From f5ec1107e4b37e4e939f886f13d0848b84c28598 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: vpv Date: Sun, 5 Apr 2009 10:48:58 +0000 Subject: Sending translation for Finnish --- po/fi.po | 135 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 67 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 8ccbb687..d8114ad6 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,13 +1,14 @@ # pulseaudio translation to Finnish (fi). # Copyright (C) 2008 Timo Jyrinki # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. -# Timo Jyrinki . -# Ville-Pekka Vainio , 2009 +# Timo Jyrinki , 2008. +# Ville-Pekka Vainio , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-05 03:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-05 13:47+0300\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -527,7 +528,7 @@ msgid "Daemon terminated." msgstr "Taustaprosessi lopetettu." #: ../src/daemon/cmdline.c:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -605,81 +606,81 @@ msgstr "" " -h, --help Näytä tämä ohje\n" " --version Näytä versio\n" " --dump-conf Tulosta oletusasetukset\n" -" --dump-modules Tulosta saatavilla olevien " -"moduulien\n" -" luettelo\n" -" --dump-resample-methods Tulosta saatavilla " -"olevat uudelleennäytteistystavat\n" -" --cleanup-shm Puhdista vanhentuneet jaetun " -"muistin segmentit\n" -" --start Käynnistä taustaprosessi, jos se " -"ei ole käynnissä\n" +" --dump-modules Tulosta saatavilla olevien\n" +" moduulien luettelo\n" +" --dump-resample-methods Tulosta saatavilla\n" +" olevat\n" +" uudelleennäytteistystavat\n" +" --cleanup-shm Puhdista vanhentuneet jaetun\n" +" muistin segmentit\n" +" --start Käynnistä taustaprosessi, jos se\n" +" ei ole käynnissä\n" " -k --kill Tapa suoritettava taustaprosessi\n" -" --check Tarkista onko " -"taustaprosessi suoritettavana " -"(palauttaa vain\n" -" lopetuskoodin)\n" +" --check Tarkista onko\n" +" taustaprosessi suoritettavana\n" +" (palauttaa vain lopetuskoodin)\n" "\n" "VALITSIMET:\n" " --system[=BOOL] Suorita järjestelmänlaajuisena\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] Vaihda " -"taustaprosessiksi käynnistyksen " -"jälkeen\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Vaihda\n" +" taustaprosessiksi käynnistyksen\n" +" jälkeen\n" " --fail[=BOOL] Lopeta kun käynnistys epäonnistuu\n" " --high-priority[=BOOL] Yritä asettaa korkea nice-taso\n" -" (käytettävissä vain root-" -"käyttäjänä, SUIDilla tai " -"kohotetulla\n" -" RLIMIT_NICE-arvolla)\n" -" --realtime[=BOOL] Yritä asettaa reaaliaikainen " -"ajoitus\n" -" (käytettävissä vain root-" -"käyttäjänä, SUIDilla tai " -"kohotetulla\n" -" RLIMIT_RTPRIO-arvolla)\n" +" (käytettävissä vain root-\n" +" käyttäjänä, SUIDilla tai\n" +" kohotetulla RLIMIT_NICE-arvolla)\n" +" --realtime[=BOOL] Yritä asettaa reaaliaikainen\n" +" ajoitus (käytettävissä vain\n" +" root-käyttäjänä, SUIDilla tai\n" +" kohotetulla RLIMIT_RTPRIO-arvolla)\n" " --disallow-module-loading[=BOOL] Kiellä käyttäjän pyytämä moduulin\n" " lataus tai poisto käynnistyksen\n" " jälkeen\n" -" --disallow-exit[=BOOL] Kiellä käyttäjän pyytämä " -"lopettaminen\n" -" --exit-idle-time=SECS Lopeta taustaprosessi, kun se on\n" -" toimettomana ja tämä aika on " -"kulunut\n" -" --module-idle-time=SECS Poista automaattisesti ladatut\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Kiellä käyttäjän pyytämä\n" +" lopettaminen\n" +" --exit-idle-time=SEK Lopeta taustaprosessi, kun se on\n" +" toimettomana ja tämä aika on\n" +" kulunut\n" +" --module-idle-time=SEK Poista automaattisesti ladatut\n" " moduulit, kun taustaprosessi on\n" -" toimettomana ja tämä aika on " -"kulunut\n" -" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " -"and\n" -" this time passed\n" -" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" -" -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " -"messages\n" -" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" -" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " -"shared\n" -" objects (plugins)\n" -" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" -" (See --dump-resample-methods for\n" -" possible values)\n" -" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" -" platforms that support it.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +" toimettomana ja tämä aika on\n" +" kulunut\n" +" --scache-idle-time=SEK Poista automaattisesti ladatut\n" +" näytteet, kun taustaprosessi on\n" +" toimettomana ja tämä aika on\n" +" kulunut\n" +" --log-level[=TASO] Aseta tai kasvata\n" +" lokikirjoituksen tasoa\n" +" -v Kasvata tulosteiden\n" +" yksityiskohtaisuutta\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} Aseta lokikirjoituksen kohde\n" +" --log-meta[=BOOL] Lisää koodikohta\n" +" lokiviesteihin\n" +" --log-time[=BOOL] Lisää aikaleima lokiviesteihin\n" +" --log-backtrace=KEHYKSET Lisää pinolistaus lokiviesteihin\n" +" -p, --dl-search-path=POLKU Aseta dynaamisten jaettujen\n" +" objektien (liitännäisten)\n" +" hakupolku\n" +" --resample-method=TAPA Käytä määritettyä\n" +" uudelleennäytteistyksen tapaa\n" +" (--dump-resample-methods\n" +" luetteloi mahdolliset arvot)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Luo PID-tiedosto\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Älä asenna suoritinkuorman\n" +" rajoitinta alustoilla, jotka\n" +" tukevat sitä\n" +" --disable-shm[=BOOL] Poista jaetun muistin tuki käytöstä\n" "\n" -"STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " -"with\n" -" the specified argument\n" -" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running " -"TTY\n" -" after startup\n" +"ALOITUSKOMENTOSARJA:\n" +" -L, --load=\"MODUULIN ARGUMENTIT\" Lataa liitännäismoduuli annetulla\n" +" argumentilla\n" +" -F, --file=TIEDOSTO Suorita annettu komentosarja\n" +" -C Avaa komentokehote nykyiseen\n" +" päätteeseen käynnistyksen jälkeen\n" "\n" -" -n Don't load default script file\n" +" -n Älä lataa oletuskomentosarja-\n" +" tiedostoa\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:252 msgid "--daemonize expects boolean argument" -- cgit From d5e8488b8113da95c1ddff5d85f214ebd97701d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: vpv Date: Sun, 5 Apr 2009 12:09:35 +0000 Subject: Sending translation for Finnish --- po/fi.po | 319 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 178 insertions(+), 141 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index d8114ad6..fea75222 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,15 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: git trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-05 13:47+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-05 15:07+0300\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.3.1\n" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530 msgid "Analog Mono" @@ -451,15 +449,15 @@ msgstr "Optimoitu rakentaminen: ei" #: ../src/daemon/main.c:883 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." -msgstr "" +msgstr "NDEBUG on määritelty, kaikki assertit ovat poissa käytöstä." #: ../src/daemon/main.c:885 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "" +msgstr "FASTPATH on määritelty, vain fast path -assertit ovat poissa käytöstä." #: ../src/daemon/main.c:887 msgid "All asserts enabled." -msgstr "" +msgstr "Kaikki assertit ovat käytössä." #: ../src/daemon/main.c:891 msgid "Failed to get machine ID" @@ -684,66 +682,70 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/cmdline.c:252 msgid "--daemonize expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--daemonize vaatii totuusarvoisen argumentin" #: ../src/daemon/cmdline.c:259 msgid "--fail expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--fail vaatii totuusarvoisen argumentin" #: ../src/daemon/cmdline.c:269 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." msgstr "" +"--log-level vaatii lokikirjoituksen tason argumentiksi (joko numero väliltä " +"0..4 tai yksi seuraavista: debug, info, notice, warn, error)." #: ../src/daemon/cmdline.c:281 msgid "--high-priority expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--high-priority vaatii totuusarvoisen argumentin" #: ../src/daemon/cmdline.c:288 msgid "--realtime expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--realtime vaatii totuusarvoisen argumentin" #: ../src/daemon/cmdline.c:295 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--disallow-module-loading vaatii totuusarvoisen argumentin" #: ../src/daemon/cmdline.c:302 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--disallow-exit vaatii totuusarvoisen argumentin" #: ../src/daemon/cmdline.c:309 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--use-pid-file vaatii totuusarvoisen argumentin" #: ../src/daemon/cmdline.c:326 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." msgstr "" +"Virheellinen lokikirjoituksen kohde: käytä jotain seuraavista: ”syslog”, " +"”stderr” tai ”auto”." #: ../src/daemon/cmdline.c:333 msgid "--log-time expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--log-time vaatii totuusarvoisen argumentin" #: ../src/daemon/cmdline.c:340 msgid "--log-meta expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--log-meta vaatii totuusarvoisen argumentin" #: ../src/daemon/cmdline.c:359 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." -msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa \"%s\"." +msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa ”%s”." #: ../src/daemon/cmdline.c:366 msgid "--system expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--system vaatii totuusarvoisen argumentin" #: ../src/daemon/cmdline.c:373 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--no-cpu-limit vaatii totuusarvoisen argumentin" #: ../src/daemon/cmdline.c:380 msgid "--disable-shm expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--disable-shm vaatii totuusarvoisen argumentin" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 #, c-format @@ -788,62 +790,62 @@ msgstr "Polku: %s\n" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:215 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Virheellinen lokikirjoituksen kohde ”%s”." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:231 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Virheellinen lokikirjoituksen taso ”%s”." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:247 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa ”%s”." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:270 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Virheellinen rlimit ”%s”." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:277 #, c-format msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] rlimitiä ei tueta tällä alustalla." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:293 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Virheellinen näytemuoto ”%s”." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:311 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Virheellinen näytteenottotaajuus ”%s”." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:335 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Virheelliset näytekanavat ”%s”." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:353 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." -msgstr "Epäkelpo kanavakartta\n" +msgstr "[%s:%u] Virheellinen kanavakartta ”%s”." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Virheellinen fragmenttimäärä ”%s”." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Virheellinen fragmenttikoko ”%s”." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] Virheellinen nice-taso ”%s”." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:522 #, c-format @@ -855,6 +857,8 @@ msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." msgstr "" +"Kanavien oletusmäärä ja oletuskanavakartan kanavien määrä poikkeavat " +"toisistaan." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 #, c-format @@ -863,38 +867,42 @@ msgstr "### Luettu asetustiedostosta: %s ###\n" #: ../src/daemon/caps.c:63 msgid "Dropping root privileges." -msgstr "Pudotetaan pääkäyttäjän oikeudet." +msgstr "Luovutaan pääkäyttäjän oikeuksista." #: ../src/daemon/caps.c:103 msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." -msgstr "" +msgstr "Oikeuksien rajoittaminen CAP_SYS_NICEen onnistui." #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 msgid "PulseAudio Sound System" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio-äänijärjestelmä" #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 msgid "Start the PulseAudio Sound System" -msgstr "" +msgstr "Käynnistä PulseAudio-äänijärjestelmä" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 msgid "" "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" msgstr "" +"Korkean prioriteetin ajoitus (negatiivinen Unix-nice-taso) PulseAudio-" +"taustajärjestelmälle" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" -msgstr "PulseAudio-taustaprosessin lopettaminen epäonnistui." +msgstr "Reaaliaikainen ajoitus PulseAudio-taustajärjestelmälle" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 msgid "" "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." msgstr "" +"Järjestelmäkäytäntö estää PulseAudiota saamasta korkean prioriteetin " +"ajoitusta." #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." msgstr "" +"Järjestelmäkäytäntö estää PulseAudiota saamasta reaaliaikaista ajoitusta." #: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 msgid "Mono" @@ -1108,27 +1116,27 @@ msgstr "(virheellinen)" #: ../src/pulse/channelmap.c:808 msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Stereo" #: ../src/pulse/channelmap.c:813 msgid "Surround 4.0" -msgstr "" +msgstr "4.0-tilaääni" #: ../src/pulse/channelmap.c:819 msgid "Surround 4.1" -msgstr "" +msgstr "4.1-tilaääni" #: ../src/pulse/channelmap.c:825 msgid "Surround 5.0" -msgstr "" +msgstr "5.0-tilaääni" #: ../src/pulse/channelmap.c:831 msgid "Surround 5.1" -msgstr "" +msgstr "5.1-tilaääni" #: ../src/pulse/channelmap.c:838 msgid "Surround 7.1" -msgstr "" +msgstr "7.1-tilaääni" #: ../src/pulse/error.c:43 msgid "OK" @@ -1220,40 +1228,40 @@ msgstr "Ei kyseisenlaista laajennusta" #: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Obsolete functionality" -msgstr "" +msgstr "Puuttuva toiminnallisuus" #: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Missing implementation" -msgstr "" +msgstr "Puuttuva toteutus" #: ../src/pulse/error.c:67 msgid "Client forked" -msgstr "" +msgstr "Asiakasohjelma haarautui" #: ../src/pulse/sample.c:169 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" -msgstr "" +msgstr "%s %u kan. %uHz" #: ../src/pulse/sample.c:181 #, c-format msgid "%0.1f GiB" -msgstr "" +msgstr "%0.1f GiB" #: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f MiB" -msgstr "" +msgstr "%0.1f MiB" #: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f KiB" -msgstr "" +msgstr "%0.1f KiB" #: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%u B" -msgstr "" +msgstr "%u B" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 msgid "XOpenDisplay() failed" @@ -1266,7 +1274,7 @@ msgstr "Evästetietojen jäsennys epäonnistui" #: ../src/pulse/client-conf.c:120 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Asetustiedoston avaaminen epäonnistui: ”%s”: %s" #: ../src/pulse/context.c:539 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." @@ -1275,27 +1283,27 @@ msgstr "Ei ladattua evästettä. Yritetään yhdistämistä ilman." #: ../src/pulse/context.c:669 #, c-format msgid "fork(): %s" -msgstr "" +msgstr "fork(): %s" #: ../src/pulse/context.c:722 #, c-format msgid "waitpid(): %s" -msgstr "" +msgstr "waitpid(): %s" #: ../src/pulse/context.c:1387 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" -msgstr "" +msgstr "Saatiin viesti tuntemattomalle laajennokselle ”%s”" #: ../src/utils/pacat.c:94 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:133 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_peek() epäonnistui: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:169 #, c-format @@ -1305,22 +1313,22 @@ msgstr "Virran luonti onnistui.\n" #: ../src/utils/pacat.c:172 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() epäonnistui: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:176 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -msgstr "" +msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" #: ../src/utils/pacat.c:179 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -msgstr "" +msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, fragsize=%u\n" #: ../src/utils/pacat.c:183 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" -msgstr "Käytetään näytemäärittelyä \"%s\", kanavakarttaa \"%s\".\n" +msgstr "Käytetään näytemäärittelyä ”%s”, kanavakarttaa ”%s”.\n" #: ../src/utils/pacat.c:187 #, c-format @@ -1345,12 +1353,12 @@ msgstr "Virtalaite palautettu.%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:217 #, c-format msgid "Stream underrun.%s \n" -msgstr "" +msgstr "Virran alivuoto.%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:224 #, c-format msgid "Stream overrun.%s \n" -msgstr "" +msgstr "Virran ylivuoto.%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:231 #, c-format @@ -1367,9 +1375,9 @@ msgid "not " msgstr "ei " #: ../src/utils/pacat.c:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" -msgstr "Virta käynnistetty.%s \n" +msgstr "Virran puskuriattribuutteja muutettu.%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:278 #, c-format @@ -1379,17 +1387,17 @@ msgstr "Yhteys muodostettu.%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:281 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_new() epäonnistui: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:309 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_connect_playback() epäonnistui: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:315 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_connect_record() epäonnistui: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159 #: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183 @@ -1400,42 +1408,42 @@ msgstr "Yhteysvirhe: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Virran tyhjentäminen epäonnistui: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80 #, c-format msgid "Playback stream drained.\n" -msgstr "" +msgstr "Toistovirta on tyhjennetty.\n" #: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92 #, c-format msgid "Draining connection to server.\n" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennetään yhteyttä palvelimelle.\n" #: ../src/utils/pacat.c:390 #, c-format msgid "Got EOF.\n" -msgstr "" +msgstr "Saatiin EOF.\n" #: ../src/utils/pacat.c:396 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:406 #, c-format msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "read() epäonnistui: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:438 #, c-format msgid "write() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "write() epäonnistui: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:459 #, c-format msgid "Got signal, exiting.\n" -msgstr "" +msgstr "Saatiin signaali, lopetetaan.\n" #: ../src/utils/pacat.c:473 #, c-format @@ -1450,7 +1458,7 @@ msgstr "Aika: %0.3f s; latenssi: %0.0f μs. \r" #: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() epäonnistui: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:511 #, c-format @@ -1512,36 +1520,39 @@ msgid "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"pacat %s\n" +"Käännetty libpulsen versiolle %s\n" +"Linkitetty libpulsen versiolle %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:669 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”\n" #: ../src/utils/pacat.c:698 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen latenssimääritys ”%s”\n" #: ../src/utils/pacat.c:705 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen prosessiajan määritys ”%s”\n" #: ../src/utils/pacat.c:716 #, c-format msgid "Invalid sample specification\n" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen näytemääritys\n" #: ../src/utils/pacat.c:721 #, c-format msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" -msgstr "" +msgstr "Kanavakartta ei vastaa näytemääritystä\n" #: ../src/utils/pacat.c:728 #, c-format msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n" #: ../src/utils/pacat.c:728 msgid "recording" @@ -1554,12 +1565,12 @@ msgstr "toisto" #: ../src/utils/pacat.c:736 #, c-format msgid "open(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "open(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:741 #, c-format msgid "dup2(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "dup2(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:751 #, c-format @@ -1570,71 +1581,71 @@ msgstr "Liian monta argumenttia.\n" #: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" -msgstr "" +msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui.\n" #: ../src/utils/pacat.c:785 #, c-format msgid "io_new() failed.\n" -msgstr "" +msgstr "io_new() epäonnistui.\n" #: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293 #: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" -msgstr "" +msgstr "pa_context_new() epäonnistui.\n" #: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037 #: ../src/utils/paplay.c:404 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pacat.c:810 #, c-format msgid "time_new() failed.\n" -msgstr "" +msgstr "time_new() epäonnistui.\n" #: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301 #: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" -msgstr "" +msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 #, c-format msgid "fork(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "fork(): %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:92 #, c-format msgid "execvp(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "execvp(): %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:109 #, c-format msgid "Failure to suspend: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Keskeytys epäonnistui: %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:124 #, c-format msgid "Failure to resume: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Palautus epäonnistui: %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:147 #, c-format msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" -msgstr "" +msgstr "VAROITUS: Äänipalvelin ei ole paikallinen, ei keskeytetä.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768 #: ../src/utils/paplay.c:191 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" -msgstr "" +msgstr "Saatiin SIGINT, lopetetaan.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:194 #, c-format msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" -msgstr "" +msgstr "VAROITUS: Lapsiprosessi lopetettiin signaalilla %u\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:212 #, c-format @@ -1647,6 +1658,13 @@ msgid "" "to\n" "\n" msgstr "" +"%s [valitsimet] ... \n" +"\n" +" -h, --help Näytä tämä ohje\n" +" --version Näytä versio\n" +" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon\n" +" yhdistetään" +"\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:251 #, c-format @@ -1655,34 +1673,37 @@ msgid "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"pasuspender %s\n" +"Käännetty libpulsen versiolle %s\n" +"Linkitetty libpulsen versiolle %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:108 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Tilastojen selvittäminen epäonnistui: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:114 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "" +msgstr "Nyt käytössä: %u lohkoa sisältäen yhteensä %s tavua.\n" #: ../src/utils/pactl.c:117 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "" +msgstr "Koko käyttöaikana varattu: %u lohkoa sisältäen yhteensä %s tavua.\n" #: ../src/utils/pactl.c:120 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Näytevälimuistin koko: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:129 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Palvelintietojen selvittäminen epäonnistui: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "User name: %s\n" "Host Name: %s\n" @@ -1695,10 +1716,11 @@ msgid "" "Cookie: %08x\n" msgstr "" "Käyttäjänimi: %s\n" -"Isäntänimi: %s\n" +"Konenimi: %s\n" "Palvelimen nimi: %s\n" "Palvelimen versio: %s\n" "Oletusnäytemäärittely: %s\n" +"Oletuskanavakartta: %s\n" "Oletusnielu: %s\n" "Oletuslähde: %s\n" "Eväste: %08x\n" @@ -1993,7 +2015,7 @@ msgstr "Epäonnistuminen: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:636 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Näytteen lähettäminen epäonnistui: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:653 #, c-format @@ -2033,70 +2055,73 @@ msgid "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"pactl %s\n" +"Käännetty libpulsen versiolle %s\n" +"Linkitetty libpulsen versiolle %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:865 #, c-format msgid "Please specify a sample file to load\n" -msgstr "" +msgstr "Anna ladattava näytetiedosto\n" #: ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to open sound file.\n" -msgstr "" +msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui.\n" #: ../src/utils/pactl.c:899 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to play\n" -msgstr "" +msgstr "Soitettavan näytteen nimi on annettava\n" #: ../src/utils/pactl.c:911 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to remove\n" -msgstr "" +msgstr "Poistettavan näytteen nimi on annettava\n" #: ../src/utils/pactl.c:919 #, c-format msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" -msgstr "" +msgstr "Nielun syöteindeksi ja nielu on annettava\n" #: ../src/utils/pactl.c:928 #, c-format msgid "You have to specify a source output index and a source\n" -msgstr "" +msgstr "Lähteen ulostuloindeksi ja lähde on annettava\n" #: ../src/utils/pactl.c:942 #, c-format msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" -msgstr "" +msgstr "Moduulin nimi ja argumentit on annettava.\n" #: ../src/utils/pactl.c:962 #, c-format msgid "You have to specify a module index\n" -msgstr "" +msgstr "Moduulin indeksi on annettava\n" #: ../src/utils/pactl.c:972 #, c-format msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " "value.\n" -msgstr "" +msgstr "Ei voi antaa enempää kuin yhden nielun. Totuusarvo on annettava.\n" #: ../src/utils/pactl.c:985 #, c-format msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value.\n" -msgstr "" +msgstr "Ei voi antaa enempää kuin yhden lähteen. Totuusarvo on annettava.\n" #: ../src/utils/pactl.c:997 #, c-format msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" -msgstr "" +msgstr "Kortin nimi/indeksi ja profiilin nimi on annettava\n" #: ../src/utils/pactl.c:1012 #, c-format msgid "No valid command specified.\n" -msgstr "" +msgstr "Mitään kelvollista komentoa ei annettu.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format @@ -2138,47 +2163,47 @@ msgstr "Eväste: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:132 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" -msgstr "" +msgstr "Evästetietojen jäsennys epäonnistui\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" -msgstr "" +msgstr "Evästetietojen tallennus epäonnistui\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:152 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" -msgstr "" +msgstr "Asiakasohjelman asetustiedoston lataaminen epäonnistui.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" -msgstr "" +msgstr "Ympäristön asetustietojen lukeminen epäonnistui.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:174 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" -msgstr "" +msgstr "Verkkonimen saaminen epäonnistui.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:194 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" -msgstr "" +msgstr "Evästetietojen lataaminen epäonnistui\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:211 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" -msgstr "" +msgstr "Toteutusta ei vielä ole.\n" #: ../src/utils/pacmd.c:64 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -msgstr "" +msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" #: ../src/utils/pacmd.c:81 #, c-format msgid "connect(): %s" -msgstr "" +msgstr "connect(): %s" #: ../src/utils/pacmd.c:89 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." @@ -2191,17 +2216,17 @@ msgstr "Taustaprosessi ei vastaa." #: ../src/utils/pacmd.c:144 #, c-format msgid "select(): %s" -msgstr "" +msgstr "select(): %s" #: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171 #, c-format msgid "read(): %s" -msgstr "" +msgstr "read(): %s" #: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201 #, c-format msgid "write(): %s" -msgstr "" +msgstr "write(): %s" #: ../src/utils/paplay.c:139 #, c-format @@ -2254,12 +2279,12 @@ msgstr "" #: ../src/utils/paplay.c:292 #, c-format msgid "Invalid channel map\n" -msgstr "Epäkelpo kanavakartta\n" +msgstr "Virheellinen kanavakartta\n" #: ../src/utils/paplay.c:314 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" -msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui\n" +msgstr "Tiedoston ”%s” avaaminen epäonnistui\n" #: ../src/utils/paplay.c:350 #, c-format @@ -2269,11 +2294,11 @@ msgstr "Kanavakartta ei täsmää tiedostoon.\n" #: ../src/utils/paplay.c:376 #, c-format msgid "Using sample spec '%s'\n" -msgstr "Käytetään näytemäärittelyä \"%s\"\n" +msgstr "Käytetään näytemäärittelyä ”%s”\n" #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 msgid "Cannot access autospawn lock." -msgstr "" +msgstr "Automaattisen käynnistyksen lukkoa ei voida käyttää." #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535 #, c-format @@ -2285,6 +2310,12 @@ msgid "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" +"ALSA herätti taustaprosessin kirjoittamaan uutta dataa laitteelle, mutta " +"mitään kirjoitettavaa ei ollut!\n" +"Tämä on luultavasti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Raportoi tästä " +"ongelmasta ALSA-kehittäjille. Taustaprosessi herätettiin POLLOUT asetettuna, " +" snd_pcm_avail() palautti kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, joka on < " +"min_avail." #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510 #, c-format @@ -2296,30 +2327,36 @@ msgid "" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" +"ALSA herätti taustaprosessin lukemaan uutta dataa laitteelta, mutta mitään " +"luettavaa ei ollut!\n" +"Tämä on luultavasti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Raportoi tästä " +"ongelmasta ALSA-kehittäjille. Taustaprosessi herätettiin POLLIN asetettuna, " +" snd_pcm_avail() palautti kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, on < " +"min_avail." #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114 #, c-format msgid "Output %s + Input %s" -msgstr "" +msgstr "Ulostulo %s + Sisääntulo %s" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117 #, c-format msgid "Output %s" -msgstr "" +msgstr "Ulostulo %s" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121 #, c-format msgid "Input %s" -msgstr "" +msgstr "Sisääntulo %s" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Poissa" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" -msgstr "" +msgstr "Korkean äänenlaadun toisto (A2DP)" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" @@ -2327,7 +2364,7 @@ msgstr "" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:125 msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio-äänipalvelin" #~ msgid "muted" #~ msgstr "vaimennettu" -- cgit From 4053e35a41061274e0dde977b9cc742138b629c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: vpv Date: Sun, 5 Apr 2009 13:26:48 +0000 Subject: Sending translation for Finnish --- po/fi.po | 90 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 88 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index fea75222..59debfb4 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: git trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-05 15:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-05 16:24+0300\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1512,6 +1512,47 @@ msgid "" " --process-time=BYTES Request the specified process time " "per request in bytes.\n" msgstr "" +"%s [valitsimet]\n" +"\n" +" -h, --help Näytä tämä ohje\n" +" --version Näytä versio\n" +"\n" +" -r, --record Luo yhteys nauhoitukselle\n" +" -p, --playback Luo yhteys toistolle\n" +"\n" +" -v, --verbose Yksityiskohtaiset tulosteet\n" +"\n" +" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon\n" +" yhdistetään\n" +" -d, --device=LAITE Sen nielun/lähteen nimi, johon\n" +" yhdistetään\n" +" -n, --client-name=NIMI Kuinka tätä asiakasohjelmaa kutsutaan\n" +" palvelimella\n" +" --stream-name=NIMI Kuinka tätä virtaa kutsutaan\n" +" palvelimella\n" +" --volume=ÄÄNENVOIMAKKUUS Määritä (lineaarinen) aloitusäänen-\n" +" voimakkuus väliltä 0...65536\n" +" --rate=NÄYTTEENOTTOTAAJUUS Näytteenottotaajuus hertseinä\n" +" (oletus: 44100)\n" +" --format=NÄYTEMUOTO Näytteen tyyppi, yksi seuraavista:\n" +" s16le, s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be\n" +" (oletus s16ne)\n" +" --channels=KANAVIA Kanavien määrä, 1=mono, 2=stereo\n" +" (oletus: 2)\n" +" --channel-map=KANAVAKARTTA Oletuksen sijasta käytettävä\n" +" kanavakartta\n" +" --fix-format Valitse näytemuoto nielusta, johon\n" +" virtaa yhdistetään\n" +" --fix-rate Valitse näytteenottotaajuus nielusta,\n" +" johon virtaa yhdistetään\n" +" --fix-channels Valitse kanavien määrä ja kanava-\n" +" kartta nielusta, johon virtaa\n" +" yhdistetään.\n" +" --no-remix Älä yli- tai alimiksaa kanavia.\n" +" --no-remap Kartoita kanavat indeksin mukaan, älä nimen mukaan.\n" +" --latency=TAVUA Pyydä määritettyä latenssia tavuissa.\n" +" --process-time=TAVUA Pyydä määritettyä prosessiaikaa pyyntöä kohti tavuissa.\n" #: ../src/utils/pacat.c:612 #, c-format @@ -1663,7 +1704,7 @@ msgstr "" " -h, --help Näytä tämä ohje\n" " --version Näytä versio\n" " -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon\n" -" yhdistetään" +" yhdistetään\n" "\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:251 @@ -2047,6 +2088,27 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" +"%s [valitsimet] stat\n" +"%s [valitsimet] list\n" +"%s [valitsimet] exit\n" +"%s [valitsimet] upload-sample TIEDOSTONIMI [NIMI]\n" +"%s [valitsimet] play-sample NIMI [NIELU]\n" +"%s [valitsimet] remove-sample NIMI\n" +"%s [valitsimet] move-sink-input TUNNISTE NIELU\n" +"%s [valitsimet] move-source-output TUNNISTE LÄHDE\n" +"%s [valitsimet] load-module NIMI [ARGUMENTIT ...]\n" +"%s [valitsimet] unload-module TUNNISTE\n" +"%s [valitsimet] suspend-sink [NIELU] 1|0\n" +"%s [valitsimet] suspend-source [LÄHDE] 1|0\n" +"%s [valitsimet] set-card-profile [KORTTI] [PROFIILI] \n" +"\n" +" -h, --help Näytä tämä ohje\n" +" --version Näytä versio\n" +"\n" +" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon\n" +" yhdistetään\n" +" -n, --client-name=NIMI Kuinka tätä asiakasohjelmaa\n" +" kutsutaan palvelimella\n" #: ../src/utils/pactl.c:826 #, c-format @@ -2134,6 +2196,13 @@ msgid "" "variables and cookie file.\n" " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" +"%s [-D näyttö] [-S palvelin] [-O nielu] [-I lähde] [-c tiedosto] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Näytä nykyiseen X11-näyttöön yhdistetyn PulseAudion tiedot (oletus)\n" +" -e Vie paikalliset PulseAudio-tiedot X11-näytölle\n" +" -i Tuo PulseAudio-tiedot X11-näytöltä paikallisiin ympäristömuuttujiin ja\n" +" evästetiedostoon.\n" +" -r Poista PulseAudio-tiedostot X11-näytöltä\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:94 #, c-format @@ -2264,6 +2333,23 @@ msgid "" "in range 0...65536\n" " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" msgstr "" +"%s [valitsimet] [TIEDOSTO]\n" +"\n" +" -h, --help Näytä tämä ohje\n" +" --version Näytä tiedostot\n" +"\n" +" -v, --verbose Yksityiskohtaiset tulosteet\n" +"\n" +" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon\n" +" yhdistetään\n" +" -d, --device=LAITE Sen nielun nimi, johon yhdistetään\n" +" -n, --client-name=NIMI Kuinka tätä asiakasohjelmaa kutsutaan\n" +" palvelimella\n" +" --stream-name=NIMI Kuinka tätä virtaa kutsutaan\n" +" palvelimella\n" +" --volume=ÄÄNENVOIMAKKUUS Määritä (lineaarinen) aloitusäänen-\n" +" voimakkuus väliltä 0...65536\n" +" --channel-map=KANAVAKARTTA Aseta käytettävä kanavakartta\n" #: ../src/utils/paplay.c:255 #, c-format -- cgit From 015d66e4b3b2912b3207ad2a7fa6f53416bad304 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raven Date: Sun, 5 Apr 2009 14:13:50 +0000 Subject: Sending translation for Polish --- po/pl.po | 39 +++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 4594012b..d489ad8e 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-05 03:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-05 16:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-05 16:11+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -446,15 +446,15 @@ msgstr "Budowanie optymalizowane: nie" #: ../src/daemon/main.c:883 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." -msgstr "" +msgstr "Podano NDEBUG, wszystkie asercje zostały wyłączone." #: ../src/daemon/main.c:885 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "" +msgstr "Podano FASTPATH, tylko szybkie asercje ścieżek zostały wyłączone." #: ../src/daemon/main.c:887 msgid "All asserts enabled." -msgstr "" +msgstr "Wszystkie asercje są włączone." #: ../src/daemon/main.c:891 msgid "Failed to get machine ID" @@ -1366,9 +1366,9 @@ msgid "not " msgstr "nie " #: ../src/utils/pacat.c:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" -msgstr "Niedopełniono strumień.%s \n" +msgstr "Zmieniono atrybuty bufora strumienia.%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:278 #, c-format @@ -2393,6 +2393,12 @@ msgid "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" +"ALSA została wybudzona, aby zapisać nowe dane do urządzenia, ale nie było " +"nic do zapisania!\n" +"Prawdopodobnie jest to błąd w sterowniku ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " +"problem programistom ALSA.\n" +"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT - ale jednoczesne wywołanie " +"snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510 #, c-format @@ -2404,36 +2410,41 @@ msgid "" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" +"ALSA została wybudzona, aby odczytać nowe dane z urządzenia, ale nie było " +"nic do odczytania!\n" +"Prawdopodobnie jest to błąd w sterowniku ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " +"problem programistom ALSA.\n" +"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLIN - ale jednoczesne wywołanie " +"snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114 #, c-format msgid "Output %s + Input %s" -msgstr "" +msgstr "Wyjście %s + wejście %s" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117 #, c-format msgid "Output %s" -msgstr "" +msgstr "Wyjście %s" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121 #, c-format msgid "Input %s" -msgstr "" +msgstr "Wejście %s" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Wyłącz" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" -msgstr "" +msgstr "Odtwarzanie o wysokiej dokładności (A2DP)" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -msgstr "" +msgstr "Duplex telefoniczny (HSP/HFP)" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:125 -#, fuzzy msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "System dźwięku PulseAudio" +msgstr "Serwer dźwięku PulseAudio" -- cgit From c66e3fd59c13f3009c695b4fd462b107f4faf7df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: soko Date: Sun, 5 Apr 2009 23:01:26 +0000 Subject: Sending translation for Serbian --- po/sr.po | 471 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 277 insertions(+), 194 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 8fb0fbb2..fe651e96 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-28 14:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-03 14:39-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-05 18:59-0400\n" "Last-Translator: Igor Miletic (Игор Милетић) \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,34 +37,34 @@ msgstr "Дигитални стерео (HDMI)" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555 msgid "Analog Surround 4.0" -msgstr "Окружни аналогни 4.0" +msgstr "Аналогни окружујући 4.0" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -msgstr "Дигитални амбијентни 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Дигитални окружујући 4.0 (IEC958/AC3)" # Surround можемо превести амбијентални или окружни или можда чак и сараунд? -- Игор #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570 msgid "Analog Surround 4.1" -msgstr "Аналогни амбијентни 4.1" +msgstr "Аналогни окружујући 4.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578 msgid "Analog Surround 5.0" -msgstr "Аналогни амбијентни 5.0" +msgstr "Аналогни окружујући 5.0" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586 msgid "Analog Surround 5.1" -msgstr "Аналогни амбијентни 5.1" +msgstr "Аналогни окружујући 5.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -msgstr "Дигитални амбијентни 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Дигитални окружујући 5.1 (IEC958/AC3)" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603 msgid "Analog Surround 7.1" -msgstr "Аналогни амбијентни 7.1" +msgstr "Аналогни окружујући 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите " "овај проблем ALSA програмерима." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите " "овај проблем ALSA програмерима." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "" "Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите " "овај проблем ALSA програмерима." -#: ../src/pulsecore/sink.c:1965 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2061 msgid "Internal Audio" msgstr "Унутрашњи звук" -#: ../src/pulsecore/sink.c:1971 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2067 msgid "Modem" msgstr "Модем" @@ -177,105 +177,107 @@ msgstr "Не могу добити овлашћење: %s" msgid "PolicyKit responded with '%s'" msgstr "PolicyKit је одговорио са „%s“" -#: ../src/daemon/main.c:134 +#: ../src/daemon/main.c:137 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "Добих сигнал %s." -#: ../src/daemon/main.c:161 +#: ../src/daemon/main.c:164 msgid "Exiting." msgstr "Напуштам." -#: ../src/daemon/main.c:179 +#: ../src/daemon/main.c:182 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Не могу наћи корисника „%s“." -#: ../src/daemon/main.c:184 +#: ../src/daemon/main.c:187 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Не могу наћи групу „%s“." -#: ../src/daemon/main.c:188 +#: ../src/daemon/main.c:191 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "Нађени су корисник „%s“ (UID %lu) и група „%s“ (GID %lu)." -#: ../src/daemon/main.c:193 +#: ../src/daemon/main.c:196 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "GID корисника „%s“ се не поклапа са групом „%s“." -#: ../src/daemon/main.c:198 +#: ../src/daemon/main.c:201 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Лични директоријум корисника „%s“ није „%s“, занемарујем." -#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206 +#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Неуспешно прављење „%s“: %s" -#: ../src/daemon/main.c:213 +#: ../src/daemon/main.c:216 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Неуспешна промена групног списка: %s" -#: ../src/daemon/main.c:229 +#: ../src/daemon/main.c:232 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Неуспешна промена GID-а: %s" -#: ../src/daemon/main.c:245 +#: ../src/daemon/main.c:248 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Неуспешна промена UID-а: %s" -#: ../src/daemon/main.c:259 +#: ../src/daemon/main.c:262 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "Успешно одбачена root овлашћења." -#: ../src/daemon/main.c:267 +#: ../src/daemon/main.c:270 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "Режим за читав систем није подржан на овој платформи." -#: ../src/daemon/main.c:285 +#: ../src/daemon/main.c:288 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) није успело: %s" -#: ../src/daemon/main.c:434 +#: ../src/daemon/main.c:462 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Неуспешно тумачење командне линије." -#: ../src/daemon/main.c:458 +#: ../src/daemon/main.c:486 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." -msgstr "Налазимо се у групи „%s“, која дозвољава високоприоритетну расподелу." +msgstr "" +"Налазимо се у групи „%s“ која дозвољава високоприоритетно распоређивање." -#: ../src/daemon/main.c:465 +#: ../src/daemon/main.c:493 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." -msgstr "Налазимо се у групи „%s“, која дозвољава расподелу у стварном времену." +msgstr "" +"Налазимо се у групи „%s“ која дозвољава стварновременско распоређивање." -#: ../src/daemon/main.c:473 +#: ../src/daemon/main.c:501 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." msgstr "PolicyKit нам је дао овлашћење за добијање високог приоритета." -#: ../src/daemon/main.c:476 +#: ../src/daemon/main.c:504 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." msgstr "PolicyKit одбија овлашћење за добијање високог приоритета." -#: ../src/daemon/main.c:481 +#: ../src/daemon/main.c:509 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." msgstr "PolicyKit нам је дао овлашћење за добијање рада у стварном времену." -#: ../src/daemon/main.c:484 +#: ../src/daemon/main.c:512 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." msgstr "PolicyKit одбија овлашћење за добијање рада у стварном времену." # -#: ../src/daemon/main.c:513 +#: ../src/daemon/main.c:541 #, c-format msgid "" "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " @@ -287,57 +289,56 @@ msgid "" "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." msgstr "" -"SUID root и расподела у стварном времену и/или високоприоритетна расподела " -"је захтевана у подешавањима. Међутим, немамо потребна овлашћења:\n" +"SUID root и свтарновременско и/или високоприоритетно распоређивање је " +"захтевано у подешавањима. Међутим, немамо потребна овлашћења:\n" "нисмо у групи „%s“, PolicyKit одбија да нам да̑ тражена овлашћења и немамо " "средстава за повећање RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO ограничења.\n" "Морате добити одговарајућа PolicyKit овлашћења, или постати члан групе „%s“, " "или повећати ограничења за RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO средства овог корисника " -"како би омогућили расподелу у стварном времену или високоприоритетну " -"расподелу." +"како би омогућили стварновременско или високоприоритетно распоређивање." -#: ../src/daemon/main.c:538 +#: ../src/daemon/main.c:566 msgid "" "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "" -"Високоприоритетна расподела је омогућена у подешавањима, али политика то не " -"дозвољава." +"Високоприоритетно распоређивање је омогућено у подешавањима, али политика то " +"не дозвољава." -#: ../src/daemon/main.c:567 +#: ../src/daemon/main.c:595 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" msgstr "Успешно повећано RLIMIT_RTPRIO ограничење" -#: ../src/daemon/main.c:570 +#: ../src/daemon/main.c:598 #, c-format msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" msgstr "Нуеспешно постављање RLIMIT_RTPRIO-а:%s" -#: ../src/daemon/main.c:577 +#: ../src/daemon/main.c:605 msgid "Giving up CAP_NICE" msgstr "Одустајем од CAP_NICE" -#: ../src/daemon/main.c:584 +#: ../src/daemon/main.c:612 msgid "" "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "" -"Расподела у стварном времену је омогућена у подешавањима, али политика то не " -"дозвољава." +"Стварновременско распоређивање је омогућено у подешавањима, али политика то " +"не дозвољава." -#: ../src/daemon/main.c:645 +#: ../src/daemon/main.c:673 msgid "Daemon not running" msgstr "Демон није покренут" -#: ../src/daemon/main.c:647 +#: ../src/daemon/main.c:675 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Демон је покренут са PID-ом %u" -#: ../src/daemon/main.c:657 +#: ../src/daemon/main.c:685 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Неуспешно убијање демона: %s" -#: ../src/daemon/main.c:675 +#: ../src/daemon/main.c:703 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -345,144 +346,156 @@ msgstr "" "Није намеравано да се овај програм покреће из root налога (осим у случају " "када је --system наведено)" -#: ../src/daemon/main.c:677 +#: ../src/daemon/main.c:705 msgid "Root privileges required." msgstr "Потребна су root овлашћења." -#: ../src/daemon/main.c:682 +#: ../src/daemon/main.c:710 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start није подржано за системске примерке." -#: ../src/daemon/main.c:687 +#: ../src/daemon/main.c:715 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "Покренуто у системском режиму, али --disallow-exit није постављено!" -#: ../src/daemon/main.c:690 +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "Покренуто у системском режиму, али --disallow-module-loading није постављено!" -#: ../src/daemon/main.c:693 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "Покренуто у системском режиму, присилно онемогућујем SHM режим!" -#: ../src/daemon/main.c:698 +#: ../src/daemon/main.c:726 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "Покренуто у системском режиму, присилно онемогућујем гашење после одређеног " "времена мировања!" -#: ../src/daemon/main.c:725 +#: ../src/daemon/main.c:753 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Неуспешно проналажење стандардног улаза/излаза." -#: ../src/daemon/main.c:731 +#: ../src/daemon/main.c:759 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "Неуспешно пуштање података кроз цев: %s" -#: ../src/daemon/main.c:736 +#: ../src/daemon/main.c:764 #, c-format msgid "fork() failed: %s" -msgstr "Неуспешно извршавање функције fork(): %s" +msgstr "Неуспела функција fork(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:750 +#: ../src/daemon/main.c:778 #, c-format msgid "read() failed: %s" -msgstr "Неуспешно извршавање функције read(): %s" +msgstr "Неуспела функција read(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:756 +#: ../src/daemon/main.c:784 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Неуспешно покретање демона." -#: ../src/daemon/main.c:758 +#: ../src/daemon/main.c:786 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Демон успешно покренут." -#: ../src/daemon/main.c:828 +#: ../src/daemon/main.c:856 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Ово је PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:829 +#: ../src/daemon/main.c:857 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Домаћин компајлирања: %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:858 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "CFLAGS компајлирања: %s" -#: ../src/daemon/main.c:833 +#: ../src/daemon/main.c:861 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Покренут на домаћину: %s" -#: ../src/daemon/main.c:836 +#: ../src/daemon/main.c:864 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "Нашао %u процесор(а)" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:866 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Величина странице је %lu бајтова" -#: ../src/daemon/main.c:841 +#: ../src/daemon/main.c:869 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Компајлирано са подршком за Valgrind: да" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:871 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Компајлирано са подршком за Valgrind: не" -#: ../src/daemon/main.c:846 +#: ../src/daemon/main.c:874 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Покренут у Valgrind режиму: %s" -#: ../src/daemon/main.c:849 +#: ../src/daemon/main.c:877 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Оптимизована изградња: да" -#: ../src/daemon/main.c:851 +#: ../src/daemon/main.c:879 msgid "Optimized build: no" msgstr "Оптимизована изградња: не" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:883 +msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." +msgstr "NDEBUG дефинисан, сва обавештења искључена." + +#: ../src/daemon/main.c:885 +msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." +msgstr "FASTPATH дефинисан, само обавештења брзе путање искључена." + +#: ../src/daemon/main.c:887 +msgid "All asserts enabled." +msgstr "Сва обавештења омогућена." + +#: ../src/daemon/main.c:891 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Неуспешно добављање ИБ машине" -#: ../src/daemon/main.c:858 +#: ../src/daemon/main.c:894 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "ИБ машине је %s." