From 7e0bccfe6fc99a129678a846dcbb2d69016488df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pmkovar Date: Wed, 30 Sep 2009 18:43:00 +0000 Subject: Sending translation for Czech --- po/cs.po | 128 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 52 insertions(+), 76 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 4b9c4a60..3660685b 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,14 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-09 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-30 09:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-30 20:33+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629 #, c-format @@ -61,11 +62,11 @@ msgstr "" #: ../src/modules/module-always-sink.c:39 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" -msgstr "" +msgstr "Udržuje nahraný vždy alespoň jeden cíl, i když se jedná o \"null\"" #: ../src/modules/module-always-sink.c:83 msgid "Dummy Output" -msgstr "" +msgstr "Prázdný výstup" #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 msgid "Virtual LADSPA sink" @@ -87,12 +88,11 @@ msgstr "" #: ../src/modules/module-null-sink.c:55 msgid "Clocked NULL sink" -msgstr "" +msgstr "Taktovaný cíl NULL" #: ../src/modules/module-null-sink.c:291 -#, fuzzy msgid "Null Output" -msgstr "Výstup %s" +msgstr "Výstup \"null\"" #: ../src/pulsecore/sink.c:2613 msgid "Internal Audio" @@ -1095,11 +1095,11 @@ msgstr "Klient rozvětven" #: ../src/pulse/error.c:68 msgid "Input/Output error" -msgstr "" +msgstr "Chyba vstupu/výstupu" #: ../src/pulse/error.c:69 msgid "Device or resource busy" -msgstr "" +msgstr "Zařízení nebo zdroj se používá" #: ../src/pulse/sample.c:172 #, c-format @@ -1308,10 +1308,9 @@ msgstr "Získán signál, ukončování." msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Nezdařilo se získat latenci: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:580 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:580, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -msgstr "Čas: %0.3f sekund; latence: %0.0f μs. \r" +msgstr "Čas: %0.3f sekund; latence: %0.0f μs" #: ../src/utils/pacat.c:599 #, c-format @@ -2358,133 +2357,120 @@ msgstr "Zvukový server PulseAudio" #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583 msgid "Output Devices" -msgstr "" +msgstr "Výstupní zařízení" #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584 -#, fuzzy msgid "Input Devices" -msgstr "Vstup %s" +msgstr "Vstupní zařízení" #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774 msgid "Audio on @HOSTNAME@" -msgstr "" +msgstr "Zvuk na @HOSTNAME@" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 -#, fuzzy msgid "Input" -msgstr "Vstup %s" +msgstr "Vstup" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 msgid "Docking Station Input" -msgstr "" +msgstr "Vstup dokovací stanice" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 msgid "Docking Station Microphone" -msgstr "" +msgstr "Mikrofon dokovací stanice" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 msgid "Line-In" -msgstr "" +msgstr "Linkový vstup" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 msgid "Microphone" -msgstr "" +msgstr "Mikrofon" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 msgid "External Microphone" -msgstr "" +msgstr "Externí mikrofon" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 -#, fuzzy msgid "Internal Microphone" -msgstr "Vnitřní zvukový systém" +msgstr "Interní mikrofon" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Rádio" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Obraz" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 msgid "Automatic Gain Control" -msgstr "" +msgstr "Automatické ovládání zesílení" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 msgid "No Automatic Gain Control" -msgstr "" +msgstr "Bez automatického ovládání zesílení" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 msgid "Boost" -msgstr "" +msgstr "Zesílení" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 msgid "No Boost" -msgstr "" +msgstr "Bez zesílení" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 msgid "Amplifier" -msgstr "" +msgstr "Zesilovač" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 msgid "No Amplifier" -msgstr "" +msgstr "Bez zesilovače" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773 -#, fuzzy msgid "Analog Input" -msgstr "Analogové mono" +msgstr "Analogový vstup" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774 -#, fuzzy msgid "Analog Microphone" -msgstr "Analogové mono" +msgstr "Analogový mikrofon" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775 -#, fuzzy msgid "Analog Line-In" -msgstr "Analogové mono" +msgstr "Analogový linkový vstup" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776 -#, fuzzy msgid "Analog Radio" -msgstr "Analogové mono" +msgstr "Analogové rádio" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 -#, fuzzy msgid "Analog Video" -msgstr "Analogové stereo" +msgstr "Analogový obraz" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 -#, fuzzy msgid "Analog Output" -msgstr "Výstup %s" +msgstr "Analogový výstup" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 -#, fuzzy msgid "Analog Headphones" -msgstr "Analogové mono" +msgstr "Analogová sluchátka" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 msgid "Analog Output (LFE)" -msgstr "" +msgstr "Analogový výstup (LFE)" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 -#, fuzzy msgid "Analog Mono Output" -msgstr "Analogové mono" +msgstr "Analogový výstup mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981, c-format msgid "%s+%s" -msgstr "%s %s" +msgstr "%s+%s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404, c-format msgid "%s / %s" -msgstr "%s %s" +msgstr "%s / %s" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790 msgid "Analog Mono" @@ -2495,19 +2481,16 @@ msgid "Analog Stereo" msgstr "Analogové stereo" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792 -#, fuzzy msgid "Analog Surround 2.1" -msgstr "Analogový Surround 4.1" +msgstr "Analogový Surround 2.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793 -#, fuzzy msgid "Analog Surround 3.0" -msgstr "Analogový Surround 4.0" +msgstr "Analogový Surround 3.0" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794 -#, fuzzy msgid "Analog Surround 3.1" -msgstr "Analogový Surround 4.1" +msgstr "Analogový Surround 3.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 msgid "Analog Surround 4.0" @@ -2526,19 +2509,16 @@ msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Analogový Surround 5.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 -#, fuzzy msgid "Analog Surround 6.0" -msgstr "Analogový Surround 4.0" +msgstr "Analogový Surround 6.0" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 -#, fuzzy msgid "Analog Surround 6.1" -msgstr "Analogový Surround 4.1" +msgstr "Analogový Surround 6.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 -#, fuzzy msgid "Analog Surround 7.0" -msgstr "Analogový Surround 4.0" +msgstr "Analogový Surround 7.0" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 msgid "Analog Surround 7.1" @@ -2549,9 +2529,8 @@ msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Digitální stereo (IEC958)" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 -#, fuzzy msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "Digitální Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digitální Surround 4.0 (IEC958)" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" @@ -2566,19 +2545,16 @@ msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Digitální stereo (HDMI)" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928 -#, fuzzy msgid "Analog Mono Duplex" -msgstr "Analogové mono" +msgstr "Analogové duplexní mono" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929 -#, fuzzy msgid "Analog Stereo Duplex" -msgstr "Analogové stereo" +msgstr "Analogové duplexní stereo" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930 -#, fuzzy msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" -msgstr "Digitální stereo (IEC958)" +msgstr "Digitální duplexní stereo (IEC958)" #~ msgid "Invalid client name '%s'\n" #~ msgstr "Neplatný název klienta \"%s\"\n" -- cgit