" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Pokreni PulseAudio zvučni sistem" -#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 -msgid "" -"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" -msgstr "" -"Visokoprioritetno raspoređivanje (negativni Unix nivoi finoće, tj. nice " -"nivoi) za PulseAudio demona" - -#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 -msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" -msgstr "Stvarnovremensko raspoređivanje za PulseAudio demona" - -#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 -msgid "" -"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." -msgstr "" -"Sistemska politika sprečava PulseAudiu da dobije visokoprioritetno " -"raspoređivanje." - -#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 -msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." -msgstr "" -"Sistemska politika sprečava PulseAudiu da dobije stvarnovremensko " -"raspoređivanje." - -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1096,33 +973,33 @@ msgstr "Gornji pozadinski levi" msgid "Top Rear Right" msgstr "Gornji pozadinski desni" -#: ../src/pulse/channelmap.c:478 ../src/pulse/sample.c:167 -#: ../src/pulse/volume.c:239 ../src/pulse/volume.c:265 -#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:315 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 +#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 +#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 msgid "(invalid)" msgstr "(neispravno)" -#: ../src/pulse/channelmap.c:751 +#: ../src/pulse/channelmap.c:761 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: ../src/pulse/channelmap.c:756 +#: ../src/pulse/channelmap.c:766 msgid "Surround 4.0" msgstr "Okružujući 4.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:762 +#: ../src/pulse/channelmap.c:772 msgid "Surround 4.1" msgstr "Okružujući 4.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:768 +#: ../src/pulse/channelmap.c:778 msgid "Surround 5.0" msgstr "Okružujući 5.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:774 +#: ../src/pulse/channelmap.c:784 msgid "Surround 5.1" msgstr "Okružujući 5.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:781 +#: ../src/pulse/channelmap.c:791 msgid "Surround 7.1" msgstr "Okružujući 7.1" @@ -1140,7 +1017,7 @@ msgstr "Nepoznata naredba" #: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Invalid argument" -msgstr "Neispravan parametar" +msgstr "Neispravan argument" #: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Entity exists" @@ -1164,7 +1041,7 @@ msgstr "Vreme isteklo" #: ../src/pulse/error.c:52 msgid "No authorization key" -msgstr "Nema ključa za autorizaciju" +msgstr "Nema ključa za ovlašćenje" #: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Internal error" @@ -1212,7 +1089,7 @@ msgstr "Kȏd greške je nepoznat" #: ../src/pulse/error.c:64 msgid "No such extension" -msgstr "Ne postoji takva ekstenzija" +msgstr "Ne postoji takvo proširenje" #: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Obsolete functionality" @@ -1222,32 +1099,39 @@ msgstr "Izbačena funkcionalnost" msgid "Missing implementation" msgstr "Nije odrađeno" -# Nisam siguran da imamo reč za fork. Možda da koristimo forkiranje? Ružno zvuči, ali grananje nije najbolje. -- Igor #: ../src/pulse/error.c:67 msgid "Client forked" -msgstr "Klijent izračvan" +msgstr "Klijent je izračvan" -#: ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/error.c:68 +msgid "Input/Output error" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:69 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/sample.c:172 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:181 +#: ../src/pulse/sample.c:184 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:183 +#: ../src/pulse/sample.c:186 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:185 +#: ../src/pulse/sample.c:188 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:187 +#: ../src/pulse/sample.c:190 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" @@ -1260,193 +1144,191 @@ msgstr "Neuspela funkcija XOpenDisplay()" msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Neuspešno tumačenje podataka iz kolačića" -#: ../src/pulse/client-conf.c:110 +#: ../src/pulse/client-conf.c:111 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Neuspešno otvaranje datoteke podešavanja „%s“: %s" -#: ../src/pulse/context.c:546 +#: ../src/pulse/context.c:550 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Kolačić nije učitan. Pokušavam se povezati bez kolačića." -#: ../src/pulse/context.c:676 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:729 +#: ../src/pulse/context.c:748 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1403 +#: ../src/pulse/context.c:1435 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Primio poruku za nepoznati lokal „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:107 +#: ../src/utils/pacat.c:108 #, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" -msgstr "Neuspešno isušivanje toka: %s\n" +msgid "Failed to drain stream: %s" +msgstr "Neuspešno isušivanje toka: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:113 +msgid "Playback stream drained." +msgstr "Reprodukcioni tok je isušen." -#: ../src/utils/pacat.c:112 -msgid "Playback stream drained.\n" -msgstr "Reprodukcioni tok isušen.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:123 +msgid "Draining connection to server." +msgstr "Veza do servera se isušuje." -#: ../src/utils/pacat.c:122 -msgid "Draining connection to server.\n" -msgstr "Veza do servera se isušuje.