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:899 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Користи се %s извршни директоријум." -#: ../src/daemon/main.c:868 +#: ../src/daemon/main.c:904 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Користи се %s директоријум стања." -#: ../src/daemon/main.c:871 +#: ../src/daemon/main.c:907 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Покренуто у системском режиму: %s" -#: ../src/daemon/main.c:886 +#: ../src/daemon/main.c:922 msgid "pa_pid_file_create() failed." -msgstr "Неуспешно извршавање функције pa_pid_file_create()." +msgstr "Неуспела функција pa_pid_file_create()." -#: ../src/daemon/main.c:898 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Доступни су нови бројачи високе резолуције! Пријатно!" -#: ../src/daemon/main.c:900 +#: ../src/daemon/main.c:936 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -490,27 +503,27 @@ msgstr "" "Ваше језгро није добро подешено за pulseaudio! Препоручује Вам се да " "користите Linux језгро са омогућеним бројачима високе резолуције." -#: ../src/daemon/main.c:912 +#: ../src/daemon/main.c:948 msgid "pa_core_new() failed." -msgstr "Неуспешно извршавање функције pa_core_new()." +msgstr "Неуспела функција pa_core_new()." -#: ../src/daemon/main.c:974 +#: ../src/daemon/main.c:1010 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Неуспешно покретање демона." -#: ../src/daemon/main.c:979 +#: ../src/daemon/main.c:1015 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Демон је покренут без иједног учитаног модула, одбија да ради." -#: ../src/daemon/main.c:992 +#: ../src/daemon/main.c:1032 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Покретање демона успешно." -#: ../src/daemon/main.c:998 +#: ../src/daemon/main.c:1038 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Покренуто гашење демона." -#: ../src/daemon/main.c:1016 +#: ../src/daemon/main.c:1056 msgid "Daemon terminated." msgstr "Рад демона је прекинут." @@ -607,13 +620,13 @@ msgstr "" " --system[=логичка вредност] Покрени као системски примерак\n" " -D, --daemonize[=лог. вредност] Покрени у позадини\n" " --fail[=лог. вредност] Изађи после неуспешног покретања\n" -" --high-priority[=лог. вредност] Покушај поставити високи ниво " -"приоритета\n" +" --high-priority[=лог. вредност] Покушај поставити високоприоритетно " +"распоређивање\n" " (доступно само root-у, или преко " "SUID-а или\n" " са повишеним RLIMIT_NICE нивоом)\n" -" --realtime[=лог. вредност] Покушај омогућити рад у стварном " -"времену\n" +" --realtime[=лог. вредност] Покушај омогућити стварновременско " +"распоређивање\n" " (доступно само root-у, или преко " "SUID-а или\n" " са повишеним RLIMIT_RTPRIO нивоом)\n" @@ -869,25 +882,25 @@ msgstr "Покрени PulseAudio звучни систем" msgid "" "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" msgstr "" -"Високоприоритетна расподела (негативни Unix нивои финоће, тј. nice нивои) за " -"PulseAudio демона" +"Високоприоритетно распоређивање (негативни Unix нивои финоће, тј. nice " +"нивои) за PulseAudio демона" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" -msgstr "Расподела у стварном времену за PulseAudio демона" +msgstr "Стварновременско распоређивање за PulseAudio демона" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 msgid "" "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." msgstr "" -"Системска политика спречава PulseAudio-у да добије високоприоритетну " -"расподелу." +"Системска политика спречава PulseAudio-у да добије високоприоритетно " +"распоређивање." #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." msgstr "" -"Системска политика спречава PulseAudio-у да добије расподелу у стварном " -"времену." +"Системска политика спречава PulseAudio-у да добије стварновременско " +"распоређивање." #: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 msgid "Mono" @@ -1105,23 +1118,23 @@ msgstr "Стерео" #: ../src/pulse/channelmap.c:813 msgid "Surround 4.0" -msgstr "Окружни 4.0" +msgstr "Окружујући 4.0" #: ../src/pulse/channelmap.c:819 msgid "Surround 4.1" -msgstr "Окружни 4.1" +msgstr "Окружујући 4.1" #: ../src/pulse/channelmap.c:825 msgid "Surround 5.0" -msgstr "Окружни 5.0" +msgstr "Окружујући 5.0" #: ../src/pulse/channelmap.c:831 msgid "Surround 5.1" -msgstr "Окружни 5.1" +msgstr "Окружујући 5.1" #: ../src/pulse/channelmap.c:838 msgid "Surround 7.1" -msgstr "Окружни 7.1" +msgstr "Окружујући 7.1" #: ../src/pulse/error.c:43 msgid "OK" @@ -1222,7 +1235,7 @@ msgstr "Није одрађено" # Нисам сигуран да имамо реч за форк. Можда да користимо форкирање? Ружно звучи, али гранање није најбоље. -- Игор #: ../src/pulse/error.c:67 msgid "Client forked" -msgstr "Клијент разгранат" +msgstr "Клијент израчван" #: ../src/pulse/sample.c:169 #, c-format @@ -1251,7 +1264,7 @@ msgstr "%u B" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "Неуспешно извршавање функције XOpenDisplay()" +msgstr "Неуспела функција XOpenDisplay()" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78 msgid "Failed to parse cookie data" @@ -1262,21 +1275,21 @@ msgstr "Неуспешно тумачење података из колачић msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Неуспешно отварање датотеке подешавања „%s“: %s" -#: ../src/pulse/context.c:523 +#: ../src/pulse/context.c:539 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Колачић није учитан. Покушавам се повезати без колачића." -#: ../src/pulse/context.c:653 +#: ../src/pulse/context.c:669 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:706 +#: ../src/pulse/context.c:722 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1304 +#: ../src/pulse/context.c:1387 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Примио поруку за непознати локал „%s“" @@ -1284,12 +1297,12 @@ msgstr "Примио поруку за непознати локал „%s“" #: ../src/utils/pacat.c:94 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" -msgstr "Неуспешно извршавање функције pa_stream_write(): %s\n" +msgstr "Неуспела функција pa_stream_write(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:133 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" -msgstr "Неуспешно извршавање функције pa_stream_peek(): %s\n" +msgstr "Неуспела функција pa_stream_peek(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:169 #, c-format @@ -1360,89 +1373,94 @@ msgstr "Ток пребачен на уређај %s (%u, %s обуставље msgid "not " msgstr "није" -#: ../src/utils/pacat.c:271 +#: ../src/utils/pacat.c:245 +#, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +msgstr "Параметри бафера тока су промењени. %s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:278 #, c-format msgid "Connection established.%s \n" msgstr "Веза успостављена.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:274 +#: ../src/utils/pacat.c:281 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" -msgstr "Неуспешно извршавање функције pa_stream_new() : %s\n" +msgstr "Неуспела функција pa_stream_new() : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:301 +#: ../src/utils/pacat.c:309 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" -msgstr "Неуспешно извршавање функције pa_stream_connect_playback(): %s\n" +msgstr "Неуспела функција pa_stream_connect_playback(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:307 +#: ../src/utils/pacat.c:315 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" -msgstr "Неуспешно извршавање функције pa_stream_connect_record(): %s\n" +msgstr "Неуспела функција pa_stream_connect_record(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159 +#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159 #: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Неуспешно повезивање: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75 +#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s\n" msgstr "Неуспешно исушивање тока: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80 +#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80 #, c-format msgid "Playback stream drained.\n" msgstr "Репродукциони ток исушен.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92 +#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92 #, c-format msgid "Draining connection to server.\n" msgstr "Веза до сервера се исушује.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:382 +#: ../src/utils/pacat.c:390 #, c-format msgid "Got EOF.\n" msgstr "Дошао до краја датотеке.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:388 +#: ../src/utils/pacat.c:396 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s\n" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:406 #, c-format msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "Неуспешно извршавање функције read(): %s\n" +msgstr "Неуспела функција read(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:438 #, c-format msgid "write() failed: %s\n" -msgstr "Неуспешно извршавање функције write(): %s\n" +msgstr "Неуспела функција write(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:451 +#: ../src/utils/pacat.c:459 #, c-format msgid "Got signal, exiting.\n" msgstr "Добио сигнал, излазим.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:465 +#: ../src/utils/pacat.c:473 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s\n" msgstr "Немогу добити вредност кашњења: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:470 +#: ../src/utils/pacat.c:478 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Време: %0.3f s. Кашњење: %0.0f μs. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:490 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" -msgstr "Неуспешно извршавање функције pa_stream_update_timing_info(): %s\n" +msgstr "Неуспела функција pa_stream_update_timing_info(): %s\n" # Шта да радимо са downmix и upmix. Пресликај навише и пресликај наниже? -- Игор -#: ../src/utils/pacat.c:503 +#: ../src/utils/pacat.c:511 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1506,7 +1524,7 @@ msgstr "" "\n" " -s, --server=СЕРВЕР Назив сервера са којим ће се " "повезати\n" -" -d, --device=УРЕЂАЈ Назив извора/одредишта на који ће се " +" -d, --device=УРЕЂАЈ Назив сливника/извора на који ће се " "повезати\n" " -n, --client-name=ИМЕ Како назвати овог клијента на " "серверу\n" @@ -1515,7 +1533,7 @@ msgstr "" "0...65536 (линеарна скала)\n" " --rate=УЧЕСТАНОСТ Учестаност дискретизације у херцима " "(подразумевана 44100)\n" -" --format=ДИСКРФОРМАТ Формат узорка, једно од s16le, s16be, " +" --format=ФОРМАТУЗОРКА Формат узорка, једно од s16le, s16be, " "u8, float32le,\n" " float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " "(подразумевано s16ne)\n" @@ -1523,23 +1541,23 @@ msgstr "" " (подразумевано 2)\n" " --channel-map=МАПАКАНАЛА Мапу канала коју треба користити " "уместо подразумеване\n" -" --fix-format Преузми формат узорка из одредишта\n" +" --fix-format Преузми формат узорка из сливника\n" " на који је ток прикључен.\n" " --fix-rate Преузми учестаност дискретизације из " "одлива \n" " на који је ток прикључен.\n" -" --fix-channels Преузми број и мапу канала из одлива " -"на\n" +" --fix-channels Преузми број и мапу канала из " +"сливника на\n" " који је ток прикључен.\n" -" --no-remix Не пресликавај број канала на више " -"или мање.\n" +" --no-remix Без сажимања или раширивања броја " +"канала.\n" " --no-remap Назначи канале по индексу уместо по " "називу.\n" " --latency=БАЈТОВА Тражи наведено кашњење у бајтовима.\n" " --process-time=БАЈТОВА Тражи наведено време процеса по " "захтеву у бајтовима.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:604 +#: ../src/utils/pacat.c:612 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1550,92 +1568,92 @@ msgstr "" "Компајлирано са libpulse %s\n" "Повезано са libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:661 +#: ../src/utils/pacat.c:669 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'\n" msgstr "Неисправна мапа канала „%s“\n" -#: ../src/utils/pacat.c:690 +#: ../src/utils/pacat.c:698 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'\n" msgstr "Неисправан параметар кашњења „%s“\n" -#: ../src/utils/pacat.c:697 +#: ../src/utils/pacat.c:705 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'\n" msgstr "Неисправан параметар за време процеса „%s“\n" -#: ../src/utils/pacat.c:708 +#: ../src/utils/pacat.c:716 #, c-format msgid "Invalid sample specification\n" msgstr "Неисправни параметри узорка\n" -#: ../src/utils/pacat.c:713 +#: ../src/utils/pacat.c:721 #, c-format msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" msgstr "Мапа канала се не поклапа са параметрима узорка\n" -#: ../src/utils/pacat.c:720 +#: ../src/utils/pacat.c:728 #, c-format msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" msgstr "Отварам ток %s са следећим параметрима узорка „%s“.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:720 +#: ../src/utils/pacat.c:728 msgid "recording" msgstr "снима" -#: ../src/utils/pacat.c:720 +#: ../src/utils/pacat.c:728 msgid "playback" msgstr "пушта" -#: ../src/utils/pacat.c:728 +#: ../src/utils/pacat.c:736 #, c-format msgid "open(): %s\n" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:733 +#: ../src/utils/pacat.c:741 #, c-format msgid "dup2(): %s\n" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:743 +#: ../src/utils/pacat.c:751 #, c-format msgid "Too many arguments.\n" msgstr "Превише параметара.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280 #: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" -msgstr "Неуспешно извршавање функције pa_mainloop_new().\n" +msgstr "Неуспела функција pa_mainloop_new().\n" -#: ../src/utils/pacat.c:777 +#: ../src/utils/pacat.c:785 #, c-format msgid "io_new() failed.\n" -msgstr "Неуспешно извршавање функције io_new() \n" +msgstr "Неуспела функција io_new() \n" -#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293 #: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" -msgstr "Неуспешно извршавање функције pa_context_new().\n" +msgstr "Неуспела функција pa_context_new().\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037 +#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037 #: ../src/utils/paplay.c:404 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "Неуспешно извршавање функције pa_context_connect(): %s" +msgstr "Неуспела функција pa_context_connect(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:802 +#: ../src/utils/pacat.c:810 #, c-format msgid "time_new() failed.\n" -msgstr "Неуспешно извршавање функције time_new() \n" +msgstr "Неуспела функција time_new() \n" -#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301 #: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" -msgstr "Неуспешно извршавање функције pa_mainloop_run().\n" +msgstr "Неуспела функција pa_mainloop_run().\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 #, c-format @@ -1746,14 +1764,14 @@ msgstr "" "Верзија сервера: %s\n" "Подразумевани параметри узорка: %s\n" "Подразумевана мапа канала: %s\n" -"Подразумевано одредиште: %s\n" +"Подразумевано сливник: %s\n" "Подразумевани извор: %s\n" "Колачић: %08x\n" #: ../src/utils/pactl.c:178 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s\n" -msgstr "Неуспешно добијање података о одредишту: %s\n" +msgstr "Неуспешно добијање података о сливнику: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:194 #, c-format @@ -1776,7 +1794,7 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Одредиште #%u\n" +"Сливник #%u\n" "\tСтање: %s\n" "\tИме: %s\n" "\tОпис: %s\n" @@ -1820,7 +1838,7 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Одредиште #%u\n" +"Извор #%u\n" "\tСтање: %s\n" "\tИме: %s\n" "\tОпис: %s\n" @@ -1832,7 +1850,7 @@ msgstr "" "\tЈачина звука: %s%s%s\n" "\t баланс %0.2f\n" "\tГласност баса: %s%s%s\n" -"\tКонтролер одредишта: %s\n" +"\tКонтролер сливника: %s\n" "\tКашњење: %0.0f μs, подешено %0.0f μs\n" "\tЗаставице: %s%s%s%s%s%s\n" "\tСвојства:\n" @@ -1923,7 +1941,7 @@ msgstr "\tАктивни профил: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:445 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s\n" -msgstr "Није успело добијање података о одредишном улазу: %s\n" +msgstr "Није успело добијање података о улазу сливника: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:464 #, c-format @@ -1945,11 +1963,11 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Улаз у одредиште #%u\n" +"Улаз у сливник #%u\n" "\tУправљачки програм: %s\n" "\tПрипада модулу: %s\n" "\tКлијент: %s\n" -"\tОдредиште: %u\n" +"\tСливник: %u\n" "\tПараметри узорка: %s\n" "\tМапа канала: %s\n" "\tИскључен тон: %s\n" @@ -1957,7 +1975,7 @@ msgstr "" "\t %s\n" "\t баланс %0.2f\n" "\tКашњење бафера: %0.0f μs\n" -"\tКашњење одредишта: %0.0f μs\n" +"\tКашњење сливника: %0.0f μs\n" "\tНачин дискретизације: %s\n" "\tСвојства:\n" "\t\t%s\n" @@ -2076,13 +2094,13 @@ msgstr "" "%s [опције] list\n" "%s [опције] exit\n" "%s [опције] upload-sample ИМЕДАТОТЕКЕ [ИМЕ]\n" -"%s [опције] play-sample ИМЕ [ОДРЕДИШТЕ]\n" +"%s [опције] play-sample ИМЕ [СЛИВНИК]\n" "%s [опције] remove-sample ИМЕ\n" -"%s [опције] move-sink-input ИБ ОДРЕДИШТА\n" +"%s [опције] move-sink-input ИБ СЛИВНИКА\n" "%s [опције] move-source-output ИБ ИЗВОРА\n" "%s [опције] load-module ИМЕ [ПАРАМ. ...]\n" "%s [опције] unload-module ИБ\n" -"%s [опције] suspend-sink [ОДРЕДИШТЕ] 1|0\n" +"%s [опције] suspend-sink [СЛИВНИК] 1|0\n" "%s [опције] suspend-source [ИЗВОР] 1|0\n" "%s [опције] set-card-profile [КАРТИЦА] [ПРОФИЛ] \n" "\n" @@ -2128,7 +2146,7 @@ msgstr "Морате навести име узорка којег желите #: ../src/utils/pactl.c:919 #, c-format msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" -msgstr "Морате навести индекс улаза у одредишту и одредиште\n" +msgstr "Морате навести индекс улаза у сливнику и сливник\n" #: ../src/utils/pactl.c:928 #, c-format @@ -2150,8 +2168,7 @@ msgstr "Морате навести индекс модула\n" msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " "value.\n" -msgstr "" -"Можете навести само једно одредиште. Морате навести логичку вредност.\n" +msgstr "Можете навести само један сливник. Морате навести логичку вредност.\n" #: ../src/utils/pactl.c:985 #, c-format @@ -2181,8 +2198,8 @@ msgid "" "variables and cookie file.\n" " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" -"%s [-D приказ] [-S сервер] [-O одредиште] [-I извор] [-c датотека] [-d|-e|-" -"i|-r]\n" +"%s [-D приказ] [-S сервер] [-O сливник] [-I извор] [-c датотека] [-d|-e|-i|-" +"r]\n" "\n" " -d Прикажи тренутне PulseAudio податке закачене за X11 приказ " "(подразумевано)\n" @@ -2209,7 +2226,7 @@ msgstr "Извор: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:112 #, c-format msgid "Sink: %s\n" -msgstr "Одредиште: %s\n" +msgstr "Сливник: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:114 #, c-format @@ -2328,7 +2345,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose Омогући опширни опис радњи\n" "\n" " -s, --server=СЕРВЕР Име сервера на који се повезује\n" -" -d, --device=УРЕЂАЈ Име одредишта на које се повезује\n" +" -d, --device=УРЕЂАЈ Име сливника на које се повезује\n" " -n, --client-name=ИМЕ Како назвати овог клијента на " "серверу\n" " --stream-name=ИМЕ Како назвати овај ток на серверу\n" @@ -2371,4 +2388,70 @@ msgstr "Користе се следећи параметри узорка „%s # Како превести autospawn (могућност прављења или покретања процеса из истог) -- Игор #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 msgid "Cannot access autospawn lock." -msgstr "Није могуће приступити датотеци закључавања за самомрештење." +msgstr "Није могуће приступити датотеци закључавања за самоумножавање." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA нас је пробудила да би записала нове податке на уређај, али нема ништа " +"да се запише!\n" +"Ово је највероватније грешка у ALSA управљачком програму „%s“. Пријавите " +"овај проблем програмерима ALSA-е.\n" +"Пробуђени смо са постављеним POLLOUT-ом -- али следећи snd_pcm_avail() је " +"вратио 0 или неку другу вредност мању од min_avail." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA нас је пробудила да би прочитала нове податке из уређаја, али нема " +"ништа да се прочита!\n" +"Ово је највероватније грешка у ALSA управљачком програму „%s“. Пријавите " +"овај проблем програмерима ALSA-е.\n" +"Пробуђени смо са постављеним POLLIN-ом -- али следећи snd_pcm_avail() је " +"вратио 0 или неку другу вредност мању од min_avail." + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114 +#, c-format +msgid "Output %s + Input %s" +msgstr "Излаз %s + улаз %s" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117 +#, c-format +msgid "Output %s" +msgstr "Излаз %s" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121 +#, c-format +msgid "Input %s" +msgstr "Улаз %s" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864 +msgid "Off" +msgstr "Искључено" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +msgstr "Рерподукција високе тачности (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849 +msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +msgstr "Двострано телефонирање (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "PulseAudio звучни систем" -- cgit From 6c0ce4df379ba1e17024758effcc6f649dbe485f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: soko Date: Sun, 5 Apr 2009 23:01:58 +0000 Subject: Sending translation for po/sr@latin.po --- po/sr@latin.po | 470 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 277 insertions(+), 193 deletions(-) diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 96b87d0e..a5eab7d6 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-28 14:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-03 14:39-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-05 18:59-0400\n" "Last-Translator: Igor Miletic (Igor Miletić) \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,34 +37,34 @@ msgstr "Digitalni stereo (HDMI)" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555 msgid "Analog Surround 4.0" -msgstr "Okružni analogni 4.0" +msgstr "Analogni okružujući 4.0" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -msgstr "Digitalni ambijentni 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digitalni okružujući 4.0 (IEC958/AC3)" # Surround možemo prevesti ambijentalni ili okružni ili možda čak i saraund? -- Igor #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570 msgid "Analog Surround 4.1" -msgstr "Analogni ambijentni 4.1" +msgstr "Analogni okružujući 4.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578 msgid "Analog Surround 5.0" -msgstr "Analogni ambijentni 5.0" +msgstr "Analogni okružujući 5.0" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586 msgid "Analog Surround 5.1" -msgstr "Analogni ambijentni 5.1" +msgstr "Analogni okružujući 5.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -msgstr "Digitalni ambijentni 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digitalni okružujući 5.1 (IEC958/AC3)" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603 msgid "Analog Surround 7.1" -msgstr "Analogni ambijentni 7.1" +msgstr "Analogni okružujući 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite " "ovaj problem ALSA programerima." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite " "ovaj problem ALSA programerima." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "" "Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite " "ovaj problem ALSA programerima." -#: ../src/pulsecore/sink.c:1965 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2061 msgid "Internal Audio" msgstr "Unutrašnji zvuk" -#: ../src/pulsecore/sink.c:1971 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2067 msgid "Modem" msgstr "Modem" @@ -177,106 +177,107 @@ msgstr "Ne mogu dobiti ovlašćenje: %s" msgid "PolicyKit responded with '%s'" msgstr "PolicyKit je odgovorio sa „%s“" -#: ../src/daemon/main.c:134 +#: ../src/daemon/main.c:137 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "Dobih signal %s." -#: ../src/daemon/main.c:161 +#: ../src/daemon/main.c:164 msgid "Exiting." msgstr "Napuštam." -#: ../src/daemon/main.c:179 +#: ../src/daemon/main.c:182 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Ne mogu naći korisnika „%s“." -#: ../src/daemon/main.c:184 +#: ../src/daemon/main.c:187 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Ne mogu naći grupu „%s“." -#: ../src/daemon/main.c:188 +#: ../src/daemon/main.c:191 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "Nađeni su korisnik „%s“ (UID %lu) i grupa „%s“ (GID %lu)." -#: ../src/daemon/main.c:193 +#: ../src/daemon/main.c:196 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "GID korisnika „%s“ se ne poklapa sa grupom „%s“." -#: ../src/daemon/main.c:198 +#: ../src/daemon/main.c:201 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Lični direktorijum korisnika „%s“ nije „%s“, zanemarujem." -#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206 +#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Neuspešno pravljenje „%s“: %s" -#: ../src/daemon/main.c:213 +#: ../src/daemon/main.c:216 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Neuspešna promena grupnog spiska: %s" -#: ../src/daemon/main.c:229 +#: ../src/daemon/main.c:232 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Neuspešna promena GID-a: %s" -#: ../src/daemon/main.c:245 +#: ../src/daemon/main.c:248 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Neuspešna promena UID-a: %s" -#: ../src/daemon/main.c:259 +#: ../src/daemon/main.c:262 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "Uspešno odbačena root ovlašćenja." -#: ../src/daemon/main.c:267 +#: ../src/daemon/main.c:270 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "Režim za čitav sistem nije podržan na ovoj platformi." -#: ../src/daemon/main.c:285 +#: ../src/daemon/main.c:288 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) nije uspelo: %s" -#: ../src/daemon/main.c:434 +#: ../src/daemon/main.c:462 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Neuspešno tumačenje komandne linije." -#: ../src/daemon/main.c:458 +#: ../src/daemon/main.c:486 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." -msgstr "Nalazimo se u grupi „%s“, koja dozvoljava visokoprioritetnu raspodelu." +msgstr "" +"Nalazimo se u grupi „%s“ koja dozvoljava visokoprioritetno raspoređivanje." -#: ../src/daemon/main.c:465 +#: ../src/daemon/main.c:493 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." msgstr "" -"Nalazimo se u grupi „%s“, koja dozvoljava raspodelu u stvarnom vremenu." +"Nalazimo se u grupi „%s“ koja dozvoljava stvarnovremensko raspoređivanje." -#: ../src/daemon/main.c:473 +#: ../src/daemon/main.c:501 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." msgstr "PolicyKit nam je dao ovlašćenje za dobijanje visokog prioriteta." -#: ../src/daemon/main.c:476 +#: ../src/daemon/main.c:504 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." msgstr "PolicyKit odbija ovlašćenje za dobijanje visokog prioriteta." -#: ../src/daemon/main.c:481 +#: ../src/daemon/main.c:509 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." msgstr "PolicyKit nam je dao ovlašćenje za dobijanje rada u stvarnom vremenu." -#: ../src/daemon/main.c:484 +#: ../src/daemon/main.c:512 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." msgstr "PolicyKit odbija ovlašćenje za dobijanje rada u stvarnom vremenu." # -#: ../src/daemon/main.c:513 +#: ../src/daemon/main.c:541 #, c-format msgid "" "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " @@ -288,57 +289,57 @@ msgid "" "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." msgstr "" -"SUID root i raspodela u stvarnom vremenu i/ili visokoprioritetna raspodela " -"je zahtevana u podešavanjima. Međutim, nemamo potrebna ovlašćenja:\n" +"SUID root i svtarnovremensko i/ili visokoprioritetno raspoređivanje je " +"zahtevano u podešavanjima. Međutim, nemamo potrebna ovlašćenja:\n" "nismo u grupi „%s“, PolicyKit odbija da nam dȃ tražena ovlašćenja i nemamo " "sredstava za povećanje RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO ograničenja.\n" "Morate dobiti odgovarajuća PolicyKit ovlašćenja, ili postati član grupe „%" "s“, ili povećati ograničenja za RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO sredstva ovog " -"korisnika kako bi omogućili raspodelu u stvarnom vremenu ili " -"visokoprioritetnu raspodelu." +"korisnika kako bi omogućili stvarnovremensko ili visokoprioritetno " +"raspoređivanje." -#: ../src/daemon/main.c:538 +#: ../src/daemon/main.c:566 msgid "" "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "" -"Visokoprioritetna raspodela je omogućena u podešavanjima, ali politika to ne " -"dozvoljava." +"Visokoprioritetno raspoređivanje je omogućeno u podešavanjima, ali politika " +"to ne dozvoljava." -#: ../src/daemon/main.c:567 +#: ../src/daemon/main.c:595 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" msgstr "Uspešno povećano RLIMIT_RTPRIO ograničenje" -#: ../src/daemon/main.c:570 +#: ../src/daemon/main.c:598 #, c-format msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" msgstr "Nuespešno postavljanje RLIMIT_RTPRIO-a:%s" -#: ../src/daemon/main.c:577 +#: ../src/daemon/main.c:605 msgid "Giving up CAP_NICE" msgstr "Odustajem od CAP_NICE" -#: ../src/daemon/main.c:584 +#: ../src/daemon/main.c:612 msgid "" "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "" -"Raspodela u stvarnom vremenu je omogućena u podešavanjima, ali politika to " -"ne dozvoljava." +"Stvarnovremensko raspoređivanje je omogućeno u podešavanjima, ali politika " +"to ne dozvoljava." -#: ../src/daemon/main.c:645 +#: ../src/daemon/main.c:673 msgid "Daemon not running" msgstr "Demon nije pokrenut" -#: ../src/daemon/main.c:647 +#: ../src/daemon/main.c:675 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Demon je pokrenut sa PID-om %u" -#: ../src/daemon/main.c:657 +#: ../src/daemon/main.c:685 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Neuspešno ubijanje demona: %s" -#: ../src/daemon/main.c:675 +#: ../src/daemon/main.c:703 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -346,145 +347,157 @@ msgstr "" "Nije nameravano da se ovaj program pokreće iz root naloga (osim u slučaju " "kada je --system navedeno)" -#: ../src/daemon/main.c:677 +#: ../src/daemon/main.c:705 msgid "Root privileges required." msgstr "Potrebna su root ovlašćenja." -#: ../src/daemon/main.c:682 +#: ../src/daemon/main.c:710 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start nije podržano za sistemske primerke." -#: ../src/daemon/main.c:687 +#: ../src/daemon/main.c:715 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu, ali --disallow-exit nije postavljeno!" -#: ../src/daemon/main.c:690 +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "Pokrenuto u sistemskom režimu, ali --disallow-module-loading nije " "postavljeno!" -#: ../src/daemon/main.c:693 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu, prisilno onemogućujem SHM režim!" -#: ../src/daemon/main.c:698 +#: ../src/daemon/main.c:726 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "Pokrenuto u sistemskom režimu, prisilno onemogućujem gašenje posle određenog " "vremena mirovanja!" -#: ../src/daemon/main.c:725 +#: ../src/daemon/main.c:753 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Neuspešno pronalaženje standardnog ulaza/izlaza." -#: ../src/daemon/main.c:731 +#: ../src/daemon/main.c:759 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "Neuspešno puštanje podataka kroz cev: %s" -#: ../src/daemon/main.c:736 +#: ../src/daemon/main.c:764 #, c-format msgid "fork() failed: %s" -msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije fork(): %s" +msgstr "Neuspela funkcija fork(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:750 +#: ../src/daemon/main.c:778 #, c-format msgid "read() failed: %s" -msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije read(): %s" +msgstr "Neuspela funkcija read(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:756 +#: ../src/daemon/main.c:784 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Neuspešno pokretanje demona." -#: ../src/daemon/main.c:758 +#: ../src/daemon/main.c:786 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Demon uspešno pokrenut." -#: ../src/daemon/main.c:828 +#: ../src/daemon/main.c:856 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Ovo je PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:829 +#: ../src/daemon/main.c:857 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Domaćin kompajliranja: %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:858 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "CFLAGS kompajliranja: %s" -#: ../src/daemon/main.c:833 +#: ../src/daemon/main.c:861 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Pokrenut na domaćinu: %s" -#: ../src/daemon/main.c:836 +#: ../src/daemon/main.c:864 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "Našao %u procesor(a)" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:866 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Veličina stranice je %lu bajtova" -#: ../src/daemon/main.c:841 +#: ../src/daemon/main.c:869 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Kompajlirano sa podrškom za Valgrind: da" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:871 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Kompajlirano sa podrškom za Valgrind: ne" -#: ../src/daemon/main.c:846 +#: ../src/daemon/main.c:874 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Pokrenut u Valgrind režimu: %s" -#: ../src/daemon/main.c:849 +#: ../src/daemon/main.c:877 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Optimizovana izgradnja: da" -#: ../src/daemon/main.c:851 +#: ../src/daemon/main.c:879 msgid "Optimized build: no" msgstr "Optimizovana izgradnja: ne" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:883 +msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." +msgstr "NDEBUG definisan, sva obaveštenja isključena." + +#: ../src/daemon/main.c:885 +msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." +msgstr "FASTPATH definisan, samo obaveštenja brze putanje isključena." + +#: ../src/daemon/main.c:887 +msgid "All asserts enabled." +msgstr "Sva obaveštenja omogućena." + +#: ../src/daemon/main.c:891 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Neuspešno dobavljanje IB mašine" -#: ../src/daemon/main.c:858 +#: ../src/daemon/main.c:894 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "IB mašine je %s." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:899 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Koristi se %s izvršni direktorijum." -#: ../src/daemon/main.c:868 +#: ../src/daemon/main.c:904 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Koristi se %s direktorijum stanja." -#: ../src/daemon/main.c:871 +#: ../src/daemon/main.c:907 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu: %s" -#: ../src/daemon/main.c:886 +#: ../src/daemon/main.c:922 msgid "pa_pid_file_create() failed." -msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije pa_pid_file_create()." +msgstr "Neuspela funkcija pa_pid_file_create()." -#: ../src/daemon/main.c:898 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Dostupni su novi brojači visoke rezolucije! Prijatno!" -#: ../src/daemon/main.c:900 +#: ../src/daemon/main.c:936 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -492,27 +505,27 @@ msgstr "" "Vaše jezgro nije dobro podešeno za pulseaudio! Preporučuje Vam se da " "koristite Linux jezgro sa omogućenim brojačima visoke rezolucije." -#: ../src/daemon/main.c:912 +#: ../src/daemon/main.c:948 msgid "pa_core_new() failed." -msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije pa_core_new()." +msgstr "Neuspela funkcija pa_core_new()." -#: ../src/daemon/main.c:974 +#: ../src/daemon/main.c:1010 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Neuspešno pokretanje demona." -#: ../src/daemon/main.c:979 +#: ../src/daemon/main.c:1015 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Demon je pokrenut bez ijednog učitanog modula, odbija da radi." -#: ../src/daemon/main.c:992 +#: ../src/daemon/main.c:1032 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Pokretanje demona uspešno." -#: ../src/daemon/main.c:998 +#: ../src/daemon/main.c:1038 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Pokrenuto gašenje demona." -#: ../src/daemon/main.c:1016 +#: ../src/daemon/main.c:1056 msgid "Daemon terminated." msgstr "Rad demona je prekinut." @@ -609,13 +622,13 @@ msgstr "" " --system[=logička vrednost] Pokreni kao sistemski primerak\n" " -D, --daemonize[=log. vrednost] Pokreni u pozadini\n" " --fail[=log. vrednost] Izađi posle neuspešnog pokretanja\n" -" --high-priority[=log. vrednost] Pokušaj postaviti visoki nivo " -"prioriteta\n" +" --high-priority[=log. vrednost] Pokušaj postaviti visokoprioritetno " +"raspoređivanje\n" " (dostupno samo rootu, ili preko SUID-" "a ili\n" " sa povišenim RLIMIT_NICE nivoom)\n" -" --realtime[=log. vrednost] Pokušaj omogućiti rad u stvarnom " -"vremenu\n" +" --realtime[=log. vrednost] Pokušaj omogućiti stvarnovremensko " +"raspoređivanje\n" " (dostupno samo rootu, ili preko SUID-" "a ili\n" " sa povišenim RLIMIT_RTPRIO nivoom)\n" @@ -871,24 +884,25 @@ msgstr "Pokreni PulseAudio zvučni sistem" msgid "" "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" msgstr "" -"Visokoprioritetna raspodela (negativni Unix nivoi finoće, tj. nice nivoi) za " -"PulseAudio demona" +"Visokoprioritetno raspoređivanje (negativni Unix nivoi finoće, tj. nice " +"nivoi) za PulseAudio demona" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" -msgstr "Raspodela u stvarnom vremenu za PulseAudio demona" +msgstr "Stvarnovremensko raspoređivanje za PulseAudio demona" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 msgid "" "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." msgstr "" -"Sistemska politika sprečava PulseAudiu da dobije visokoprioritetnu raspodelu." +"Sistemska politika sprečava PulseAudiu da dobije visokoprioritetno " +"raspoređivanje." #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." msgstr "" -"Sistemska politika sprečava PulseAudiu da dobije raspodelu u stvarnom " -"vremenu." +"Sistemska politika sprečava PulseAudiu da dobije stvarnovremensko " +"raspoređivanje." #: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 msgid "Mono" @@ -1106,23 +1120,23 @@ msgstr "Stereo" #: ../src/pulse/channelmap.c:813 msgid "Surround 4.0" -msgstr "Okružni 4.0" +msgstr "Okružujući 4.0" #: ../src/pulse/channelmap.c:819 msgid "Surround 4.1" -msgstr "Okružni 4.1" +msgstr "Okružujući 4.1" #: ../src/pulse/channelmap.c:825 msgid "Surround 5.0" -msgstr "Okružni 5.0" +msgstr "Okružujući 5.0" #: ../src/pulse/channelmap.c:831 msgid "Surround 5.1" -msgstr "Okružni 5.1" +msgstr "Okružujući 5.1" #: ../src/pulse/channelmap.c:838 msgid "Surround 7.1" -msgstr "Okružni 7.1" +msgstr "Okružujući 7.1" #: ../src/pulse/error.c:43 msgid "OK" @@ -1223,7 +1237,7 @@ msgstr "Nije odrađeno" # Nisam siguran da imamo reč za fork. Možda da koristimo forkiranje? Ružno zvuči, ali grananje nije najbolje. -- Igor #: ../src/pulse/error.c:67 msgid "Client forked" -msgstr "Klijent razgranat" +msgstr "Klijent izračvan" #: ../src/pulse/sample.c:169 #, c-format @@ -1252,7 +1266,7 @@ msgstr "%u B" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije XOpenDisplay()" +msgstr "Neuspela funkcija XOpenDisplay()" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78 msgid "Failed to parse cookie data" @@ -1263,21 +1277,21 @@ msgstr "Neuspešno tumačenje podataka iz kolačića" msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Neuspešno otvaranje datoteke podešavanja „%s“: %s" -#: ../src/pulse/context.c:523 +#: ../src/pulse/context.c:539 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Kolačić nije učitan. Pokušavam se povezati bez kolačića." -#: ../src/pulse/context.c:653 +#: ../src/pulse/context.c:669 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:706 +#: ../src/pulse/context.c:722 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1304 +#: ../src/pulse/context.c:1387 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Primio poruku za nepoznati lokal „%s“" @@ -1285,12 +1299,12 @@ msgstr "Primio poruku za nepoznati lokal „%s“" #: ../src/utils/pacat.c:94 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" -msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije pa_stream_write(): %s\n" +msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_write(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:133 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" -msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije pa_stream_peek(): %s\n" +msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_peek(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:169 #, c-format @@ -1361,89 +1375,94 @@ msgstr "Tok prebačen na uređaj %s (%u, %s obustavljeno). %s \n" msgid "not " msgstr "nije" -#: ../src/utils/pacat.c:271 +#: ../src/utils/pacat.c:245 +#, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +msgstr "Parametri bafera toka su promenjeni. %s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:278 #, c-format msgid "Connection established.%s \n" msgstr "Veza uspostavljena.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:274 +#: ../src/utils/pacat.c:281 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" -msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije pa_stream_new() : %s\n" +msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_new() : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:301 +#: ../src/utils/pacat.c:309 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" -msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije pa_stream_connect_playback(): %s\n" +msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_playback(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:307 +#: ../src/utils/pacat.c:315 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" -msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije pa_stream_connect_record(): %s\n" +msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_record(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159 +#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159 #: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Neuspešno povezivanje: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75 +#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s\n" msgstr "Neuspešno isušivanje toka: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80 +#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80 #, c-format msgid "Playback stream drained.\n" msgstr "Reprodukcioni tok isušen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92 +#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92 #, c-format msgid "Draining connection to server.\n" msgstr "Veza do servera se isušuje.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:382 +#: ../src/utils/pacat.c:390 #, c-format msgid "Got EOF.\n" msgstr "Došao do kraja datoteke.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:388 +#: ../src/utils/pacat.c:396 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s\n" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:406 #, c-format msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije read(): %s\n" +msgstr "Neuspela funkcija read(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:438 #, c-format msgid "write() failed: %s\n" -msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije write(): %s\n" +msgstr "Neuspela funkcija write(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:451 +#: ../src/utils/pacat.c:459 #, c-format msgid "Got signal, exiting.\n" msgstr "Dobio signal, izlazim.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:465 +#: ../src/utils/pacat.c:473 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s\n" msgstr "Nemogu dobiti vrednost kašnjenja: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:470 +#: ../src/utils/pacat.c:478 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Vreme: %0.3f s. Kašnjenje: %0.0f μs. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:490 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" -msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije pa_stream_update_timing_info(): %s\n" +msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_update_timing_info(): %s\n" # Šta da radimo sa downmix i upmix. Preslikaj naviše i preslikaj naniže? -- Igor -#: ../src/utils/pacat.c:503 +#: ../src/utils/pacat.c:511 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1507,7 +1526,7 @@ msgstr "" "\n" " -s, --server=SERVER Naziv servera sa kojim će se " "povezati\n" -" -d, --device=UREĐAJ Naziv izvora/odredišta na koji će se " +" -d, --device=UREĐAJ Naziv slivnika/izvora na koji će se " "povezati\n" " -n, --client-name=IME Kako nazvati ovog klijenta na " "serveru\n" @@ -1516,7 +1535,7 @@ msgstr "" "0...65536 (linearna skala)\n" " --rate=UČESTANOST Učestanost diskretizacije u hercima " "(podrazumevana 44100)\n" -" --format=DISKRFORMAT Format uzorka, jedno od s16le, s16be, " +" --format=FORMATUZORKA Format uzorka, jedno od s16le, s16be, " "u8, float32le,\n" " float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " "(podrazumevano s16ne)\n" @@ -1524,16 +1543,16 @@ msgstr "" " (podrazumevano 2)\n" " --channel-map=MAPAKANALA Mapu kanala koju treba koristiti " "umesto podrazumevane\n" -" --fix-format Preuzmi format uzorka iz odredišta\n" +" --fix-format Preuzmi format uzorka iz slivnika\n" " na koji je tok priključen.\n" " --fix-rate Preuzmi učestanost diskretizacije iz " "odliva \n" " na koji je tok priključen.\n" -" --fix-channels Preuzmi broj i mapu kanala iz odliva " -"na\n" +" --fix-channels Preuzmi broj i mapu kanala iz " +"slivnika na\n" " koji je tok priključen.\n" -" --no-remix Ne preslikavaj broj kanala na više " -"ili manje.\n" +" --no-remix Bez sažimanja ili raširivanja broja " +"kanala.\n" " --no-remap Naznači kanale po indeksu umesto po " "nazivu.\n" " --latency=BAJTOVA Traži navedeno kašnjenje u " @@ -1541,7 +1560,7 @@ msgstr "" " --process-time=BAJTOVA Traži navedeno vreme procesa po " "zahtevu u bajtovima.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:604 +#: ../src/utils/pacat.c:612 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1552,92 +1571,92 @@ msgstr "" "Kompajlirano sa libpulse %s\n" "Povezano sa libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:661 +#: ../src/utils/pacat.c:669 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'\n" msgstr "Neispravna mapa kanala „%s“\n" -#: ../src/utils/pacat.c:690 +#: ../src/utils/pacat.c:698 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'\n" msgstr "Neispravan parametar kašnjenja „%s“\n" -#: ../src/utils/pacat.c:697 +#: ../src/utils/pacat.c:705 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'\n" msgstr "Neispravan parametar za vreme procesa „%s“\n" -#: ../src/utils/pacat.c:708 +#: ../src/utils/pacat.c:716 #, c-format msgid "Invalid sample specification\n" msgstr "Neispravni parametri uzorka\n" -#: ../src/utils/pacat.c:713 +#: ../src/utils/pacat.c:721 #, c-format msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" msgstr "Mapa kanala se ne poklapa sa parametrima uzorka\n" -#: ../src/utils/pacat.c:720 +#: ../src/utils/pacat.c:728 #, c-format msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" msgstr "Otvaram tok %s sa sledećim parametrima uzorka „%s“.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:720 +#: ../src/utils/pacat.c:728 msgid "recording" msgstr "snima" -#: ../src/utils/pacat.c:720 +#: ../src/utils/pacat.c:728 msgid "playback" msgstr "pušta" -#: ../src/utils/pacat.c:728 +#: ../src/utils/pacat.c:736 #, c-format msgid "open(): %s\n" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:733 +#: ../src/utils/pacat.c:741 #, c-format msgid "dup2(): %s\n" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:743 +#: ../src/utils/pacat.c:751 #, c-format msgid "Too many arguments.\n" msgstr "Previše parametara.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280 #: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" -msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije pa_mainloop_new().\n" +msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_new().\n" -#: ../src/utils/pacat.c:777 +#: ../src/utils/pacat.c:785 #, c-format msgid "io_new() failed.\n" -msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije io_new() \n" +msgstr "Neuspela funkcija io_new() \n" -#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293 #: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" -msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije pa_context_new().\n" +msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new().\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037 +#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037 #: ../src/utils/paplay.c:404 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije pa_context_connect(): %s" +msgstr "Neuspela funkcija pa_context_connect(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:802 +#: ../src/utils/pacat.c:810 #, c-format msgid "time_new() failed.\n" -msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije time_new() \n" +msgstr "Neuspela funkcija time_new() \n" -#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301 #: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" -msgstr "Neuspešno izvršavanje funkcije pa_mainloop_run().\n" +msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_run().\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 #, c-format @@ -1748,14 +1767,14 @@ msgstr "" "Verzija servera: %s\n" "Podrazumevani parametri uzorka: %s\n" "Podrazumevana mapa kanala: %s\n" -"Podrazumevano odredište: %s\n" +"Podrazumevano slivnik: %s\n" "Podrazumevani izvor: %s\n" "Kolačić: %08x\n" #: ../src/utils/pactl.c:178 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s\n" -msgstr "Neuspešno dobijanje podataka o odredištu: %s\n" +msgstr "Neuspešno dobijanje podataka o slivniku: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:194 #, c-format @@ -1778,7 +1797,7 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Odredište #%u\n" +"Slivnik #%u\n" "\tStanje: %s\n" "\tIme: %s\n" "\tOpis: %s\n" @@ -1822,7 +1841,7 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Odredište #%u\n" +"Izvor #%u\n" "\tStanje: %s\n" "\tIme: %s\n" "\tOpis: %s\n" @@ -1834,7 +1853,7 @@ msgstr "" "\tJačina zvuka: %s%s%s\n" "\t balans %0.2f\n" "\tGlasnost basa: %s%s%s\n" -"\tKontroler odredišta: %s\n" +"\tKontroler slivnika: %s\n" "\tKašnjenje: %0.0f μs, podešeno %0.0f μs\n" "\tZastavice: %s%s%s%s%s%s\n" "\tSvojstva:\n" @@ -1925,7 +1944,7 @@ msgstr "\tAktivni profil: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:445 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s\n" -msgstr "Nije uspelo dobijanje podataka o odredišnom ulazu: %s\n" +msgstr "Nije uspelo dobijanje podataka o ulazu slivnika: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:464 #, c-format @@ -1947,11 +1966,11 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Ulaz u odredište #%u\n" +"Ulaz u slivnik #%u\n" "\tUpravljački program: %s\n" "\tPripada modulu: %s\n" "\tKlijent: %s\n" -"\tOdredište: %u\n" +"\tSlivnik: %u\n" "\tParametri uzorka: %s\n" "\tMapa kanala: %s\n" "\tIsključen ton: %s\n" @@ -1959,7 +1978,7 @@ msgstr "" "\t %s\n" "\t balans %0.2f\n" "\tKašnjenje bafera: %0.0f μs\n" -"\tKašnjenje odredišta: %0.0f μs\n" +"\tKašnjenje slivnika: %0.0f μs\n" "\tNačin diskretizacije: %s\n" "\tSvojstva:\n" "\t\t%s\n" @@ -2078,13 +2097,13 @@ msgstr "" "%s [opcije] list\n" "%s [opcije] exit\n" "%s [opcije] upload-sample IMEDATOTEKE [IME]\n" -"%s [opcije] play-sample IME [ODREDIŠTE]\n" +"%s [opcije] play-sample IME [SLIVNIK]\n" "%s [opcije] remove-sample IME\n" -"%s [opcije] move-sink-input IB ODREDIŠTA\n" +"%s [opcije] move-sink-input IB SLIVNIKA\n" "%s [opcije] move-source-output IB IZVORA\n" "%s [opcije] load-module IME [PARAM. ...]