From b982061b02994481ff9bde1e7b7aa4f492c45588 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kelemeng Date: Wed, 20 Oct 2010 09:06:47 +0000 Subject: l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 99% New status: 452 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net). --- po/hu.po | 125 +++++++++++++++++++++------------------------------------------ 1 file changed, 42 insertions(+), 83 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 54cf8c14..e1ccf1b6 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" @@ -9,13 +10,12 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Hungarian\n" -"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 -#: ../src/pulsecore/sink.c:2631 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" @@ -125,8 +125,7 @@ msgstr "A(z) „%s” felhasználó GID azonosítója és „%s” csoportja nem msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "A(z) „%s” felhasználó Saját mappája nem „%s”. Kihagyás." -#: ../src/daemon/main.c:213 -#: ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” fájlt: %s" @@ -165,7 +164,7 @@ msgstr "Nem sikerült feldolgozni a parancssort." #: ../src/daemon/main.c:535 msgid "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup service." -msgstr "" +msgstr "Rendszermód visszautasítva a nem root felhasználónak. Csak a D-Bus kiszolgálókikeresési szolgáltatás indul el." #: ../src/daemon/main.c:617 msgid "Daemon not running" @@ -196,7 +195,7 @@ msgstr "--start nem támogatott rendszer üzemmód használata esetén." #: ../src/daemon/main.c:676 #, c-format msgid "User-configured server at %s, not autospawning." -msgstr "" +msgstr "Felhasználó által beállított kiszolgáló itt: %s, nincs automatikus indítás." #: ../src/daemon/main.c:683 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" @@ -223,14 +222,12 @@ msgstr "Nem sikerült jogot szerezni az alapértelmezett ki- és bemenetre (stdi msgid "pipe() failed: %s" msgstr "pipe() meghiúsult: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 -#: ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "Programindítás meghiúsult: %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 -#: ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "Olvasás meghiúsult: %s" @@ -654,8 +651,7 @@ msgstr "PulseAudio hangrendszer" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "A PulseAudio hangrendszer elindítása" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 -#: ../src/pulse/channelmap.c:757 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -859,12 +855,9 @@ msgstr "Felső hátsó bal" msgid "Top Rear Right" msgstr "Felső hátsó jobb" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 -#: ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 -#: ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 -#: ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 +#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 +#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 msgid "(invalid)" msgstr "(Érvénytelen)" @@ -1025,8 +1018,7 @@ msgstr "%0.1f KiB" msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 -#: ../src/utils/pax11publish.c:100 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 msgid "XOpenDisplay() failed" msgstr "Az XOpenDisplay() függvényhívás meghiúsult." @@ -1086,8 +1078,7 @@ msgstr "A „pa_stream_write()” függvényhívás meghiúsult: %s" msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "A „pa_stream_begin_write()” függvényhívás meghiúsult: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 -#: ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "A „pa_stream_peek()” függvényhívás meghiúsult: %s" @@ -1185,8 +1176,7 @@ msgstr "A „pa_stream_connect_playback()” függvényhívás meghiúsult: %s" msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "A „pa_stream_connect_record()” függvényhívás meghiúsult: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 -#: ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Kapcsolódási hiba: %s" @@ -1309,8 +1299,7 @@ msgstr "" "Összeépítve a libpulse %s programkönyvtárral\n" "Csatolva a libpulse %s programkönyvtárhoz\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 -#: ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Érvénytelen kliensnév: „%s”" @@ -1325,14 +1314,12 @@ msgstr "Érvénytelen adatfolyam-név: „%s”" msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Érvénytelen csatornaleképzés: „%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:872 -#: ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Érvénytelen késleltetés leírás: „%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:879 -#: ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Érvénytelen műveleti idő leírás: „%s”" @@ -1377,8 +1364,7 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni a hangfájlt." msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file." msgstr "Figyelmeztetés: a megadott mintavételi leírás felül lesz írva a fájlból származó mintavételi leírással." -#: ../src/utils/pacat.c:1003 -#: ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Nem sikerült meghatározni a mintavételi leírást a fájlból." @@ -1407,8 +1393,7 @@ msgstr "Felvétel" msgid "playback" msgstr "Lejátszás" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 -#: ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "A „pa_mainloop_new()” függvényhívás meghiúsult." @@ -1416,13 +1401,11 @@ msgstr "A „pa_mainloop_new()” függvényhívás meghiúsult." msgid "io_new() failed." msgstr "A „io_new()” függvényhívás meghiúsult." -#: ../src/utils/pacat.c:1102 -#: ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "A „pa_context_new()” függvényhívás meghiúsult." -#: ../src/utils/pacat.c:1110 -#: ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "A „pa_context_connect()” függvényhívás meghiúsult: %s" @@ -1431,8 +1414,7 @@ msgstr "A „pa_context_connect()” függvényhívás meghiúsult: %s" msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "A „pa_context_rttime_new()” függvényhívás meghiúsult." -#: ../src/utils/pacat.c:1123 -#: ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "A „pa_mainloop_run()” függvényhívás meghiúsult." @@ -1627,14 +1609,12 @@ msgstr "" "\tTulajdonságok:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 -#: ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPort:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:287 -#: ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tAktív Port: %s\n" @@ -1683,18 +1663,10 @@ msgstr "" "\tTulajdonságok:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 -#: ../src/utils/pactl.c:414 -#: ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 -#: ../src/utils/pactl.c:545 -#: ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 -#: ../src/utils/pactl.c:600 -#: ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 -#: ../src/utils/pactl.c:650 -#: ../src/utils/pactl.c:651 +#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 +#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 +#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 +#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 #: ../src/utils/pactl.c:658 msgid "n/a" msgstr "ismeretlen" @@ -1885,8 +1857,7 @@ msgstr "" "\tTulajdonságok:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:666 -#: ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Hiba: %s" @@ -1912,8 +1883,7 @@ msgstr "változás" msgid "remove" msgstr "eltávolítás" -#: ../src/utils/pactl.c:746 -#: ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" @@ -1945,8 +1915,7 @@ msgstr "kliens" msgid "sample-cache" msgstr "mintatár" -#: ../src/utils/pactl.c:775 -#: ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 msgid "server" msgstr "kiszolgáló" @@ -2091,12 +2060,9 @@ msgstr "Meg kell adnia a forrás nevét vagy azonosítóját és a port nevét" msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Meg kell adnia a nyelő nevét vagy azonosítóját és a hangerejét." -#: ../src/utils/pactl.c:1247 -#: ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 -#: ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 -#: ../src/utils/pactl.c:1341 +#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 +#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 msgid "Invalid volume specification" msgstr "A hangerő megadása érvénytelen." @@ -2236,25 +2202,21 @@ msgstr "A démon nem válaszol." msgid "poll(): %s" msgstr "Lekérdezés: %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 -#: ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "Olvasás: %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 -#: ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "Írás: %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Nem érhető zárolás az automatikus indításhoz." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n" @@ -2265,8 +2227,7 @@ msgstr "" "Ez egy hiba lehet az ALSA „%s” eszközmeghajtóban. Kérem jelentse ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé.\n" "Az értesítés a POLLOUT jelzésen keresztül érkezett – viszont a „snd_pcm_avail()” függvény visszatérési értéke 0 volt vagy a második érték kisebb volt, mint a minimum." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n" @@ -2438,8 +2399,7 @@ msgstr "Analóg hangszóró" msgid "%s+%s" msgstr "%s+%s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" @@ -2530,4 +2490,3 @@ msgstr "Analóg sztereó duplex (IEC958)" #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "Mély-hangszóró (LFE)" - -- cgit