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:136 +#, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" +msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:135 +#: ../src/utils/pacat.c:159 #, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" -msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" +msgid "pa_stream_write() failed: %s" +msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_write(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:158 +#: ../src/utils/pacat.c:197 #, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" -msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_write(): %s\n" +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_write(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:233 ../src/utils/pacat.c:262 +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 #, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" -msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_peek(): %s\n" +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" +msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_peek(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:302 -msgid "Stream successfully created.\n" -msgstr "Tok uspešno napravljen.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:307 +msgid "Stream successfully created." +msgstr "Tok je uspešno napravljen." -#: ../src/utils/pacat.c:305 +#: ../src/utils/pacat.c:310 #, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" -msgstr "Neuspešno pa_stream_get_buffer_attr(): %s\n" +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" +msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_get_buffer_attr(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:309 +#: ../src/utils/pacat.c:314 #, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -msgstr "Metrike bafera: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" +msgstr "Mere bafera: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:312 +#: ../src/utils/pacat.c:317 #, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -msgstr "Metrike bafera: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" +msgstr "Mere bafera: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:316 +#: ../src/utils/pacat.c:321 #, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" -msgstr "Koristim sledeće parametre uzorka „%s“ i mapu kanala „%s“.\n" +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." +msgstr "Koristim sledeće parametre uzorka „%s“ i mapu kanala „%s“." -#: ../src/utils/pacat.c:320 +#: ../src/utils/pacat.c:325 #, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" -msgstr "Priključen na uređaj %s (%u, %s obustavljeno).\n" +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." +msgstr "Priključen na uređaj %s (%u, %s obustavljeno)." -#: ../src/utils/pacat.c:330 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format -msgid "Stream error: %s\n" -msgstr "Greška toka: %s\n" +msgid "Stream error: %s" +msgstr "Greška toka: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:345 #, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" -msgstr "Uređaj toka obustavljen.%s\n" +msgid "Stream device suspended.%s" +msgstr "Uređaj toka obustavljen.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:342 +#: ../src/utils/pacat.c:347 #, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" -msgstr "Uređaj toka nastavljen.%s \n" +msgid "Stream device resumed.%s" +msgstr "Uređaj toka nastavljen.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:355 #, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" -msgstr "Tok nije popunjen. %s \n" +msgid "Stream underrun.%s" +msgstr "Tok nije popunjen.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:357 +#: ../src/utils/pacat.c:362 #, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" -msgstr "Tok se preliva.%s \n" +msgid "Stream overrun.%s" +msgstr "Tok se preliva.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:364 +#: ../src/utils/pacat.c:369 #, c-format -msgid "Stream started.%s \n" -msgstr "Tok pokrenut. %s \n" +msgid "Stream started.%s" +msgstr "Tok je pokrenut.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:371 +#: ../src/utils/pacat.c:376 #, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" -msgstr "Tok prebačen na uređaj %s (%u, %s obustavljeno). %s \n" +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" +msgstr "Tok prebačen na uređaj %s (%u, %s obustavljeno).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:371 +#: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "nije" -#: ../src/utils/pacat.c:378 +#: ../src/utils/pacat.c:383 #, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" -msgstr "Parametri bafera toka su promenjeni. %s \n" +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" +msgstr "Parametri bafera toka su promenjeni.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:411 +#: ../src/utils/pacat.c:415 #, c-format -msgid "Connection established.%s \n" -msgstr "Veza uspostavljena.%s \n" +msgid "Connection established.%s" +msgstr "Veza uspostavljena.