\n" "%s [opcije] unload-module IB\n" -"%s [opcije] suspend-sink [ODREDIŠTE] 1|0\n" +"%s [opcije] suspend-sink [SLIVNIK] 1|0\n" "%s [opcije] suspend-source [IZVOR] 1|0\n" "%s [opcije] set-card-profile [KARTICA] [PROFIL] \n" "\n" @@ -2130,7 +2149,7 @@ msgstr "Morate navesti ime uzorka kojeg želite ukloniti\n" #: ../src/utils/pactl.c:919 #, c-format msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" -msgstr "Morate navesti indeks ulaza u odredištu i odredište\n" +msgstr "Morate navesti indeks ulaza u slivniku i slivnik\n" #: ../src/utils/pactl.c:928 #, c-format @@ -2152,8 +2171,7 @@ msgstr "Morate navesti indeks modula\n" msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " "value.\n" -msgstr "" -"Možete navesti samo jedno odredište. Morate navesti logičku vrednost.\n" +msgstr "Možete navesti samo jedan slivnik. Morate navesti logičku vrednost.\n" #: ../src/utils/pactl.c:985 #, c-format @@ -2183,8 +2201,8 @@ msgid "" "variables and cookie file.\n" " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" -"%s [-D prikaz] [-S server] [-O odredište] [-I izvor] [-c datoteka] [-d|-e|-" -"i|-r]\n" +"%s [-D prikaz] [-S server] [-O slivnik] [-I izvor] [-c datoteka] [-d|-e|-i|-" +"r]\n" "\n" " -d Prikaži trenutne PulseAudio podatke zakačene za X11 prikaz " "(podrazumevano)\n" @@ -2211,7 +2229,7 @@ msgstr "Izvor: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:112 #, c-format msgid "Sink: %s\n" -msgstr "Odredište: %s\n" +msgstr "Slivnik: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:114 #, c-format @@ -2330,7 +2348,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose Omogući opširni opis radnji\n" "\n" " -s, --server=SERVER Ime servera na koji se povezuje\n" -" -d, --device=UREĐAJ Ime odredišta na koje se povezuje\n" +" -d, --device=UREĐAJ Ime slivnika na koje se povezuje\n" " -n, --client-name=IME Kako nazvati ovog klijenta na " "serveru\n" " --stream-name=IME Kako nazvati ovaj tok na serveru\n" @@ -2373,4 +2391,70 @@ msgstr "Koriste se sledeći parametri uzorka „%s“\n" # Kako prevesti autospawn (mogućnost pravljenja ili pokretanja procesa iz istog) -- Igor #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 msgid "Cannot access autospawn lock." -msgstr "Nije moguće pristupiti datoteci zaključavanja za samomreštenje." +msgstr "Nije moguće pristupiti datoteci zaključavanja za samoumnožavanje." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA nas je probudila da bi zapisala nove podatke na uređaj, ali nema ništa " +"da se zapiše!\n" +"Ovo je najverovatnije greška u ALSA upravljačkom programu „%s“. Prijavite " +"ovaj problem programerima ALSA-e.\n" +"Probuđeni smo sa postavljenim POLLOUT-om -- ali sledeći snd_pcm_avail() je " +"vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA nas je probudila da bi pročitala nove podatke iz uređaja, ali nema " +"ništa da se pročita!\n" +"Ovo je najverovatnije greška u ALSA upravljačkom programu „%s“. Prijavite " +"ovaj problem programerima ALSA-e.\n" +"Probuđeni smo sa postavljenim POLLIN-om -- ali sledeći snd_pcm_avail() je " +"vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail." + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114 +#, c-format +msgid "Output %s + Input %s" +msgstr "Izlaz %s + ulaz %s" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117 +#, c-format +msgid "Output %s" +msgstr "Izlaz %s" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121 +#, c-format +msgid "Input %s" +msgstr "Ulaz %s" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864 +msgid "Off" +msgstr "Isključeno" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +msgstr "Rerpodukcija visoke tačnosti (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849 +msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +msgstr "Dvostrano telefoniranje (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "PulseAudio zvučni sistem" -- cgit From f709f2b29d1b586ce726834e7314e13cf1c7f6b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: leahliu Date: Mon, 6 Apr 2009 00:28:32 +0000 Subject: Sending translation for Chinese (Simplified) --- po/zh_CN.po | 48 +++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ee081e83..2d719393 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-05 03:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-01 21:36+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-06 10:26+1000\n" "Last-Translator: Leah Liu \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -287,8 +287,7 @@ msgstr "" "以为这个用户增加 RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO 资源限制。" #: ../src/daemon/main.c:566 -msgid "" -"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "配置中已启用高优先级调度,但策略未允许。" #: ../src/daemon/main.c:595 @@ -305,8 +304,7 @@ msgid "Giving up CAP_NICE" msgstr "正在放弃CAP_NICE" #: ../src/daemon/main.c:612 -msgid "" -"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "配置中已启用实时调度,但策略未允许。" #: ../src/daemon/main.c:673 @@ -433,15 +431,15 @@ msgstr "优化生成:否" #: ../src/daemon/main.c:883 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." -msgstr "" +msgstr "拒绝 NDEBUG,禁用所有 assert" #: ../src/daemon/main.c:885 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "" +msgstr "拒绝 FASTPATH,只禁用快速路径 assert。" #: ../src/daemon/main.c:887 msgid "All asserts enabled." -msgstr "" +msgstr "启用所有 assert。" #: ../src/daemon/main.c:891 msgid "Failed to get machine ID" @@ -830,8 +828,7 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "启动 PulseAudio 声音系统" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 -msgid "" -"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" +msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" msgstr "PulseAudio 守护进程的高优先调度(负的 Unix nic 等级)" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 @@ -839,8 +836,7 @@ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" msgstr "PulseAudio 守护进程的实时调度。" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 -msgid "" -"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." +msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." msgstr "系统策略防止 PulseAudio 获得高优先调度。" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 @@ -1318,9 +1314,9 @@ msgid "not " msgstr "not " #: ../src/utils/pacat.c:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" -msgstr "流欠载运行。%s\n" +msgstr "更改流换出属性。%s\n" #: ../src/utils/pacat.c:278 #, c-format @@ -2325,6 +2321,9 @@ msgid "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" +"ALSA 提醒我们在该设备中写入新数据,但实际上没有什么可以写入的!\n" +"这很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问题。\n" +"提醒我们设置 POLLOUT -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可用值的数值。" #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510 #, c-format @@ -2336,36 +2335,39 @@ msgid "" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" +"ALSA 提醒我们从该设备中读取新数据,但实际上没有什么可以读取的!\n" +"这很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问题。\n" +"提醒我们设置 POLLOUT -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可用值的数值。" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114 #, c-format msgid "Output %s + Input %s" -msgstr "" +msgstr "输出 %s + 输入 %s" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117 #, c-format msgid "Output %s" -msgstr "" +msgstr "输出 %s" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121 #, c-format msgid "Input %s" -msgstr "" +msgstr "输入 %s" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "关闭" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" -msgstr "" +msgstr "高保真回放(A2DP)" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -msgstr "" +msgstr "双工电话(HSP/HFP)" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:125 -#, fuzzy msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "PulseAudio 声音系统" +msgstr "PulseAudio 声音服务器" + -- cgit From a55c236ef1252c4c5c347d60697860676c13f475 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sandeeps Date: Mon, 6 Apr 2009 08:16:23 +0000 Subject: Sending translation for po/mr.po --- po/mr.po | 2415 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 2415 insertions(+) create mode 100644 po/mr.po diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po new file mode 100644 index 00000000..42f6054a --- /dev/null +++ b/po/mr.po @@ -0,0 +1,2415 @@ +# translation of pulseaudio.master-tx.pulseaudio.po to marathi +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sandeep Shedmake , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-06 13:43+0530\n" +"Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" +"Language-Team: marathi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530 +msgid "Analog Mono" +msgstr "ऍनलॉग मोनो" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "ऍनलॉग सराऊन्ड 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "डिजीटल सराऊन्ड 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "ऍनलॉग सराऊन्ड 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "ऍनलॉग सराऊन्ड 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "ऍनलॉग सराऊन्ड 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "डिजीटल सराऊन्ड 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "ऍनलॉग सराऊन्ड 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %lu बाईटस् (%lu " +"ms).\n" +"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता कळवा." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" +"lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_delay() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %li बाईटस् (%s% " +"lu ms).\n" +"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता कळवा." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_nmap_begin() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %lu बाईटस् (%lu " +"ms).\n" +"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता कळवा." + +#: ../src/pulsecore/sink.c:2061 +msgid "Internal Audio" +msgstr "आंतरीक ऑडिओ" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:2067 +msgid "Modem" +msgstr "मोडेम" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +msgstr "मूळ lt_dlopen दाखलकर्ता शोधण्यास अपयशी." + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +msgid "Failed to allocate new dl loader." +msgstr "नवीन dl दाखलकर्ता वाटप करण्यास अपयशी." + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +msgid "Failed to add bind-now-loader." +msgstr "bind-now-loader समावेष करण्यास अपयशी." + +#: ../src/daemon/polkit.c:55 +#, c-format +msgid "Cannot connect to system bus: %s" +msgstr "प्रणाली बसशी जुळवणी करण्यास अशक्य: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:65 +#, c-format +msgid "Cannot get caller from PID: %s" +msgstr "PID पासून कॉलर प्राप्त करणे अशक्य: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:77 +msgid "Cannot set UID on caller object." +msgstr "कॉलर ऑबजेक्ट वरील UID निश्चित करणे अशक्य." + +#: ../src/daemon/polkit.c:82 +msgid "Failed to get CK session." +msgstr "CK सत्र प्राप्त करणे अपयशी." + +#: ../src/daemon/polkit.c:90 +msgid "Cannot set UID on session object." +msgstr "सत्र ऑबजेक्ट वरील UID निश्चित करणे अशक्य." + +#: ../src/daemon/polkit.c:95 +msgid "Cannot allocate PolKitAction." +msgstr "PolKitAction वाटप करणे अशक्य." + +#: ../src/daemon/polkit.c:100 +msgid "Cannot set action_id" +msgstr "action_id निश्चित करणे अशक्य" + +#: ../src/daemon/polkit.c:105 +msgid "Cannot allocate PolKitContext." +msgstr "PolKitContext वाटप करणे अशक्य." + +#: ../src/daemon/polkit.c:110 +#, c-format +msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" +msgstr "PolKitContext प्रारंभ करणे अशक्य: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:119 +#, c-format +msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" +msgstr "कॉलर अधिकृत आहे की नाही हे ओळखणे शक्य नाही: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:139 +#, c-format +msgid "Cannot obtain auth: %s" +msgstr "परवानगी प्राप्त करणे अशक्य: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:148 +#, c-format +msgid "PolicyKit responded with '%s'" +msgstr "PolicyKit ने '%s' सह प्रतिसाद दिला" + +#: ../src/daemon/main.c:137 +#, c-format +msgid "Got signal %s." +msgstr "संकेत %s प्राप्त झाले." + +#: ../src/daemon/main.c:164 +msgid "Exiting." +msgstr "बाहेर पडत आहे." + +#: ../src/daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to find user '%s'." +msgstr "वापरकर्ता '%s' शोधणे अशक्य." + +#: ../src/daemon/main.c:187 +#, c-format +msgid "Failed to find group '%s'." +msgstr "गट '%s' शोधण्यास अपयशी." + +#: ../src/daemon/main.c:191 +#, c-format +msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." +msgstr "वापरकर्ता '%s' (UID %lu) व गट '%s' (GID %lu) आढळले." + +#: ../src/daemon/main.c:196 +#, c-format +msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." +msgstr "वापरकर्ता '%s' व गट '%s' चे GID जुळत नाही." + +#: ../src/daemon/main.c:201 +#, c-format +msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." +msgstr "वापरकर्ता '%s' ची मुख्य डिरेक्ट्री '%s' नाही, दुर्लक्ष करत आहे." + +#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209 +#, c-format +msgid "Failed to create '%s': %s" +msgstr "'%s' बनवण्यास अपयशी: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:216 +#, c-format +msgid "Failed to change group list: %s" +msgstr "गट यादी बदलवण्यास अपयशी: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:232 +#, c-format +msgid "Failed to change GID: %s" +msgstr "GID बदलवण्यास अपयशी: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:248 +#, c-format +msgid "Failed to change UID: %s" +msgstr "UID बदलवण्यास अपयशी: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:262 +msgid "Successfully dropped root privileges." +msgstr "रूट परवानगी यशस्वीरित्या वगळले." + +#: ../src/daemon/main.c:270 +msgid "System wide mode unsupported on this platform." +msgstr "प्रणाली भर पद्धत या प्लॅटफॉर्म करीता समर्थीत नाही." + +#: ../src/daemon/main.c:288 +#, c-format +msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" +msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) अपयशी: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:462 +msgid "Failed to parse command line." +msgstr "आदेश ओळ वाचण्यास अपयशी." + +#: ../src/daemon/main.c:486 +#, c-format +msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." +msgstr "आपण गट '%s' अंतर्गत आहोत, उच्च-प्राधन्यक्रम वेळपत्रक करीता परवानगी देते." + +#: ../src/daemon/main.c:493 +#, c-format +msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." +msgstr "आपण गट '%s' अंतर्गत आहोत, रियल-टाईम वेळपत्रक करीता परवानगी देते." + +#: ../src/daemon/main.c:501 +msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." +msgstr "PolicyKit आपल्याला acquire-high-priority परवानगी देतो." + +#: ../src/daemon/main.c:504 +msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." +msgstr "PolicyKit acquire-high-priority परवानगी नकारतो." + +#: ../src/daemon/main.c:509 +msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." +msgstr "PolicyKit acquire-real-time परवानगी पुरवितो." + +#: ../src/daemon/main.c:512 +msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." +msgstr "PolicyKit acquire-real-time परवानगी नकारतो." + +#: ../src/daemon/main.c:541 +#, c-format +msgid "" +"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " +"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" +"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " +"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " +"limits.\n" +"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " +"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " +"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." +msgstr "" +"SUID रूटला कॉल केले व वास्तविक-वेळ व/किंवा संयोजना " +"अंतर्गत उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक विनंतीकृत केले. तरी, आमच्याकडे आवश्यक परवानगी नाही:\n" +"आम्ही गट '%s' अंतर्गत नाही, PolicyKit ने विनंतीकृत परवानगी देण्यास नकार दिला व " +"RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO स्त्रोत " +"मर्यादा वाढविणे आवश्यक आहे.\n" +"रियल-टाइम/उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक कार्यान्वीत करण्याकरीता कृपया" +"योग्य PolicyKit परवानगी प्राप्त करा, किंवा '%s' चे सदस्य बनवा, किंवा या वापरकर्ता करीता" +"RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO स्त्रोत मर्यादा वाढवा." + +#: ../src/daemon/main.c:566 +msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "संयोजना अंतर्गत उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक कार्यान्वीत केले करार द्वारे स्वीकार्य नाही." + +#: ../src/daemon/main.c:595 +msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" +msgstr "यशस्वीरित्या RLIMIT_RTPRIO वाढवले" + +#: ../src/daemon/main.c:598 +#, c-format +msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" +msgstr "RLIMIT_RTPRIO अपयशी: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:605 +msgid "Giving up CAP_NICE" +msgstr "CAP_NICE करीता प्रयत्न बंद केले" + +#: ../src/daemon/main.c:612 +msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "संयोजना अंतर्गत रियल-टाईम वेळपत्र कार्यान्वीत करत आहे परंतु करार द्वारे स्वीकार्य नाही." + +#: ../src/daemon/main.c:673 +msgid "Daemon not running" +msgstr "डिमन कार्यरत नाही" + +#: ../src/daemon/main.c:675 +#, c-format +msgid "Daemon running as PID %u" +msgstr "डिमन PID %u नुरूप कार्यरत आहे" + +#: ../src/daemon/main.c:685 +#, c-format +msgid "Failed to kill daemon: %s" +msgstr "डिमन नष्ट करण्यास अपयशी: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:703 +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "हा कार्यक्रम रूट नुरूप चालविण्याकरीता नाही (जोपर्यंत --system निश्चित नाही)." + +#: ../src/daemon/main.c:705 +msgid "Root privileges required." +msgstr "रूट परवानगी आवश्यक." + +#: ../src/daemon/main.c:710 +msgid "--start not supported for system instances." +msgstr "प्रणाली घटनांकरीता --start समर्थीत नाही." + +#: ../src/daemon/main.c:715 +msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" +msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-exit निश्चित केले नाही!" + +#: ../src/daemon/main.c:718 +msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" +msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-module-loading निश्चित केले नाही!" + +#: ../src/daemon/main.c:721 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" +msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, SHM पद्धत जबरनरित्या अकार्यान्वीत करत आहे!" + +#: ../src/daemon/main.c:726 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" +msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, रिकामे वेळ जबरनरित्या अकार्यान्वीत करत आहे!" + +#: ../src/daemon/main.c:753 +msgid "Failed to acquire stdio." +msgstr "stdio प्राप्त करण्यास अपयशी." + +#: ../src/daemon/main.c:759 +#, c-format +msgid "pipe failed: %s" +msgstr "पाइप अपयशी: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:764 +#, c-format +msgid "fork() failed: %s" +msgstr "fork() अपयशी: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:778 +#, c-format +msgid "read() failed: %s" +msgstr "read() अपयशी: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:784 +msgid "Daemon startup failed." +msgstr "डिमन स्टार्टअप अपयशी." + +#: ../src/daemon/main.c:786 +msgid "Daemon startup successful." +msgstr "डिमन स्टार्टअप यशस्वी." + +#: ../src/daemon/main.c:856 +#, c-format +msgid "This is PulseAudio %s" +msgstr "हे PulseAudio %s आहे" + +#: ../src/daemon/main.c:857 +#, c-format +msgid "Compilation host: %s" +msgstr "कंपाइलेशन यजमान: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:858 +#, c-format +msgid "Compilation CFLAGS: %s" +msgstr "कंपाइलेशन CFLAGS: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:861 +#, c-format +msgid "Running on host: %s" +msgstr "यजमान वर कार्यरत: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:864 +#, c-format +msgid "Found %u CPUs." +msgstr "%u CPUs आढळले." + +#: ../src/daemon/main.c:866 +#, c-format +msgid "Page size is %lu bytes" +msgstr "पान आकार %lu बाईटस् आहे" + +#: ../src/daemon/main.c:869 +msgid "Compiled with Valgrind support: yes" +msgstr "Valgrind समर्थनशी कंपाईल केले: होय" + +#: ../src/daemon/main.c:871 +msgid "Compiled with Valgrind support: no" +msgstr "Valgrind समर्थनशी कंपाईल केले: नाही" + +#: ../src/daemon/main.c:874 +#, c-format +msgid "Running in valgrind mode: %s" +msgstr "valgrind पद्धतीत कार्यरत: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:877 +msgid "Optimized build: yes" +msgstr "अनुकूल बिल्ड: होय" + +#: ../src/daemon/main.c:879 +msgid "Optimized build: no" +msgstr "अनुकूल बिल्ड: नाही" + +#: ../src/daemon/main.c:883 +msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." +msgstr "NDEBUG वर्णीकृत, सर्व asserts अकार्यान्वीत." + +#: ../src/daemon/main.c:885 +msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." +msgstr "FASTPATH वर्णीकृत, फक्त जलद मार्गीय asserts अकार्यान्वीत केले." + +#: ../src/daemon/main.c:887 +msgid "All asserts enabled." +msgstr "सर्व asserts कार्यान्वीत केले." + +#: ../src/daemon/main.c:891 +msgid "Failed to get machine ID" +msgstr "मशीन ID प्राप्त करण्यास अपयशी" + +#: ../src/daemon/main.c:894 +#, c-format +msgid "Machine ID is %s." +msgstr "मशीन ID %s आहे." + +#: ../src/daemon/main.c:899 +#, c-format +msgid "Using runtime directory %s." +msgstr "रनटाईम डिरेक्ट्री %s वापरत आहे." + +#: ../src/daemon/main.c:904 +#, c-format +msgid "Using state directory %s." +msgstr "स्थिती डिरेक्ट्री %s वापरत आहे." + +#: ../src/daemon/main.c:907 +#, c-format +msgid "Running in system mode: %s" +msgstr "प्रणाली पद्धतीत कार्यरत: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:922 +msgid "pa_pid_file_create() failed." +msgstr "pa_pid_file_create() अपयशी." + +#: ../src/daemon/main.c:934 +msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" +msgstr "नवीन उच्च-बिंदूता टाइमर उपलब्ध! Bon appetit!" + +#: ../src/daemon/main.c:936 +msgid "" +"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +"resolution timers enabled!" +msgstr "" +"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +"resolution timers enabled!" + +#: ../src/daemon/main.c:948 +msgid "pa_core_new() failed." +msgstr "pa_core_new() अपयशी." + +#: ../src/daemon/main.c:1010 +msgid "Failed to initialize daemon." +msgstr "डिमन प्रारंभ करण्यास अपयशी." + +#: ../src/daemon/main.c:1015 +msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." +msgstr "विना विभाग दाखल केल्यास डिमन प्रारंभ झाले, कार्य करण्यास नकार." + +#: ../src/daemon/main.c:1032 +msgid "Daemon startup complete." +msgstr "डिमन स्टार्टअप पूर्ण झाले." + +#: ../src/daemon/main.c:1038 +msgid "Daemon shutdown initiated." +msgstr "डिमन पूर्णपणे बंद करण्यास प्रारंभ केले." + +#: ../src/daemon/main.c:1056 +msgid "Daemon terminated." +msgstr "डिमन नष्ट केले." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:121 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" +" -k --kill Kill a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" +" time passed\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" +" possible values)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" +" after startup\n" +"\n" +" -n Don't load default script file\n" +msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" +" -k --kill Kill a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" +" time passed\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" +" possible values)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" +" after startup\n" +"\n" +" -n Don't load default script file\n" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:252 +msgid "--daemonize expects boolean argument" +msgstr "--daemonize यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:259 +msgid "--fail expects boolean argument" +msgstr "--fail यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:269 +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "--log-level यास लॉग स्तरीय बाब अपेक्षीत आहे (एकतर क्षेत्र 0..4 अंतर्गत संख्यायी किंवा debug, info, notice, warn, error पैकी एक)." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:281 +msgid "--high-priority expects boolean argument" +msgstr "--high-priority यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:288 +msgid "--realtime expects boolean argument" +msgstr "--realtime यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:295 +msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +msgstr "--disallow-module-loading यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:302 +msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +msgstr "--disallow-exit यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:309 +msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +msgstr "--use-pid-file यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:326 +msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +msgstr "अवैध लॉग लक्ष्य: 'syslog', 'stderr' किंवा 'auto' पैकी एक वापरा." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:333 +msgid "--log-time expects boolean argument" +msgstr "--log-time यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:340 +msgid "--log-meta expects boolean argument" +msgstr "--log-meta यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:359 +#, c-format +msgid "Invalid resample method '%s'." +msgstr "अवैध पुन्ह सॅम्पल पद्धत '%s'." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:366 +msgid "--system expects boolean argument" +msgstr "--system यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:373 +msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +msgstr "--no-cpu-limit यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:380 +msgid "--disable-shm expects boolean argument" +msgstr "--disable-shm यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "नाव: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#, c-format +msgid "No module information available\n" +msgstr "घटक माहिती उपलब्ध नाही\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "आवृत्ती: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#, c-format +msgid "Description: %s\n" +msgstr "वर्णन: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#, c-format +msgid "Author: %s\n" +msgstr "लेखक: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "वापरणी: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#, c-format +msgid "Load Once: %s\n" +msgstr "एकदा दाखल करा: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77 +#, c-format +msgid "Path: %s\n" +msgstr "मार्ग: %s\n" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग लक्ष्य '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग स्तर '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +msgstr "[%s:%u] अवैध पुन्ह सॅम्पल पद्धत '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." +msgstr "[%s:%u] अवैध rlimit '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277 +#, c-format +msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +msgstr "[%s:%u] rlimit या प्लॅटफॉर्म वर समर्थीत नाही." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल स्वरूप '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल दर '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल मार्ग '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +msgstr "[%s:%u] अवैध मार्ग मॅप '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +msgstr "[%s:%u] अवैध तुकडे '%s' यांची एकूण संख्या." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +msgstr "[%s:%u] अवैध तुकड्याचे आकार '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +msgstr "[%s:%u] अवैध nice स्तर '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file: %s" +msgstr "संयोजना फाइल उघडण्यास अपयशी: %s" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538 +msgid "" +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." +msgstr "निश्चित मुलभूत वाहिनी मॅपकडे निश्चित एकूण मुलभूत वाहिनी पेक्षा वेगळे वाहिनी संख्या समाविष्टीत आहे." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 +#, c-format +msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +msgstr "### संयोजना फाइल: %s पासून वाचा ###\n" + +#: ../src/daemon/caps.c:63 +msgid "Dropping root privileges." +msgstr "रुट परवानगी वगळत आहे." + +#: ../src/daemon/caps.c:103 +msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." +msgstr "क्षमता यशस्वीरित्या CAP_SYS_NICE करीता मर्यादीत केले." + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System" +msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली" + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System" +msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली सुरू करा" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 +msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" +msgstr "PulseAudio डिमन करीता उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक (नकारात्मक Unix nice स्तर)" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 +msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" +msgstr "PulseAudio डिमन करीता रियल-टाइम वेळपत्रक" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 +msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." +msgstr "प्रणाली करार PulseAudio ला उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक प्राप्त करण्यापासून रोखते." + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 +msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." +msgstr "प्रणाली करार PulseAudio ला रियल-टाइम वेळपत्रक प्राप्त करण्यापासून रोखते." + +#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 +msgid "Mono" +msgstr "मोनो" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +msgid "Front Center" +msgstr "समोर मध्यभागी" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:106 +msgid "Front Left" +msgstr "समोर डावीकडे" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +msgid "Front Right" +msgstr "समोर उजवीकडे" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +msgid "Rear Center" +msgstr "पाठीमागे भध्यभागी" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:110 +msgid "Rear Left" +msgstr "पाठीमागे डावीकडे" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +msgid "Rear Right" +msgstr "पाठीमागे उजवीकडे" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:113 +msgid "Low Frequency Emmiter" +msgstr "कमी क्रिक्वेन्सी स्त्रोत" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +msgid "Front Left-of-center" +msgstr "समोर डावी-कडील-मध्यभागी" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:116 +msgid "Front Right-of-center" +msgstr "समोर उजवी-कडील-मध्यभागी" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +msgid "Side Left" +msgstr "डावी बाजू" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:119 +msgid "Side Right" +msgstr "उजवी बाजू" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +msgid "Auxiliary 0" +msgstr "ऑक्जीलरी 0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:122 +msgid "Auxiliary 1" +msgstr "ऑक्जीलरी 1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +msgid "Auxiliary 2" +msgstr "ऑक्जीलरी 2" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +msgid "Auxiliary 3" +msgstr "ऑक्जीलरी 3" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +msgid "Auxiliary 4" +msgstr "ऑक्जीलरी 4" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +msgid "Auxiliary 5" +msgstr "ऑक्जीलरी 5" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +msgid "Auxiliary 6" +msgstr "ऑक्जीलरी 6" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +msgid "Auxiliary 7" +msgstr "ऑक्जीलरी 7" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +msgid "Auxiliary 8" +msgstr "ऑक्जीलरी 8" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +msgid "Auxiliary 9" +msgstr "ऑक्जीलरी 9" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +msgid "Auxiliary 10" +msgstr "ऑक्जीलरी 10" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +msgid "Auxiliary 11" +msgstr "ऑक्जीलरी 11" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +msgid "Auxiliary 12" +msgstr "ऑक्जीलरी 12" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +msgid "Auxiliary 13" +msgstr "ऑक्जीलरी 13" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +msgid "Auxiliary 14" +msgstr "ऑक्जीलरी 14" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +msgid "Auxiliary 15" +msgstr "ऑक्जीलरी 15" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +msgid "Auxiliary 16" +msgstr "ऑक्जीलरी 16" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +msgid "Auxiliary 17" +msgstr "ऑक्जीलरी 17" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +msgid "Auxiliary 18" +msgstr "ऑक्जीलरी 18" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +msgid "Auxiliary 19" +msgstr "ऑक्जीलरी 19" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +msgid "Auxiliary 20" +msgstr "ऑक्जीलरी 20" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +msgid "Auxiliary 21" +msgstr "ऑक्जीलरी 21" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +msgid "Auxiliary 22" +msgstr "ऑक्जीलरी 22" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +msgid "Auxiliary 23" +msgstr "ऑक्जीलरी 23" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +msgid "Auxiliary 24" +msgstr "ऑक्जीलरी 24" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +msgid "Auxiliary 25" +msgstr "ऑक्जीलरी 25" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +msgid "Auxiliary 26" +msgstr "ऑक्जीलरी 26" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +msgid "Auxiliary 27" +msgstr "ऑक्जीलरी 27" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +msgid "Auxiliary 28" +msgstr "ऑक्जीलरी 28" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +msgid "Auxiliary 29" +msgstr "ऑक्जीलरी 29" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +msgid "Auxiliary 30" +msgstr "ऑक्जीलरी 30" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:152 +msgid "Auxiliary 31" +msgstr "ऑक्जीलरी 31" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:154 +msgid "Top Center" +msgstr "वरील मध्य" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +msgid "Top Front Center" +msgstr "वरील समोरचे मध्य" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:157 +msgid "Top Front Left" +msgstr "वरील समोरचे डावे" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:158 +msgid "Top Front Right" +msgstr "वरील समोरचे उजवे" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +msgid "Top Rear Center" +msgstr "वरील पाठीमागचे मध्य" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:161 +msgid "Top Rear Left" +msgstr "वरील पाठीमागचे डावे" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:162 +msgid "Top Rear Right" +msgstr "वरील पाठीमागचे उजवे" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167 +#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196 +#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246 +msgid "(invalid)" +msgstr "(अवैध)" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:808 +msgid "Stereo" +msgstr "स्टिरीओ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:813 +msgid "Surround 4.0" +msgstr "सराऊन्ड 4.0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:819 +msgid "Surround 4.1" +msgstr "सराऊन्ड 4.1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:825 +msgid "Surround 5.0" +msgstr "सराऊन्ड 5.0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:831 +msgid "Surround 5.1" +msgstr "सराऊन्ड 5.1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:838 +msgid "Surround 7.1" +msgstr "सराऊन्ड 7.1" + +#: ../src/pulse/error.c:43 +msgid "OK" +msgstr "ठिक" + +#: ../src/pulse/error.c:44 +msgid "Access denied" +msgstr "प्रवेश नकारले" + +#: ../src/pulse/error.c:45 +msgid "Unknown command" +msgstr "अपरिचीत आदेश" + +#: ../src/pulse/error.c:46 +msgid "Invalid argument" +msgstr "अवैध बाब" + +#: ../src/pulse/error.c:47 +msgid "Entity exists" +msgstr "घटक अस्तित्वात आहे" + +#: ../src/pulse/error.c:48 +msgid "No such entity" +msgstr "घटक आढळले नाही" + +#: ../src/pulse/error.c:49 +msgid "Connection refused" +msgstr "जुळवणी नकारली" + +#: ../src/pulse/error.c:50 +msgid "Protocol error" +msgstr "प्रोटोकॉल त्रुटी" + +#: ../src/pulse/error.c:51 +msgid "Timeout" +msgstr "वेळसमाप्ती" + +#: ../src/pulse/error.c:52 +msgid "No authorization key" +msgstr "ओळख पटवण्याकरीता कि आढळली नाही" + +#: ../src/pulse/error.c:53 +msgid "Internal error" +msgstr "आंतरीक त्रुटी" + +#: ../src/pulse/error.c:54 +msgid "Connection terminated" +msgstr "वेळसमाप्ती नष्ट झाली" + +#: ../src/pulse/error.c:55 +msgid "Entity killed" +msgstr "घटक नष्ट झाले" + +#: ../src/pulse/error.c:56 +msgid "Invalid server" +msgstr "अवैध सर्वर" + +#: ../src/pulse/error.c:57 +msgid "Module initalization failed" +msgstr "घटक प्रारंभ अपयशी" + +#: ../src/pulse/error.c:58 +msgid "Bad state" +msgstr "अयोग्य स्तर" + +#: ../src/pulse/error.c:59 +msgid "No data" +msgstr "डेटा आढळला नाही" + +#: ../src/pulse/error.c:60 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "असहत्व प्रोटोकॉल आवृत्ती" + +#: ../src/pulse/error.c:61 +msgid "Too large" +msgstr "खूप मोठे" + +#: ../src/pulse/error.c:62 +msgid "Not supported" +msgstr "समर्थीत नाही" + +#: ../src/pulse/error.c:63 +msgid "Unknown error code" +msgstr "अपरिचीत त्रुटी कोड" + +#: ../src/pulse/error.c:64 +msgid "No such extension" +msgstr "यानुरूप वाढ आढळली नाही" + +#: ../src/pulse/error.c:65 +msgid "Obsolete functionality" +msgstr "जुणी कार्यपद्धत" + +#: ../src/pulse/error.c:66 +msgid "Missing implementation" +msgstr "लागू केले आहे असे आढळले नाही" + +#: ../src/pulse/error.c:67 +msgid "Client forked" +msgstr "क्लाऐंट विभाजीत केले" + +#: ../src/pulse/sample.c:169 +#, c-format +msgid "%s %uch %uHz" +msgstr "%s %uch %uHz" + +#: ../src/pulse/sample.c:181 +#, c-format +msgid "%0.1f GiB" +msgstr "%0.1f GiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:183 +#, c-format +msgid "%0.1f MiB" +msgstr "%0.1f MiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:185 +#, c-format +msgid "%0.1f KiB" +msgstr "%0.1f KiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:187 +#, c-format +msgid "%u B" +msgstr "%u B" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 +msgid "XOpenDisplay() failed" +msgstr "XOpenDisplay() अपयशी" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78 +msgid "Failed to parse cookie data" +msgstr "कुकी डेटा वाचण्यास अपयशी" + +#: ../src/pulse/client-conf.c:120 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +msgstr "संयोजना फाइल '%s' उघडण्यास अपयशी: %s" + +#: ../src/pulse/context.c:539 +msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +msgstr "कुकी दाखल केले नाही. जुळवणीचा प्रयत्न करत आहे." + +#: ../src/pulse/context.c:669 +#, c-format +msgid "fork(): %s" +msgstr "fork(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:722 +#, c-format +msgid "waitpid(): %s" +msgstr "waitpid(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:1387 +#, c-format +msgid "Received message for unknown extension '%s'" +msgstr "अपरिचीत वाढ '%s' करीता संदेश प्राप्त झाले" + +#: ../src/utils/pacat.c:94 +#, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_write() अपयशी: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:133 +#, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_peek() अपयशी: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:169 +#, c-format +msgid "Stream successfully created.\n" +msgstr "स्ट्रीम यशस्वीरित्या बनवले.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:172 +#, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() अपयशी: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:176 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +msgstr "बफर मेट्रीक: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:179 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +msgstr "बफर मेट्रीक: maxlength=%u, fragsize=%u\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:183 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +msgstr "उदाहरणतया spec '%s', वाहिनी नकाशा '%s' वापरत आहे.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:187 +#, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +msgstr "साधन %s शी जुळले (%u, %s सस्पेंड केले).\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, c-format +msgid "Stream error: %s\n" +msgstr "स्ट्रीम त्रुटी: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:207 +#, c-format +msgid "Stream device suspended.%s \n" +msgstr "स्ट्रीम साधन सस्पेंड केले.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:209 +#, c-format +msgid "Stream device resumed.%s \n" +msgstr "स्ट्रीम साधन पुन्हा सुरू केले.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:217 +#, c-format +msgid "Stream underrun.%s \n" +msgstr "स्ट्रीम underrun.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:224 +#, c-format +msgid "Stream overrun.%s \n" +msgstr "स्ट्रीम overrun.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:231 +#, c-format +msgid "Stream started.%s \n" +msgstr "स्ट्रीम सुरू केले.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:238 +#, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +msgstr "स्ट्रीम साधन %s कडे स्थानांतरीत केले (%u, %ssuspended).%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:238 +msgid "not " +msgstr "नाही " + +#: ../src/utils/pacat.c:245 +#, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +msgstr "स्ट्रीम बफर गुणधर्म बदलले.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:278 +#, c-format +msgid "Connection established.%s \n" +msgstr "जुळवणी स्थापीत केली.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:281 +#, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_new() अपयशी: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:309 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_playback() अपयशी: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:315 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_record() अपयशी: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "जुळवणी अपयशी: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75 +#, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s\n" +msgstr "स्ट्रीम रिकामे करण्यास अपयशी: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80 +#, c-format +msgid "Playback stream drained.\n" +msgstr "प्लेबॅक स्ट्रीम रिकामे केले.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92 +#, c-format +msgid "Draining connection to server.\n" +msgstr "सर्वर करीता जुळवणी ड्रेन केली.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:390 +#, c-format +msgid "Got EOF.\n" +msgstr "EOF प्राप्त झाले.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:396 +#, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:406 +#, c-format +msgid "read() failed: %s\n" +msgstr "read() अपयशी: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:438 +#, c-format +msgid "write() failed: %s\n" +msgstr "write() अपयशी: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:459 +#, c-format +msgid "Got signal, exiting.\n" +msgstr "संकेत प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:473 +#, c-format +msgid "Failed to get latency: %s\n" +msgstr "विलंब प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:478 +#, c-format +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" +msgstr "वेळ: %0.3f sec; विलंब: %0.0f usec. \r" + +#: ../src/utils/pacat.c:498 +#, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() अपयशी: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:511 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -r, --record Create a connection for recording\n" +" -p, --playback Create a connection for playback\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" +" (defaults to 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" +msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -r, --record Create a connection for recording\n" +" -p, --playback Create a connection for playback\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" +" (defaults to 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:612 +#, c-format +msgid "" +"pacat %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pacat %s\n" +"libpulse %s शी कंपाई केले\n" +"libpulse %s शी लिंक केले\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:669 +#, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'\n" +msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा '%s'\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:698 +#, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +msgstr "अवैध विलंब संयोजना '%s'\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:705 +#, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +msgstr "अवैध कार्य वेळ संयोजना '%s'\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:716 +#, c-format +msgid "Invalid sample specification\n" +msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:721 +#, c-format +msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +msgstr "वाहिनी नकाशा सॅम्पल संयोजनाशी जुळत नाही\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:728 +#, c-format +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" +msgstr "%s स्ट्रीम सॅम्पल संयोजना '%s' शी उघडत आहे.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:728 +msgid "recording" +msgstr "रेकॉर्डींग" + +#: ../src/utils/pacat.c:728 +msgid "playback" +msgstr "प्लेबॅक" + +#: ../src/utils/pacat.c:736 +#, c-format +msgid "open(): %s\n" +msgstr "open(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:741 +#, c-format +msgid "dup2(): %s\n" +msgstr "dup2(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:751 +#, c-format +msgid "Too many arguments.\n" +msgstr "खूप जास्त बाब.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() अपयशी.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:785 +#, c-format +msgid "io_new() failed.\n" +msgstr "io_new() अपयशी.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() अपयशी.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037 +#: ../src/utils/paplay.c:404 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" +msgstr "pa_context_connect() अपयशी: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:810 +#, c-format +msgid "time_new() failed.\n" +msgstr "time_new() अपयशी.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:81 +#, c-format +msgid "fork(): %s\n" +msgstr "fork(): %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:92 +#, c-format +msgid "execvp(): %s\n" +msgstr "execvp(): %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:109 +#, c-format +msgid "Failure to suspend: %s\n" +msgstr "सस्पेंड करण्यास अपयशी: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:124 +#, c-format +msgid "Failure to resume: %s\n" +msgstr "पुन्हा चालू करण्यास अपयशी: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:147 +#, c-format +msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" +msgstr "सावधानता: आवाज सर्वर स्थानीय नाही, सस्पेंड करत नाही.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768 +#: ../src/utils/paplay.c:191 +#, c-format +msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +msgstr "SIGINT प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:194 +#, c-format +msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +msgstr "सावधानता: उप कार्य संकेत %u द्वारे नष्ट करण्यात आले\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:212 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +"\n" +msgstr "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +"\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:251 +#, c-format +msgid "" +"pasuspender %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pasuspender %s\n" +"libpulse %s शी कंपाई केले\n" +"libpulse %s शी लिंक केले\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:108 +#, c-format +msgid "Failed to get statistics: %s\n" +msgstr "आकडेवारी प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:114 +#, c-format +msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "वर्तमानक्षणी वापरणीत आहे: %2$s बाईटस् समाविष्टीत एकूण %1$u ब्लॉक्स् .\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:117 +#, c-format +msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "संपूर्ण कार्यकाळवेळी लागू केले: %2$s बाईटस् समाविष्टीत एकूण %1$u ब्लॉक्स् .\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:120 +#, c-format +msgid "Sample cache size: %s\n" +msgstr "सॅपल कॅशे आकार: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:129 +#, c-format +msgid "Failed to get server information: %s\n" +msgstr "सर्वर माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:137 +#, c-format +msgid "" +"User name: %s\n" +"Host Name: %s\n" +"Server Name: %s\n" +"Server Version: %s\n" +"Default Sample Specification: %s\n" +"Default Channel Map: %s\n" +"Default Sink: %s\n" +"Default Source: %s\n" +"Cookie: %08x\n" +msgstr "" +"वापरकर्ता नाव: %s\n" +"आयोजक नाव: %s\n" +"सर्वर नाव: %s\n" +"सर्वर आवृत्ती: %s\n" +"मुलभूत सॅम्पल संयोनजा: %s\n" +"मुलभूत वाहिनी नकाशा: %s\n" +"मुलभूत सिंक: %s\n" +"मुलभूत स्त्रोत: %s\n" +"कुकीज: %08x\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:178 +#, c-format +msgid "Failed to get sink information: %s\n" +msgstr "sink माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:194 +#, c-format +msgid "" +"Sink #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor Source: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Sink #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor Source: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:258 +#, c-format +msgid "Failed to get source information: %s\n" +msgstr "स्त्रोत माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Source #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor of Sink: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Source #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor of Sink: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385 +#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482 +#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537 +#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587 +#: ../src/utils/pactl.c:594 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: ../src/utils/pactl.