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:414 +#: ../src/utils/pacat.c:418 #, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" -msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_new() : %s\n" +msgid "pa_stream_new() failed: %s" +msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_new(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:442 +#: ../src/utils/pacat.c:446 #, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" -msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_playback(): %s\n" +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" +msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_playback(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:448 +#: ../src/utils/pacat.c:452 #, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" -msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_record(): %s\n" +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" +msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_record(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:462 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 +#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 #, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" -msgstr "Neuspešno povezivanje: %s\n" +msgid "Connection failure: %s" +msgstr "Neuspešno povezivanje: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:495 -msgid "Got EOF.\n" -msgstr "Došao do kraja datoteke.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:499 +msgid "Got EOF." +msgstr "Dobih EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:500 +#: ../src/utils/pacat.c:536 #, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "Neuspela funkcija read(): %s\n" +msgid "write() failed: %s" +msgstr "Neuspela funkcija write(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:532 -#, c-format -msgid "write() failed: %s\n" -msgstr "Neuspela funkcija write(): %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:553 -msgid "Got signal, exiting.\n" -msgstr "Dobio signal, izlazim.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:557 +msgid "Got signal, exiting." +msgstr "Dobih signal, izlazim." -#: ../src/utils/pacat.c:567 +#: ../src/utils/pacat.c:571 #, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" -msgstr "Nemogu dobiti vrednost kašnjenja: %s\n" +msgid "Failed to get latency: %s" +msgstr "Ne mogu dobiti vrednost kašnjenja: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:572 -#, c-format -msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" -msgstr "Vreme: %0.3f s. Kašnjenje: %0.0f μs. \r" +#: ../src/utils/pacat.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." +msgstr "Vreme: %0.3f s; Kašnjenje: %0.0f μs. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:592 +#: ../src/utils/pacat.c:595 #, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" -msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_update_timing_info(): %s\n" +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" +msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_update_timing_info(): %s" -# Šta da radimo sa downmix i upmix. Preslikaj naviše i preslikaj naniže? -- Igor #: ../src/utils/pacat.c:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1504,7 +1386,7 @@ msgid "" " --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" -"%s[opcije]\n" +"%s [opcije]\n" "\n" " -h, --help Prikaži ovu pomoć\n" " --version Prikaži verziju\n" @@ -1514,41 +1396,52 @@ msgstr "" "\n" " -v, --verbose Omogući opširan opis radnje\n" "\n" -" -s, --server=SERVER Naziv servera sa kojim će se " -"povezati\n" -" -d, --device=UREĐAJ Naziv slivnika/izvora na koji će se " +" -s, --server=SERVER Ime servera na koji se treba " "povezati\n" +" -d, --device=UREĐAJ Naziv slivnika/izvora na koji se " +"treba povezati\n" " -n, --client-name=IME Kako nazvati ovog klijenta na " "serveru\n" " --stream-name=IME Kako nazvati ovaj tok na serveru\n" -" --volume=GLASNOST Navedi početnu jačinu zvuka između " -"0...65536 (linearna skala)\n" -" --rate=UČESTANOST Učestanost diskretizacije u hercima " +" --volume=JAČINA Navedi početnu (linearnu) jačinu " +"zvuka u opsegu 0...65536\n" +" --rate=UČESTANOST Učestanost diskretizacije u Hz " "(podrazumevana 44100)\n" -" --format=FORMATUZORKA Format uzorka, jedno od s16le, s16be, " +" --format=FORMATUZORKA Vrsta uzorka, jedna od s16le, s16be, " "u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " -"(podrazumevano s16ne)\n" -" --channels=BROJKANALA Broj kanala, 1 za mono, 2 za stereo\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (podrazumevano " +"s16ne)\n" +" --channels=KANALI Broj kanala, 1 za mono, 2 za stereo\n" " (podrazumevano 2)\n" " --channel-map=MAPAKANALA Mapu kanala koju treba koristiti " "umesto podrazumevane\n" -" --fix-format Preuzmi format uzorka iz slivnika\n" -" na koji je tok priključen.\n" +" --fix-format Preuzmi format uzorka iz slivnika na " +"koji se tok\n" +" priključuje.\n" " --fix-rate Preuzmi učestanost diskretizacije iz " -"odliva \n" -" na koji je tok priključen.\n" +"odliva na koji\n" +" se tok priključuje.\n" " --fix-channels Preuzmi broj i mapu kanala iz " -"slivnika na\n" -" koji je tok priključen.\n" -" --no-remix Bez sažimanja ili raširivanja broja " +"slivnika na koji se\n" +" tok priključuje.\n" +" --no-remix Bez stapanja ili razdvajanja " "kanala.\n" -" --no-remap Naznači kanale po indeksu umesto po " +" --no-remap Mapiraj kanale po indeksu umesto po " "nazivu.\n" " --latency=BAJTOVA Traži navedeno kašnjenje u " "bajtovima.\n" " --process-time=BAJTOVA Traži navedeno vreme procesa po " "zahtevu u bajtovima.\n" +" --property=SVOJSTVO=VREDNOST Postavi navedeno svojstvo na " +"navedenu vrednost.\n" +" --raw Snimaj/reprodukuj sirove PCM " +"podatke.\n" +" --file-format=FORMAT Snimaj/reprodukuj formatirane PCM " +"podatke.\n" +" --list-file-formats Ispiši sve dostupne formate " +"podataka.\n" #: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format @@ -1561,136 +1454,129 @@ msgstr "" "Kompajlirano sa libpulse %s\n" "Povezano sa libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:900 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" -msgstr "Neispravna mapa kanala „%s“\n" +#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 +#, c-format +msgid "Invalid client name '%s'" +msgstr "Neispravno ime klijenta „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" -msgstr "Neispravan način diskretizacije „%s“." +#: ../src/utils/pacat.c:775 +#, c-format +msgid "Invalid stream name '%s'" +msgstr "Neispravno ime toka „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:813 +#: ../src/utils/pacat.c:812 #, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" -msgstr "Neispravna mapa kanala „%s“\n" +msgid "Invalid channel map '%s'" +msgstr "Neispravna mapa kanala „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:842 +#: ../src/utils/pacat.c:841 #, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" -msgstr "Neispravan parametar kašnjenja „%s“\n" +msgid "Invalid latency specification '%s'" +msgstr "Neispravan parametar kašnjenja „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:849 +#: ../src/utils/pacat.c:848 #, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" -msgstr "Neispravan parametar za vreme procesa „%s“\n" +msgid "Invalid process time specification '%s'" +msgstr "Neispravan parametar za vreme procesa „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:861 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" -msgstr "Neispravan način diskretizacije „%s“." +#: ../src/utils/pacat.c:860 +#, c-format +msgid "Invalid property '%s'" +msgstr "Neispravno svojstvo „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:878 +#: ../src/utils/pacat.c:877 #, c-format msgid "Unknown file format %s." -msgstr "" +msgstr "Nepoznat %s format datoteke." -#: ../src/utils/pacat.c:897 -msgid "Invalid sample specification\n" -msgstr "Neispravni parametri uzorka\n" +#: ../src/utils/pacat.c:896 +msgid "Invalid sample specification" +msgstr "Neispravan parametar uzorka" -#: ../src/utils/pacat.c:907 +#: ../src/utils/pacat.c:906 #, c-format -msgid "open(): %s\n" -msgstr "open(): %s\n" +msgid "open(): %s" +msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:912 +#: ../src/utils/pacat.c:911 #, c-format -msgid "dup2(): %s\n" -msgstr "dup2(): %s\n" +msgid "dup2(): %s" +msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:919 -msgid "Too many arguments.\n" -msgstr "Previše parametara.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:918 +msgid "Too many arguments." +msgstr "Previše argumenata." -#: ../src/utils/pacat.c:930 -#, fuzzy -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" -msgstr "Nije uspelo dobavljanje podataka o uzorku: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:929 +msgid "Failed to generate sample specification for file." +msgstr "Nije uspelo pravljenje parametara uzorka za datoteku." -#: ../src/utils/pacat.c:950 -#, fuzzy -msgid "Failed to open audio file.\n" -msgstr "Nije uspelo otvaranje zvučne datoteke.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:949 +msgid "Failed to open audio file." +msgstr "Nije uspelo otvaranje zvučne datoteke." -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:955 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" +"specification from file." msgstr "" +"Upozorenje: navedeni parametri uzorka će biti prebrisani parametrima iz " +"datoteke." -#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:944 -#, fuzzy -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "Nije uspelo dobavljanje podataka o uzorku: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 +msgid "Failed to determine sample specification from file." +msgstr "Neuspešno utvrđivanje parametara uzorka iz datoteke." -#: ../src/utils/pacat.c:968 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:967 +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "Upozorenje: Neuspešno utvrđivanje mape kanala iz datoteke." -#: ../src/utils/pacat.c:979 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" -msgstr "Mapa kanala se ne poklapa sa parametrima uzorka\n" +#: ../src/utils/pacat.c:978 +msgid "Channel map doesn't match sample specification" +msgstr "Mapa kanala se ne poklapa sa parametrima uzorka" -#: ../src/utils/pacat.c:990 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:989 +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "Upozorenje: Neuspešno zapisivanje mape kanala u datoteku." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#, c-format msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" -msgstr "Otvaram tok %s sa sledećim parametrima uzorka „%s“.\n" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "Otvaram tok %s sa parametrima uzorka „%s“ i mapom kanala „%s“." -#: ../src/utils/pacat.c:1006 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 msgid "recording" msgstr "snima" -#: ../src/utils/pacat.c:1006 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 msgid "playback" msgstr "pušta" -#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" -msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_new().\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 +msgid "pa_mainloop_new() failed." +msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1051 -msgid "io_new() failed.\n" -msgstr "Neuspela funkcija io_new() \n" +#: ../src/utils/pacat.c:1050 +msgid "io_new() failed." +msgstr "Neuspela funkcija io_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" -msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new().\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 +msgid "pa_context_new() failed." +msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1066 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_connect(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1077 -msgid "time_new() failed.