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to get module information: %s\n" +msgstr "विभाग माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:342 +#, c-format +msgid "" +"Module #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tArgument: %s\n" +"\tUsage counter: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Module #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tArgument: %s\n" +"\tUsage counter: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:361 +#, c-format +msgid "Failed to get client information: %s\n" +msgstr "क्लाऐंट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:379 +#, c-format +msgid "" +"Client #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Client #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:396 +#, c-format +msgid "Failed to get card information: %s\n" +msgstr "कार्ड माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Card #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Card #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:428 +#, c-format +msgid "\tProfiles:\n" +msgstr "\tसंक्षिप्त माहिती:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:434 +#, c-format +msgid "\tActive Profile: %s\n" +msgstr "\tसक्रीय संक्षिप्त माहिती: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:445 +#, c-format +msgid "Failed to get sink input information: %s\n" +msgstr "सिंक इनपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:464 +#, c-format +msgid "" +"Sink Input #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Sink Input #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:503 +#, c-format +msgid "Failed to get source output information: %s\n" +msgstr "स्त्रोत आऊटपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:523 +#, c-format +msgid "" +"Source Output #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSource: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Source Output #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSource: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:554 +#, c-format +msgid "Failed to get sample information: %s\n" +msgstr "सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:572 +#, c-format +msgid "" +"Sample #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tDuration: %0.1fs\n" +"\tSize: %s\n" +"\tLazy: %s\n" +"\tFilename: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Sample #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tDuration: %0.1fs\n" +"\tSize: %s\n" +"\tLazy: %s\n" +"\tFilename: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612 +#, c-format +msgid "Failure: %s\n" +msgstr "अपयशी: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:636 +#, c-format +msgid "Failed to upload sample: %s\n" +msgstr "सॅम्पल अपलोड करण्यास अपयशी: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:653 +#, c-format +msgid "Premature end of file\n" +msgstr "फाइलची अयोग्य समाप्ती\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:774 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] stat\n" +"%s [options] list\n" +"%s [options] exit\n" +"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +"%s [options] remove-sample NAME\n" +"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" +"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +"%s [options] unload-module ID\n" +"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" +"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +msgstr "" +"%s [options] stat\n" +"%s [options] list\n" +"%s [options] exit\n" +"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +"%s [options] remove-sample NAME\n" +"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" +"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +"%s [options] unload-module ID\n" +"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" +"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:826 +#, c-format +msgid "" +"pactl %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pactl %s\n" +"libpulse %s सह कंपाईल केले\n" +"libpulse %s सह जुळले\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:865 +#, c-format +msgid "Please specify a sample file to load\n" +msgstr "कृपया दाखल करण्याजोगी तात्पूर्ती फाइल निश्चित करा\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:887 +#, c-format +msgid "Failed to open sound file.\n" +msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:899 +#, c-format +msgid "You have to specify a sample name to play\n" +msgstr "चालविण्याकरीता तुम्हाला तात्पूर्ते नाव निश्चित करावे लागेल\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:911 +#, c-format +msgid "You have to specify a sample name to remove\n" +msgstr "काढूण टाकण्याकरीता तुम्हाला तात्पूर्ते नाव निश्चित करावे लागेल\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:919 +#, c-format +msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" +msgstr "तुम्हाला सिंक इनपुट निर्देशांक व सिंक निश्चित करावे लागेल\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:928 +#, c-format +msgid "You have to specify a source output index and a source\n" +msgstr "तुम्हाला आऊट इनडेक्स स्त्रोत व स्त्रोत निश्चित करावे लागेल\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:942 +#, c-format +msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" +msgstr "तुम्हाला विभागाचे नाव व बाब निश्चित करावे लागेल.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:962 +#, c-format +msgid "You have to specify a module index\n" +msgstr "तुम्हाला विभाग निर्देशांक निश्चित करावे लागेल\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:972 +#, c-format +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "तुम्ही एकापेक्षा जास्त सिंक निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "तुम्ही एकापेक्षा जास्त स्त्रोत निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:997 +#, c-format +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" +msgstr "तुम्हाला कार्ड नाव/निर्देशांक व संक्षिप्त नाव निश्चित करावे\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1012 +#, c-format +msgid "No valid command specified.\n" +msgstr "वैध आदेश निश्चित केले नाही.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:61 +#, c-format +msgid "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" +" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" +msgstr "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" +" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:94 +#, c-format +msgid "Failed to parse command line.\n" +msgstr "आदेश ओळ वाचण्यास अपयशी.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#, c-format +msgid "Server: %s\n" +msgstr "सर्वर: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#, c-format +msgid "Source: %s\n" +msgstr "स्त्रोत: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#, c-format +msgid "Sink: %s\n" +msgstr "सिंक: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#, c-format +msgid "Cookie: %s\n" +msgstr "कुकीज: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#, c-format +msgid "Failed to parse cookie data\n" +msgstr "कुकीज माहिती वाचण्यास अपयशी\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#, c-format +msgid "Failed to save cookie data\n" +msgstr "कुकी डेटा साठवण्यास अपयशी\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#, c-format +msgid "Failed to load client configuration file.\n" +msgstr "क्लाऐंट संयोजना फाइल दाखल करण्यास अपयशी.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#, c-format +msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +msgstr "वातावरण संयोजना डेटा वाचण्यास अपयशी.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#, c-format +msgid "Failed to get FQDN.\n" +msgstr "FQDN प्राप्त करण्यास अपयशी.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#, c-format +msgid "Failed to load cookie data\n" +msgstr "कुकी डेटा दाखल करण्यास अपयशी\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#, c-format +msgid "Not yet implemented.\n" +msgstr "अजूनही लागू केले नाही.\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +#, c-format +msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +#, c-format +msgid "connect(): %s" +msgstr "connect(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:89 +msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." +msgstr "PulseAudio डिमन पूर्णपणे नष्ट करण्यास अपयशी." + +#: ../src/utils/pacmd.c:97 +msgid "Daemon not responding." +msgstr "डिमन प्रतिसाद देत नाही." + +#: ../src/utils/pacmd.c:144 +#, c-format +msgid "select(): %s" +msgstr "select(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171 +#, c-format +msgid "read(): %s" +msgstr "read(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201 +#, c-format +msgid "write(): %s" +msgstr "write(): %s" + +#: ../src/utils/paplay.c:139 +#, c-format +msgid "Stream successfully created\n" +msgstr "स्ट्रीम यशस्वीरित्या बनवले\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:144 +#, c-format +msgid "Stream errror: %s\n" +msgstr "स्ट्रीम त्रुटी: %s\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:165 +#, c-format +msgid "Connection established.\n" +msgstr "जुळवणी स्थापीत.\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:198 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] [FILE]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operation\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" +msgstr "" +"%s [options] [FILE]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operation\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:255 +#, c-format +msgid "" +"paplay %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"paplay %s\n" +"%s शी कंपाई केले\n" +"libpulse %s शी जुळले\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:292 +#, c-format +msgid "Invalid channel map\n" +msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:314 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s'\n" +msgstr "फाइल '%s' उघडण्यास अपयशी\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:350 +#, c-format +msgid "Channel map doesn't match file.\n" +msgstr "वाहिनी नकाशा फाइलशी जुळत नाही.\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:376 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s'\n" +msgstr "तात्पूर्ते spec '%s' वापरत आहे\n" + +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 +msgid "Cannot access autospawn lock." +msgstr "autospawn कुलूप करीता प्रवेश प्राप्य अशक्य." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA साधनवर नवीन डेटा लिहण्याकरीता सज्ज झाले, परंतु लिहण्याकरीता काहीच आढळले नाही!\n" +"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग आहे. कृपया ही अडचण ALSA डेव्हलपर करीता कळवा.\n" +"POLLOUT द्वारे सज्ज होणे शक्य आहे -- तरी परस्पर snd_pcm_avail() ने 0 पूरविले किंवा " +"इतर मूल्य < min_avail असावे." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA साधनवर नवीन डेटा लिहण्याकरीता सज्ज झाले, परंतु लिहण्याकरीता काहीच आढळले नाही!\n" +"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग आहे. कृपया ही अडचण ALSA डेव्हलपर करीता कळवा.\n" +"POLLIN द्वारे सज्ज होणे शक्य आहे -- तरी परस्पर snd_pcm_avail() ने 0 पूरविले किंवा " +"इतर मूल्य < min_avail असावे." + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114 +#, c-format +msgid "Output %s + Input %s" +msgstr "आऊटपुट %s + इनपुट %s" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117 +#, c-format +msgid "Output %s" +msgstr "आऊटपुट %s" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121 +#, c-format +msgid "Input %s" +msgstr "इनपुट %s" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864 +msgid "Off" +msgstr "बंद करा" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849 +msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "PulseAudio आवाज सर्वर" + -- cgit From 4c0a2e0b830082facbfe7030e23f06aeca5688e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: swkothar Date: Mon, 6 Apr 2009 09:26:53 +0000 Subject: Sending translation for po/gu.po --- po/gu.po | 2216 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 2216 insertions(+) create mode 100644 po/gu.po diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po new file mode 100644 index 00000000..57155e58 --- /dev/null +++ b/po/gu.po @@ -0,0 +1,2216 @@ +# translation of pulseaudio.po to Gujarati +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sweta Kothari , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pulseaudio\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-06 14:54+0530\n" +"Last-Translator: Sweta Kothari \n" +"Language-Team: Gujarati\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530 +msgid "Analog Mono" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" +"lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:2061 +msgid "Internal Audio" +msgstr "આંતરિક ઓડિયો" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:2067 +msgid "Modem" +msgstr "મોડેમ" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +msgstr "મૂળ lt_dlopen લોડરને શોધવામાં નિષ્ફળ." + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +msgid "Failed to allocate new dl loader." +msgstr "નવા dl લોડરને ફાળવવાનું નિષ્ફળ. " + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +msgid "Failed to add bind-now-loader." +msgstr "bind-now-loader ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ." + +#: ../src/daemon/polkit.c:55 +#, c-format +msgid "Cannot connect to system bus: %s" +msgstr "સિસ્ટમ બસને જોડી શકાતુ નથી: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:65 +#, c-format +msgid "Cannot get caller from PID: %s" +msgstr "PID માંથી કોલરને મેળવી શકાતુ નથી: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:77 +msgid "Cannot set UID on caller object." +msgstr "કોલર ઓબ્જેક્ટ પર UID ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી." + +#: ../src/daemon/polkit.c:82 +msgid "Failed to get CK session." +msgstr "CK સત્રને મેળવવામાં નિષ્ફળ." + +#: ../src/daemon/polkit.c:90 +msgid "Cannot set UID on session object." +msgstr "સત્ર ઓબ્જેક્ટ પર UID ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી." + +#: ../src/daemon/polkit.c:95 +msgid "Cannot allocate PolKitAction." +msgstr "PolKitAction ને ફાળવી શકાતી નથી." + +#: ../src/daemon/polkit.c:100 +msgid "Cannot set action_id" +msgstr "action_id ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી" + +#: ../src/daemon/polkit.c:105 +msgid "Cannot allocate PolKitContext." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/polkit.c:110 +#, c-format +msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/polkit.c:119 +#, c-format +msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/polkit.c:139 +#, c-format +msgid "Cannot obtain auth: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/polkit.c:148 +#, c-format +msgid "PolicyKit responded with '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:137 +#, c-format +msgid "Got signal %s." +msgstr "સંકેત %s મળ્યુ." + +#: ../src/daemon/main.c:164 +msgid "Exiting." +msgstr "બહાર નીકળી રહ્યા છે." + +#: ../src/daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to find user '%s'." +msgstr "વપરાશકર્તા '%s' ને શોધવામાં નિષ્ફળ." + +#: ../src/daemon/main.c:187 +#, c-format +msgid "Failed to find group '%s'." +msgstr "જૂથ '%s' ને શોધવામાં નિષ્ફળ." + +#: ../src/daemon/main.c:191 +#, c-format +msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." +msgstr "વપરાશકર્તા '%s' (UID %lu) અને જૂથ '%s' (GID %lu) શોધાયુ." + +#: ../src/daemon/main.c:196 +#, c-format +msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." +msgstr "વપરાશકર્તા '%s' અને જૂથ '%s' ની GID બંધબેસતુ નથી." + +#: ../src/daemon/main.c:201 +#, c-format +msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." +msgstr "વપરાશકર્તાઓ '%s' ની ઘર ડિરેક્ટરી '%s' નથી, અવગણી રહ્યા છે." + +#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209 +#, c-format +msgid "Failed to create '%s': %s" +msgstr "'%s' ને બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:216 +#, c-format +msgid "Failed to change group list: %s" +msgstr "જૂથ યાદીને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:232 +#, c-format +msgid "Failed to change GID: %s" +msgstr "GID ને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:248 +#, c-format +msgid "Failed to change UID: %s" +msgstr "UID ને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:262 +msgid "Successfully dropped root privileges." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:270 +msgid "System wide mode unsupported on this platform." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:288 +#, c-format +msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" +msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:462 +msgid "Failed to parse command line." +msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ." + +#: ../src/daemon/main.c:486 +#, c-format +msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:493 +#, c-format +msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:501 +msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:504 +msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:509 +msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:512 +msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:541 +#, c-format +msgid "" +"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " +"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" +"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " +"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " +"limits.\n" +"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " +"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " +"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:566 +msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:595 +msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" +msgstr "સફળતાપૂર્વક વધારેલ RLIMIT_RTPRIO" + +#: ../src/daemon/main.c:598 +#, c-format +msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" +msgstr "RLIMIT_RTPRIO નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:605 +msgid "Giving up CAP_NICE" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:612 +msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:673 +msgid "Daemon not running" +msgstr "ડિમન ચાલી રહ્યુ નથી" + +#: ../src/daemon/main.c:675 +#, c-format +msgid "Daemon running as PID %u" +msgstr "PID %u તરીકે ડિમન ચાલી રહ્યુ છે" + +#: ../src/daemon/main.c:685 +#, c-format +msgid "Failed to kill daemon: %s" +msgstr "ડિમનને મારવાનું નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:703 +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:705 +msgid "Root privileges required." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:710 +msgid "--start not supported for system instances." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:715 +msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:718 +msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:721 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:726 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:753 +msgid "Failed to acquire stdio." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:759 +#, c-format +msgid "pipe failed: %s" +msgstr "પાઇપ નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:764 +#, c-format +msgid "fork() failed: %s" +msgstr "fork() નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:778 +#, c-format +msgid "read() failed: %s" +msgstr "read() નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:784 +msgid "Daemon startup failed." +msgstr "ડિમન શરૂઆત નિષ્ફળ." + +#: ../src/daemon/main.c:786 +msgid "Daemon startup successful." +msgstr "ડિમન શરૂઆત કરવુ સફળ છે" + +#: ../src/daemon/main.c:856 +#, c-format +msgid "This is PulseAudio %s" +msgstr "આ PulseAudio %s છે" + +#: ../src/daemon/main.c:857 +#, c-format +msgid "Compilation host: %s" +msgstr "કમ્પાઇલેશન યજમાન: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:858 +#, c-format +msgid "Compilation CFLAGS: %s" +msgstr "કમ્પાઇલેશન CFLAGS: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:861 +#, c-format +msgid "Running on host: %s" +msgstr "યજમાન પર ચાલી રહ્યુ છે: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:864 +#, c-format +msgid "Found %u CPUs." +msgstr "%u CPUs શોધાયુ." + +#: ../src/daemon/main.c:866 +#, c-format +msgid "Page size is %lu bytes" +msgstr "પાનાંનુ માપ %lu બાઇટો છે" + +#: ../src/daemon/main.c:869 +msgid "Compiled with Valgrind support: yes" +msgstr "Valgrind આધાર સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે: હા" + +#: ../src/daemon/main.c:871 +msgid "Compiled with Valgrind support: no" +msgstr "Valgrind આધાર સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે: ના" + +#: ../src/daemon/main.c:874 +#, c-format +msgid "Running in valgrind mode: %s" +msgstr "valgrind સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:877 +msgid "Optimized build: yes" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:879 +msgid "Optimized build: no" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:883 +msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:885 +msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:887 +msgid "All asserts enabled." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:891 +msgid "Failed to get machine ID" +msgstr "મશીન ID ને મેળવવામાં નિષ્ફળ" + +#: ../src/daemon/main.c:894 +#, c-format +msgid "Machine ID is %s." +msgstr "મશીન ID %s છે." + +#: ../src/daemon/main.c:899 +#, c-format +msgid "Using runtime directory %s." +msgstr "રનટાઇમ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે." + +#: ../src/daemon/main.c:904 +#, c-format +msgid "Using state directory %s." +msgstr "સ્થિતિ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે." + +#: ../src/daemon/main.c:907 +#, c-format +msgid "Running in system mode: %s" +msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:922 +msgid "pa_pid_file_create() failed." +msgstr "pa_pid_file_create() નિષ્ફળ." + +#: ../src/daemon/main.c:934 +msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:936 +msgid "" +"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +"resolution timers enabled!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:948 +msgid "pa_core_new() failed." +msgstr "pa_core_new() નિષ્ફળ" + +#: ../src/daemon/main.c:1010 +msgid "Failed to initialize daemon." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:1015 +msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:1032 +msgid "Daemon startup complete." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:1038 +msgid "Daemon shutdown initiated." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:1056 +msgid "Daemon terminated." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:121 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" +" -k --kill Kill a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" +" time passed\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" +" possible values)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" +" after startup\n" +"\n" +" -n Don't load default script file\n" +msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help આ મદદ બતાવો\n" +" --version આવૃત્તિ બતાવો\n" +" --dump-conf મૂળભૂત રૂપરેખાંકનને ડમ્પ કરો\n" +" --dump-modules ઉપલ્બધ મોડ્યુલોની યાદીને ડમ્પ કરો\n" +" --dump-resample-methods ઉપલ્બધ resample પદ્દતિઓને ડમ્પ કરો\n" +" --cleanup-shm વાપરેલ વહેંચાયેલ મેમરી સેગમેન્ટોને સાફ કરો\n" +" --start ડિમન ને શરૂ કરો જો તે ચાલી રહ્યુ ન હોય તો\n" +" -k --kill ચાલી રહેલ ડિમનને મારો\n" +" --check ચાલતી ડિમન માટે ચકાસો (ફક્ત " +"નીકાળેલ કોડ પાછો મળે છે)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] system-wide નમૂના તરીકે ચલાવો\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] શરૂઆત પછી Daemonize\n" +" --fail[=BOOL] બહાર નીકળો જ્યારે શરૂઆત જ નિષ્ફળ થાય\n" +" --high-priority[=BOOL] ઊંચા સરસ સ્તરને સુયોજિત કરવાનો પ્રયત્ન કરો\n" +" (ફક્ત રુટ તરીકે, જ્યારે SUID " +"અથવા\n" +" ઉચ્ચસ્તર થયેલ RLIMIT_NICE સાથે)\n" +" --realtime[=BOOL] રીઅલટાઇમ ગોઠવવાનું સક્રિય કરવા માટે પ્રયત્ન કરો\n" +" (ફક્ત રુટ તરીકે ઉપલ્બધ, જ્યારે SUID " +"અથવા\n" +" ઉચ્ચસ્તર થયેલ RLIMIT_RTPRIO સાથે)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] સૂચિત મોડ્યુલ લોડીંગ/અનલોડીંગ ને શરૂઆત પછી\n" +" મોડ્યુલ વપરાશકર્તાને પરવાનગી ન આપો\n" +" --disallow-exit[=BOOL] સૂચિત બહાર નીકળવા વપરાશકર્તાને પરવાનગી ન આપો\n" +" --exit-idle-time=SECS ડિમનને બહાર કાઢો જ્યારે નિષ્ક્રિય હોય અને આ\n" +" સમય સમાપ્ત થયેલ હોય તો\n" +" --module-idle-time=SECS આપમેળે લોડ થયેલ મોડ્યુલોને લોડ ન કરો જ્યારે તે નિષ્ક્રિય હોય અને\n" +" આ સમય પસાર થયેલ હોય\n" +" --scache-idle-time=SECS આપમેળે લોડ થયેલ નમૂનાઓનો લોડ ન કરો જ્યારે નિષ્ક્રિય હોય " +"અને\n" +" આ સમય પસાર થયેલ હોય\n" +" --log-level[=LEVEL] વધારો અથવા વર્બોસીટી સ્તરને સુયોજિત કરો\n" +" -v વર્બોસીટી સ્તરને વધારો\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} લોગ લક્ષ્યને સ્પષ્ટ કરો\n" +" --log-meta[=BOOL] સંદેશાઓમાં કોડ સ્થાનને " +"સમાવો\n" +" --log-time[=BOOL] લોગ સંદેશાઓમાં ટાઇમસ્ટેમ્પોને સમાવો\n" +" --log-backtrace=FRAMES લોગ સંદેશાઓમાં backtrace ને સમાવો\n" +" -p, --dl-search-path=PATH ડાયનેમિક વહેંચાયેલ માટે શોધ પાથને સુયોજિત કરો\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD સ્પષ્ટ થયેલ resampling પદ્દતિને વાપરો\n" +" (શક્ય કિંમતો માટે --dump-resample-methods\n" +" ને જુઓ)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] PID ફાઇલને બનાવો\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] પ્લેટફોર્મો પર CPU લોડ મર્યાદા રાખનારને સ્થાપિત ન કરો\n" +" કે જે તેને આધાર આપે છે.\n" +" --disable-shm[=BOOL] વહેંચાયેલ મેમરી આધારને નિષ્ક્રિય કરો.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" સ્પષ્ટ થયેલ દલીલ સાથે સ્પષ્ટ થયેલ પલ્ગઇન મોડ્યુલને " +"લોડ\n" +" કરો\n" +" -F, --file=FILENAME સ્પષ્ટ થયેલ સ્ક્રિપ્ટને ચલાવો\n" +" -C શરૂઆત પછી TTY ચલાવવા પર આદેશ વાક્યને\n" +" ખોલો\n" +"\n" +" -n મૂળભૂત સ્ક્રિપ્ટ ફાઇલને લોડ કરો નહિં\n" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:252 +msgid "--daemonize expects boolean argument" +msgstr "--daemonize એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:259 +msgid "--fail expects boolean argument" +msgstr "--fail એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:269 +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:281 +msgid "--high-priority expects boolean argument" +msgstr "--high-priority એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:288 +msgid "--realtime expects boolean argument" +msgstr "--realtime એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:295 +msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +msgstr "--disallow-module-loading એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:302 +msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +msgstr "--disallow-exit એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:309 +msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +msgstr "--use-pid-file એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:326 +msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +msgstr "અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય: ક્યાંતો 'syslog', 'stderr' અથવા 'auto' ને વાપરો." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:333 +msgid "--log-time expects boolean argument" +msgstr "--log-time એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:340 +msgid "--log-meta expects boolean argument" +msgstr "--log-meta એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:359 +#, c-format +msgid "Invalid resample method '%s'." +msgstr "અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:366 +msgid "--system expects boolean argument" +msgstr "--system એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:373 +msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +msgstr "--no-cpu-limit એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:380 +msgid "--disable-shm expects boolean argument" +msgstr "--disable-shm એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "નામ: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#, c-format +msgid "No module information available\n" +msgstr "મોડ્યુલ જાણકારી ઉપલ્બધ નથી\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "આવૃત્તિ: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#, c-format +msgid "Description: %s\n" +msgstr "વર્ણન: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#, c-format +msgid "Author: %s\n" +msgstr "લેખક: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "વપરાશ: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#, c-format +msgid "Load Once: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77 +#, c-format +msgid "Path: %s\n" +msgstr "પાથ: %s\n" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય લોગ સ્તર '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય rlimit '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277 +#, c-format +msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +msgstr "[%s:%u] rlimit એ આ પ્લેટફોર્મ પર આધારભૂત નથી." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના બંધારણ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના દર '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના ચેનલો '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ફ્રેગમેન્ટોનાં નંબર '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ફ્રેગમેન્ટ માપ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય સારુ સ્તર '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file: %s" +msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલને ખોલવાનું નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538 +msgid "" +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 +#, c-format +msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +msgstr "### રૂપરેખાંકન ફાઇલમાંથી વાંચો: %s ###\n" + +#: ../src/daemon/caps.c:63 +msgid "Dropping root privileges." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/caps.c:103 +msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System" +msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમ" + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 +msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 +msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 +msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 +msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 +msgid "Mono" +msgstr "મોનો" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +msgid "Front Center" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:106 +msgid "Front Left" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +msgid "Front Right" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +msgid "Rear Center" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:110 +msgid "Rear Left" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +msgid "Rear Right" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:113 +msgid "Low Frequency Emmiter" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +msgid "Front Left-of-center" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:116 +msgid "Front Right-of-center" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +msgid "Side Left" +msgstr "ડાબી બાજુ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:119 +msgid "Side Right" +msgstr "જમણી બાજુ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +msgid "Auxiliary 0" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:122 +msgid "Auxiliary 1" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +msgid "Auxiliary 2" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +msgid "Auxiliary 3" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +msgid "Auxiliary 4" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +msgid "Auxiliary 5" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +msgid "Auxiliary 6" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +msgid "Auxiliary 7" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +msgid "Auxiliary 8" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +msgid "Auxiliary 9" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +msgid "Auxiliary 10" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +msgid "Auxiliary 11" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +msgid "Auxiliary 12" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +msgid "Auxiliary 13" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +msgid "Auxiliary 14" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +msgid "Auxiliary 15" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +msgid "Auxiliary 16" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +msgid "Auxiliary 17" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +msgid "Auxiliary 18" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +msgid "Auxiliary 19" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +msgid "Auxiliary 20" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +msgid "Auxiliary 21" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +msgid "Auxiliary 22" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +msgid "Auxiliary 23" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +msgid "Auxiliary 24" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +msgid "Auxiliary 25" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +msgid "Auxiliary 26" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +msgid "Auxiliary 27" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +msgid "Auxiliary 28" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +msgid "Auxiliary 29" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +msgid "Auxiliary 30" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:152 +msgid "Auxiliary 31" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:154 +msgid "Top Center" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +msgid "Top Front Center" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:157 +msgid "Top Front Left" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:158 +msgid "Top Front Right" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +msgid "Top Rear Center" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:161 +msgid "Top Rear Left" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:162 +msgid "Top Rear Right" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167 +#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196 +#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246 +msgid "(invalid)" +msgstr "(અયોગ્ય)" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:808 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:813 +msgid "Surround 4.0" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:819 +msgid "Surround 4.1" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:825 +msgid "Surround 5.0" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:831 +msgid "Surround 5.1" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:838 +msgid "Surround 7.1" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:43 +msgid "OK" +msgstr "બરાબર" + +#: ../src/pulse/error.c:44 +msgid "Access denied" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:45 +msgid "Unknown command" +msgstr "અજ્ઞાત આદેશ" + +#: ../src/pulse/error.c:46 +msgid "Invalid argument" +msgstr "અયોગ્ય દલીલ" + +#: ../src/pulse/error.c:47 +msgid "Entity exists" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:48 +msgid "No such entity" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:49 +msgid "Connection refused" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:50 +msgid "Protocol error" +msgstr "પ્રોટોકોલ ભૂલ" + +#: ../src/pulse/error.c:51 +msgid "Timeout" +msgstr "સમય સમાપ્ત" + +#: ../src/pulse/error.c:52 +msgid "No authorization key" +msgstr "સત્તાધિકરણ કી નથી" + +#: ../src/pulse/error.c:53 +msgid "Internal error" +msgstr "આંતરિક ભૂલ" + +#: ../src/pulse/error.c:54 +msgid "Connection terminated" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:55 +msgid "Entity killed" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:56 +msgid "Invalid server" +msgstr "અયોગ્ય સર્વર" + +#: ../src/pulse/error.c:57 +msgid "Module initalization failed" +msgstr "મોડ્યુલ શરૂઆત કરવાનું નિષ્ફળ" + +#: ../src/pulse/error.c:58 +msgid "Bad state" +msgstr "ખરાબ સ્થિતિ" + +#: ../src/pulse/error.c:59 +msgid "No data" +msgstr "માહિતી નથી" + +#: ../src/pulse/error.c:60 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "અસુસંગત પ્રોટોકોલ આવૃત્તિ" + +#: ../src/pulse/error.c:61 +msgid "Too large" +msgstr "ઘણું લાંબુ છે" + +#: ../src/pulse/error.c:62 +msgid "Not supported" +msgstr "આધારભૂત નથી" + +#: ../src/pulse/error.c:63 +msgid "Unknown error code" +msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ કોડ" + +#: ../src/pulse/error.c:64 +msgid "No such extension" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:65 +msgid "Obsolete functionality" +msgstr "અપ્રચલિત કાર્યત્મકતા" + +#: ../src/pulse/error.c:66 +msgid "Missing implementation" +msgstr "ગુમ થયેલ અમલીકરણ" + +#: ../src/pulse/error.c:67 +msgid "Client forked" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/sample.c:169 +#, c-format +msgid "%s %uch %uHz" +msgstr "%s %uch %uHz" + +#: ../src/pulse/sample.c:181 +#, c-format +msgid "%0.1f GiB" +msgstr "%0.1f GiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:183 +#, c-format +msgid "%0.1f MiB" +msgstr "%0.1f MiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:185 +#, c-format +msgid "%0.1f KiB" +msgstr "%0.1f KiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:187 +#, c-format +msgid "%u B" +msgstr "%u B" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 +msgid "XOpenDisplay() failed" +msgstr "XOpenDisplay() નિષ્ફળ" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78 +msgid "Failed to parse cookie data" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/client-conf.c:120 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/context.c:539 +msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +msgstr "" + +#: ../src/pulse/context.c:669 +#, c-format +msgid "fork(): %s" +msgstr "fork(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:722 +#, c-format +msgid "waitpid(): %s" +msgstr "waitpid(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:1387 +#, c-format +msgid "Received message for unknown extension '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:94 +#, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_write() નિષ્ફળ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:133 +#, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_peek() નિષ્ફળ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:169 +#, c-format +msgid "Stream successfully created.\n" +msgstr "સ્ટ્રીમ સફળતાપૂર્વક બનાવેલ છે.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:172 +#, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() નિષ્ફળ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:176 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:179 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:183 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:187 +#, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, c-format +msgid "Stream error: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:207 +#, c-format +msgid "Stream device suspended.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:209 +#, c-format +msgid "Stream device resumed.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:217 +#, c-format +msgid "Stream underrun.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:224 +#, c-format +msgid "Stream overrun.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:231 +#, c-format +msgid "Stream started.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:238 +#, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:238 +msgid "not " +msgstr "નથી " + +#: ../src/utils/pacat.c:245 +#, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +msgstr "સ્ટ્રીમ બફર ગુણધર્મો બદલાયેલ છે.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:278 +#, c-format +msgid "Connection established.%s \n" +msgstr "જોડાણ સ્થાપિત થયેલ છે.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:281 +#, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_new() નિષ્ફળ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:309 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_playback() નિષ્ફળ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:315 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_record() નિષ્ફળ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75 +#, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80 +#, c-format +msgid "Playback stream drained.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92 +#, c-format +msgid "Draining connection to server.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:390 +#, c-format +msgid "Got EOF.\n" +msgstr "EOF મળ્યુ.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:396 +#, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:406 +#, c-format +msgid "read() failed: %s\n" +msgstr "read() નિષ્ફળ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:438 +#, c-format +msgid "write() failed: %s\n" +msgstr "write() નિષ્ફળ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:459 +#, c-format +msgid "Got signal, exiting.\n" +msgstr "સંકેત મળ્યું, બહાર નીકળી રહ્યા છે.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:473 +#, c-format +msgid "Failed to get latency: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:478 +#, c-format +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:498 +#, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:511 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -r, --record Create a connection for recording\n" +" -p, --playback Create a connection for playback\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" +" (defaults to 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" +msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -r, --record Create a connection for recording\n" +" -p, --playback Create a connection for playback\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" +" (defaults to 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:612 +#, c-format +msgid "" +"pacat %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:669 +#, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:698 +#, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:705 +#, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:716 +#, c-format +msgid "Invalid sample specification\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:721 +#, c-format +msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:728 +#, c-format +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:728 +msgid "recording" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:728 +msgid "playback" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:736 +#, c-format +msgid "open(): %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:741 +#, c-format +msgid "dup2(): %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:751 +#, c-format +msgid "Too many arguments.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:785 +#, c-format +msgid "io_new() failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037 +#: ../src/utils/paplay.c:404 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:810 +#, c-format +msgid "time_new() failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:81 +#, c-format +msgid "fork(): %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:92 +#, c-format +msgid "execvp(): %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:109 +#, c-format +msgid "Failure to suspend: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:124 +#, c-format +msgid "Failure to resume: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:147 +#, c-format +msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768 +#: ../src/utils/paplay.c:191 +#, c-format +msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:194 +#, c-format +msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:212 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:251 +#, c-format +msgid "" +"pasuspender %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:108 +#, c-format +msgid "Failed to get statistics: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:114 +#, c-format +msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:117 +#, c-format +msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:120 +#, c-format +msgid "Sample cache size: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:129 +#, c-format +msgid "Failed to get server information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:137 +#, c-format +msgid "" +"User name: %s\n" +"Host Name: %s\n" +"Server Name: %s\n" +"Server Version: %s\n" +"Default Sample Specification: %s\n" +"Default Channel Map: %s\n" +"Default Sink: %s\n" +"Default Source: %s\n" +"Cookie: %08x\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:178 +#, c-format +msgid "Failed to get sink information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:194 +#, c-format +msgid "" +"Sink #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor Source: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:258 +#, c-format +msgid "Failed to get source information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Source #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor of Sink: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385 +#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482 +#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537 +#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587 +#: ../src/utils/pactl.c:594 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to get module information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:342 +#, c-format +msgid "" +"Module #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tArgument: %s\n" +"\tUsage counter: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:361 +#, c-format +msgid "Failed to get client information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:379 +#, c-format +msgid "" +"Client #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:396 +#, c-format +msgid "Failed to get card information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Card #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:428 +#, c-format +msgid "\tProfiles:\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:434 +#, c-format +msgid "\tActive Profile: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:445 +#, c-format +msgid "Failed to get sink input information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:464 +#, c-format +msgid "" +"Sink Input #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:503 +#, c-format +msgid "Failed to get source output information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:523 +#, c-format +msgid "" +"Source Output #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSource: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:554 +#, c-format +msgid "Failed to get sample information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:572 +#, c-format +msgid "" +"Sample #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tDuration: %0.1fs\n" +"\tSize: %s\n" +"\tLazy: %s\n" +"\tFilename: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612 +#, c-format +msgid "Failure: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:636 +#, c-format +msgid "Failed to upload sample: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:653 +#, c-format +msgid "Premature end of file\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:774 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] stat\n" +"%s [options] list\n" +"%s [options] exit\n" +"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +"%s [options] remove-sample NAME\n" +"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" +"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +"%s [options] unload-module ID\n" +"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" +"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:826 +#, c-format +msgid "" +"pactl %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:865 +#, c-format +msgid "Please specify a sample file to load\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:887 +#, c-format +msgid "Failed to open sound file.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:899 +#, c-format +msgid "You have to specify a sample name to play\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:911 +#, c-format +msgid "You have to specify a sample name to remove\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:919 +#, c-format +msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:928 +#, c-format +msgid "You have to specify a source output index and a source\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:942 +#, c-format +msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:962 +#, c-format +msgid "You have to specify a module index\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:972 +#, c-format +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:997 +#, c-format +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1012 +#, c-format +msgid "No valid command specified.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:61 +#, c-format +msgid "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" +" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:94 +#, c-format +msgid "Failed to parse command line.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#, c-format +msgid "Server: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#, c-format +msgid "Source: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#, c-format +msgid "Sink: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#, c-format +msgid "Cookie: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#, c-format +msgid "Failed to parse cookie data\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#, c-format +msgid "Failed to save cookie data\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#, c-format +msgid "Failed to load client configuration file.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#, c-format +msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#, c-format +msgid "Failed to get FQDN.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#, c-format +msgid "Failed to load cookie data\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#, c-format +msgid "Not yet implemented.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +#, c-format +msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +#, c-format +msgid "connect(): %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:89 +msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:97 +msgid "Daemon not responding." +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:144 +#, c-format +msgid "select(): %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171 +#, c-format +msgid "read(): %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201 +#, c-format +msgid "write(): %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:139 +#, c-format +msgid "Stream successfully created\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:144 +#, c-format +msgid "Stream errror: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:165 +#, c-format +msgid "Connection established.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:198 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] [FILE]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operation\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:255 +#, c-format +msgid "" +"paplay %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:292 +#, c-format +msgid "Invalid channel map\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:314 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:350 +#, c-format +msgid "Channel map doesn't match file.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:376 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 +msgid "Cannot access autospawn lock." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114 +#, c-format +msgid "Output %s + Input %s" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117 +#, c-format +msgid "Output %s" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121 +#, c-format +msgid "Input %s" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849 +msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "" + -- cgit From b9b470e91bab8d7f831d22bd29eb19c89ef9273f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: swkothar Date: Mon, 6 Apr 2009 09:51:30 +0000 Subject: Sending translation for Gujarati --- po/gu.po | 138 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 69 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index 57155e58..2509c0ee 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-06 14:54+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-06 15:19+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari \n" "Language-Team: Gujarati\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,47 +19,47 @@ msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530 msgid "Analog Mono" -msgstr "" +msgstr "એનાલોગ મોનો" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536 msgid "Analog Stereo" -msgstr "" +msgstr "એનાલોગ સ્ટેરિઓ" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542 msgid "Digital Stereo (IEC958)" -msgstr "" +msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (IEC958)" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548 msgid "Digital Stereo (HDMI)" -msgstr "" +msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555 msgid "Analog Surround 4.0" -msgstr "" +msgstr "એનાલોગ સરાઉન્ડ 4.0" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -msgstr "" +msgstr "એનાલોગ સરાઉન્ડ 4.0 (IEC958/AC3)" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570 msgid "Analog Surround 4.1" -msgstr "" +msgstr "એનાલોગ સરાઉન્ડ 4.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578 msgid "Analog Surround 5.0" -msgstr "" +msgstr "એનાલોગ સરાઉન્ડ 4.2" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586 msgid "Analog Surround 5.1" -msgstr "" +msgstr "એનાલોગ સરાઉન્ડ 5.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -msgstr "" +msgstr "એનાલોગ સરાઉન્ડ 5.1 (IEC958/AC3)" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603 msgid "Analog Surround 7.1" -msgstr "" +msgstr "એનાલોગ સરાઉન્ડ 7.