\n" -msgstr "Neuspela funkcija time_new() \n" +#: ../src/utils/pacat.c:1071 +msgid "pa_context_rttime_new() failed." +msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1084 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" -msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_run().\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 +msgid "pa_mainloop_run() failed." +msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_run()." #: ../src/utils/pasuspender.c:81 #, c-format @@ -1717,7 +1603,12 @@ msgstr "Neuspešno nastavljanje: %s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "UPOZORENJE: Zvučni server nije lokalni, ne zaustavljam.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "Neuspešno povezivanje: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" msgstr "Dobih SIGINT, izlazim.\n" @@ -1742,7 +1633,8 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help Prikaži ovu pomoć\n" " --version Prikaži verziju\n" -" -s, --server=SERVER Ime servera sa kojim se povezuje\n" +" -s, --server=SERVER Ime servera na koji se treba " +"povezati\n" "\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:248 @@ -1756,32 +1648,47 @@ msgstr "" "Kompajlirano sa libpulse %s\n" "Povezano sa libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:128 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format -msgid "Failed to get statistics: %s\n" -msgstr "Neuspešno dobavljanje statistike: %s\n" +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_new().\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new().\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_run().\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:135 +#, c-format +msgid "Failed to get statistics: %s" +msgstr "Neuspešno dobavljanje statistike: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:141 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Trenutno u upotrebi: %u blokova sadrži ukupno %s bajtova.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:137 +#: ../src/utils/pactl.c:144 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Smešteno od pokretanja: %u blokova sadrži ukupno %s bajtova.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:147 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Veličina keš memorije uzorka: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:149 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format -msgid "Failed to get server information: %s\n" -msgstr "Neuspešno dobijanje podataka o serveru: %s\n" +msgid "Failed to get server information: %s" +msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o serveru: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:157 +#: ../src/utils/pactl.c:164 #, c-format msgid "" "User name: %s\n" @@ -1804,12 +1711,12 @@ msgstr "" "Podrazumevani izvor: %s\n" "Kolačić: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:198 +#: ../src/utils/pactl.c:205 #, c-format -msgid "Failed to get sink information: %s\n" -msgstr "Neuspešno dobijanje podataka o slivniku: %s\n" +msgid "Failed to get sink information: %s" +msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o slivniku: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:214 +#: ../src/utils/pactl.c:221 #, c-format msgid "" "Sink #%u\n" @@ -1848,22 +1755,22 @@ msgstr "" "\tSvojstva:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360 +#, c-format msgid "\tPorts:\n" -msgstr "\tProfili:\n" +msgstr "\tPortovi:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366 +#, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" -msgstr "\tAktivni profil: %s\n" +msgstr "\tAktivni port: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:290 +#: ../src/utils/pactl.c:297 #, c-format -msgid "Failed to get source information: %s\n" -msgstr "Nije uspelo dobavljanje podataka o izvoru: %s\n" +msgid "Failed to get source information: %s" +msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o izvoru: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:306 +#: ../src/utils/pactl.c:313 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1902,20 +1809,20 @@ msgstr "" "\tSvojstva:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429 -#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526 -#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581 -#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631 -#: ../src/utils/pactl.c:638 +#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436 +#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533 +#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588 +#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638 +#: ../src/utils/pactl.c:645 msgid "n/a" msgstr "nepoznato" -#: ../src/utils/pactl.c:368 +#: ../src/utils/pactl.c:375 #, c-format -msgid "Failed to get module information: %s\n" -msgstr "Neuspešno dobijanje podataka o modulu: %s\n" +msgid "Failed to get module information: %s" +msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o modulu: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:386 +#: ../src/utils/pactl.c:393 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1927,17 +1834,17 @@ msgid "" msgstr "" "Modul #%u\n" "\tIme: %s\n" -"\tParametar: %s\n" +"\tArgument: %s\n" "\tBrojač korišćenja: %s\n" "\tSvojstva:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:405 +#: ../src/utils/pactl.c:412 #, c-format -msgid "Failed to get client information: %s\n" -msgstr "Neuspešno dobijanje podataka o klijentu: %s\n" +msgid "Failed to get client information: %s" +msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o klijentu: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:423 +#: ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1952,12 +1859,12 @@ msgstr "" "\tSvojstva:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:440 +#: ../src/utils/pactl.c:447 #, c-format -msgid "Failed to get card information: %s\n" -msgstr "Neuspešno dobijanje podataka o kartici: %s\n" +msgid "Failed to get card information: %s" +msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o kartici: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:458 +#: ../src/utils/pactl.c:465 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1974,22 +1881,22 @@ msgstr "" "\tSvojstva:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:472 +#: ../src/utils/pactl.c:479 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfili:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:485 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tAktivni profil: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:489 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format -msgid "Failed to get sink input information: %s\n" -msgstr "Nije uspelo dobijanje podataka o ulazu slivnika: %s\n" +msgid "Failed to get sink input information: %s" +msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o ulazu slivnika: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:508 +#: ../src/utils/pactl.c:515 #, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" @@ -2026,12 +1933,12 @@ msgstr "" "\tSvojstva:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:547 +#: ../src/utils/pactl.c:554 #, c-format -msgid "Failed to get source output information: %s\n" -msgstr "Nije uspelo dobijanje podataka o izlazu izvora: %s\n" +msgid "Failed to get source output information: %s" +msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o izlazu izvora: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:574 #, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" @@ -2060,12 +1967,12 @@ msgstr "" "\tSvojstva:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:598 +#: ../src/utils/pactl.c:605 #, c-format -msgid "Failed to get sample information: %s\n" -msgstr "Nije uspelo dobavljanje podataka o uzorku: %s\n" +msgid "Failed to get sample information: %s" +msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o uzorku: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:616 +#: ../src/utils/pactl.c:623 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2096,22 +2003,26 @@ msgstr "" "\tSvojstva:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656 +#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663 #, c-format -msgid "Failure: %s\n" -msgstr "Neuspeh: %s\n" +msgid "Failure: %s" +msgstr "Neuspeh: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:680 +#: ../src/utils/pactl.c:687 #, c-format -msgid "Failed to upload sample: %s\n" -msgstr "Nije uspelo učitavanje uzorka: %s\n" +msgid "Failed to upload sample: %s" +msgstr "Nije uspelo postavljanje uzorka: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:697 -msgid "Premature end of file\n" -msgstr "Prerani kraj datoteke\n" +#: ../src/utils/pactl.c:704 +msgid "Premature end of file" +msgstr "Prerani kraj datoteke" -#: ../src/utils/pactl.c:826 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:863 +msgid "Got SIGINT, exiting." +msgstr "Dobih SIGINT, izlazim." + +#: ../src/utils/pactl.c:869 +#, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" "%s [options] list\n" @@ -2119,15 +2030,21 @@ msgid "" "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" "%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" -"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module ID\n" -"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" -"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" -"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n" -"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n" +"%s [options] unload-module MODULE\n" +"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2143,23 +2060,31 @@ msgstr "" "%s [opcije] upload-sample IMEDATOTEKE [IME]\n" "%s [opcije] play-sample IME [SLIVNIK]\n" "%s [opcije] remove-sample IME\n" -"%s [opcije] move-sink-input IB SLIVNIKA\n" -"%s [opcije] move-source-output IB IZVORA\n" -"%s [opcije] load-module IME [PARAM. ...]\n" -"%s [opcije] unload-module IB\n" -"%s [opcije] suspend-sink [SLIVNIK] 1|0\n" -"%s [opcije] suspend-source [IZVOR] 1|0\n" -"%s [opcije] set-card-profile [KARTICA] [PROFIL] \n" +"%s [opcije] move-sink-input ULAZSLIVNIKA SLIVNIK\n" +"%s [opcije] move-source-output IZLAZIZVORA IZVOR\n" +"%s [opcije] load-module IME [ARG ...]\n" +"%s [opcije] unload-module MODUL\n" +"%s [opcije] suspend-sink SLIVNIK 1|0\n" +"%s [opcije] suspend-source IZVOR 1|0\n" +"%s [opcije] set-card-profile KARTICA PROFIL\n" +"%s [opcije] set-sink-port SLIVNIK PORT\n" +"%s [opcije] set-source-port IZVOR PORT\n" +"%s [opcije] set-sink-volume SLIVNIK JAČINA\n" +"%s [opcije] set-source-volume IZVOR JAČINA\n" +"%s [opcije] set-sink-input-volume ULAZSLIVNIKA JAČINA\n" +"%s [opcije] set-sink-mute SLIVNIK 1|0\n" +"%s [opcije] set-source-mute IZVOR 1|0\n" +"%s [opcije] set-sink-input-mute ULAZSLIVNIKA 1|0\n" "\n" " -h, --help Prikaži ovu pomoć\n" " --version Prikaži verziju\n" "\n" " -s, --server=SERVER Ime servera na koji se treba " -"priključiti\n" +"povezati\n" " -n, --client-name=IME Kako nazvati ovog klijenta na " "serveru\n" -#: ../src/utils/pactl.c:880 +#: ../src/utils/pactl.c:933 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2170,77 +2095,109 @@ msgstr "" "Kompajlirano sa libpulse %s\n" "Povezano sa libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:926 -msgid "Please specify a sample file to load\n" -msgstr "Navedite datoteku uzorka koju treba učitati\n" +#: ../src/utils/pactl.c:979 +msgid "Please specify a sample file to load" +msgstr "Navedite datoteku uzorka koju treba učitati" -#: ../src/utils/pactl.c:939 -msgid "Failed to open sound file.