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609 #, c-format @@ -140,27 +140,27 @@ msgstr "action_id ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથ #: ../src/daemon/polkit.c:105 msgid "Cannot allocate PolKitContext." -msgstr "" +msgstr "PolKitContext ને ફાળવી શકાતી નથી." #: ../src/daemon/polkit.c:110 #, c-format msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" -msgstr "" +msgstr "PolKitContext નું પ્રારંભ કરી શકાતુ નથી: %s" #: ../src/daemon/polkit.c:119 #, c-format msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" -msgstr "" +msgstr "નક્કી કરી શકાયુ નહિં ક્યાંતો કોલર એ સત્તાધિકરણ થયેલ છે: %s" #: ../src/daemon/polkit.c:139 #, c-format msgid "Cannot obtain auth: %s" -msgstr "" +msgstr "auth મેળવા શકાતુ નથી: %s" #: ../src/daemon/polkit.c:148 #, c-format msgid "PolicyKit responded with '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' સાથે PolicyKit એ પ્રત્યુત્તર આપેલ છે" #: ../src/daemon/main.c:137 #, c-format @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:705 msgid "Root privileges required." -msgstr "" +msgstr "રુટ અધિકારો જરૂરી છે." #: ../src/daemon/main.c:710 msgid "--start not supported for system instances." @@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:715 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "" +msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, પરંતુ --disallow-exit સુયોજિત નથી!" #: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "" +msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, પરંતુ --disallow-module-loading એ સુયોજિત નથી!" #: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" @@ -471,23 +471,23 @@ msgstr "pa_core_new() નિષ્ફળ" #: ../src/daemon/main.c:1010 msgid "Failed to initialize daemon." -msgstr "" +msgstr "ડિમનને શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ." #: ../src/daemon/main.c:1015 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." -msgstr "" +msgstr "કોઇપણ લોડ થયેલ મોડ્યુલો વગર ડિમનને શરૂ કરો, કામ કરવા માટે ફરી શરૂ કરી રહ્યા છે." #: ../src/daemon/main.c:1032 msgid "Daemon startup complete." -msgstr "" +msgstr "ડિમન પારંભ કરવાનું સમાપ્ત છે." #: ../src/daemon/main.c:1038 msgid "Daemon shutdown initiated." -msgstr "" +msgstr "ડિમનને બંધ કરવાનું પ્રારંભ થયેલ છે." #: ../src/daemon/main.c:1056 msgid "Daemon terminated." -msgstr "" +msgstr "ડિમનનો અંત આવેલ છે." #: ../src/daemon/cmdline.c:121 #, c-format @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "વપરાશ: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" -msgstr "" +msgstr "એકવાર લોડ કરો: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:77 #, c-format @@ -886,151 +886,151 @@ msgstr "જમણી બાજુ" #: ../src/pulse/channelmap.c:121 msgid "Auxiliary 0" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 0" #: ../src/pulse/channelmap.c:122 msgid "Auxiliary 1" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 1" #: ../src/pulse/channelmap.c:123 msgid "Auxiliary 2" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 2" #: ../src/pulse/channelmap.c:124 msgid "Auxiliary 3" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 3" #: ../src/pulse/channelmap.c:125 msgid "Auxiliary 4" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 4" #: ../src/pulse/channelmap.c:126 msgid "Auxiliary 5" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 5" #: ../src/pulse/channelmap.c:127 msgid "Auxiliary 6" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 6" #: ../src/pulse/channelmap.c:128 msgid "Auxiliary 7" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 7" #: ../src/pulse/channelmap.c:129 msgid "Auxiliary 8" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 8" #: ../src/pulse/channelmap.c:130 msgid "Auxiliary 9" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 9" #: ../src/pulse/channelmap.c:131 msgid "Auxiliary 10" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 10" #: ../src/pulse/channelmap.c:132 msgid "Auxiliary 11" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 11" #: ../src/pulse/channelmap.c:133 msgid "Auxiliary 12" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 12" #: ../src/pulse/channelmap.c:134 msgid "Auxiliary 13" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 13" #: ../src/pulse/channelmap.c:135 msgid "Auxiliary 14" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 14" #: ../src/pulse/channelmap.c:136 msgid "Auxiliary 15" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 15" #: ../src/pulse/channelmap.c:137 msgid "Auxiliary 16" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 16" #: ../src/pulse/channelmap.c:138 msgid "Auxiliary 17" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 17" #: ../src/pulse/channelmap.c:139 msgid "Auxiliary 18" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 18" #: ../src/pulse/channelmap.c:140 msgid "Auxiliary 19" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 19" #: ../src/pulse/channelmap.c:141 msgid "Auxiliary 20" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 20" #: ../src/pulse/channelmap.c:142 msgid "Auxiliary 21" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 21" #: ../src/pulse/channelmap.c:143 msgid "Auxiliary 22" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 22" #: ../src/pulse/channelmap.c:144 msgid "Auxiliary 23" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 23" #: ../src/pulse/channelmap.c:145 msgid "Auxiliary 24" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 24" #: ../src/pulse/channelmap.c:146 msgid "Auxiliary 25" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 25" #: ../src/pulse/channelmap.c:147 msgid "Auxiliary 26" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 26" #: ../src/pulse/channelmap.c:148 msgid "Auxiliary 27" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 27" #: ../src/pulse/channelmap.c:149 msgid "Auxiliary 28" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 28" #: ../src/pulse/channelmap.c:150 msgid "Auxiliary 29" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 29" #: ../src/pulse/channelmap.c:151 msgid "Auxiliary 30" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 30" #: ../src/pulse/channelmap.c:152 msgid "Auxiliary 31" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 31" #: ../src/pulse/channelmap.c:154 msgid "Top Center" -msgstr "" +msgstr "ઊંચે કેન્દ્ર" #: ../src/pulse/channelmap.c:156 msgid "Top Front Center" -msgstr "" +msgstr "ઊંચે આગળ કેન્દ્ર" #: ../src/pulse/channelmap.c:157 msgid "Top Front Left" -msgstr "" +msgstr "ઊંચે આગળ ડાબે" #: ../src/pulse/channelmap.c:158 msgid "Top Front Right" -msgstr "" +msgstr "ઊંચે આગળ જમણે" #: ../src/pulse/channelmap.c:160 msgid "Top Rear Center" -msgstr "" +msgstr "ઊંચે રિઅર કેન્દ્ર" #: ../src/pulse/channelmap.c:161 msgid "Top Rear Left" @@ -1048,27 +1048,27 @@ msgstr "(અયોગ્ય)" #: ../src/pulse/channelmap.c:808 msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "સ્ટેરિઓ" #: ../src/pulse/channelmap.c:813 msgid "Surround 4.0" -msgstr "" +msgstr "સરાઉન્ડ 4.0" #: ../src/pulse/channelmap.c:819 msgid "Surround 4.1" -msgstr "" +msgstr "સરાઉન્ડ 4.1" #: ../src/pulse/channelmap.c:825 msgid "Surround 5.0" -msgstr "" +msgstr "સરાઉન્ડ 5.0" #: ../src/pulse/channelmap.c:831 msgid "Surround 5.1" -msgstr "" +msgstr "સરાઉન્ડ 5.1" #: ../src/pulse/channelmap.c:838 msgid "Surround 7.1" -msgstr "" +msgstr "સરાઉન્ડ 7.1" #: ../src/pulse/error.c:43 msgid "OK" -- cgit From f5987767feb66b952b9a34f13f834a76171e9b96 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: swkothar Date: Mon, 6 Apr 2009 11:59:51 +0000 Subject: Sending translation for Gujarati --- po/gu.po | 21 ++++++++++++++++----- 1 file changed, 16 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index 2509c0ee..eab57475 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-06 15:19+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-06 17:25+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari \n" "Language-Team: Gujarati\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -69,6 +69,10 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" +"snd_pcm_avail() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " +"અહેવાલ કરો." #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649 #, c-format @@ -78,6 +82,10 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" +"snd_pcm_delay() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %li bytes (%s%" +"lu ms).\n" +"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " +"અહેવાલ કરો." #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695 #, c-format @@ -87,6 +95,9 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" +"snd_pcm_mmap_begin() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu બાઇટો (%lu ms).\n" +"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " +"અહેવાલ કરો." #: ../src/pulsecore/sink.c:2061 msgid "Internal Audio" @@ -218,11 +229,11 @@ msgstr "UID ને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" #: ../src/daemon/main.c:262 msgid "Successfully dropped root privileges." -msgstr "" +msgstr "સફળતાપૂર્વક છોડી દીધેલ રુટ અધિકારો." #: ../src/daemon/main.c:270 msgid "System wide mode unsupported on this platform." -msgstr "" +msgstr "આ પ્લેટફોર્મ પર બિનઆધારભૂત સિસ્ટમ વિશાળ સ્થિતિ." #: ../src/daemon/main.c:288 #, c-format @@ -236,12 +247,12 @@ msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવા #: ../src/daemon/main.c:486 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." -msgstr "" +msgstr "આપણે જૂથ '%s' માં છીએ, high-priority ગોઠવવાની પરવાનગી આપી રહ્યા છે." #: ../src/daemon/main.c:493 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." -msgstr "" +msgstr "આપણે જૂથ '%s' માં છીએ, સાચા સમયે ગોઠવવાની પરવાનગી આપી રહ્યા છે." #: ../src/daemon/main.c:501 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." -- cgit From 682c101604b4ff0c2826470ef5c1a6e70eb98168 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: shanky Date: Tue, 7 Apr 2009 05:45:55 +0000 Subject: Sending translation for po/kn.po --- po/kn.po | 2384 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 2384 insertions(+) create mode 100644 po/kn.po diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po new file mode 100644 index 00000000..06521979 --- /dev/null +++ b/po/kn.po @@ -0,0 +1,2384 @@ +# translation of pulseaudio.master-tx.pulseaudio.po to Kannada +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Shankar Prasad , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-07 11:13+0530\n" +"Last-Translator: Shankar Prasad \n" +"Language-Team: Kannada \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530 +msgid "Analog Mono" +msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಮೊನೊ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೋ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೋ (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೋ (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "ಅನಲಾಗ್ 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %lu ಬೈಟ್‌ಗಳು (%lu " +"ms).\n" +"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟು" +"ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" +"lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_delay() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %li ಬೈಟ್‌ಗಳು (%s%lu " +"ms).\n" +"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟು" +"ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_mmap_begin() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %lu ಬೈಟ್‌ಗಳು (%lu " +"ms).\n" +"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟು" +"ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ." + +#: ../src/pulsecore/sink.c:2061 +msgid "Internal Audio" +msgstr "ಆಂತರಿಕ ಆಡಿಯೊ" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:2067 +msgid "Modem" +msgstr "ಮಾಡೆಮ್:" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +msgstr "ಮೂಲ lt_dlopen loader ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +msgid "Failed to allocate new dl loader." +msgstr "ಹೊಸ dl ಲೋಡರ್ ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +msgid "Failed to add bind-now-loader." +msgstr "bind-now-ಲೋಡರ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/daemon/polkit.c:55 +#, c-format +msgid "Cannot connect to system bus: %s" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಜೋಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:65 +#, c-format +msgid "Cannot get caller from PID: %s" +msgstr "PID ಇಂದ ಕಾಲರ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:77 +msgid "Cannot set UID on caller object." +msgstr "ಕಾಲರ್ ವಸ್ತುವಿನಲ್ಲಿ UID ಅನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." + +#: ../src/daemon/polkit.c:82 +msgid "Failed to get CK session." +msgstr "CK ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ." + +#: ../src/daemon/polkit.c:90 +msgid "Cannot set UID on session object." +msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ವಸ್ತುವಿನಲ್ಲಿ UID ಅನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." + +#: ../src/daemon/polkit.c:95 +msgid "Cannot allocate PolKitAction." +msgstr "PolKitAction ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/daemon/polkit.c:100 +msgid "Cannot set action_id" +msgstr "action_id ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/daemon/polkit.c:105 +msgid "Cannot allocate PolKitContext." +msgstr "PolKitContext ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/daemon/polkit.c:110 +#, c-format +msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" +msgstr "PolKitContext ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:119 +#, c-format +msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" +msgstr "ಕಾಲರ್ ಅಧೀಕೃತವಾಗಿದುದೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:139 +#, c-format +msgid "Cannot obtain auth: %s" +msgstr "auth ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:148 +#, c-format +msgid "PolicyKit responded with '%s'" +msgstr "PolicyKit '%s' ನೊಂದಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಿಸಿದೆ" + +#: ../src/daemon/main.c:137 +#, c-format +msgid "Got signal %s." +msgstr "%s ನಿಂದ ಸಂಕೇತವು ದೊರೆತಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:164 +msgid "Exiting." +msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to find user '%s'." +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:187 +#, c-format +msgid "Failed to find group '%s'." +msgstr "ಗುಂಪು '%s' ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:191 +#, c-format +msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' (UID %lu) ಹಾಗು ಗುಂಪು '%s' (GID %lu) ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:196 +#, c-format +msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' ರ GID ಹಾಗು ಗುಂಪು '%s' ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." + +#: ../src/daemon/main.c:201 +#, c-format +msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' ರ ನೆಲೆ ಕೋಶವು '%s' ಆಗಿಲ್ಲ, ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209 +#, c-format +msgid "Failed to create '%s': %s" +msgstr "'%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:216 +#, c-format +msgid "Failed to change group list: %s" +msgstr "ಗುಂಪಿನ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:232 +#, c-format +msgid "Failed to change GID: %s" +msgstr "GID ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:248 +#, c-format +msgid "Failed to change UID: %s" +msgstr "UID ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:262 +msgid "Successfully dropped root privileges." +msgstr "ರೂಟ್ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಬಿಡಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:270 +msgid "System wide mode unsupported on this platform." +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಾದ್ಯಂತದ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಈ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/daemon/main.c:288 +#, c-format +msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" +msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:462 +msgid "Failed to parse command line." +msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:486 +#, c-format +msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." +msgstr "ನಾವು '%s' ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ, ಹಾಗು ಹೆಚ್ಚು-ಆದ್ಯತೆ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತೇವೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:493 +#, c-format +msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." +msgstr "ನಾವು '%s' ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ, ಹಾಗು ರಿಯಲ್-ಟೈಮ್ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತೇವೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:501 +msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." +msgstr "ಹೆಚ್ಚು-ಆದ್ಯತೆ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ ಅನ್ನು PolicyKit ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:504 +msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." +msgstr "ಹೆಚ್ಚು-ಆದ್ಯತೆ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ ಅನ್ನು PolicyKit ನಿರಾಕರಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:509 +msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." +msgstr "ರಿಯಲ್-ಟೈಮ್ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ ಅನ್ನು PolicyKit ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:512 +msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." +msgstr "ರಿಯಲ್-ಟೈಮ್ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ ಅನ್ನು PolicyKit ನಿರಾಕರಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:541 +#, c-format +msgid "" +"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " +"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" +"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " +"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " +"limits.\n" +"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " +"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " +"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." +msgstr "" +"SUID ರೂಟ್ ಅನ್ನು ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ ರಿಯಲ್-ಟೈಲ್ ಹಾಗು/ಅಥವ ಹೆಚ್ಚು-ಆದ್ಯತೆ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್‌ಗೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ. ಆದರೆ, ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಸವಲತ್ತುಗಳು ನಮ್ಮಲ್ಲಿಲ್ಲ:\n" +"ನಾವು '%s' ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿಲ್ಲ,ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಲು PolicyKit ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ ಹಾಗು RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO ಸಂಪನ್ಮೂಲದ ಮಿತಿಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ನಮ್ಮಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\n" +"ರಿಯಲ್-ಟೈಲ್ ಹಾಗು/ಅಥವ ಹೆಚ್ಚು-ಆದ್ಯತೆ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್‌ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಕ್ತವಾದ PolicyKit ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ, ಅಥವ '%s' ನ ಸದಸ್ಯರಾಗಿ, ಅಥವ ಈ ಬಳಕೆದಾರನಿಗಾಗಿ RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಮಿತಿಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ." + +#: ../src/daemon/main.c:566 +msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು-ಆದ್ಯತೆಯ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಆದರೆ ಪಾಲಿಸಿಯಿಂದ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/daemon/main.c:595 +msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" +msgstr "RLIMIT_RTPRIO ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/daemon/main.c:598 +#, c-format +msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" +msgstr "RLIMIT_RTPRIO ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:605 +msgid "Giving up CAP_NICE" +msgstr "CAP_NICE ಅನ್ನು ಬಿಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ../src/daemon/main.c:612 +msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ ರಿಯಲ್-ಟೈಮ್ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಆದರೆ ಪಾಲಿಸಿಯಿಂದ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/daemon/main.c:673 +msgid "Daemon not running" +msgstr "ಡೀಮನ್ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" + +#: ../src/daemon/main.c:675 +#, c-format +msgid "Daemon running as PID %u" +msgstr "ಡೀಮನ್ PID %u ಯಾಗಿ ಚಲಾಯಿಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" + +#: ../src/daemon/main.c:685 +#, c-format +msgid "Failed to kill daemon: %s" +msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:703 +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಮನ್ನು ರೂಟ್‌ ಆಗಿ ಚಲಾಯಿಸುವ ಉದ್ಧೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ (--system ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ)." + +#: ../src/daemon/main.c:705 +msgid "Root privileges required." +msgstr "ನಿರ್ವಾಹಕ ಸವಲತ್ತುಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:710 +msgid "--start not supported for system instances." +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸನ್ನಿವೇಶದಿಂದ --start ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/daemon/main.c:715 +msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ, ಆದರೆ --disallow-exit ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" + +#: ../src/daemon/main.c:718 +msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ, ಆದರೆ --disallow-module-loading ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" + +#: ../src/daemon/main.c:721 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದು, SHM ಕ್ರಮವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತಿದೆ!" + +#: ../src/daemon/main.c:726 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದು, ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ಜಡ ಸಮಯವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತಿದೆ!" + +#: ../src/daemon/main.c:753 +msgid "Failed to acquire stdio." +msgstr "stdio ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:759 +#, c-format +msgid "pipe failed: %s" +msgstr "ಪೈಪ್‌ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:764 +#, c-format +msgid "fork() failed: %s" +msgstr "fork() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:778 +#, c-format +msgid "read() failed: %s" +msgstr "read() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:784 +msgid "Daemon startup failed." +msgstr "ಡೀಮನ್ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:786 +msgid "Daemon startup successful." +msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:856 +#, c-format +msgid "This is PulseAudio %s" +msgstr "ಇದು PulseAudio %s" + +#: ../src/daemon/main.c:857 +#, c-format +msgid "Compilation host: %s" +msgstr "ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡುವ ಅತಿಥೇಯ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:858 +#, c-format +msgid "Compilation CFLAGS: %s" +msgstr "ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡುವ CFLAGS: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:861 +#, c-format +msgid "Running on host: %s" +msgstr "ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:864 +#, c-format +msgid "Found %u CPUs." +msgstr "%u CPUಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:866 +#, c-format +msgid "Page size is %lu bytes" +msgstr "ಪುಟದ ಗಾತ್ರವು %lu ಬೈಟ್‌ಗಳಾಗಿವೆ" + +#: ../src/daemon/main.c:869 +msgid "Compiled with Valgrind support: yes" +msgstr "Valgrind ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: ಹೌದು" + +#: ../src/daemon/main.c:871 +msgid "Compiled with Valgrind support: no" +msgstr "Valgrind ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/daemon/main.c:874 +#, c-format +msgid "Running in valgrind mode: %s" +msgstr "valgrind ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:877 +msgid "Optimized build: yes" +msgstr "ಪ್ರಶಸ್ತವಾದ ನಿರ್ಮಾಣ: ಹೌದು" + +#: ../src/daemon/main.c:879 +msgid "Optimized build: no" +msgstr "ಪ್ರಶಸ್ತವಾದ ನಿರ್ಮಾಣ: ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/daemon/main.c:883 +msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." +msgstr "NDEBUG ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ, ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರತಿಪಾದನೆಗಳನ್ನೂ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:885 +msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." +msgstr "FASTPATH ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ, ಕೇವಲ ವೇಗ ಮಾರ್ಗದ ಪ್ರತಿಪಾದನೆಗಳನ್ನೂ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:887 +msgid "All asserts enabled." +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರತಿಪಾದನೆಗಳನ್ನೂ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:891 +msgid "Failed to get machine ID" +msgstr "ಮೆಶೀನ್ ID ಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: ../src/daemon/main.c:894 +#, c-format +msgid "Machine ID is %s." +msgstr "ಮೆಶೀನ್ ID ಯು %s ಆಗಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:899 +#, c-format +msgid "Using runtime directory %s." +msgstr "ಚಲಾವಣಾಸಮಯ(ರನ್‌ಟೈಮ್) ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು." + +#: ../src/daemon/main.c:904 +#, c-format +msgid "Using state directory %s." +msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು." + +#: ../src/daemon/main.c:907 +#, c-format +msgid "Running in system mode: %s" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:922 +msgid "pa_pid_file_create() failed." +msgstr "pa_pid_file_create() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:934 +msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" +msgstr "ತಾಜಾ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಟೈಮರ್ ಲಭ್ಯವಿದೆ! Bon appetit!" + +#: ../src/daemon/main.c:936 +msgid "" +"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +"resolution timers enabled!" +msgstr "" +"ಮಹಾಶಯರೆ, ನಿಮ್ಮ ಕರ್ನಲ್ ಕೊಳೆತುಹೋಗಿದೆ! ಅತ್ಯುತ್ತಮ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಟೈಮರ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಲಿನಕ್ಸನ್ನು ಬಳಸುವಂತೆ " +"ಅಡುಗೆಯವರು ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ!" + +#: ../src/daemon/main.c:948 +msgid "pa_core_new() failed." +msgstr "pa_core_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:1010 +msgid "Failed to initialize daemon." +msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:1015 +msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." +msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಯಾವುದೆ ಡೀಮನ್ ಇಲ್ಲದೆ ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ, ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:1032 +msgid "Daemon startup complete." +msgstr "ಡೀಮನ್ ಆರಂಭಗೊಳಿಕೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:1038 +msgid "Daemon shutdown initiated." +msgstr "ಡೀಮನ್ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:1056 +msgid "Daemon terminated." +msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:121 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" +" -k --kill Kill a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" +" time passed\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" +" possible values)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" +" after startup\n" +"\n" +" -n Don't load default script file\n" +msgstr "" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help ಈ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n" +" --version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n" +" --dump-conf ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬಿಸುಡು\n" +" --dump-modules ಲಭ್ಯವಿರುವ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಬಿಸುಡು\n" +" --dump-resample-methods ಲಭ್ಯವಿರುವ ಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಬಿಸುಡು\n" +" --cleanup-shm ಇಕ್ಕಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊರಿ ಖಂಡಗಳನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸು\n" +" --start ಡೀಮನ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸು\n" +" -k --kill ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಕೊಲ್ಲು\n" +" --check ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಡೀಮನ್‌ಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸು (ನಿರ್ಗಮನಾ ಸಂಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ)\n" +"\n" +"ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n" +" --system[=BOOL] ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಾದ್ಯಂತದ ಸನ್ನಿವೇಶವಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸು\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] ಆರಂಭಗೊಂಡ ನಂತರ ಡೀಮನ್ ಆಗಿ ಮಾಡು\n" +" --fail[=BOOL] ಆರಂಭಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಾಗ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n" +" --high-priority[=BOOL] ಹೆಚ್ಚಿನ ನೈಸ್‌ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸು\n" +" (SUID ಅಥವ ಓರೆಯಾದ RLIMIT_NICE ಇದ್ದಾಗ, " +"ಕೇವಲ\n" +" ರೂಟ್ ಆಗಿ ಮಾತ್ರವೆ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)\n" +" --realtime[=BOOL] ರಿಯಲ್ ಟೈಮ್ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n" +" (SUID ಅಥವ ಓರೆಯಾದ RLIMIT_RTPRIO ಇದ್ದಾಗ, " +"ಕೇವಲ\n" +" ರೂಟ್ ಆಗಿ ಮಾತ್ರವೆ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] ಆರಂಭಗೊಂಡ ನಂತರ ಬಳಕೆದಾರರು ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದಂತಹ ಘಟಕವನ್ನು\n" +" ಲೋಡ್‌/ಅನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸದಿರು\n" +" --disallow-exit[=BOOL] ಬಳಕೆದಾರರು ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ ನಿರ್ಗಮಿಸು ಮನವಿಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸದಿರು\n" +" --exit-idle-time=SECS ಡೀಮನ್ ಜಡಗೊಂಡು ಇಷ್ಟು ಸಮಯ ಕಳೆದಿದ್ದಲ್ಲಿ \n" +" ಅದನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು\n" +" --module-idle-time=SECS ತಾನಾಗಿಯೆ ಲೋಡ್‌ ಆದ ಘಟಕಗಳು ಜಡಗೊಂಡು ಇಷ್ಟು ಸಮಯ\n" +" ಕಳೆದೆದಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು\n" +" --scache-idle-time=SECS ತಾನಾಗಿಯೆ ಲೋಡ್‌ ಆದ ನಮೂನೆಗಳು ಜಡಗೊಂಡು ಇಷ್ಟು ಸಮಯ\n" +" ಕಳೆದೆದಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು\n" +" --log-level[=LEVEL] ವರ್ಬೋಸ್ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು ಅಥವ ಹೊಂದಿಸು\n" +" -v ವರ್ಬೋಸ್ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} ದಾಖಲೆಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n" +" --log-meta[=BOOL] ದಾಖಲೆಯ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಸಂಜ್ಞೆಯು ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೇರಿಸು\n" +" --log-time[=BOOL] ದಾಖಲೆಯ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಸಮಯದ ಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು\n" +" --log-backtrace=FRAMES ದಾಖಲೆಯ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹುಡುಕುವುದನ್ನು ಸೇರಿಸು\n" +" -p, --dl-search-path=PATH ಡೈನಮಿಕ್ ಹಂಚಲಾದ ವಸ್ತುಗಳಿಗಾಗಿ (ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳು)ಹುಡುಕು\n" +" ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n" +" --resample-method=METHOD ಸೂಚಿಸಲಾದ ಮರು-ನಮೂನಾ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿ\n" +" (ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳಿಗಾಗಿ --dump-resample-methods ಅನ್ನು\n" +" ನೋಡಿ)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] ಒಂದು PID ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] CPU ಲೋಡ್ ಅನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮಿನ \n" +" ಮೇಲೆ ಅದನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಡ..\n" +" --disable-shm[=BOOL] ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊರಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಘಟಕವನ್ನು ಸೂಚಿತ\n" +" ಆರ್ಗುಮೆಂಟುಗಳೊಂದಿಗೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು\n" +" -F, --file=FILENAME ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು\n" +" -C ಆರಂಭಗೊಂಡ ನಂತರ TTY ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿದ ನಂತರ ಒಂದು \n" +" ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ತೆರೆ\n" +"\n" +" -n ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಡ\n" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:252 +msgid "--daemonize expects boolean argument" +msgstr "--daemonize ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:259 +msgid "--fail expects boolean argument" +msgstr "--fail ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:269 +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "--log-level ದಾಖಲೆ ಮಟ್ಟದ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ (0..4 ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿನ ಅಂಕೆಯನ್ನು ಅಥವ debug, info, notice, warn, error ಅನ್ನು)." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:281 +msgid "--high-priority expects boolean argument" +msgstr "--high-priority ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:288 +msgid "--realtime expects boolean argument" +msgstr "--realtime ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:295 +msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +msgstr "--disallow-module-loading ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:302 +msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +msgstr "--disallow-exit ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:309 +msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +msgstr "--use-pid-file ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:326 +msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದಾಖಲೆ ಗುರಿ: 'syslog', 'stderr' ಅಥವ 'auto' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:333 +msgid "--log-time expects boolean argument" +msgstr "--log-time ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:340 +msgid "--log-meta expects boolean argument" +msgstr "--log-meta ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:359 +#, c-format +msgid "Invalid resample method '%s'." +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ '%s'." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:366 +msgid "--system expects boolean argument" +msgstr "--system ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:373 +msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +msgstr "--no-cpu-limit ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:380 +msgid "--disable-shm expects boolean argument" +msgstr "--disable-shm ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "ಹೆಸರು: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#, c-format +msgid "No module information available\n" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಘಟಕ ಮಾಹಿತಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "ಆವೃತ್ತಿ: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#, c-format +msgid "Description: %s\n" +msgstr "ವಿವರಣೆ: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#, c-format +msgid "Author: %s\n" +msgstr "ಕತೃ: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "ಬಳಕೆ: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#, c-format +msgid "Load Once: %s\n" +msgstr "ಒಮ್ಮೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77 +#, c-format +msgid "Path: %s\n" +msgstr "ಮಾರ್ಗ: %s\n" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದಾಖಲೆ ಗುರಿ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದಾಖಲೆ ಮಟ್ಟ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." +msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ rlimit '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277 +#, c-format +msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +msgstr "[%s:%u] rlimit ಗೆ ಈ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ರಚನೆ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ದರ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ಚಾನಲ್‌ಗಳು '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ತವಾದ ಫ್ರಾಗ್ಮೆಂಟುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಫ್ರಾಗ್ಮೆಂಟ್ ಗಾತ್ರ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನೈಸ್‌ ಹಂತ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file: %s" +msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538 +msgid "" +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." +msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಾನಲ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಳಿಗಿಂತ ವಿಭಿನ್ನವಾದ ಮಾರ್ಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 +#, c-format +msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +msgstr "### ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಿಂದ ಓದು: %s ###\n" + +#: ../src/daemon/caps.c:63 +msgid "Dropping root privileges." +msgstr "ರೂಟ್‌ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಬಿಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ." + +#: ../src/daemon/caps.c:103 +msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." +msgstr "CAP_SYS_NICE ಗಾಗಿನ ಯಶಸ್ವಿ ನಿಯಮಿತ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳು." + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System" +msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System" +msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 +msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" +msgstr "PulseAudio ಡೀಮನ್‌ಗಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದ್ಯತೆಯ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ (ಋಣಾತ್ಮಕ ಯೂನಿಕ್ಸ್‌ ನೈಸ್ ಹಂತ)" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 +msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" +msgstr "PulseAudio ಡೀಮನ್‌ಗಾಗಿ ರಿಯಲ್-ಟೈಮ್ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 +msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." +msgstr "PulseAudio ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದ್ಯತೆಯ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪಾಲಿಸಿಯು ತಡೆಯುತ್ತದೆ." + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 +msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." +msgstr "PulseAudio ರಿಯಲ್-ಟೈಮ್‌ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪಾಲಿಸಿಯು ತಡೆಯುತ್ತದೆ." + +#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 +msgid "Mono" +msgstr "ಮೊನೊ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +msgid "Front Center" +msgstr "ಎದುರಿನ ಮಧ್ಯಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:106 +msgid "Front Left" +msgstr "ಎದುರಿನ ಎಡಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +msgid "Front Right" +msgstr "ಎದುರಿನ ಬಲಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +msgid "Rear Center" +msgstr "ಹಿಂಬದಿಯ ಮಧ್ಯಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:110 +msgid "Rear Left" +msgstr "ಹಿಂಬದಿಯ ಎಡಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +msgid "Rear Right" +msgstr "ಹಿಂಬದಿಯ ಬಲಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:113 +msgid "Low Frequency Emmiter" +msgstr "ಕೆಳಮಟ್ಟದ ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿ ಉತ್ಪಾದಕ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +msgid "Front Left-of-center" +msgstr "ಮಧ್ಯದ ಎಡಭಾಗದ ಎದುರುಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:116 +msgid "Front Right-of-center" +msgstr "ಮಧ್ಯದ ಬಲಭಾಗದ ಎದುರುಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +msgid "Side Left" +msgstr "ಬದಿಯ ಎಡಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:119 +msgid "Side Right" +msgstr "ಬದಿಯ ಬಲಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +msgid "Auxiliary 0" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:122 +msgid "Auxiliary 1" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +msgid "Auxiliary 2" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 2" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +msgid "Auxiliary 3" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 3" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +msgid "Auxiliary 4" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 4" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +msgid "Auxiliary 5" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 5" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +msgid "Auxiliary 6" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 6" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +msgid "Auxiliary 7" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 7" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +msgid "Auxiliary 8" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 8" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +msgid "Auxiliary 9" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 9" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +msgid "Auxiliary 10" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 10" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +msgid "Auxiliary 11" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 11" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +msgid "Auxiliary 12" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 12" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +msgid "Auxiliary 13" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 13" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +msgid "Auxiliary 14" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 14" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +msgid "Auxiliary 15" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 15" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +msgid "Auxiliary 16" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 16" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +msgid "Auxiliary 17" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 17" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +msgid "Auxiliary 18" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 18" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +msgid "Auxiliary 19" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 19" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +msgid "Auxiliary 20" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 20" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +msgid "Auxiliary 21" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 21" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +msgid "Auxiliary 22" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 22" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +msgid "Auxiliary 23" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 23" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +msgid "Auxiliary 24" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 24" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +msgid "Auxiliary 25" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 25" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +msgid "Auxiliary 26" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 26" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +msgid "Auxiliary 27" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 27" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +msgid "Auxiliary 28" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 28" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +msgid "Auxiliary 29" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 29" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +msgid "Auxiliary 30" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 30" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:152 +msgid "Auxiliary 31" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 31" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:154 +msgid "Top Center" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಮಧ್ಯಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +msgid "Top Front Center" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಎದುರಿನ ಮಧ್ಯಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:157 +msgid "Top Front Left" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಎದುರಿನ ಎಡಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:158 +msgid "Top Front Right" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಎದುರಿನ ಬಲಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +msgid "Top Rear Center" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಹಿಂಬದಿಯ ಮಧ್ಯಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:161 +msgid "Top Rear Left" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಹಿಂಬದಿಯ ಎಡಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:162 +msgid "Top Rear Right" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಹಿಂಬದಿಯ ಬಲಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167 +#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196 +#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246 +msgid "(invalid)" +msgstr "(ಅಮಾನ್ಯ)" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:808 +msgid "Stereo" +msgstr "ಸ್ಟೀರಿಯೋ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:813 +msgid "Surround 4.0" +msgstr "ಸರೌಂಡ್‌ 4.0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:819 +msgid "Surround 4.1" +msgstr "ಸರೌಂಡ್‌ 4.1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:825 +msgid "Surround 5.0" +msgstr "ಸರೌಂಡ್‌ 5.0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:831 +msgid "Surround 5.1" +msgstr "ಸರೌಂಡ್‌ 5.1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:838 +msgid "Surround 7.1" +msgstr "ಸರೌಂಡ್‌ 7.1" + +#: ../src/pulse/error.c:43 +msgid "OK" +msgstr "ಸರಿ" + +#: ../src/pulse/error.c:44 +msgid "Access denied" +msgstr "ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/pulse/error.c:45 +msgid "Unknown command" +msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಆಜ್ಞೆ" + +#: ../src/pulse/error.c:46 +msgid "Invalid argument" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್" + +#: ../src/pulse/error.c:47 +msgid "Entity exists" +msgstr "ನಮೂದು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" + +#: ../src/pulse/error.c:48 +msgid "No such entity" +msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ನಮೂದು ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/pulse/error.c:49 +msgid "Connection refused" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/pulse/error.c:50 +msgid "Protocol error" +msgstr "ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ" + +#: ../src/pulse/error.c:51 +msgid "Timeout" +msgstr "ಕಾಲಾವಕಾಶ ಮುಗಿದಿದೆ" + +#: ../src/pulse/error.c:52 +msgid "No authorization key" +msgstr "ಯಾವುದೆ ದೃಢೀಕರಣ ಕೀಲಿ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/pulse/error.c:53 +msgid "Internal error" +msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ" + +#: ../src/pulse/error.c:54 +msgid "Connection terminated" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/pulse/error.c:55 +msgid "Entity killed" +msgstr "ನಮೂದನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/pulse/error.c:56 +msgid "Invalid server" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪರಿಚಾರಕ" + +#: ../src/pulse/error.c:57 +msgid "Module initalization failed" +msgstr "ಘಟಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: ../src/pulse/error.c:58 +msgid "Bad state" +msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಸ್ಥಿತಿ" + +#: ../src/pulse/error.c:59 +msgid "No data" +msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/pulse/error.c:60 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "ಸಹವರ್ತನೀಯವಲ್ಲದ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ" + +#: ../src/pulse/error.c:61 +msgid "Too large" +msgstr "ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ" + +#: ../src/pulse/error.c:62 +msgid "Not supported" +msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" + +#: ../src/pulse/error.c:63 +msgid "Unknown error code" +msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ ಸಂಜ್ಞೆ" + +#: ../src/pulse/error.c:64 +msgid "No such extension" +msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ವಿಸ್ತರಣೆ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/pulse/error.c:65 +msgid "Obsolete functionality" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲತೆ" + +#: ../src/pulse/error.c:66 +msgid "Missing implementation" +msgstr "ಅನ್ವಯಿಸುವಿಕೆಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" + +#: ../src/pulse/error.c:67 +msgid "Client forked" +msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್ ಅನ್ನು ಫೋರ್ಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/pulse/sample.c:169 +#, c-format +msgid "%s %uch %uHz" +msgstr "%s %uch %uHz" + +#: ../src/pulse/sample.c:181 +#, c-format +msgid "%0.1f GiB" +msgstr "%0.1f GiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:183 +#, c-format +msgid "%0.1f MiB" +msgstr "%0.1f MiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:185 +#, c-format +msgid "%0.1f KiB" +msgstr "%0.1f KiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:187 +#, c-format +msgid "%u B" +msgstr "%u B" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 +msgid "XOpenDisplay() failed" +msgstr "XOpenDisplay() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78 +msgid "Failed to parse cookie data" +msgstr "ಕುಕಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: ../src/pulse/client-conf.c:120 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತ '%s' ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../src/pulse/context.c:539 +msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +msgstr "ಯಾವುದೆ ಕುಕಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಕುಕಿ ಇಲ್ಲದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." + +#: ../src/pulse/context.c:669 +#, c-format +msgid "fork(): %s" +msgstr "ಫೋರ್ಕ್(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:722 +#, c-format +msgid "waitpid(): %s" +msgstr "waitpid(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:1387 +#, c-format +msgid "Received message for unknown extension '%s'" +msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ವಿಸ್ತರಣೆ '%s' ಇಂದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/utils/pacat.c:94 +#, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_write() failed: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:133 +#, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_peek() failed: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:169 +#, c-format +msgid "Stream successfully created.\n" +msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:172 +#, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:176 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +msgstr "ಬಫರ್ ಮೆಟ್ರಿಕ್‌ಗಳು: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:179 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +msgstr "ಬಫರ್ ಮೆಟ್ರಿಕ್‌ಗಳು: maxlength=%u, fragsize=%u\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:183 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +msgstr "ನಮೂನೆಯ ವಿವರ '%s' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು, ಚಾನಲ್‌ ನಕ್ಷೆ '%s'.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:187 +#, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +msgstr "ಸಾಧನ %s ಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ (%u, %ssuspended).\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, c-format +msgid "Stream error: %s\n" +msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ದೋಷ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:207 +#, c-format +msgid "Stream device suspended.%s \n" +msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಾಧನವನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:209 +#, c-format +msgid "Stream device resumed.%s \n" +msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:217 +#, c-format +msgid "Stream underrun.%s \n" +msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:224 +#, c-format +msgid "Stream overrun.%s \n" +msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:231 +#, c-format +msgid "Stream started.%s \n" +msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:238 +#, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +msgstr "ಸಾಧನ %s ಅನ್ನು ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಿದೆ (%u, %ssuspended).%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:238 +msgid "not " +msgstr "ಇಲ್ಲ " + +#: ../src/utils/pacat.c:245 +#, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಬಫರ್ ಗುಣವಿಶೇಷತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:278 +#, c-format +msgid "Connection established.%s \n" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:281 +#, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_new() failed: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:309 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:315 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ವಿಫಲತೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75 +#, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s\n" +msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಬರಿದಾಗಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80 +#, c-format +msgid "Playback stream drained.\n" +msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಬರಿದಾಗಿಸಲಾಗಿದೆ.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92 +#, c-format +msgid "Draining connection to server.\n" +msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಬರಿದಾಗಿಸುವ ಸಂಪರ್ಕ.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:390 +#, c-format +msgid "Got EOF.\n" +msgstr "EOF ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:396 +#, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:406 +#, c-format +msgid "read() failed: %s\n" +msgstr "ಓದುವಿಕೆ() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:438 +#, c-format +msgid "write() failed: %s\n" +msgstr "ಬರೆಯುವಿಕೆ() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:459 +#, c-format +msgid "Got signal, exiting.\n" +msgstr "ಸಂಕೇತ ದೊರೆತಿದೆ, ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:473 +#, c-format +msgid "Failed to get latency: %s\n" +msgstr "ಅಗೋಚರತೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:478 +#, c-format +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" +msgstr "ಸಮಯ: %0.3f sec; ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec. \r" + +#: ../src/utils/pacat.c:498 +#, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:511 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -r, --record Create a connection for recording\n" +" -p, --playback Create a connection for playback\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" +" (defaults to 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" +msgstr "" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು]\n" +"\n" +" -h, --help ಈ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n" +" --version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n" +"\n" +" -r, --record ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಚಿಸು\n" +" -p, --playback ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ\n" +"\n" +" -v, --verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು\n" +" -d, --device=DEVICE ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಿಂಕಿನ/ಆಕರದ ಹೆಸರು\n" +" -n, --client-name=NAME ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಈ ಕ್ಲೈಂಟಿನಲ್ಲಿ ಏನೆಂದು ಕರೆಯಬೇಕು\n" +" --stream-name=NAME ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಈ ಕ್ಲೈಂಟಿನಲ್ಲಿ ಏನೆಂದು ಕರೆಯಬೇಕು\n" +" --volume=VOLUME ಆರಂಭಿಕ (ರೇಖೀಯ) ಪರಿಮಾಣವನ್ನು 0...65536 ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು\n" +" --rate=SAMPLERATE ನಮೂನೆಯ ದರ Hz ನಲ್ಲಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೊಜಿತವು " +"44100 ಆಗಿರುತ್ತದೆ)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT ನಮೂನೆಯ ಬಗೆ, s16le, " +"s16be, u8, float32le ಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು s16ne ಆಗಿರುತ್ತದೆ)\n" +" --channels=CHANNELS ಚಾನಲ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ, ಮೋನೊಗಾಗಿ 1, " +"ಸ್ಟೀರಿಯೋಗಾಗಿ 2 ಆಗಿರುತ್ತದೆ\n" +" (ಪೂರ್ವನಿಯೊಜಿತವು 2 ಆಗಿರುತ್ತದೆ)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತದ ಬದಲಿಗೆ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ\n" +" --fix-format ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಲಿರುವ ಸಿಂಕಿನಿಂದ ನಮೂನೆಯ\n" +" ರಚನೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ.\n" +" --fix-rate ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಲಿರುವ ಸಿಂಕಿನಿಂದ ನಮೂನೆಯ\n" +" ದರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ.\n" +" --fix-channels ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಲಿರುವ ಸಿಂಕಿನಿಂದ ಚಾನಲ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n" +" ಹಾಗು ಚಾನಲ್‌ನ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ.\n" +" --no-remix ಚಾನಲ್‌ಗಳನ್ನು upmix ಅಥವ downmix ಮಾಡಬೇಡ.\n" +" --no-remap ಚಾನಲ್‌ಗಳನ್ನು ಹೆಸರುಗಳ ಬದಲಿಗೆ ಸೂಚಿಯಿಂದ ಮ್ಯಾಪ್ ಮಾಡು.\n" +" --latency=BYTES ಸೂಚಿಸಲಾದ ಅಗೋಚರತೆಯನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮನವಿ ಮಾಡು.\n" +" --process-time=BYTES ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿ ಮನವಿಯ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಸಮಯವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮನವಿ ಮಾಡು.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:612 +#, c-format +msgid "" +"pacat %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pacat %s\n" +"libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n" +"libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:669 +#, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'\n" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s'\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:698 +#, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಗೋಚರತೆ ವಿವರಣೆ '%s'\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:705 +#, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಸಮಯದ ವಿವರಣೆ '%s'\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:716 +#, c-format +msgid "Invalid sample specification\n" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ವಿವರ\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:721 +#, c-format +msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +msgstr "ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯು ನಮೂನೆಯ ವಿವರಣೆಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:728 +#, c-format +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" +msgstr "ಒಂದು %s ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ ಅನ್ನು ನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ '%s' ಯೊಂದಿಗೆ ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:728 +msgid "recording" +msgstr "ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್" + +#: ../src/utils/pacat.c:728 +msgid "playback" +msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್‌" + +#: ../src/utils/pacat.c:736 +#, c-format +msgid "open(): %s\n" +msgstr "ತೆರೆ(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:741 +#, c-format +msgid "dup2(): %s\n" +msgstr "dup2(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:751 +#, c-format +msgid "Too many arguments.\n" +msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳು.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() failed.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:785 +#, c-format +msgid "io_new() failed.\n" +msgstr "io_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() failed.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037 +#: ../src/utils/paplay.c:404 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" +msgstr "pa_context_connect() failed: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:810 +#, c-format +msgid "time_new() failed.\n" +msgstr "time_new() failed.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() failed.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:81 +#, c-format +msgid "fork(): %s\n" +msgstr "ಫೋರ್ಕ್(): %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:92 +#, c-format +msgid "execvp(): %s\n" +msgstr "execvp(): %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:109 +#, c-format +msgid "Failure to suspend: %s\n" +msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:124 +#, c-format +msgid "Failure to resume: %s\n" +msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:147 +#, c-format +msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" +msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕವು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿಲ್ಲ, ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768 +#: ../src/utils/paplay.c:191 +#, c-format +msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +msgstr "SIGINT ದೊರೆತಿದೆ, ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:194 +#, c-format +msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು %u ಸಂಕೇತದೊಂದಿಗೆ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:212 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +"\n" +msgstr "" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] ... \n" +"\n" +" -h, --help ಈ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n" +" --version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n" +" -s, --server=SERVER ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು\n" +"\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:251 +#, c-format +msgid "" +"pasuspender %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pasuspender %s\n" +"libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n" +"libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:108 +#, c-format +msgid "Failed to get statistics: %s\n" +msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:114 +#, c-format +msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರುವುದು: %u ಖಂಡಗಳು ಒಟ್ಟು %s ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:117 +#, c-format +msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಜೀವಿತಾವಧಿಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿದ್ದು: %u ಖಂಡಗಳು ಒಟ್ಟು %s ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:120 +#, c-format +msgid "Sample cache size: %s\n" +msgstr "ನಮೂನೆಯ ಕ್ಯಾಶೆ ಗಾತ್ರ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:129 +#, c-format +msgid "Failed to get server information: %s\n" +msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:137 +#, c-format +msgid "" +"User name: %s\n" +"Host Name: %s\n" +"Server Name: %s\n" +"Server Version: %s\n" +"Default Sample Specification: %s\n" +"Default Channel Map: %s\n" +"Default Sink: %s\n" +"Default Source: %s\n" +"Cookie: %08x\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು: %s\n" +"ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು: %s\n" +"ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು: %s\n" +"ಪರಿಚಾರಕ ಆವೃತ್ತಿ: %s\n" +"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\n" +"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಾನಲ್‌ ನಕ್ಷೆ: %s\n" +"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಿಂಕ್: %s\n" +"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಕರ: %s\n" +"ಕುಕಿ: %08x\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:178 +#, c-format +msgid "Failed to get sink information: %s\n" +msgstr "ಸಿಂಕ್‌ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:194 +#, c-format +msgid "" +"Sink #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor Source: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"ಸಿಂಕ್ #%u\n" +"\tಸ್ಥಿತಿ: %s\n" +"\tಹೆಸರು: %s\n" +"\tವಿವರಣೆ: %s\n" +"\tಚಾಲಕ: %s\n" +"\tನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\n" +"\tಚಾನಲ್‌ ನಕ್ಷೆ: %s\n" +"\tಮಾಲಿಕ ಘಟಕ: %u\n" +"\tಮೂಕ: %s\n" +"\tಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s%s%s\n" +"\t ಸಮತೋಲನ %0.2f\n" +"\tಮೂಲ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s%s%s\n" +"\tಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ ಆಕರ: %s\n" +"\tಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec, ಸಂರಚಿತ %0.0f usec\n" +"\tಗುರುತುಗಳು: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tಗುಣಗಳು:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:258 +#, c-format +msgid "Failed to get source information: %s\n" +msgstr "ಆಕರದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Source #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor of Sink: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"ಆಕರ #%u\n" +"\tಸ್ಥಿತಿ: %s\n" +"\tಹೆಸರು: %s\n" +"\tವಿವರಣೆ: %s\n" +"\tಚಾಲಕ: %s\n" +"\tನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\n" +"\tಚಾನಲ್‌ ನಕ್ಷೆ: %s\n" +"\tಮಾಲಿಕ ಘಟಕ: %u\n" +"\tಮೂಕ: %s\n" +"\tಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s%s%s\n" +"\t ಸಮತೋಲನ %0.2f\n" +"\tಮೂಲ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s%s%s\n" +"\tಸಿಂಕ್‌ನ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ: %s\n" +"\tಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec, ಸಂರಚಿತ %0.0f usec\n" +"\tಗುರುತುಗಳು: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tಗುಣಗಳು:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385 +#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482 +#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537 +#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587 +#: ../src/utils/pactl.c:594 +msgid "n/a" +msgstr "ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + +#: ../src/utils/pactl.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to get module information: %s\n" +msgstr "ಘಟಕದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:342 +#, c-format +msgid "" +"Module #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tArgument: %s\n" +"\tUsage counter: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"ಘಟಕ #%u\n" +"\tಹೆಸರು: %s\n" +"\tಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌: %s\n" +"\tಬಳಕೆಯ ಲೆಕ್ಕಿಗ: %s\n" +"\tಗುಣಗಳು:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:361 +#, c-format +msgid "Failed to get client information: %s\n" +msgstr "ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:379 +#, c-format +msgid "" +"Client #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"ಕ್ಲೈಂಟ್‌ #%u\n" +"\tಚಾಲಕ: %s\n" +"\tಮಾಲಿಕ ಘಟಕ: %s\n" +"\tಗುಣಗಳು:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:396 +#, c-format +msgid "Failed to get card information: %s\n" +msgstr "ಕಾರ್ಡಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Card #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"ಕಾರ್ಡ್ #%u\n" +"\tಹೆಸರು: %s\n" +"\tಚಾಲಕ: %s\n" +"\tಮಾಲಿಕ ಘಟಕ: %s\n" +"\tಗುಣಗಳು:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:428 +#, c-format +msgid "\tProfiles:\n" +msgstr "\tಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:434 +#, c-format +msgid "\tActive Profile: %s\n" +msgstr "\tಸಕ್ರಿಯ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:445 +#, c-format +msgid "Failed to get sink input information: %s\n" +msgstr "ಸಿಂಕ್‌ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:464 +#, c-format +msgid "" +"Sink Input #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"ಸಿಂಕ್ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ #%u\n" +"\tಚಾಲಕ: %s\n" +"\tಮಾಲಿಕ ಘಟಕ: %s\n" +"\tಕ್ಲೈಂಟ್‌: %s\n" +"\tಸಿಂಕ್: %u\n" +"\tನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\n" +"\tಚಾನಲ್‌ ನಕ್ಷೆ: %s\n" +"\tಮೂಕ: %s\n" +"\tಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s\n" +"\t %s\n" +"\t ಸಮತೋಲನ %0.2f\n" +"\tಬಫರಿನ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n" +"\tಸಿಂಕ್‌ನ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n" +"\tಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ: %s\n" +"\tಗುಣಗಳು:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:503 +#, c-format +msgid "Failed to get source output information: %s\n" +msgstr "ಆಕರದ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:523 +#, c-format +msgid "" +"Source Output #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSource: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"ಆಕರ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ #%u\n" +"\tಚಾಲಕ: %s\n" +"\tಮಾಲಿಕ ಘಟಕ: %s\n" +"\tಕ್ಲೈಂಟ್‌: %s\n" +"\tಆಕರ: %u\n" +"\tನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\n" +"\tಚಾನಲ್‌ ನಕ್ಷೆ: %s\n" +"\tಬಫರಿನ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n" +"\tಆಕರದ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n" +"\tಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ: %s\n" +"\tಗುಣಗಳು:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:554 +#, c-format +msgid "Failed to get sample information: %s\n" +msgstr "ನಮೂನೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:572 +#, c-format +msgid "" +"Sample #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tDuration: %0.1fs\n" +"\tSize: %s\n" +"\tLazy: %s\n" +"\tFilename: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"ನಮೂನೆ #%u\n" +"\tಹೆಸರು: %s\n" +"\tನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\n" +"\tಚಾನಲ್‌ ನಕ್ಷೆ: %s\n" +"\tಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s\n" +"\t %s\n" +"\t ಸಮತೋಲನ %0.2f\n" +"\tಕಾಲಾವಧಿ: %0.1fs\n" +"\tಗಾತ್ರ: %s\n" +"\tಜಡ: %s\n" +"\tಕಡತಹೆಸರು: %s\n" +"\tಗುಣಗಳು:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612 +#, c-format +msgid "Failure: %s\n" +msgstr "ವಿಫಲತೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:636 +#, c-format +msgid "Failed to upload sample: %s\n" +msgstr "ನಮೂನೆಯನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:653 +#, c-format +msgid "Premature end of file\n" +msgstr "ಕಡತದ ಅಪ್ರಾಪ್ತ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅಂತ್ಯ\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:774 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] stat\n" +"%s [options] list\n" +"%s [options] exit\n" +"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +"%s [options] remove-sample NAME\n" +"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" +"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +"%s [options] unload-module ID\n" +"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" +"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +msgstr "" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] stat\n" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] list\n" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] exit\n" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] play-sample NAME [SINK]\n" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] remove-sample NAME\n" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] move-sink-input ID SINK\n" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] load-module NAME [ARGS ...]\n" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] unload-module ID\n" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] suspend-sink [SINK] 1|0\n" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +"\n" +" -h, --help ಈ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n" +" --version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು\n" +" -n, --client-name=NAME ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಈ ಕ್ಲೈಂಟಿನಲ್ಲಿ ಏನೆಂದು ಕರೆಯಬೇಕು\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:826 +#, c-format +msgid "" +"pactl %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pactl %s\n" +"libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n" +"libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:865 +#, c-format +msgid "Please specify a sample file to load\n" +msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಕಡತದ ನಮೂನೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:887 +#, c-format +msgid "Failed to open sound file.\n" +msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:899 +#, c-format +msgid "You have to specify a sample name to play\n" +msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲು ನೀವು ಒಂದು ನಮೂನೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:911 +#, c-format +msgid "You have to specify a sample name to remove\n" +msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ನೀವು ಒಂದು ನಮೂನೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:919 +#, c-format +msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" +msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕ್ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಸಿಂಕ್‌ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:928 +#, c-format +msgid "You have to specify a source output index and a source\n" +msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಆಕರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:942 +#, c-format +msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" +msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಘಟಕದ ಹೆಸರನ್ನು ಹಾಗು ಆರ್ಗುಮೆಂಟುಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:962 +#, c-format +msgid "You have to specify a module index\n" +msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಘಟಕ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:972 +#, c-format +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "ನೀವು ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಿಂಕನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್‌ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "ನೀವು ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆಕರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್‌ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:997 +#, c-format +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" +msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಡಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1012 +#, c-format +msgid "No valid command specified.\n" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:61 +#, c-format +msgid "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" +" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" +msgstr "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d X11 ಪ್ರದರ್ಶಕಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಈಗಿನ PulseAudio ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ತೋರಿಸು (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)\n" +" -e ಸ್ಥಳೀಯ PulseAudio ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು X11 ಪ್ರದರ್ಶಕಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡು\n" +" -i PulseAudio ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು X11 ಪ್ರದರ್ಶಕದಿಂದ ಸ್ಥಳೀಯ ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್‌ಗಳಿಗೆ ಹಾಗು " +"ಕುಕಿ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ.\n" +" -r PulseAudio ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು X11 ಪ್ರದರ್ಶಕದಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:94 +#, c-format +msgid "Failed to parse command line.\n" +msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#, c-format +msgid "Server: %s\n" +msgstr "ಪರಿಚಾರಕ: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#, c-format +msgid "Source: %s\n" +msgstr "ಆಕರ: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#, c-format +msgid "Sink: %s\n" +msgstr "ಸಿಂಕ್: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#, c-format +msgid "Cookie: %s\n" +msgstr "ಕುಕಿ: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#, c-format +msgid "Failed to parse cookie data\n" +msgstr "ಕುಕಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#, c-format +msgid "Failed to save cookie data\n" +msgstr "ಕುಕಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#, c-format +msgid "Failed to load client configuration file.\n" +msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್ ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#, c-format +msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +msgstr "ಪರಿಸರ ಸಂರಚನಾ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#, c-format +msgid "Failed to get FQDN.\n" +msgstr "FQDN ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#, c-format +msgid "Failed to load cookie data\n" +msgstr "ಕುಕಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#, c-format +msgid "Not yet implemented.\n" +msgstr "ಇನ್ನೂ ಸಹ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +#, c-format +msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +msgstr "ಸಾಕೆಟ್(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +#, c-format +msgid "connect(): %s" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸು(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:89 +msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." +msgstr "PulseAudio ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../src/utils/pacmd.c:97 +msgid "Daemon not responding." +msgstr "ಡೀಮನ್ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." + +#: ../src/utils/pacmd.c:144 +#, c-format +msgid "select(): %s" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಮಾಡು(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171 +#, c-format +msgid "read(): %s" +msgstr "ಓದು(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201 +#, c-format +msgid "write(): %s" +msgstr "ಬರೆ(): %s" + +#: ../src/utils/paplay.c:139 +#, c-format +msgid "Stream successfully created\n" +msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:144 +#, c-format +msgid "Stream errror: %s\n" +msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ದೋಷ: %s\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:165 +#, c-format +msgid "Connection established.\n" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸಲಾಗಿದೆ.\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:198 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] [FILE]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operation\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" +msgstr "" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] [FILE]\n" +"\n" +" -h, --help ಈ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n" +" --version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n" +"\n" +" -v, --verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು\n" +" -d, --device=DEVICE ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಿಂಕಿನ ಹೆಸರು\n" +" -n, --client-name=NAME ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಈ ಕ್ಲೈಂಟಿನಲ್ಲಿ ಏನೆಂದು ಕರೆಯಬೇಕು\n" +" --stream-name=NAME ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಈ ಸ್ಟ್ರೀಮಿನಲ್ಲಿ ಏನೆಂದು ಕರೆಯಬೇಕು\n" +" --volume=VOLUME ಆರಂಭಿಕ (ರೇಖೀಯ) ಪರಿಮಾಣವನ್ನು 0...65536 ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು\n" +" --channel-map=CHANNELMAP ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:255 +#, c-format +msgid "" +"paplay %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"paplay %s\n" +"libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n" +"libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:292 +#, c-format +msgid "Invalid channel map\n" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:314 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s'\n" +msgstr "ಕಡತ '%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:350 +#, c-format +msgid "Channel map doesn't match file.\n" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ನಕ್ಷೆಯು ಕಡತಕೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:376 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s'\n" +msgstr "ಸರಳ ವಿವರಣೆ(ಸ್ಪೆಕ್) '%s' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು\n" + +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 +msgid "Cannot access autospawn lock." +msgstr "ಸ್ವಯಂಹೆಚ್ಚಿಸುವಿಕೆಯ ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಹೊಸ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬರೆಯುವಂತೆ ALSA ತಿಳಿಸಿದೆ, ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ!\n" +"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟು" +"ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ." +"POLLOUT ಸೆಟ್‌ನಿಂದ ನಾವು ಎಚ್ಚೆತ್ತುಗೊಂಡಿದ್ದೇವೆ -- ಆದರೆ ನಂತರದ snd_pcm_avail() " +"0 ಅಥವ min_avail ಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಇನ್ನೊಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಹೊಸ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಂತೆ ALSA ತಿಳಿಸಿದೆ, ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿ ಓದಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ!\n" +"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟು" +"ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ." +"POLLIN ಸೆಟ್‌ನಿಂದ ನಾವು ಎಚ್ಚೆತ್ತುಗೊಂಡಿದ್ದೇವೆ -- ಆದರೆ ನಂತರದ snd_pcm_avail() " +"0 ಅಥವ min_avail ಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಇನ್ನೊಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ." + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114 +#, c-format +msgid "Output %s + Input %s" +msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ %s + ಇನ್‌ಪುಟ್ %s" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117 +#, c-format +msgid "Output %s" +msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ %s" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121 +#, c-format +msgid "Input %s" +msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ %s" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864 +msgid "Off" +msgstr "ಜಡ" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +msgstr "ಹೈ ಫಿಡಿಲಿಟಿ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849 +msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +msgstr "ಟೆಲಿಫೋನಿ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್‌ (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "ಪಲ್ಸ್‍ಆಡಿಯೋ ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕ" + -- cgit From ff2dc1ba660d38d51327e73a4f725b83e8546649 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: swkothar Date: Tue, 7 Apr 2009 08:59:51 +0000 Subject: Sending translation for Gujarati --- po/gu.po | 497 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 337 insertions(+), 160 deletions(-) diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index eab57475..b0a0582e 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-06 17:25+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-07 14:27+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari \n" "Language-Team: Gujarati\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "મૂળ lt_dlopen લોડરને શોધવામાં નિ #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 msgid "Failed to allocate new dl loader." -msgstr "નવા dl લોડરને ફાળવવાનું નિષ્ફળ. " +msgstr "નવા dl લોડરને ફાળવવાનું નિષ્ફળ." #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 msgid "Failed to add bind-now-loader." @@ -256,19 +256,19 @@ msgstr "આપણે જૂથ '%s' માં છીએ, સાચા સમય #: ../src/daemon/main.c:501 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." -msgstr "" +msgstr "PolicyKit આપણને acquire-high-priority અધિકારની મંજૂરી આપે છે." #: ../src/daemon/main.c:504 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." -msgstr "" +msgstr "PolicyKit એ acquire-high-priority અધિકારને ફરીથી શરૂ કરે છે." #: ../src/daemon/main.c:509 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." -msgstr "" +msgstr "PolicyKit એ acquire-real-time અધિકારની મંજૂરી આપે છે." #: ../src/daemon/main.c:512 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." -msgstr "" +msgstr "PolicyKit એ acquire-real-time અધિકારને ફરી શરૂ કરે છે." #: ../src/daemon/main.c:541 #, c-format @@ -282,10 +282,17 @@ msgid "" "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." msgstr "" +"કહેવાતી SUID અને real-time અને/અથવા high-priority ગોઠવણી રૂપરેખાંકનમાં સૂચવેલ હતી. " +"છતાંપણ, આપણને જરૂરી અધિકારો ઓછા પડ્યા:\n" +"આપણે જૂથ '%s' માં નથી, PolicyKit એ સૂચિત અધિકારોને આપણને મંજૂરી આપવા માટે માન્ય કરતુ નથી " +"અને આપણે RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO સ્ત્રોત મર્યાદાઓને વધારતા નથી.\n" +"real-time/high-priority ગોઠવણીને સક્રિય કરવા માટે મહેરબાની કરીને અનૂકુળ PolicyKit અધિકારોને " +"મેળવો, અથવા '%s' નાં સભ્ય બનો, અથવા આ વપરાશકર્તા માટે RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO " +"સ્ત્રોત મર્યાદાઓને વધારો." #: ../src/daemon/main.c:566 msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "" +msgstr "High-priority ગોઠવવાનું રૂપરેખાંકનમાં સક્રિય થયેલ છે પરંતુ પોલિસી દ્દારા પરવાનગી આપેલ નથી." #: ../src/daemon/main.c:595 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" @@ -298,11 +305,11 @@ msgstr "RLIMIT_RTPRIO નિષ્ફળ: %s" #: ../src/daemon/main.c:605 msgid "Giving up CAP_NICE" -msgstr "" +msgstr "CAP_NICE ને છોડી રહ્યા છે" #: ../src/daemon/main.c:612 msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "" +msgstr "Real-time ગોઠવવાનું એ રૂપરેખાંકનમાં સક્રિય થયેલ છે પરંતુ પોલિસી દ્દારા પરવાનગી આપેલ નથી." #: ../src/daemon/main.c:673 msgid "Daemon not running" @@ -322,7 +329,7 @@ msgstr "ડિમનને મારવાનું નિષ્ફળ: %s" msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." -msgstr "" +msgstr "આ પ્રક્રિયાને રુટ તરીકે ચલાવવા માટે વિચાર થયેલ નથી (નહિં તો --system એ સ્પષ્ટ થયેલ છે)." #: ../src/daemon/main.c:705 msgid "Root privileges required." @@ -330,7 +337,7 @@ msgstr "રુટ અધિકારો જરૂરી છે." #: ../src/daemon/main.c:710 msgid "--start not supported for system instances." -msgstr "" +msgstr "--start એ સિસ્ટમ ઉદાહરણો માટે આધારભૂત નથી." #: ../src/daemon/main.c:715 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" @@ -342,15 +349,15 @@ msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્ય #: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "" +msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, SHM સ્થિતિને દબાણપૂર્વક નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છે!" #: ../src/daemon/main.c:726 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "" +msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, બહાર નીકળવનાં નિષ્કાર્ય સમયને દબાણપૂર્વક નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છે!" #: ../src/daemon/main.c:753 msgid "Failed to acquire stdio." -msgstr "" +msgstr "stdio ને મેળવવામાં નિષ્ફળ." #: ../src/daemon/main.c:759 #, c-format @@ -373,7 +380,7 @@ msgstr "ડિમન શરૂઆત નિષ્ફળ." #: ../src/daemon/main.c:786 msgid "Daemon startup successful." -msgstr "ડિમન શરૂઆત કરવુ સફળ છે" +msgstr "ડિમન શરૂઆત કરવુ સફળ છે." #: ../src/daemon/main.c:856 #, c-format @@ -420,23 +427,23 @@ msgstr "valgrind સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે #: ../src/daemon/main.c:877 msgid "Optimized build: yes" -msgstr "" +msgstr "શ્રેષ્ટ થયેલ બિલ્ડ: હા" #: ../src/daemon/main.c:879 msgid "Optimized build: no" -msgstr "" +msgstr "શ્રેષ્ટ થયેલ બિલ્ડ: ના" #: ../src/daemon/main.c:883 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." -msgstr "" +msgstr "NDEBUG વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે, બધા હકો નિષ્ક્રિય થયેલ છે." #: ../src/daemon/main.c:885 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "" +msgstr "FASTPATH વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે, ફક્ત ઝડપી પાથનાં હકો નિષ્ક્રિય થયેલ છે." #: ../src/daemon/main.c:887 msgid "All asserts enabled." -msgstr "" +msgstr "બધા હકો સક્રિય થયેલ છે." #: ../src/daemon/main.c:891 msgid "Failed to get machine ID" @@ -468,17 +475,19 @@ msgstr "pa_pid_file_create() નિષ્ફળ." #: ../src/daemon/main.c:934 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" -msgstr "" +msgstr "તાજુ high-resolution ટાઇમરો ઉપલ્બધ છે! બોન એપેટાઇટ!" #: ../src/daemon/main.c:936 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "" +"મિત્ર, તમારુ કર્નલમાં ગડબડ છે! રસોઇયાનું આજે ભલામણ એ સક્રિય થયેલ high-resolution ટાઇમરો સાથે " +"Linux નું છે!" #: ../src/daemon/main.c:948 msgid "pa_core_new() failed." -msgstr "pa_core_new() નિષ્ફળ" +msgstr "pa_core_new() નિષ્ફળ." #: ../src/daemon/main.c:1010 msgid "Failed to initialize daemon." @@ -648,7 +657,7 @@ msgstr "--fail એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રા msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" +msgstr "--log-level એ લોગ સ્તર દલીલની ઇચ્છા રાખે છે (ક્યાંતો સીમા 0..4 માં પૂર્ણસંખ્યા છે અથવા ડિબગ, જાણકારી, સૂચના, ચેતવણી, ભૂલ નું એક)." #: ../src/daemon/cmdline.c:281 msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -808,7 +817,7 @@ msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલને ખોલવાનુ msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." -msgstr "" +msgstr "સ્પષ્ટ થયેલ મૂળભૂત ચેનલ મેપ પાસે સ્પષ્ટ થયેલ ચેનલોની મૂળભૂત સંખ્યા કરતા વિવિધ ચેનલોની સંખ્યા છે." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 #, c-format @@ -817,11 +826,11 @@ msgstr "### રૂપરેખાંકન ફાઇલમાંથી વાં #: ../src/daemon/caps.c:63 msgid "Dropping root privileges." -msgstr "" +msgstr "રુટ અધિકારોને છોડી રહ્યા છે." #: ../src/daemon/caps.c:103 msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." -msgstr "" +msgstr "CAP_SYS_NICE માં સફળતાપૂર્વક મર્યાદિત ક્ષમતાઓ." #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 msgid "PulseAudio Sound System" @@ -829,23 +838,23 @@ msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમ" #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 msgid "Start the PulseAudio Sound System" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમને શરૂ કરો" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio ડિમન માટે High-priority ગોઠવણી (નકારાત્મક Unix સારુ સ્તર)" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio ડિમન માટે Real-time ગોઠવણી" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." -msgstr "" +msgstr "high-priority ગોઠવણીને પ્રાપ્ત કરવા માંથી સિસ્ટમ પોલિસી PulseAudio ને અટકાવે છે." #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." -msgstr "" +msgstr "real-time ગોઠવણી પ્રાપ્ત કરવા માંથી સિસ્ટમ પોલિસી એ PulseAudio ને અટકાવે છે." #: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 msgid "Mono" @@ -853,39 +862,39 @@ msgstr "મોનો" #: ../src/pulse/channelmap.c:105 msgid "Front Center" -msgstr "" +msgstr "આગળનું કેન્દ્ર" #: ../src/pulse/channelmap.c:106 msgid "Front Left" -msgstr "" +msgstr "આગળ ડાબે" #: ../src/pulse/channelmap.c:107 msgid "Front Right" -msgstr "" +msgstr "આગળ જમણે" #: ../src/pulse/channelmap.c:109 msgid "Rear Center" -msgstr "" +msgstr "રિઅર કેન્દ્ર" #: ../src/pulse/channelmap.c:110 msgid "Rear Left" -msgstr "" +msgstr "રિઅર ડાબે" #: ../src/pulse/channelmap.c:111 msgid "Rear Right" -msgstr "" +msgstr "રિઅર જમણે" #: ../src/pulse/channelmap.c:113 msgid "Low Frequency Emmiter" -msgstr "" +msgstr "Low Frequency Emmiter" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Front Left-of-center" -msgstr "" +msgstr "આગળ કેન્દ્રની ડાબે" #: ../src/pulse/channelmap.c:116 msgid "Front Right-of-center" -msgstr "" +msgstr "આગળ કેન્દ્રની જમણે" #: ../src/pulse/channelmap.c:118 msgid "Side Left" @@ -1045,11 +1054,11 @@ msgstr "ઊંચે રિઅર કેન્દ્ર" #: ../src/pulse/channelmap.c:161 msgid "Top Rear Left" -msgstr "" +msgstr "ઉપર રિઅર ડાબે" #: ../src/pulse/channelmap.c:162 msgid "Top Rear Right" -msgstr "" +msgstr "ઉપર રિઅર જમણે" #: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167 #: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196 @@ -1087,7 +1096,7 @@ msgstr "બરાબર" #: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Access denied" -msgstr "" +msgstr "પ્રવેશનો સ્વીકાર કરેલ નથી" #: ../src/pulse/error.c:45 msgid "Unknown command" @@ -1099,15 +1108,15 @@ msgstr "અયોગ્ય દલીલ" #: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Entity exists" -msgstr "" +msgstr "વસ્તુ અસ્તિત્વ ધરાવે છે" #: ../src/pulse/error.c:48 msgid "No such entity" -msgstr "" +msgstr "આવી વસ્તુ નથી" #: ../src/pulse/error.c:49 msgid "Connection refused" -msgstr "" +msgstr "જોડાણને માન્ય ન કરવુ" #: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Protocol error" @@ -1127,11 +1136,11 @@ msgstr "આંતરિક ભૂલ" #: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Connection terminated" -msgstr "" +msgstr "જોડાણનો અંત થયેલ છે" #: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Entity killed" -msgstr "" +msgstr "વસ્તુને મારી નંખાયેલ છે" #: ../src/pulse/error.c:56 msgid "Invalid server" @@ -1167,7 +1176,7 @@ msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ કોડ" #: ../src/pulse/error.c:64 msgid "No such extension" -msgstr "" +msgstr "આવુ એક્સટેન્શન નથી" #: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Obsolete functionality" @@ -1179,7 +1188,7 @@ msgstr "ગુમ થયેલ અમલીકરણ" #: ../src/pulse/error.c:67 msgid "Client forked" -msgstr "" +msgstr "ક્લાઇન્ટમાં ફાટા પડેલ છે" #: ../src/pulse/sample.c:169 #, c-format @@ -1212,16 +1221,16 @@ msgstr "XOpenDisplay() નિષ્ફળ" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78 msgid "Failed to parse cookie data" -msgstr "" +msgstr "કુકીની માહિતીને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ" #: ../src/pulse/client-conf.c:120 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ '%s' ને ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s" #: ../src/pulse/context.c:539 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." -msgstr "" +msgstr "કુકી લોડ થયેલ નથી. તેનાં વગર જોડવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે." #: ../src/pulse/context.c:669 #, c-format @@ -1236,7 +1245,7 @@ msgstr "waitpid(): %s" #: ../src/pulse/context.c:1387 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" -msgstr "" +msgstr "અજ્ઞાત એક્સટેન્શન '%s' માટે મળેલ સંદેશ" #: ../src/utils/pacat.c:94 #, c-format @@ -1261,57 +1270,57 @@ msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() નિષ્ફળ: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:176 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -msgstr "" +msgstr "બફર મેટ્રિક્સ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" #: ../src/utils/pacat.c:179 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -msgstr "" +msgstr "બફર મેટ્રિક્સ: maxlength=%u, fragsize=%u\n" #: ../src/utils/pacat.c:183 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "નમૂનો spec '%s' ને વાપરી રહ્યા છે, ચેનલ મેપ '%s'.\n" #: ../src/utils/pacat.c:187 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" -msgstr "" +msgstr "ઉપકરણ %s (%u, %ssuspended) સાથે જોડાયેલ છે.\n" #: ../src/utils/pacat.c:197 #, c-format msgid "Stream error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "સ્ટ્રીમ ભૂલ: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:207 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s \n" -msgstr "" +msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપકરણ ને થોડા સમય માટે બંધ રાખેલ છે.%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:209 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s \n" -msgstr "" +msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપકરણને ફરી શરૂ કરેલ છે.%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:217 #, c-format msgid "Stream underrun.%s \n" -msgstr "" +msgstr "સ્ટ્રીમ ચલાવવા હેઠળ છે.%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:224 #, c-format msgid "Stream overrun.%s \n" -msgstr "" +msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપર ચાલે છે.%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:231 #, c-format msgid "Stream started.%s \n" -msgstr "" +msgstr "સ્ટ્રીમ શરૂ થયેલ છે.%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:238 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" -msgstr "" +msgstr "સ્ટ્રીમ એ ઉપકરણ %s (%u, %ssuspended) માં ખસેડેલ છે.%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:238 msgid "not " @@ -1351,17 +1360,17 @@ msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s\n" -msgstr "" +msgstr "સ્ટ્રીમને નિકાલ કરવામાં નિષ્ફળ: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80 #, c-format msgid "Playback stream drained.\n" -msgstr "" +msgstr "પ્લેબેક સ્ટ્રીમ ને નિકાલ કરેલ છે.\n" #: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92 #, c-format msgid "Draining connection to server.\n" -msgstr "" +msgstr "સર્વરમાં જોડાણને નિકાલ કરી રહ્યા છે.\n" #: ../src/utils/pacat.c:390 #, c-format @@ -1391,17 +1400,17 @@ msgstr "સંકેત મળ્યું, બહાર નીકળી રહ #: ../src/utils/pacat.c:473 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ગુપ્તતા મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:478 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" -msgstr "" +msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" #: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() નિષ્ફળ: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:511 #, c-format @@ -1511,129 +1520,132 @@ msgid "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"pacat %s\n" +"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n" +"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n" #: ../src/utils/pacat.c:669 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'\n" #: ../src/utils/pacat.c:698 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "અયોગ્ય ગુપ્તતા સ્પષ્ટીકરણ '%s'\n" #: ../src/utils/pacat.c:705 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "અયોગ્ય પ્રક્રિયા સમય સ્પષ્ટીકરણ '%s'\n" #: ../src/utils/pacat.c:716 #, c-format msgid "Invalid sample specification\n" -msgstr "" +msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ\n" #: ../src/utils/pacat.c:721 #, c-format msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" -msgstr "" +msgstr "ચેનલ મેપ એ સ્પષ્ટીકરણ નમૂનાને બંધબેસતુ નથી\n" #: ../src/utils/pacat.c:728 #, c-format msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે.\n" #: ../src/utils/pacat.c:728 msgid "recording" -msgstr "" +msgstr "રેકોર્ડ કરી રહ્યા છે" #: ../src/utils/pacat.c:728 msgid "playback" -msgstr "" +msgstr "પ્લેબેક" #: ../src/utils/pacat.c:736 #, c-format msgid "open(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "open(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:741 #, c-format msgid "dup2(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "dup2(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:751 #, c-format msgid "Too many arguments.\n" -msgstr "" +msgstr "ઘણી બધી દલીલો છે.\n" #: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280 #: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" -msgstr "" +msgstr "pa_mainloop_new() નિષ્ફળ.\n" #: ../src/utils/pacat.c:785 #, c-format msgid "io_new() failed.\n" -msgstr "" +msgstr "io_new() નિષ્ફળ.\n" #: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293 #: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" -msgstr "" +msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ.\n" #: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037 #: ../src/utils/paplay.c:404 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "pa_context_connect() નિષ્ફળ: %s" #: ../src/utils/pacat.c:810 #, c-format msgid "time_new() failed.\n" -msgstr "" +msgstr "time_new() નિષ્ફળ.\n" #: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301 #: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" -msgstr "" +msgstr "pa_mainloop_run() નિષ્ફળ.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 #, c-format msgid "fork(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "fork(): %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:92 #, c-format msgid "execvp(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "execvp(): %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:109 #, c-format msgid "Failure to suspend: %s\n" -msgstr "" +msgstr "થોડા સમય માટે બંધ કરવા માટે નિષ્ફળતા: %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:124 #, c-format msgid "Failure to resume: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ફરી શરૂ કરવામાં નિષ્ફળતા: %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:147 #, c-format msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" -msgstr "" +msgstr "ચેતવણી: સાઉન્ડ સર્વર એ સ્થાનિક નથી, થોડા સમય માટે બંધ કરવામાં આવ્યુ નથી.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768 #: ../src/utils/paplay.c:191 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" -msgstr "" +msgstr "SIGINT મળ્યુ, બહાર નીકળી રહ્યા છે.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:194 #, c-format msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" -msgstr "" +msgstr "ચેતવણી: બાળ પ્રક્રિયાનો સંકેત %u દ્દારા અંત આવેલ છે\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:212 #, c-format @@ -1646,6 +1658,12 @@ msgid "" "to\n" "\n" msgstr "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help આ મદદ ને બતાવો\n" +" --version આવૃત્તિને બતાવો\n" +" -s, --server=SERVER જોડાવવા માટે સર્વરનું નામ\n" +"\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:251 #, c-format @@ -1654,31 +1672,34 @@ msgid "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"pasuspender %s\n" +"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n" +"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n" #: ../src/utils/pactl.c:108 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" -msgstr "" +msgstr "પરિસ્થિતિઓને મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:114 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "" +msgstr "હાલમાં વપરાશમાં છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n" #: ../src/utils/pactl.c:117 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "" +msgstr "આખી જીંદગી દરમ્યાન ફાળવેલ છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n" #: ../src/utils/pactl.c:120 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" -msgstr "" +msgstr "નમૂના કેશ માપ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:129 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "સર્વર જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:137 #, c-format @@ -1693,11 +1714,20 @@ msgid "" "Default Source: %s\n" "Cookie: %08x\n" msgstr "" +"વપરાશકર્તા નામ: %s\n" +"યજમાન નામ: %s\n" +"સર્વર નામ: %s\n" +"સર્વર આવૃત્તિ: %s\n" +"મૂળભૂત નમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" +"મૂળભૂત ચેનલ મેપ: %s\n" +"મૂળભૂત સિંક: %s\n" +"મૂળભૂત સ્ત્રોત: %s\n" +"કુકી: %08x\n" #: ../src/utils/pactl.c:178 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "સિંક જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:194 #, c-format @@ -1720,11 +1750,28 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"સિંક #%u\n" +"\tસ્થિતિ: %s\n" +"\tનામ: %s\n" +"\tવર્ણન: %s\n" +"\tડ્રાઇવર: %s\n" +"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" +"\tચેનલ મેપ: %s\n" +"\tમાલિક મોડ્યુલ: %u\n" +"\tમૂંગુ: %s\n" +"\tવોલ્યુમ: %s%s%s\n" +"\t સમતુલન %0.2f\n" +"\tઆધાર વોલ્યુમ: %s%s%s\n" +"\tમોનિટર સ્ત્રોત: %s\n" +"\tગુપ્તતા: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tફ્લેગો: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tગુણધર્મો:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:258 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "સ્ત્રોત જાણકારીને મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:274 #, c-format @@ -1747,6 +1794,23 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"સ્ત્રોત #%u\n" +"\tસ્થિતિ: %s\n" +"\tનામ: %s\n" +"\tવર્ણન: %s\n" +"\tડ્રાઇવર: %s\n" +"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" +"\tચેનલ મેપ: %s\n" +"\tમાલિક મોડ્યુલ: %u\n" +"\tમૂંગુ: %s\n" +"\tવોલ્યુમ: %s%s%s\n" +"\t સમતુલન %0.2f\n" +"\tઆધાર વોલ્યુમ: %s%s%s\n" +"\tસિંકનું મોનિટર: %s\n" +"\tગુપ્તતા: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tફ્લેગો: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tગુણધર્મો:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385 #: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482 @@ -1754,12 +1818,12 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587 #: ../src/utils/pactl.c:594 msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "n/a" #: ../src/utils/pactl.c:324 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "મોડ્યુલની જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:342 #, c-format @@ -1771,11 +1835,17 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"મોડ્યુલ #%u\n" +"\tનામ: %s\n" +"\tદલીલ: %s\n" +"\tવપરાશ ગણતરી: %s\n" +"\tગુણધર્મો:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:361 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ક્લાઇન્ટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:379 #, c-format @@ -1786,11 +1856,16 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"ક્લાઇન્ટ #%u\n" +"\tડ્રાઇવર: %s\n" +"\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n" +"\tગુણધર્મો:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:396 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "કાર્ડ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:414 #, c-format @@ -1802,21 +1877,27 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"કાર્ડ #%u\n" +"\tનામ: %s\n" +"\tડ્રાઇવર: %s\n" +"\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n" +"\tગુણધર્મો:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:428 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" -msgstr "" +msgstr "\tરૂપરેખાઓ:\n" #: ../src/utils/pactl.c:434 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" -msgstr "" +msgstr "\tસક્રિય રૂપરેખા: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:445 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "સિંક ઇનપુટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:464 #, c-format @@ -1838,11 +1919,27 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"સિંક ઇનપુટ #%u\n" +"\tડ્રાઇવર: %s\n" +"\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n" +"\tક્લાઇન્ટ: %s\n" +"\tસિંક: %u\n" +"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" +"\tચેનલ મેપ %s\n" +"\tમૂંગુ: %s\n" +"\tવોલ્યુમ: %s\n" +"\t %s\n" +"\t સમતુલન %0.2f\n" +"\tબફર ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" +"\tસિંક ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" +"\tResampl પદ્દતિ: %s\n" +"\tગુણધર્મો:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:503 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "સ્ત્રોત આઉટપુટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:523 #, c-format @@ -1860,11 +1957,23 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"સ્ત્રોત આઉટપુટ #%u\n" +"\tડ્રાઇવર: %s\n" +"\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n" +"\tક્લાઇન્ટ: %s\n" +"\tસ્ત્રોત: %u\n" +"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" +"\tચેનલ મેપ %s\n" +"\tબફર ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" +"\tસિંક ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" +"\tResampl પદ્દતિ: %s\n" +"\tગુણધર્મો:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:554 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "નમૂના જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:572 #, c-format @@ -1883,21 +1992,34 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"નમૂના #%u\n" +"\tનામ: %s\n" +"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" +"\tચેનલ મેપ: %s\n" +"\tવોલ્યુમ: %s\n" +"\t %s\n" +"\t સમતુલન %0.2f\n" +"\tસમયગાળો: %0.1fs\n" +"\tમાપ: %s\n" +"\tઆળસુ: %s\n" +"\tફાઇલનામ: %s\n" +"\tગુણધર્મો:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612 #, c-format msgid "Failure: %s\n" -msgstr "" +msgstr "નિષ્ફળતા: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:636 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s\n" -msgstr "" +msgstr "નમૂનાને અપલોડ કરવામાં નિષ્ફળ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:653 #, c-format msgid "Premature end of file\n" -msgstr "" +msgstr "ફાઇલનો નિયત સમય પહેલા અંત\n" #: ../src/utils/pactl.c:774 #, c-format @@ -1924,6 +2046,26 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" +"%s [options] stat\n" +"%s [options] list\n" +"%s [options] exit\n" +"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +"%s [options] remove-sample NAME\n" +"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" +"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +"%s [options] unload-module ID\n" +"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" +"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +"\n" +" -h, --help આ મદદ ને બતાવો\n" +" --version આવૃત્તિને બતાવોShow version\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER જોડાવા માટે સર્વર નું નામ\n" +" -n, --client-name=NAME સર્વર પર આ ક્લાઇન્ટને કેવી રીતે " +"કોલ કરશો\n" #: ../src/utils/pactl.c:826 #, c-format @@ -1932,70 +2074,73 @@ msgid "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"pactl %s\n" +"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n" +"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n" #: ../src/utils/pactl.c:865 #, c-format msgid "Please specify a sample file to load\n" -msgstr "" +msgstr "મહેરબાની કરીને લોડ કરવા માટે નમૂના ફાઇલને સ્પષ્ટ કરો\n" #: ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to open sound file.