\n" -msgstr "Nije uspelo otvaranje zvučne datoteke.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:992 +msgid "Failed to open sound file." +msgstr "Nije uspelo otvaranje zvučne datoteke." -#: ../src/utils/pactl.c:951 -#, fuzzy -msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "Otvaram tok %s sa sledećim parametrima uzorka „%s“.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1004 +msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." +msgstr "Upozorenje: Neuspešno utvrđivanje parametara uzorka iz datoteke." -#: ../src/utils/pactl.c:961 -msgid "You have to specify a sample name to play\n" -msgstr "Morate navesti ime uzorka kojeg želite pustiti\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1014 +msgid "You have to specify a sample name to play" +msgstr "Morate navesti ime uzorka kojeg želite reprodukovati" -#: ../src/utils/pactl.c:973 -msgid "You have to specify a sample name to remove\n" -msgstr "Morate navesti ime uzorka kojeg želite ukloniti\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1026 +msgid "You have to specify a sample name to remove" +msgstr "Morate navesti ime uzorka kojeg želite ukloniti" -#: ../src/utils/pactl.c:982 -msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" -msgstr "Morate navesti indeks ulaza u slivniku i slivnik\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1035 +msgid "You have to specify a sink input index and a sink" +msgstr "Morate navesti indeks ulaza slivnika i slivnik" -#: ../src/utils/pactl.c:992 -msgid "You have to specify a source output index and a source\n" -msgstr "Morate navesti indeks izlaza u izvoru i izvor\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1045 +msgid "You have to specify a source output index and a source" +msgstr "Morate navesti indeks izlaza izvora i izvor" -#: ../src/utils/pactl.c:1007 -msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" -msgstr "Morate navesti ime i parametre modula.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1060 +msgid "You have to specify a module name and arguments." +msgstr "Morate navesti ime i argumente modula." -#: ../src/utils/pactl.c:1027 -msgid "You have to specify a module index\n" -msgstr "Morate navesti indeks modula\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1080 +msgid "You have to specify a module index" +msgstr "Morate navesti indeks modula" -#: ../src/utils/pactl.c:1037 +#: ../src/utils/pactl.c:1090 msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " -"value.\n" -msgstr "Možete navesti samo jedan slivnik. Morate navesti logičku vrednost.\n" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "" +"Ne možete navesti više od jednog slivnika. Morate navesti logičku vrednost." -#: ../src/utils/pactl.c:1050 +#: ../src/utils/pactl.c:1103 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value.\n" -msgstr "Možete navesti samo jedan izvor. Morate navesti logičku vrednost.\n" +"value." +msgstr "" +"Ne možete navesti više od jednog izvora. Morate navesti logičku vrednost." -#: ../src/utils/pactl.c:1062 -msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" -msgstr "Morate navesti ime/indeks kartice i ime profila\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1115 +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" +msgstr "Morate navesti ime/indeks kartice i ime profila" -#: ../src/utils/pactl.c:1073 -#, fuzzy -msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n" -msgstr "Morate navesti ime/indeks kartice i ime profila\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1126 +msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" +msgstr "Morate navesti ime/indeks slivnika i ime porta" -#: ../src/utils/pactl.c:1084 -#, fuzzy -msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n" -msgstr "Morate navesti ime/indeks kartice i ime profila\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1137 +msgid "You have to specify a source name/index and a port name" +msgstr "Morate navesti ime/indeks izvora i ime porta" -#: ../src/utils/pactl.c:1099 -msgid "No valid command specified.\n" -msgstr "Ni jedna ispravna naredba nije navedena.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1149 +msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" +msgstr "Morate navesti ime/indeks slivnika i jačinu" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "Neuspela funkcija pa_context_connect(): %s" +#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171 +#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209 +#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "Neispravan parametar jačine" + +#: ../src/utils/pactl.c:1166 +msgid "You have to specify a source name/index and a volume" +msgstr "Morate navesti ime/indeks izvora i jačinu" + +#: ../src/utils/pactl.c:1183 +msgid "You have to specify a sink input index and a volume" +msgstr "Morate navesti indeks ulaza slivnika i jačinu" + +#: ../src/utils/pactl.c:1188 +msgid "Invalid sink input index" +msgstr "Neispravan indeks ulaza slivnika" + +#: ../src/utils/pactl.c:1204 +msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" +msgstr "Morate navesti ime/indeks slivnika i logičku vrednost za isključivanje" + +#: ../src/utils/pactl.c:1221 +msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" +msgstr "Morate navesti ime/indeks izvora i logičku vrednost za isključivanje" + +#: ../src/utils/pactl.c:1238 +msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" +msgstr "" +"Morate navesti indeks ulaza slivnika i logičku vrednost za isključivanje" + +#: ../src/utils/pactl.c:1243 +msgid "Invalid sink input index specification" +msgstr "Neispravan parametar indeksa ulaza slivnika" + +#: ../src/utils/pactl.c:1262 +msgid "No valid command specified." +msgstr "Nije navedena ispravna naredba." #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format @@ -2323,49 +2280,49 @@ msgstr "Neuspešno učitavanje datoteka kolačića\n" msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Nije još implementirano.