\n" -msgstr "" +msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળ.\n" #: ../src/utils/pactl.c:899 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to play\n" -msgstr "" +msgstr "વગાડવા માટે તમારે નમૂના નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n" #: ../src/utils/pactl.c:911 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to remove\n" -msgstr "" +msgstr "દૂર કરવા માટે તમારે નમૂના નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n" #: ../src/utils/pactl.c:919 #, c-format msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" -msgstr "" +msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને સિંકને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n" #: ../src/utils/pactl.c:928 #, c-format msgid "You have to specify a source output index and a source\n" -msgstr "" +msgstr "તમારે સ્ત્રોત આઉટપુટ અનુક્રમણિકા અને સ્ત્રોતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n" #: ../src/utils/pactl.c:942 #, c-format msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" -msgstr "" +msgstr "તમારે મોડ્યુલ નામ અને દલીલોને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે.\n" #: ../src/utils/pactl.c:962 #, c-format msgid "You have to specify a module index\n" -msgstr "" +msgstr "તમારે મોડ્યુલ અનુક્રમણિકાને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n" #: ../src/utils/pactl.c:972 #, c-format msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " "value.\n" -msgstr "" +msgstr "તમે એક સિંક કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે.\n" #: ../src/utils/pactl.c:985 #, c-format msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value.\n" -msgstr "" +msgstr "તમે એક સ્ત્રોત કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે.\n" #: ../src/utils/pactl.c:997 #, c-format msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" -msgstr "" +msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને રૂપરેખા નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n" #: ../src/utils/pactl.c:1012 #, c-format msgid "No valid command specified.\n" -msgstr "" +msgstr "યોગ્ય આદેશ સ્પષ્ટ થયેલ નથી.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format @@ -2008,114 +2153,121 @@ msgid "" "variables and cookie file.\n" " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d X11 દેખાવ (મૂળભૂત) માં જોડાયેલ હાલની PulseAudio માહિતીને બતાવો\n" +" -e X11 દેખાવમાં સ્થાનિય PulseAudio માહિતીની નિકાસ કરો\n" +" -i સ્થાનિક પર્યાવરણ ચલો અને કુકી ફાઇલમાં X11 દેખાવમાંથી " +"PulseAudio માહિતીને આયાત કરો.\n" +" -r X11 દેખાવમાંથી PulseAudio માહિતીને દૂર કરો\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:94 #, c-format msgid "Failed to parse command line.\n" -msgstr "" +msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:108 #, c-format msgid "Server: %s\n" -msgstr "" +msgstr "સર્વર: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:110 #, c-format msgid "Source: %s\n" -msgstr "" +msgstr "સ્ત્રોત: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:112 #, c-format msgid "Sink: %s\n" -msgstr "" +msgstr "સિંક: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:114 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" -msgstr "" +msgstr "કુકી: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:132 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" -msgstr "" +msgstr "કુકી માહિતીને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" -msgstr "" +msgstr "કુકી માહિતીને સંગ્રહ કરવામાં નિષ્ફળ\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:152 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" -msgstr "" +msgstr "ક્લાઇન્ટ રૂપરેખાંકન ફાઇલને લોડ કરવામાં નિષ્ફળ.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" -msgstr "" +msgstr "પર્યાવરણ રૂપરેખાંકન માહિતીને વાંચવામાં નિષ્ફળ.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:174 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" -msgstr "" +msgstr "FQDN ને મેળવવામાં નિષ્ફળ.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:194 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" -msgstr "" +msgstr "કુકી માહિતીને લોડ કરવામાં નિષ્ફળ\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:211 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" -msgstr "" +msgstr "હજુ અમલીકરણ થયેલ નથી.\n" #: ../src/utils/pacmd.c:64 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -msgstr "" +msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" #: ../src/utils/pacmd.c:81 #, c-format msgid "connect(): %s" -msgstr "" +msgstr "connect(): %s" #: ../src/utils/pacmd.c:89 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." -msgstr "" +msgstr "PulseAudio ડિમનને મારવામાં નિષ્ફળ." #: ../src/utils/pacmd.c:97 msgid "Daemon not responding." -msgstr "" +msgstr "ડિમન એ જવાબ આપતુ નથી." #: ../src/utils/pacmd.c:144 #, c-format msgid "select(): %s" -msgstr "" +msgstr "select(): %s" #: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171 #, c-format msgid "read(): %s" -msgstr "" +msgstr "read(): %s" #: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201 #, c-format msgid "write(): %s" -msgstr "" +msgstr "write(): %s" #: ../src/utils/paplay.c:139 #, c-format msgid "Stream successfully created\n" -msgstr "" +msgstr "સ્ટ્રીમ સફળતાપૂર્વક બનાવેલ છે\n" #: ../src/utils/paplay.c:144 #, c-format msgid "Stream errror: %s\n" -msgstr "" +msgstr "સ્ટ્રીમ ભૂલ: %s\n" #: ../src/utils/paplay.c:165 #, c-format msgid "Connection established.\n" -msgstr "" +msgstr "જોડાણ સ્થાપિત થયેલ છે.\n" #: ../src/utils/paplay.c:198 #, c-format @@ -2138,6 +2290,20 @@ msgid "" "in range 0...65536\n" " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" msgstr "" +"%s [options] [FILE]\n" +"\n" +" -h, --help આ મદદને બતાવો\n" +" --version આવૃત્તિને બતાવો\n" +"\n" +" -v, --verbose વર્બોસ ક્રિયાને સક્રિય કરો\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER જોડાવા માટે સર્વરનું નામ\n" +" -d, --device=DEVICE જોડાવા માટે સિંકનું નામ\n" +" -n, --client-name=NAME સર્વર પર આ ક્લાઇન્ટને કેવી રીતે કોલ કરશો\n" +" --stream-name=NAME સર્વર પર આ સ્ટ્રીમને કેવી રીતે કોલ કરશો\n" +" --volume=VOLUME સીમા 0...65536 માં પ્રારંભનાં (એક સરખા) વોલ્યુમને " +"સ્પષ્ટ કરો\n" +" --channel-map=CHANNELMAP વાપરવા માટે ચેનલ મેપને સુયોજિત કરો\n" #: ../src/utils/paplay.c:255 #, c-format @@ -2146,30 +2312,33 @@ msgid "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"paplay %s\n" +"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n" +"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n" #: ../src/utils/paplay.c:292 #, c-format msgid "Invalid channel map\n" -msgstr "" +msgstr "અયોગ્ય ચેનલ મેપ\n" #: ../src/utils/paplay.c:314 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "ફાઇલ '%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ\n" #: ../src/utils/paplay.c:350 #, c-format msgid "Channel map doesn't match file.\n" -msgstr "" +msgstr "ચેનલ મેપ ફાઇલ સાથે બંધબેસતુ નથી.\n" #: ../src/utils/paplay.c:376 #, c-format msgid "Using sample spec '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "નમૂના spec '%s' ને વાપરી રહ્યા છે\n" #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 msgid "Cannot access autospawn lock." -msgstr "" +msgstr "autospawn તાળાને દાખલ કરી શકાતુ નથી." #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535 #, c-format @@ -2181,6 +2350,10 @@ msgid "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" +"ALSA એ ઉપકરણમાં નવી માહિતીને લખવા માટે આપણને જગાડતુ હતુ, પરંતુ ત્યાં વાસ્તવમાં કંઇ જ લખાયુ ન હતુ!\n" +"મોટેભાગે આ ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં ભૂલ જેવુ છે. મહેરબાની કરીને આ મુદ્દાને ALSA ડેવલપરોમાં અહેવાલ કરો.\n" +"POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() " +"ને 0 પાછો મળે છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail." #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510 #, c-format @@ -2192,36 +2365,40 @@ msgid "" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" +"ALSA એ ઉપકરણમાં નવી માહિતીને વાંચવા માટે આપણને જગાડતુ હતુ, પરંતુ ત્યાં વાસ્તવમાં કંઇ જ વંચાયુ ન હતુ!\n" +"મોટેભાગે આ ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં ભૂલ જેવુ છે. મહેરબાની કરીને આ મુદ્દાને ALSA ડેવલપરોમાં અહેવાલ કરો.\n" +"POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() " +"ને 0 પાછો મળે છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail." #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114 #, c-format msgid "Output %s + Input %s" -msgstr "" +msgstr "આઉટપુટ %s + ઇનપુટ %s" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117 #, c-format msgid "Output %s" -msgstr "" +msgstr "આઉટપુટ %s" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121 #, c-format msgid "Input %s" -msgstr "" +msgstr "ઇનપુટ %s" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "બંધ" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" -msgstr "" +msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -msgstr "" +msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:125 msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સર્વર" -- cgit From 7154f069ccfcf0723a0d5b0dd9cc2e51dd062d22 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: runab Date: Tue, 7 Apr 2009 19:27:38 +0000 Subject: Sending translation for po/bn_IN.po --- po/bn_IN.po | 2127 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 2127 insertions(+) create mode 100644 po/bn_IN.po diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po new file mode 100644 index 00000000..a747f863 --- /dev/null +++ b/po/bn_IN.po @@ -0,0 +1,2127 @@ +# translation of pulseaudio.master-tx.pulseaudio.po to Bengali INDIA +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Runa Bhattacharjee , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-08 00:51+0530\n" +"Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" +"Language-Team: Bengali INDIA \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530 +msgid "Analog Mono" +msgstr "অ্যানালগ মোনো" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "অ্যানালগ স্টিরিও" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "অ্যানালগ স্টিরিও ৪.০" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "ডিজিট্যাল সারাউন্ড ৪.০ (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৪.১" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৫.০" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৫.১" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "ডিজিট্যাল সারাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৭.১" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" +"lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:2061 +msgid "Internal Audio" +msgstr "অভ্যন্তরীণ অডিও" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:2067 +msgid "Modem" +msgstr "মোডেম" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +msgstr "মূল lt_dlopen লোডার সনাক্ত করতে ব্যর্থ।" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +msgid "Failed to allocate new dl loader." +msgstr "নতুন dl লোডার বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +msgid "Failed to add bind-now-loader." +msgstr "bind-now-loader যোগ করতে ব্যর্থ।" + +#: ../src/daemon/polkit.c:55 +#, c-format +msgid "Cannot connect to system bus: %s" +msgstr "সিস্টেম বাসের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:65 +#, c-format +msgid "Cannot get caller from PID: %s" +msgstr "PID থেকে কলারের তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:77 +msgid "Cannot set UID on caller object." +msgstr "কলার অবজেক্টের UID নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" + +#: ../src/daemon/polkit.c:82 +msgid "Failed to get CK session." +msgstr "CK সেশান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।" + +#: ../src/daemon/polkit.c:90 +msgid "Cannot set UID on session object." +msgstr "সেশান অবজেক্টের UID নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" + +#: ../src/daemon/polkit.c:95 +msgid "Cannot allocate PolKitAction." +msgstr "PolKitAction বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।" + +#: ../src/daemon/polkit.c:100 +msgid "Cannot set action_id" +msgstr "action_id নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" + +#: ../src/daemon/polkit.c:105 +msgid "Cannot allocate PolKitContext." +msgstr "PolKitContext বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।" + +#: ../src/daemon/polkit.c:110 +#, c-format +msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" +msgstr "PolKitContext আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:119 +#, c-format +msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" +msgstr "কলার অনুমোদিত কি না তা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:139 +#, c-format +msgid "Cannot obtain auth: %s" +msgstr "auth প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:148 +#, c-format +msgid "PolicyKit responded with '%s'" +msgstr "PolicyKit থেকে '%s' প্রাপ্ত হয়েছে" + +#: ../src/daemon/main.c:137 +#, c-format +msgid "Got signal %s." +msgstr "%s সিগন্যাল প্রাপ্ত হয়েছে।" + +#: ../src/daemon/main.c:164 +msgid "Exiting." +msgstr "প্রস্থান করা হচ্ছে।" + +#: ../src/daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to find user '%s'." +msgstr "'%s' ব্যবহারকারী সন্ধান করতে ব্যর্থ।" + +#: ../src/daemon/main.c:187 +#, c-format +msgid "Failed to find group '%s'." +msgstr "দল '%s' সন্ধান করতে ব্যর্থ।" + +#: ../src/daemon/main.c:191 +#, c-format +msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." +msgstr "ব্যবহারকারী '%s' (UID %lu) ও দল '%s' (GID %lu) প্রাপ্ত হয়েছে।" + +#: ../src/daemon/main.c:196 +#, c-format +msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." +msgstr "'%s' ব্যবহারকারীর ও '%s' দলের GID-র মধ্যে গরমিল।" + +#: ../src/daemon/main.c:201 +#, c-format +msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." +msgstr "'%s' ব্যবহারকারী ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি রূপে '%s' ধার্য করা হয়নি, অগ্রাহ্য করা হবে।" + +#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209 +#, c-format +msgid "Failed to create '%s': %s" +msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:216 +#, c-format +msgid "Failed to change group list: %s" +msgstr "দলের তালিকা পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:232 +#, c-format +msgid "Failed to change GID: %s" +msgstr "GID পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:248 +#, c-format +msgid "Failed to change UID: %s" +msgstr "UID পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:262 +msgid "Successfully dropped root privileges." +msgstr "root-র অধিকার সাফল্যের সাথে বর্জন করা হয়েছে।" + +#: ../src/daemon/main.c:270 +msgid "System wide mode unsupported on this platform." +msgstr "এই প্ল্যাটফর্মে, সিস্টেমব্যাপী মোড সমর্থিত নয়।" + +#: ../src/daemon/main.c:288 +#, c-format +msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" +msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) বিফল: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:462 +msgid "Failed to parse command line." +msgstr "কমান্ড-লাইন পার্স করতে ব্যর্থ।" + +#: ../src/daemon/main.c:486 +#, c-format +msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." +msgstr "অধিক গুরুত্বসহ শিডিউলিংয়ের সুবিধা উপলব্ধকারী '%s' দলে আমরা উপস্থিত।" + +#: ../src/daemon/main.c:493 +#, c-format +msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." +msgstr "রিয়েল-টাইম শিডিউলিংয়ের সুবিধা উপলব্ধকারী '%s' দলে আমরা উপস্থিত।" + +#: ../src/daemon/main.c:501 +msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." +msgstr "PolicyKit-র পক্ষ থেকে acquire-high-priority অধিকার প্রাপ্ত হয়েছে।" + +#: ../src/daemon/main.c:504 +msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." +msgstr "PolicyKit-র পক্ষ থেকে acquire-high-priority অধিকার প্রত্যাখ্যাত হয়েছে।" + +#: ../src/daemon/main.c:509 +msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." +msgstr "PolicyKit-র পক্ষ থেকে acquire-real-priority অধিকার প্রাপ্ত হয়েছে।" + +#: ../src/daemon/main.c:512 +msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." +msgstr "PolicyKit-র পক্ষ থেকে acquire-real-priority অধিকার প্রত্যাখ্যাত হয়েছে।" + +#: ../src/daemon/main.c:541 +#, c-format +msgid "" +"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " +"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" +"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " +"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " +"limits.\n" +"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " +"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " +"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:566 +msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "কনফিগারেশন দ্বারা high-priority শিডিইলিংয়ের সুবিধা উপলব্ধ হলেও নিয়মনীতি দ্বারা তা অনুমোদিত নয়।" + +#: ../src/daemon/main.c:595 +msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" +msgstr "RLIMIT_RTPRIO সাফল্যের সাথে বৃদ্ধি করা হয়েছে" + +#: ../src/daemon/main.c:598 +#, c-format +msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" +msgstr "RLIMIT_RTPRIO বিফল: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:605 +msgid "Giving up CAP_NICE" +msgstr "CAP_NICE বর্জন করা হচ্ছে" + +#: ../src/daemon/main.c:612 +msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "কনফিগারেশন দ্বারা real-time শিডিইলিংয়ের সুবিধা উপলব্ধ হলেও নিয়মনীতি দ্বারা তা অনুমোদিত নয়।" + +#: ../src/daemon/main.c:673 +msgid "Daemon not running" +msgstr "ডেমন চলছে না" + +#: ../src/daemon/main.c:675 +#, c-format +msgid "Daemon running as PID %u" +msgstr "PID %u রূপে ডেমন চলছে" + +#: ../src/daemon/main.c:685 +#, c-format +msgid "Failed to kill daemon: %s" +msgstr "ডেমন kill করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:703 +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "root পরিচয়ে এই প্রোগ্রামটি সঞ্চালিত হওয়া উচিত নয় (যদি না --system উল্লিখিত হয়)।" + +#: ../src/daemon/main.c:705 +msgid "Root privileges required." +msgstr "Root-র অধিকার আবশ্যক।" + +#: ../src/daemon/main.c:710 +msgid "--start not supported for system instances." +msgstr "সিস্টেম ইনস্ট্যান্সের ক্ষেত্রে --start সমর্থিত নয়।" + +#: ../src/daemon/main.c:715 +msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" +msgstr "সিস্টেম মোডে চলছে, কিন্তু --disallow-exit নির্ধারিত হয়নি!" + +#: ../src/daemon/main.c:718 +msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" +msgstr "সিস্টেম মোডে চলছে, কিন্তু --disallow-module-loading নির্ধারিত হয়নি!" + +#: ../src/daemon/main.c:721 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" +msgstr "সিস্টেম মোডে চলছে, SHM মোড বলপূর্বক নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে!" + +#: ../src/daemon/main.c:726 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:753 +msgid "Failed to acquire stdio." +msgstr "stdio প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।" + +#: ../src/daemon/main.c:759 +#, c-format +msgid "pipe failed: %s" +msgstr "পাইপ বিফল: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:764 +#, c-format +msgid "fork() failed: %s" +msgstr "fork() বিফল: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:778 +#, c-format +msgid "read() failed: %s" +msgstr "read() বিফল: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:784 +msgid "Daemon startup failed." +msgstr "ডেমন আরম্ভ করতে বিফল।" + +#: ../src/daemon/main.c:786 +msgid "Daemon startup successful." +msgstr "সাফল্যের সাথে ডেমন আরম্ভ করা হয়েছে।" + +#: ../src/daemon/main.c:856 +#, c-format +msgid "This is PulseAudio %s" +msgstr "এটি PulseAudio %s" + +#: ../src/daemon/main.c:857 +#, c-format +msgid "Compilation host: %s" +msgstr "কম্পাইলেশনের হোস্ট: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:858 +#, c-format +msgid "Compilation CFLAGS: %s" +msgstr "কম্পাইলশনের CFLAGS: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:861 +#, c-format +msgid "Running on host: %s" +msgstr "চিহ্নিত হোস্টে চলছে: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:864 +#, c-format +msgid "Found %u CPUs." +msgstr "%u CPU পাওয়া গিয়েছে।" + +#: ../src/daemon/main.c:866 +#, c-format +msgid "Page size is %lu bytes" +msgstr "পেজের মাপ %lu বাইট" + +#: ../src/daemon/main.c:869 +msgid "Compiled with Valgrind support: yes" +msgstr "Valgrind সমর্থন সহ কম্পাইল করা হয়েছে: হ্যাঁ" + +#: ../src/daemon/main.c:871 +msgid "Compiled with Valgrind support: no" +msgstr "Valgrind সমর্থন সহ কম্পাইল করা হয়েছে: না" + +#: ../src/daemon/main.c:874 +#, c-format +msgid "Running in valgrind mode: %s" +msgstr "valgrind মোডে চলছে: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:877 +msgid "Optimized build: yes" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:879 +msgid "Optimized build: no" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:883 +msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." +msgstr "NDEBUG ব্যাখ্যা করা হয়েছে, সকল অ্যাসার্ট নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" + +#: ../src/daemon/main.c:885 +msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." +msgstr "FASTPATH ব্যাখ্যা করা হয়েছে, শুধুমাত্র ফাস্ট পাথ অ্যাসার্ট নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" + +#: ../src/daemon/main.c:887 +msgid "All asserts enabled." +msgstr "সকল অ্যাসার্ট সক্রিয় করা হয়েছে।" + +#: ../src/daemon/main.c:891 +msgid "Failed to get machine ID" +msgstr "মেশিন ID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" + +#: ../src/daemon/main.c:894 +#, c-format +msgid "Machine ID is %s." +msgstr "মেশিন ID হল %s।" + +#: ../src/daemon/main.c:899 +#, c-format +msgid "Using runtime directory %s." +msgstr "রান-টাইম ডিরেক্টরি %s ব্যবহার করা হচ্ছে।" + +#: ../src/daemon/main.c:904 +#, c-format +msgid "Using state directory %s." +msgstr "অবস্থাসূচক ডিরেক্টরি %s ব্যবহার করা হচ্ছে।" + +#: ../src/daemon/main.c:907 +#, c-format +msgid "Running in system mode: %s" +msgstr "সিস্টেম মোডে চলছে: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:922 +msgid "pa_pid_file_create() failed." +msgstr "pa_pid_file_create() ব্যর্থ।" + +#: ../src/daemon/main.c:934 +msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:936 +msgid "" +"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +"resolution timers enabled!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:948 +msgid "pa_core_new() failed." +msgstr "pa_core_new() ব্যর্থ।" + +#: ../src/daemon/main.c:1010 +msgid "Failed to initialize daemon." +msgstr "ডেমন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" + +#: ../src/daemon/main.c:1015 +msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." +msgstr "লোড করা মডিউল বিনা ডেমন আরম্ভ করা হয়েছে এবং কোনো কর্ম সঞ্চালন করা সম্ভব নয়।" + +#: ../src/daemon/main.c:1032 +msgid "Daemon startup complete." +msgstr "ডেমন আরম্ভ করা হয়েছে।" + +#: ../src/daemon/main.c:1038 +msgid "Daemon shutdown initiated." +msgstr "ডেমন বন্ধ করার প্রক্রিয়া আরম্ভ করা হয়েছে।" + +#: ../src/daemon/main.c:1056 +msgid "Daemon terminated." +msgstr "ডেমন বন্ধ করা হয়েছে।" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:121 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" +" -k --kill Kill a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" +" time passed\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" +" possible values)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" +" after startup\n" +"\n" +" -n Don't load default script file\n" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:252 +msgid "--daemonize expects boolean argument" +msgstr "--daemonize দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:259 +msgid "--fail expects boolean argument" +msgstr "--fail দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:269 +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:281 +msgid "--high-priority expects boolean argument" +msgstr "--high-priority দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:288 +msgid "--realtime expects boolean argument" +msgstr "--realtime দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:295 +msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +msgstr "--disallow-module-loading দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:302 +msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +msgstr "--disallow-exit দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:309 +msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +msgstr "--use-pid-file দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:326 +msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:333 +msgid "--log-time expects boolean argument" +msgstr "--log-time দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:340 +msgid "--log-meta expects boolean argument" +msgstr "--log-meta দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:359 +#, c-format +msgid "Invalid resample method '%s'." +msgstr "রি-স্যাম্পেল পদ্ধতি '%s' বৈধ নয়।" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:366 +msgid "--system expects boolean argument" +msgstr "--system দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:373 +msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +msgstr "--no-cpu-limit দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:380 +msgid "--disable-shm expects boolean argument" +msgstr "--disable-shm দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "নাম: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#, c-format +msgid "No module information available\n" +msgstr "মডিউল সংক্রান্ত কোনো তথ্য উপলব্ধ নেই\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "সংস্করণ: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#, c-format +msgid "Description: %s\n" +msgstr "বিবরণ: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#, c-format +msgid "Author: %s\n" +msgstr "নির্মাতা: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "ব্যবহার পদ্ধতি: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#, c-format +msgid "Load Once: %s\n" +msgstr "একবার লোড করা হবে: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77 +#, c-format +msgid "Path: %s\n" +msgstr "পাথ: %s\n" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +msgstr "[%s:%u] লগ টার্গেট '%s' বৈধ নয়।" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +msgstr "[%s:%u] লগের স্তর '%s' বৈধ নয়।" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +msgstr "[%s:%u] রি-স্যাম্পেল পদ্ধতি '%s' বৈধ নয়।" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." +msgstr "[%s:%u] rlimit '%s' বৈধ নয়।" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277 +#, c-format +msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +msgstr "[%s:%u] এই প্ল্যাটফর্মে rlimit সমর্থিত নয়।" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +msgstr "[%s:%u] স্যাম্পেলের বিন্যাস '%s' বৈধ নয়।" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +msgstr "[%s:%u] স্যাম্পেলের মাত্রা '%s' বৈধ নয়।" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +msgstr "[%s:%u] স্যাম্পেলের চ্যানেল '%s' বৈধ নয়" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +msgstr "[%s:%u] চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়।" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +msgstr "[%s:%u] অংশ সংখ্যা '%s' বৈধ নয়।" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +msgstr "[%s:%u] অংশের মাপ '%s' বৈধ নয়।" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +msgstr "[%s:%u] nice স্তর '%s' বৈধ নয়।" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file: %s" +msgstr "কনফিগারেশন ফাইল খুলতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538 +msgid "" +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 +#, c-format +msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +msgstr "### চিহ্নিত কনফিগারেশন ফাইল থেকে পড়া হবে: %s ###\n" + +#: ../src/daemon/caps.c:63 +msgid "Dropping root privileges." +msgstr "root-র অধিকার বর্জন করা হচ্ছে।" + +#: ../src/daemon/caps.c:103 +msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System" +msgstr "PulseAudio শব্ধ ব্যবস্থা" + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System" +msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যবস্থা আরম্ভ করা হবে" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 +msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 +msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 +msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 +msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 +msgid "Mono" +msgstr "মোনো" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +msgid "Front Center" +msgstr "সামনে কেন্দ্রস্থিত" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:106 +msgid "Front Left" +msgstr "সামনে বাঁদিকে" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +msgid "Front Right" +msgstr "সামনে ডানদিকে" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +msgid "Rear Center" +msgstr "পিছনে কেন্দ্রস্থিত" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:110 +msgid "Rear Left" +msgstr "পিছনে বাঁদিকে" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +msgid "Rear Right" +msgstr "পিছনে ডানদিকে" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:113 +msgid "Low Frequency Emmiter" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +msgid "Front Left-of-center" +msgstr "সামনে কেন্দ্রের-বাঁদিকে" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:116 +msgid "Front Right-of-center" +msgstr "সামনে কেন্দ্রের-ডানদিকে" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +msgid "Side Left" +msgstr "পাশে বাঁদিকে" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:119 +msgid "Side Right" +msgstr "পাশে ডানদিকে" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +msgid "Auxiliary 0" +msgstr "অক্সিলারি ০" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:122 +msgid "Auxiliary 1" +msgstr "অক্সিলারি ১" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +msgid "Auxiliary 2" +msgstr "অক্সিলারি ২" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +msgid "Auxiliary 3" +msgstr "অক্সিলারি ৩" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +msgid "Auxiliary 4" +msgstr "অক্সিলারি ৪" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +msgid "Auxiliary 5" +msgstr "অক্সিলারি ৫" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +msgid "Auxiliary 6" +msgstr "অক্সিলারি ৬" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +msgid "Auxiliary 7" +msgstr "অক্সিলারি ৭" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +msgid "Auxiliary 8" +msgstr "অক্সিলারি ৮" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +msgid "Auxiliary 9" +msgstr "অক্সিলারি ৯" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +msgid "Auxiliary 10" +msgstr "অক্সিলারি ১০" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +msgid "Auxiliary 11" +msgstr "অক্সিলারি ১১" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +msgid "Auxiliary 12" +msgstr "অক্সিলারি ১২" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +msgid "Auxiliary 13" +msgstr "অক্সিলারি ১৩" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +msgid "Auxiliary 14" +msgstr "অক্সিলারি ১৪" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +msgid "Auxiliary 15" +msgstr "অক্সিলারি ১৫" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +msgid "Auxiliary 16" +msgstr "অক্সিলারি ১৬" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +msgid "Auxiliary 17" +msgstr "অক্সিলারি ১৭" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +msgid "Auxiliary 18" +msgstr "অক্সিলারি ১৮" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +msgid "Auxiliary 19" +msgstr "অক্সিলারি ১৯" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +msgid "Auxiliary 20" +msgstr "অক্সিলারি ২০" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +msgid "Auxiliary 21" +msgstr "অক্সিলারি ২১" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +msgid "Auxiliary 22" +msgstr "অক্সিলারি ২২" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +msgid "Auxiliary 23" +msgstr "অক্সিলারি ২৩" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +msgid "Auxiliary 24" +msgstr "অক্সিলারি ২৪" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +msgid "Auxiliary 25" +msgstr "অক্সিলারি ২৫" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +msgid "Auxiliary 26" +msgstr "অক্সিলারি ২৬" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +msgid "Auxiliary 27" +msgstr "অক্সিলারি ২৭" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +msgid "Auxiliary 28" +msgstr "অক্সিলারি ২৮" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +msgid "Auxiliary 29" +msgstr "অক্সিলারি ২৯" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +msgid "Auxiliary 30" +msgstr "অক্সিলারি ৩০" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:152 +msgid "Auxiliary 31" +msgstr "অক্সিলারি ৩১" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:154 +msgid "Top Center" +msgstr "উপরে কেন্দ্রস্থিত" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +msgid "Top Front Center" +msgstr "উপরে সামনে কেন্দ্রস্থিত" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:157 +msgid "Top Front Left" +msgstr "উপরে সামনে বাঁদিকে" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:158 +msgid "Top Front Right" +msgstr "উপরে সামনে ডানদিকে" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +msgid "Top Rear Center" +msgstr "উপরে পিছনে কেন্দ্রস্থিত" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:161 +msgid "Top Rear Left" +msgstr "উপরে পিছনে বাঁদিকে" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:162 +msgid "Top Rear Right" +msgstr "উপরে পিছনে ডানদিকে" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167 +#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196 +#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246 +msgid "(invalid)" +msgstr "(অবৈধ)" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:808 +msgid "Stereo" +msgstr "স্টিরিও" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:813 +msgid "Surround 4.0" +msgstr "সারাউন্ড ৪.০" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:819 +msgid "Surround 4.1" +msgstr "সারাউন্ড ৪.১" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:825 +msgid "Surround 5.0" +msgstr "সারাউন্ড ৫.০" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:831 +msgid "Surround 5.1" +msgstr "সারাউন্ড ৫.১" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:838 +msgid "Surround 7.1" +msgstr "সারাউন্ড ৭.১" + +#: ../src/pulse/error.c:43 +msgid "OK" +msgstr "ঠিক আছে" + +#: ../src/pulse/error.c:44 +msgid "Access denied" +msgstr "প্রবেশাধিকার প্রত্যাখ্যাত" + +#: ../src/pulse/error.c:45 +msgid "Unknown command" +msgstr "অজানা কমান্ড" + +#: ../src/pulse/error.c:46 +msgid "Invalid argument" +msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট" + +#: ../src/pulse/error.c:47 +msgid "Entity exists" +msgstr "এনটিটি উপস্থিত রয়েছে" + +#: ../src/pulse/error.c:48 +msgid "No such entity" +msgstr "এই ধরনের কোনো এনটিটি উপস্থিত নেই" + +#: ../src/pulse/error.c:49 +msgid "Connection refused" +msgstr "সংযোগ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে" + +#: ../src/pulse/error.c:50 +msgid "Protocol error" +msgstr "প্রোটোকল সংক্রান্ত ত্রুটি" + +#: ../src/pulse/error.c:51 +msgid "Timeout" +msgstr "সময়সীমা" + +#: ../src/pulse/error.c:52 +msgid "No authorization key" +msgstr "কোনো অনুমোদনের-কি নেই" + +#: ../src/pulse/error.c:53 +msgid "Internal error" +msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি" + +#: ../src/pulse/error.c:54 +msgid "Connection terminated" +msgstr "সংযোগ বন্ধ করা হয়েছে" + +#: ../src/pulse/error.c:55 +msgid "Entity killed" +msgstr "এনটিটি kill করা হয়েছে" + +#: ../src/pulse/error.c:56 +msgid "Invalid server" +msgstr "সার্ভার বৈধ নয়" + +#: ../src/pulse/error.c:57 +msgid "Module initalization failed" +msgstr "মডিউল আরম্ভ করতে ব্যর্থ" + +#: ../src/pulse/error.c:58 +msgid "Bad state" +msgstr "অবস্থা সঠিক নয়" + +#: ../src/pulse/error.c:59 +msgid "No data" +msgstr "তথ্য অনুপস্থিত " + +#: ../src/pulse/error.c:60 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "প্রোটোকলের সংস্করণে গরমিল" + +#: ../src/pulse/error.c:61 +msgid "Too large" +msgstr "অত্যাধিক বড়" + +#: ../src/pulse/error.c:62 +msgid "Not supported" +msgstr "সমর্থিত নয়" + +#: ../src/pulse/error.c:63 +msgid "Unknown error code" +msgstr "অজানা ত্রুটির কোড" + +#: ../src/pulse/error.c:64 +msgid "No such extension" +msgstr "এই ধরনের কোনো এক্সটেনশন নেই" + +#: ../src/pulse/error.c:65 +msgid "Obsolete functionality" +msgstr "অবচিত বৈশিষ্ট্য" + +#: ../src/pulse/error.c:66 +msgid "Missing implementation" +msgstr "অনুপস্থিত বাস্তবায়ন" + +#: ../src/pulse/error.c:67 +msgid "Client forked" +msgstr "ক্লায়েন্ট ফর্ক করা হয়েছে" + +#: ../src/pulse/sample.c:169 +#, c-format +msgid "%s %uch %uHz" +msgstr "%s %uch %uHz" + +#: ../src/pulse/sample.c:181 +#, c-format +msgid "%0.1f GiB" +msgstr "%0.1f গিবিবাইট" + +#: ../src/pulse/sample.c:183 +#, c-format +msgid "%0.1f MiB" +msgstr "%0.1f মিবিবাইট" + +#: ../src/pulse/sample.c:185 +#, c-format +msgid "%0.1f KiB" +msgstr "%0.1f কিবিবাইট" + +#: ../src/pulse/sample.c:187 +#, c-format +msgid "%u B" +msgstr "%u বাইট" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 +msgid "XOpenDisplay() failed" +msgstr "XOpenDisplay() ব্যর্থ" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78 +msgid "Failed to parse cookie data" +msgstr "কুকির তথ্য পার্স করতে ব্যর্থ" + +#: ../src/pulse/client-conf.c:120 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +msgstr "কনফিগারেশন ফাইল '%s' খুলতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../src/pulse/context.c:539 +msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +msgstr "কোনো কুকি লোড করা হয়নি। কুকি বিনা সংযোগের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে।" + +#: ../src/pulse/context.c:669 +#, c-format +msgid "fork(): %s" +msgstr "fork(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:722 +#, c-format +msgid "waitpid(): %s" +msgstr "waitpid(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:1387 +#, c-format +msgid "Received message for unknown extension '%s'" +msgstr "অজানা এক্সটেনশন '%s'-র জন্য বার্তা প্রাপ্ত হয়েছে" + +#: ../src/utils/pacat.c:94 +#, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_write() ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:133 +#, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_peek() ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:169 +#, c-format +msgid "Stream successfully created.\n" +msgstr "সাফল্যের সাথে স্ট্রিম নির্মিত হয়েছে।\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:172 +#, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:176 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:179 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:183 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:187 +#, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +msgstr "ডিভাইস %s-র সাথে সংযোগ করা হয়েছে (%u, %ssuspended)।\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, c-format +msgid "Stream error: %s\n" +msgstr "ষ্ট্রিম সংক্রান্ত ত্রুটি: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:207 +#, c-format +msgid "Stream device suspended.%s \n" +msgstr "স্ট্রিম ডিভাইস স্থগিত করা হয়েছে। %s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:209 +#, c-format +msgid "Stream device resumed.%s \n" +msgstr "স্ট্রিম ডিভাইস পুনরারম্ভ করা হয়েছে। %s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:217 +#, c-format +msgid "Stream underrun.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:224 +#, c-format +msgid "Stream overrun.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:231 +#, c-format +msgid "Stream started.%s \n" +msgstr "স্ট্রিম আরম্ভ করা হয়েছে। %s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:238 +#, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +msgstr "%s ডিভাইসে স্ট্রিম স্থানান্তর করা হয়েছে (%u, %ssuspended)।%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:238 +msgid "not " +msgstr "না " + +#: ../src/utils/pacat.c:245 +#, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +msgstr "স্ট্রিম বাফারের অ্যাট্রিবিউট পরিবর্তিত হয়েছে। %s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:278 +#, c-format +msgid "Connection established.%s \n" +msgstr "সংযোগ স্থাপিত হয়েছে।%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:281 +#, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_new() ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:309 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_playback() ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:315 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_record() ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "সংযোগ বিফল: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75 +#, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80 +#, c-format +msgid "Playback stream drained.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92 +#, c-format +msgid "Draining connection to server.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:390 +#, c-format +msgid "Got EOF.\n" +msgstr "ফাইলের সমাপ্তি সনাক্ত হয়েছে। \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:396 +#, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:406 +#, c-format +msgid "read() failed: %s\n" +msgstr "read() ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:438 +#, c-format +msgid "write() failed: %s\n" +msgstr "write() ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:459 +#, c-format +msgid "Got signal, exiting.\n" +msgstr "সিগন্যাল প্রাপ্ত হয়েছে, প্রস্থান করা হবে।\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:473 +#, c-format +msgid "Failed to get latency: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:478 +#, c-format +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:498 +#, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:511 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -r, --record Create a connection for recording\n" +" -p, --playback Create a connection for playback\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" +" (defaults to 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:612 +#, c-format +msgid "" +"pacat %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pacat %s\n" +"libpulse সহযোগে কম্পাইল করা হয়েছে %s\n" +"libpulse-র সাথে যুক্ত %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:669 +#, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'\n" +msgstr "চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:698 +#, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:705 +#, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:716 +#, c-format +msgid "Invalid sample specification\n" +msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নির্ধারিত\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:721 +#, c-format +msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:728 +#, c-format +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:728 +msgid "recording" +msgstr "রেকর্ড করা হচ্ছে" + +#: ../src/utils/pacat.c:728 +msgid "playback" +msgstr "প্লে-ব্যাক" + +#: ../src/utils/pacat.c:736 +#, c-format +msgid "open(): %s\n" +msgstr "open(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:741 +#, c-format +msgid "dup2(): %s\n" +msgstr "dup2(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:751 +#, c-format +msgid "Too many arguments.\n" +msgstr "অত্যাধিক আর্গুমেন্ট।\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() ব্যর্থ।\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:785 +#, c-format +msgid "io_new() failed.\n" +msgstr "io_new() ব্যর্থ।\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() ব্যর্থ।\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037 +#: ../src/utils/paplay.c:404 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" +msgstr "pa_context_connect() ব্যর্থ: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:810 +#, c-format +msgid "time_new() failed.\n" +msgstr "time_new() ব্যর্থ।\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() ব্যর্থ।\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:81 +#, c-format +msgid "fork(): %s\n" +msgstr "fork(): %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:92 +#, c-format +msgid "execvp(): %s\n" +msgstr "execvp(): %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:109 +#, c-format +msgid "Failure to suspend: %s\n" +msgstr "স্থগিত করতে ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:124 +#, c-format +msgid "Failure to resume: %s\n" +msgstr "পুনরারম্ভ করতে ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:147 +#, c-format +msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768 +#: ../src/utils/paplay.c:191 +#, c-format +msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +msgstr "SIGINT প্রাপ্ত হয়েছে, প্রস্থান করা হয়েছে।\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:194 +#, c-format +msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +msgstr "সতর্কবার্তা: সিগন্যাল %u দ্বারা চাইল্ড প্রসেস বন্ধ করা হয়েছে\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:212 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:251 +#, c-format +msgid "" +"pasuspender %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pasuspender %s\n" +"libpulse সহযোগে কম্পাইল করা হয়েছে %s\n" +"libpulse-র সাথে যুক্ত %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:108 +#, c-format +msgid "Failed to get statistics: %s\n" +msgstr "পরিসংখ্যান: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:114 +#, c-format +msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:117 +#, c-format +msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:120 +#, c-format +msgid "Sample cache size: %s\n" +msgstr "স্যাম্পেল ক্যাশের মাপ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:129 +#, c-format +msgid "Failed to get server information: %s\n" +msgstr "সার্ভার সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:137 +#, c-format +msgid "" +"User name: %s\n" +"Host Name: %s\n" +"Server Name: %s\n" +"Server Version: %s\n" +"Default Sample Specification: %s\n" +"Default Channel Map: %s\n" +"Default Sink: %s\n" +"Default Source: %s\n" +"Cookie: %08x\n" +msgstr "" +"ব্যবহারকারীর নাম: %s\n" +"হোস্ট-নেম: %s\n" +"সার্ভারের নাম: %s\n" +"সার্ভারের সংস্করণ: %s\n" +"স্যাম্পেলের ডিফল্ট নির্ধারিত মান: %s\n" +"ডিফল্ট চ্যানেল ম্যাপ: %s\n" +"ডিফল্ট সিংক: %s\n" +"ডিফল্ট সোর্স: %s\n" +"কুকি: %08x\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:178 +#, c-format +msgid "Failed to get sink information: %s\n" +msgstr "সিংক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:194 +#, c-format +msgid "" +"Sink #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor Source: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:258 +#, c-format +msgid "Failed to get source information: %s\n" +msgstr "সোর্স সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Source #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor of Sink: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385 +#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482 +#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537 +#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587 +#: ../src/utils/pactl.c:594 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: ../src/utils/pactl.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to get module information: %s\n" +msgstr "মডিউল সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:342 +#, c-format +msgid "" +"Module #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tArgument: %s\n" +"\tUsage counter: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:361 +#, c-format +msgid "Failed to get client information: %s\n" +msgstr "ক্লায়েন্ট সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:379 +#, c-format +msgid "" +"Client #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:396 +#, c-format +msgid "Failed to get card information: %s\n" +msgstr "কার্ড সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Card #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:428 +#, c-format +msgid "\tProfiles:\n" +msgstr "\tপ্রোফাইল:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:434 +#, c-format +msgid "\tActive Profile: %s\n" +msgstr "\tসক্রিয় প্রোফাইল: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:445 +#, c-format +msgid "Failed to get sink input information: %s\n" +msgstr "সিংক ইনপুট সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:464 +#, c-format +msgid "" +"Sink Input #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:503 +#, c-format +msgid "Failed to get source output information: %s\n" +msgstr "সোর্স আউটপুট সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:523 +#, c-format +msgid "" +"Source Output #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSource: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:554 +#, c-format +msgid "Failed to get sample information: %s\n" +msgstr "স্যাম্পেল সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:572 +#, c-format +msgid "" +"Sample #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tDuration: %0.1fs\n" +"\tSize: %s\n" +"\tLazy: %s\n" +"\tFilename: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612 +#, c-format +msgid "Failure: %s\n" +msgstr "ব্যর্থতা: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:636 +#, c-format +msgid "Failed to upload sample: %s\n" +msgstr "স্যাম্পেল আপলোড করতে ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:653 +#, c-format +msgid "Premature end of file\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:774 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] stat\n" +"%s [options] list\n" +"%s [options] exit\n" +"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +"%s [options] remove-sample NAME\n" +"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" +"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +"%s [options] unload-module ID\n" +"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" +"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:826 +#, c-format +msgid "" +"pactl %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pactl %s\n" +"libpulse সহযোগে কম্পাইল করা %s\n" +"libpulse-র সাথে যুক্ত %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:865 +#, c-format +msgid "Please specify a sample file to load\n" +msgstr "লোড করার উদ্দেশ্যে অনুগ্রহ করে একটি স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ করুন\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:887 +#, c-format +msgid "Failed to open sound file.\n" +msgstr "শব্দের ফাইল খুলতে ব্যর্থ।