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:61 +#: ../src/utils/pacmd.c:69 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" +"Nema pokrenutog PulseAudio demona, ili se ne izvršava kao demon sesije." -#: ../src/utils/pacmd.c:66 +#: ../src/utils/pacmd.c:74 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#: ../src/utils/pacmd.c:91 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:91 +#: ../src/utils/pacmd.c:99 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "Nije uspelo ubijanje PulseAudio demona." -#: ../src/utils/pacmd.c:99 +#: ../src/utils/pacmd.c:107 msgid "Daemon not responding." msgstr "Demon se ne odaziva." -#: ../src/utils/pacmd.c:146 +#: ../src/utils/pacmd.c:161 #, c-format -msgid "select(): %s" -msgstr "select(): %s" +msgid "poll(): %s" +msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:156 ../src/utils/pacmd.c:173 +#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:203 +#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -# Kako prevesti autospawn (mogućnost pravljenja ili pokretanja procesa iz istog) -- Igor -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Nije moguće pristupiti datoteci zaključavanja za samoumnožavanje." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:593 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2382,7 +2339,7 @@ msgstr "" "Probuđeni smo sa postavljenim POLLOUT-om -- ali sledeći snd_pcm_avail() je " "vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:424 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:563 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2400,128 +2357,22 @@ msgstr "" "vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail." #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2062 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228 msgid "Off" msgstr "Isključeno" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2032 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Reprodukcija visoke tačnosti (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2047 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198 +msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" +msgstr "Snimanje visoke tačnosti (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Dvostrano telefoniranje (HSP/HFP)" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio zvučni sistem" - -#~ msgid "Analog Mono" -#~ msgstr "Analogni mono" - -#~ msgid "Analog Stereo" -#~ msgstr "Analogni stereo" - -#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)" -#~ msgstr "Digitalni stereo (IEC958)" - -#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)" -#~ msgstr "Digitalni stereo (HDMI)" - -#~ msgid "Analog Surround 4.0" -#~ msgstr "Analogni okružujući 4.0" - -#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -#~ msgstr "Digitalni okružujući 4.0 (IEC958/AC3)" - -# Surround možemo prevesti ambijentalni ili okružni ili možda čak i saraund? -- Igor -#~ msgid "Analog Surround 4.1" -#~ msgstr "Analogni okružujući 4.1" - -#~ msgid "Analog Surround 5.0" -#~ msgstr "Analogni okružujući 5.0" - -#~ msgid "Analog Surround 5.1" -#~ msgstr "Analogni okružujući 5.1" - -#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -#~ msgstr "Digitalni okružujući 5.1 (IEC958/AC3)" - -#~ msgid "Analog Surround 7.1" -#~ msgstr "Analogni okružujući 7.1" - -#~ msgid "Output %s + Input %s" -#~ msgstr "Izlaz %s + ulaz %s" - -#~ msgid "Output %s" -#~ msgstr "Izlaz %s" - -#~ msgid "Input %s" -#~ msgstr "Ulaz %s" - -#~ msgid "Stream successfully created\n" -#~ msgstr "Tok uspešno napravljen\n" - -#~ msgid "Stream errror: %s\n" -#~ msgstr "Greška toka: %s\n" - -#~ msgid "Connection established.\n" -#~ msgstr "Veza ustanovljena.\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s [options] [FILE]\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the " -#~ "server\n" -#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) " -#~ "volume in range 0...65536\n" -#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [opcije] [DATOTEKA]\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Prikaži ovu pomoć\n" -#~ " --version Prikaži verziju\n" -#~ "\n" -#~ " -v, --verbose Omogući opširni opis radnji\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER Ime servera na koji se povezuje\n" -#~ " -d, --device=UREĐAJ Ime slivnika na koje se povezuje\n" -#~ " -n, --client-name=IME Kako nazvati ovog klijenta na " -#~ "serveru\n" -#~ " --stream-name=IME Kako nazvati ovaj tok na serveru\n" -#~ " --volume=GLASNOST Navedi početnu (linearnu) jačinu " -#~ "zvuka iz opsega 0...65536\n" -#~ " --channel-map=MAPAKANALA Postavi mapu kanala koja će se " -#~ "koristiti\n" - -#~ msgid "" -#~ "paplay %s\n" -#~ "Compiled with libpulse %s\n" -#~ "Linked with libpulse %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "paplay %s\n" -#~ "Kompajlirano sa libpulse %s\n" -#~ "Povezano sa libpulse %s\n" - -#~ msgid "Invalid channel map\n" -#~ msgstr "Neispravna mapa kanala\n" - -#~ msgid "Failed to open file '%s'\n" -#~ msgstr "Neuspelo otvaranje datoteke „%s“\n" - -#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n" -#~ msgstr "Mapa kanala se ne poklapa sa datotekom.\n" - -#~ msgid "Using sample spec '%s'\n" -#~ msgstr "Koriste se sledeći parametri uzorka „%s“\n" |