\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:899 +#, c-format +msgid "You have to specify a sample name to play\n" +msgstr "বাজানোর উদ্দেশ্যে একটি স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ করা আবশ্যক\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:911 +#, c-format +msgid "You have to specify a sample name to remove\n" +msgstr "অপসারণের উদ্দেশ্যে একটি স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ করা আবশ্যক\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:919 +#, c-format +msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" +msgstr "সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স ও একটি সিংক নির্ধারণ করা আবশ্যক\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:928 +#, c-format +msgid "You have to specify a source output index and a source\n" +msgstr "সোর্স আউটপুট ইন্ডেক্স ও একটি সোর্স নির্ধারণ করা আবশ্যক\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:942 +#, c-format +msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" +msgstr "মডিউলের নাম ও আর্গুমেন্ট নির্ধারণ করা আবশ্যক\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:962 +#, c-format +msgid "You have to specify a module index\n" +msgstr "মডিউল ইন্ডেক্স নির্ধারণ করা আবশ্যক\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:972 +#, c-format +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "একাধিক সিংক নির্ধারণ করা যাবে না। বুলিয়েন মান নির্ধারণ করা আবশ্যক।\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "একাধিক সোর্স নির্ধারণ করা যাবে না। বুলিয়েন মান নির্ধারণ করা আবশ্যক।\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:997 +#, c-format +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" +msgstr "কার্ডের নাম/ইন্ডেক্স ও একটি প্রোফাইলের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1012 +#, c-format +msgid "No valid command specified.\n" +msgstr "কোনো কমান্ড নির্ধারিত হয়নি।\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:61 +#, c-format +msgid "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" +" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:94 +#, c-format +msgid "Failed to parse command line.\n" +msgstr "কমান্ড-লাইন পার্স করতে ব্যর্থ।\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#, c-format +msgid "Server: %s\n" +msgstr "সার্ভার: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#, c-format +msgid "Source: %s\n" +msgstr "সোর্স: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#, c-format +msgid "Sink: %s\n" +msgstr "সিংক: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#, c-format +msgid "Cookie: %s\n" +msgstr "কুকি: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#, c-format +msgid "Failed to parse cookie data\n" +msgstr "কুকি সংক্রান্ত তথ্য পার্স করতে ব্যর্থ\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#, c-format +msgid "Failed to save cookie data\n" +msgstr "কুকি সংক্রান্ত তথ্য সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#, c-format +msgid "Failed to load client configuration file.\n" +msgstr "ক্লায়েন্ট কনফিগারেশন ফাইল লোড করতে ব্যর্থ।\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#, c-format +msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +msgstr "পরিবেশ কনফিগারেশন সংক্রান্ত তথ্য পড়তে ব্যর্থ।\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#, c-format +msgid "Failed to get FQDN.\n" +msgstr "FQDN প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#, c-format +msgid "Failed to load cookie data\n" +msgstr "কুকি সংক্রান্ত তথ্য লোড করতে ব্যর্থ\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#, c-format +msgid "Not yet implemented.\n" +msgstr "এখনো বাস্তবায়িত হয়নি।\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +#, c-format +msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +#, c-format +msgid "connect(): %s" +msgstr "connect(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:89 +msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." +msgstr "PulseAudio ডেমন kill করতে ব্যর্থ।" + +#: ../src/utils/pacmd.c:97 +msgid "Daemon not responding." +msgstr "ডেমন থেকে কোনো প্রতিক্রিয়া পাওয়া যাচ্ছে না।" + +#: ../src/utils/pacmd.c:144 +#, c-format +msgid "select(): %s" +msgstr "select(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171 +#, c-format +msgid "read(): %s" +msgstr "read(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201 +#, c-format +msgid "write(): %s" +msgstr "write(): %s" + +#: ../src/utils/paplay.c:139 +#, c-format +msgid "Stream successfully created\n" +msgstr "সাফল্যের সাথে স্ট্রিম নির্মিত হয়েছে\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:144 +#, c-format +msgid "Stream errror: %s\n" +msgstr "স্ট্রিম সংক্রান্ত ত্রুটি: %s\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:165 +#, c-format +msgid "Connection established.\n" +msgstr "সংযোগ স্থাপিত।\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:198 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] [FILE]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operation\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:255 +#, c-format +msgid "" +"paplay %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"paplay %s\n" +"libpulse সহযোগে কম্পাইল করা হয়েছে %s\n" +"libpulse-র সাথে যুক্ত %s\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:292 +#, c-format +msgid "Invalid channel map\n" +msgstr "অবৈধ চ্যানেল ম্যাপ\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:314 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s'\n" +msgstr "ফাইল '%s' খুলতে ব্যর্থ\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:350 +#, c-format +msgid "Channel map doesn't match file.\n" +msgstr "চ্যানেল ম্যাপ ও ফাইলে গরমিল।\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:376 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s'\n" +msgstr "স্যাম্পেল spec '%s' প্রয়োগ করা হচ্ছে\n" + +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 +msgid "Cannot access autospawn lock." +msgstr "autospawn লক প্রয়োগ করতে ব্যর্থ।" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114 +#, c-format +msgid "Output %s + Input %s" +msgstr "আউটপুট %s + ইনপুট %s" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117 +#, c-format +msgid "Output %s" +msgstr "আউটপুট %s" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121 +#, c-format +msgid "Input %s" +msgstr "ইনপুট %s" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864 +msgid "Off" +msgstr "বন্ধ" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849 +msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "PulseAudio শব্দের সার্ভার" + -- cgit From 54c895c0097907ae8b2299cba04e58b282c46552 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mgiri Date: Tue, 7 Apr 2009 20:35:51 +0000 Subject: Sending translation for po/or.po --- po/or.po | 2107 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 2107 insertions(+) create mode 100644 po/or.po diff --git a/po/or.po b/po/or.po new file mode 100644 index 00000000..59f15edf --- /dev/null +++ b/po/or.po @@ -0,0 +1,2107 @@ +# translation of pulseaudio.master-tx.pulseaudio.po to Oriya +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Manoj Kumar Giri , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-08 00:40+0530\n" +"Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" +"Language-Team: Oriya \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"\n" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530 +msgid "Analog Mono" +msgstr "ଅନୁରୂପ ମୋନୋ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "ଅନୁରୂପ ଷ୍ଟେରିଓ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "ସାଂଖିକ ଷ୍ଟେରିଓ (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "ସାଂଖିକ ଷ୍ଟେରିଓ (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "ଅନୁରୂପ ଚତୁର୍ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "ସାଂଖିକ ଚତୁର୍ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "ଅନୁରୂପ ଚତୁର୍ପାର୍ଶ୍ୱ 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "ଅନୁରୂପ ଚତୁର୍ପାର୍ଶ୍ୱ 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "ଅନୁରୂପ ଚତୁର୍ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "ସାଂଖିକ ଚତୁର୍ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "ଅନୁରୂପ ଚତୁର୍ପାର୍ଶ୍ୱ 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" +"lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:2061 +msgid "Internal Audio" +msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ଧ୍ୱନି" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:2067 +msgid "Modem" +msgstr "ମଡେମ" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +msgstr "ପ୍ରକୃତ lt_dlopen ଧାରକକୁ ଖୋଜି ପାଇବାରେ ବିଫଳ।" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +msgid "Failed to allocate new dl loader." +msgstr "ନୂତନ dl ଧାରକକୁ ବଣ୍ଟନ କରିବାରେ ବିଫଳ।" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +msgid "Failed to add bind-now-loader." +msgstr "bind-now-loaderକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ।" + +#: ../src/daemon/polkit.c:55 +#, c-format +msgid "Cannot connect to system bus: %s" +msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପରିପଥ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:65 +#, c-format +msgid "Cannot get caller from PID: %s" +msgstr "PIDରୁ କଲରକୁ ପାଇପାରିବେ ନାହିଁ: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:77 +msgid "Cannot set UID on caller object." +msgstr "କଲର ବସ୍ତୁରେ UID କୁ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" + +#: ../src/daemon/polkit.c:82 +msgid "Failed to get CK session." +msgstr "CK ଅଧିବେଶନକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ।" + +#: ../src/daemon/polkit.c:90 +msgid "Cannot set UID on session object." +msgstr "ଅଧିବେଶନ ବସ୍ତୁରେ UID ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" + +#: ../src/daemon/polkit.c:95 +msgid "Cannot allocate PolKitAction." +msgstr "PolKitActionକୁ ବଣ୍ଟନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" + +#: ../src/daemon/polkit.c:100 +msgid "Cannot set action_id" +msgstr "action_id ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" + +#: ../src/daemon/polkit.c:105 +msgid "Cannot allocate PolKitContext." +msgstr "PolKitContext ବଣ୍ଟନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" + +#: ../src/daemon/polkit.c:110 +#, c-format +msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" +msgstr "PolKitContextକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:119 +#, c-format +msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/polkit.c:139 +#, c-format +msgid "Cannot obtain auth: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/polkit.c:148 +#, c-format +msgid "PolicyKit responded with '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:137 +#, c-format +msgid "Got signal %s." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:164 +msgid "Exiting." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to find user '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:187 +#, c-format +msgid "Failed to find group '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:191 +#, c-format +msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:196 +#, c-format +msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:201 +#, c-format +msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209 +#, c-format +msgid "Failed to create '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:216 +#, c-format +msgid "Failed to change group list: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:232 +#, c-format +msgid "Failed to change GID: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:248 +#, c-format +msgid "Failed to change UID: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:262 +msgid "Successfully dropped root privileges." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:270 +msgid "System wide mode unsupported on this platform." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:288 +#, c-format +msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:462 +msgid "Failed to parse command line." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:486 +#, c-format +msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:493 +#, c-format +msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:501 +msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:504 +msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:509 +msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:512 +msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:541 +#, c-format +msgid "" +"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " +"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" +"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " +"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " +"limits.\n" +"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " +"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " +"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:566 +msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:595 +msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:598 +#, c-format +msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:605 +msgid "Giving up CAP_NICE" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:612 +msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:673 +msgid "Daemon not running" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:675 +#, c-format +msgid "Daemon running as PID %u" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:685 +#, c-format +msgid "Failed to kill daemon: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:703 +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:705 +msgid "Root privileges required." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:710 +msgid "--start not supported for system instances." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:715 +msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:718 +msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:721 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:726 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:753 +msgid "Failed to acquire stdio." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:759 +#, c-format +msgid "pipe failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:764 +#, c-format +msgid "fork() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:778 +#, c-format +msgid "read() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:784 +msgid "Daemon startup failed." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:786 +msgid "Daemon startup successful." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:856 +#, c-format +msgid "This is PulseAudio %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:857 +#, c-format +msgid "Compilation host: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:858 +#, c-format +msgid "Compilation CFLAGS: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:861 +#, c-format +msgid "Running on host: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:864 +#, c-format +msgid "Found %u CPUs." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:866 +#, c-format +msgid "Page size is %lu bytes" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:869 +msgid "Compiled with Valgrind support: yes" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:871 +msgid "Compiled with Valgrind support: no" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:874 +#, c-format +msgid "Running in valgrind mode: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:877 +msgid "Optimized build: yes" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:879 +msgid "Optimized build: no" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:883 +msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:885 +msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:887 +msgid "All asserts enabled." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:891 +msgid "Failed to get machine ID" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:894 +#, c-format +msgid "Machine ID is %s." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:899 +#, c-format +msgid "Using runtime directory %s." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:904 +#, c-format +msgid "Using state directory %s." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:907 +#, c-format +msgid "Running in system mode: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:922 +msgid "pa_pid_file_create() failed." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:934 +msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:936 +msgid "" +"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +"resolution timers enabled!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:948 +msgid "pa_core_new() failed." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:1010 +msgid "Failed to initialize daemon." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:1015 +msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:1032 +msgid "Daemon startup complete." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:1038 +msgid "Daemon shutdown initiated." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:1056 +msgid "Daemon terminated." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:121 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" +" -k --kill Kill a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" +" time passed\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" +" possible values)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" +" after startup\n" +"\n" +" -n Don't load default script file\n" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:252 +msgid "--daemonize expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:259 +msgid "--fail expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:269 +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:281 +msgid "--high-priority expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:288 +msgid "--realtime expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:295 +msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:302 +msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:309 +msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:326 +msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:333 +msgid "--log-time expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:340 +msgid "--log-meta expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:359 +#, c-format +msgid "Invalid resample method '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:366 +msgid "--system expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:373 +msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:380 +msgid "--disable-shm expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#, c-format +msgid "No module information available\n" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#, c-format +msgid "Description: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#, c-format +msgid "Author: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#, c-format +msgid "Load Once: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77 +#, c-format +msgid "Path: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277 +#, c-format +msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538 +msgid "" +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 +#, c-format +msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/caps.c:63 +msgid "Dropping root privileges." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/caps.c:103 +msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 +msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 +msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 +msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 +msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 +msgid "Mono" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +msgid "Front Center" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:106 +msgid "Front Left" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +msgid "Front Right" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +msgid "Rear Center" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:110 +msgid "Rear Left" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +msgid "Rear Right" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:113 +msgid "Low Frequency Emmiter" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +msgid "Front Left-of-center" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:116 +msgid "Front Right-of-center" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +msgid "Side Left" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:119 +msgid "Side Right" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +msgid "Auxiliary 0" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:122 +msgid "Auxiliary 1" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +msgid "Auxiliary 2" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +msgid "Auxiliary 3" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +msgid "Auxiliary 4" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +msgid "Auxiliary 5" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +msgid "Auxiliary 6" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +msgid "Auxiliary 7" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +msgid "Auxiliary 8" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +msgid "Auxiliary 9" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +msgid "Auxiliary 10" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +msgid "Auxiliary 11" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +msgid "Auxiliary 12" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +msgid "Auxiliary 13" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +msgid "Auxiliary 14" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +msgid "Auxiliary 15" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +msgid "Auxiliary 16" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +msgid "Auxiliary 17" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +msgid "Auxiliary 18" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +msgid "Auxiliary 19" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +msgid "Auxiliary 20" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +msgid "Auxiliary 21" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +msgid "Auxiliary 22" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +msgid "Auxiliary 23" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +msgid "Auxiliary 24" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +msgid "Auxiliary 25" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +msgid "Auxiliary 26" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +msgid "Auxiliary 27" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +msgid "Auxiliary 28" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +msgid "Auxiliary 29" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +msgid "Auxiliary 30" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:152 +msgid "Auxiliary 31" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:154 +msgid "Top Center" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +msgid "Top Front Center" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:157 +msgid "Top Front Left" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:158 +msgid "Top Front Right" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +msgid "Top Rear Center" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:161 +msgid "Top Rear Left" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:162 +msgid "Top Rear Right" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167 +#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196 +#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246 +msgid "(invalid)" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:808 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:813 +msgid "Surround 4.0" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:819 +msgid "Surround 4.1" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:825 +msgid "Surround 5.0" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:831 +msgid "Surround 5.1" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:838 +msgid "Surround 7.1" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:43 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:44 +msgid "Access denied" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:45 +msgid "Unknown command" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:46 +msgid "Invalid argument" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:47 +msgid "Entity exists" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:48 +msgid "No such entity" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:49 +msgid "Connection refused" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:50 +msgid "Protocol error" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:51 +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:52 +msgid "No authorization key" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:53 +msgid "Internal error" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:54 +msgid "Connection terminated" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:55 +msgid "Entity killed" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:56 +msgid "Invalid server" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:57 +msgid "Module initalization failed" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:58 +msgid "Bad state" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:59 +msgid "No data" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:60 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:61 +msgid "Too large" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:62 +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:63 +msgid "Unknown error code" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:64 +msgid "No such extension" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:65 +msgid "Obsolete functionality" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:66 +msgid "Missing implementation" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:67 +msgid "Client forked" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/sample.c:169 +#, c-format +msgid "%s %uch %uHz" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/sample.c:181 +#, c-format +msgid "%0.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/sample.c:183 +#, c-format +msgid "%0.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/sample.c:185 +#, c-format +msgid "%0.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/sample.c:187 +#, c-format +msgid "%u B" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 +msgid "XOpenDisplay() failed" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78 +msgid "Failed to parse cookie data" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/client-conf.c:120 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/context.c:539 +msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +msgstr "" + +#: ../src/pulse/context.c:669 +#, c-format +msgid "fork(): %s" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/context.c:722 +#, c-format +msgid "waitpid(): %s" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/context.c:1387 +#, c-format +msgid "Received message for unknown extension '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:94 +#, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:133 +#, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:169 +#, c-format +msgid "Stream successfully created.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:172 +#, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:176 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:179 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:183 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:187 +#, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, c-format +msgid "Stream error: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:207 +#, c-format +msgid "Stream device suspended.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:209 +#, c-format +msgid "Stream device resumed.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:217 +#, c-format +msgid "Stream underrun.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:224 +#, c-format +msgid "Stream overrun.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:231 +#, c-format +msgid "Stream started.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:238 +#, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:238 +msgid "not " +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:245 +#, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:278 +#, c-format +msgid "Connection established.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:281 +#, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:309 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:315 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75 +#, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80 +#, c-format +msgid "Playback stream drained.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92 +#, c-format +msgid "Draining connection to server.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:390 +#, c-format +msgid "Got EOF.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:396 +#, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:406 +#, c-format +msgid "read() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:438 +#, c-format +msgid "write() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:459 +#, c-format +msgid "Got signal, exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:473 +#, c-format +msgid "Failed to get latency: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:478 +#, c-format +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:498 +#, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:511 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -r, --record Create a connection for recording\n" +" -p, --playback Create a connection for playback\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" +" (defaults to 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:612 +#, c-format +msgid "" +"pacat %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:669 +#, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:698 +#, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:705 +#, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:716 +#, c-format +msgid "Invalid sample specification\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:721 +#, c-format +msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:728 +#, c-format +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:728 +msgid "recording" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:728 +msgid "playback" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:736 +#, c-format +msgid "open(): %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:741 +#, c-format +msgid "dup2(): %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:751 +#, c-format +msgid "Too many arguments.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:785 +#, c-format +msgid "io_new() failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037 +#: ../src/utils/paplay.c:404 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:810 +#, c-format +msgid "time_new() failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:81 +#, c-format +msgid "fork(): %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:92 +#, c-format +msgid "execvp(): %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:109 +#, c-format +msgid "Failure to suspend: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:124 +#, c-format +msgid "Failure to resume: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:147 +#, c-format +msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768 +#: ../src/utils/paplay.c:191 +#, c-format +msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:194 +#, c-format +msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:212 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:251 +#, c-format +msgid "" +"pasuspender %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:108 +#, c-format +msgid "Failed to get statistics: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:114 +#, c-format +msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:117 +#, c-format +msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:120 +#, c-format +msgid "Sample cache size: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:129 +#, c-format +msgid "Failed to get server information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:137 +#, c-format +msgid "" +"User name: %s\n" +"Host Name: %s\n" +"Server Name: %s\n" +"Server Version: %s\n" +"Default Sample Specification: %s\n" +"Default Channel Map: %s\n" +"Default Sink: %s\n" +"Default Source: %s\n" +"Cookie: %08x\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:178 +#, c-format +msgid "Failed to get sink information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:194 +#, c-format +msgid "" +"Sink #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor Source: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:258 +#, c-format +msgid "Failed to get source information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Source #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor of Sink: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385 +#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482 +#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537 +#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587 +#: ../src/utils/pactl.c:594 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to get module information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:342 +#, c-format +msgid "" +"Module #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tArgument: %s\n" +"\tUsage counter: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:361 +#, c-format +msgid "Failed to get client information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:379 +#, c-format +msgid "" +"Client #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:396 +#, c-format +msgid "Failed to get card information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Card #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:428 +#, c-format +msgid "\tProfiles:\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:434 +#, c-format +msgid "\tActive Profile: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:445 +#, c-format +msgid "Failed to get sink input information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:464 +#, c-format +msgid "" +"Sink Input #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:503 +#, c-format +msgid "Failed to get source output information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:523 +#, c-format +msgid "" +"Source Output #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSource: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:554 +#, c-format +msgid "Failed to get sample information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:572 +#, c-format +msgid "" +"Sample #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tDuration: %0.1fs\n" +"\tSize: %s\n" +"\tLazy: %s\n" +"\tFilename: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612 +#, c-format +msgid "Failure: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:636 +#, c-format +msgid "Failed to upload sample: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:653 +#, c-format +msgid "Premature end of file\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:774 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] stat\n" +"%s [options] list\n" +"%s [options] exit\n" +"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +"%s [options] remove-sample NAME\n" +"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" +"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +"%s [options] unload-module ID\n" +"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" +"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:826 +#, c-format +msgid "" +"pactl %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:865 +#, c-format +msgid "Please specify a sample file to load\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:887 +#, c-format +msgid "Failed to open sound file.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:899 +#, c-format +msgid "You have to specify a sample name to play\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:911 +#, c-format +msgid "You have to specify a sample name to remove\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:919 +#, c-format +msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:928 +#, c-format +msgid "You have to specify a source output index and a source\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:942 +#, c-format +msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:962 +#, c-format +msgid "You have to specify a module index\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:972 +#, c-format +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:997 +#, c-format +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1012 +#, c-format +msgid "No valid command specified.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:61 +#, c-format +msgid "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" +" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:94 +#, c-format +msgid "Failed to parse command line.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#, c-format +msgid "Server: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#, c-format +msgid "Source: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#, c-format +msgid "Sink: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#, c-format +msgid "Cookie: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#, c-format +msgid "Failed to parse cookie data\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#, c-format +msgid "Failed to save cookie data\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#, c-format +msgid "Failed to load client configuration file.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#, c-format +msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#, c-format +msgid "Failed to get FQDN.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#, c-format +msgid "Failed to load cookie data\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#, c-format +msgid "Not yet implemented.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +#, c-format +msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +#, c-format +msgid "connect(): %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:89 +msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:97 +msgid "Daemon not responding." +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:144 +#, c-format +msgid "select(): %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171 +#, c-format +msgid "read(): %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201 +#, c-format +msgid "write(): %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:139 +#, c-format +msgid "Stream successfully created\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:144 +#, c-format +msgid "Stream errror: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:165 +#, c-format +msgid "Connection established.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:198 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] [FILE]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operation\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:255 +#, c-format +msgid "" +"paplay %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:292 +#, c-format +msgid "Invalid channel map\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:314 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:350 +#, c-format +msgid "Channel map doesn't match file.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:376 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 +msgid "Cannot access autospawn lock." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114 +#, c-format +msgid "Output %s + Input %s" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117 +#, c-format +msgid "Output %s" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121 +#, c-format +msgid "Input %s" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849 +msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "" + -- cgit From 5b0d1bfe0363c0306f4b6039bb98bcc85d664fb5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mgiri Date: Tue, 7 Apr 2009 21:01:58 +0000 Subject: Sending translation for Oriya --- po/or.po | 148 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 80 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/po/or.po b/po/or.po index 59f15edf..408a9d0e 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-08 00:40+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-08 02:27+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" "Language-Team: Oriya \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "\n" +"\n" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530 msgid "Analog Mono" @@ -1154,7 +1155,7 @@ msgstr "" #: ../src/pulse/context.c:669 #, c-format msgid "fork(): %s" -msgstr "" +msgstr "fork(): %s" #: ../src/pulse/context.c:722 #, c-format @@ -1289,27 +1290,27 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92 #, c-format msgid "Draining connection to server.\n" -msgstr "" +msgstr "ସର୍ଭର ପ୍ରତି ଡ୍ରେନିଙ୍ଗ ସଂଯୋଗ।\n" #: ../src/utils/pacat.c:390 #, c-format msgid "Got EOF.\n" -msgstr "" +msgstr "EOF ପାଇଅଛି।\n" #: ../src/utils/pacat.c:396 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:406 #, c-format msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:438 #, c-format msgid "write() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:459 #, c-format @@ -1424,70 +1425,70 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:728 msgid "recording" -msgstr "" +msgstr "ଅନୁଲିପି କରୁଅଛି" #: ../src/utils/pacat.c:728 msgid "playback" -msgstr "" +msgstr "ପଛଚଲା" #: ../src/utils/pacat.c:736 #, c-format msgid "open(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "open(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:741 #, c-format msgid "dup2(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "dup2(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:751 #, c-format msgid "Too many arguments.\n" -msgstr "" +msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର।\n" #: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280 #: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" -msgstr "" +msgstr "pa_mainloop_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n" #: ../src/utils/pacat.c:785 #, c-format msgid "io_new() failed.\n" -msgstr "" +msgstr "io_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n" #: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293 #: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" -msgstr "" +msgstr "pa_context_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n" #: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037 #: ../src/utils/paplay.c:404 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "pa_context_connect() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" #: ../src/utils/pacat.c:810 #, c-format msgid "time_new() failed.\n" -msgstr "" +msgstr "time_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n" #: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301 #: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" -msgstr "" +msgstr "pa_mainloop_run() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 #, c-format msgid "fork(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "fork(): %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:92 #, c-format msgid "execvp(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "execvp(): %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:109 #, c-format @@ -1577,7 +1578,7 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:178 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ସିଙ୍କ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:194 #, c-format @@ -1604,7 +1605,7 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:258 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ଉତ୍ସ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:274 #, c-format @@ -1634,12 +1635,12 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587 #: ../src/utils/pactl.c:594 msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "n/a" #: ../src/utils/pactl.c:324 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ଏକକାଂଶ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:342 #, c-format @@ -1666,11 +1667,16 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"ଗ୍ରାହକ #%u\n" +"\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n" +"\tମାଲିକର ଏକକାଂଶ: %s\n" +"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:396 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "କାର୍ଡ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:414 #, c-format @@ -1682,21 +1688,27 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"କାର୍ଡ #%u\n" +"\tନାମ: %s\n" +"\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n" +"\tନିଜ ଏକକାଂଶ: %s\n" +"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:428 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" -msgstr "" +msgstr "\tରୂପରେଖଗୁଡ଼ିକ:\n" #: ../src/utils/pactl.c:434 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" -msgstr "" +msgstr "\tସକ୍ରିୟ ରୂପରେଖା: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:445 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ସିଙ୍କ ନିବେଶ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:464 #, c-format @@ -1722,7 +1734,7 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:503 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ଉତ୍ସ ଫଳାଫଳ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:523 #, c-format @@ -1744,7 +1756,7 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:554 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ନମୁନା ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:572 #, c-format @@ -1767,12 +1779,12 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612 #, c-format msgid "Failure: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ବିଫଳତା: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:636 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ନମୁନାକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:653 #, c-format @@ -1846,12 +1858,12 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:942 #, c-format msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" -msgstr "" +msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଏକକାଂଶ ନାମ ଏବଂ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ।\n" #: ../src/utils/pactl.c:962 #, c-format msgid "You have to specify a module index\n" -msgstr "" +msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଏକକାଂଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ ନୁହଁ\n" #: ../src/utils/pactl.c:972 #, c-format @@ -1875,7 +1887,7 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:1012 #, c-format msgid "No valid command specified.\n" -msgstr "" +msgstr "କୌଣସି ବୈଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇନାହିଁ।\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format @@ -1892,42 +1904,42 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pax11publish.c:94 #, c-format msgid "Failed to parse command line.\n" -msgstr "" +msgstr "ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:108 #, c-format msgid "Server: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ସର୍ଭର: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:110 #, c-format msgid "Source: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ଉତ୍ସ: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:112 #, c-format msgid "Sink: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ସିଙ୍କ: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:114 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" -msgstr "" +msgstr "କୁକି: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:132 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" -msgstr "" +msgstr "କୁକି ତଥ୍ୟକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" -msgstr "" +msgstr "କୁକି ତଥ୍ୟକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:152 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" -msgstr "" +msgstr "ଗ୍ରାହକ ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format @@ -1937,65 +1949,65 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pax11publish.c:174 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" -msgstr "" +msgstr "FQDNକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ।\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:194 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" -msgstr "" +msgstr "କୁକି ତଥ୍ୟ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:211 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" -msgstr "" +msgstr "ଅପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇନାହିଁ।\n" #: ../src/utils/pacmd.c:64 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -msgstr "" +msgstr "ସକେଟ(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" #: ../src/utils/pacmd.c:81 #, c-format msgid "connect(): %s" -msgstr "" +msgstr "ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ(): %s" #: ../src/utils/pacmd.c:89 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." -msgstr "" +msgstr "PulseAudio ଡେମନକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ବିଫଳ।" #: ../src/utils/pacmd.c:97 msgid "Daemon not responding." -msgstr "" +msgstr "ଡେମନ ଉତ୍ତର ଦେଉନାହିଁ।" #: ../src/utils/pacmd.c:144 #, c-format msgid "select(): %s" -msgstr "" +msgstr "ବାଛନ୍ତୁ(): %s" #: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171 #, c-format msgid "read(): %s" -msgstr "" +msgstr "ପଢ଼ନ୍ତୁ(): %s" #: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201 #, c-format msgid "write(): %s" -msgstr "" +msgstr "ଲେଖନ୍ତୁ(): %s" #: ../src/utils/paplay.c:139 #, c-format msgid "Stream successfully created\n" -msgstr "" +msgstr "ଧାରା ସଫଳତାର ସହିତ ନିର୍ମିତ ହୋଇଛି\n" #: ../src/utils/paplay.c:144 #, c-format msgid "Stream errror: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ଧାରା ତ୍ରୁଟି: %s\n" #: ../src/utils/paplay.c:165 #, c-format msgid "Connection established.\n" -msgstr "" +msgstr "ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇସାରିଛି।\n" #: ../src/utils/paplay.c:198 #, c-format @@ -2030,26 +2042,26 @@ msgstr "" #: ../src/utils/paplay.c:292 #, c-format msgid "Invalid channel map\n" -msgstr "" +msgstr "ଅବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ\n" #: ../src/utils/paplay.c:314 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "ଫାଇଲ '%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ\n" #: ../src/utils/paplay.c:350 #, c-format msgid "Channel map doesn't match file.\n" -msgstr "" +msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ ଫାଇଲ ସହିତ ମେଳ ଖାଉନାହିଁ।\n" #: ../src/utils/paplay.c:376 #, c-format msgid "Using sample spec '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "ନମୁନା spec '%s' ବ୍ୟବହାର କରି\n" #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 msgid "Cannot access autospawn lock." -msgstr "" +msgstr "autospawn ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟତାକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିହେଉ ନାହିଁ" #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535 #, c-format @@ -2076,32 +2088,32 @@ msgstr "" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114 #, c-format msgid "Output %s + Input %s" -msgstr "" +msgstr "ଫଳାଫଳ %s + ନିବେଶ %s" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117 #, c-format msgid "Output %s" -msgstr "" +msgstr "ଫଳାଫଳ %s" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121 #, c-format msgid "Input %s" -msgstr "" +msgstr "ନିବେଶ %s" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "ଅଫ" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" -msgstr "" +msgstr "ଉଚ୍ଚ ଫିଡିଲିଟି ପଛଚଲା (A2DP)" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -msgstr "" +msgstr "ଟେଲିଫୋନି ଡ୍ୟୁପ୍ଲେକ୍ସ (HSP/HFP)" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:125 msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ସର୍ଭର" -- cgit From 7202d529b5f7e2347864a7cbde95fd59b771daf7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kmilos Date: Tue, 7 Apr 2009 22:16:13 +0000 Subject: Sending translation for Serbian --- po/sr.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index fe651e96..1077c052 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. # # Igor Miletic (Игор Милетић) , 2009. -# Igor Miletic (Игор Милетић) , 2009. +# Miloš Komarčević , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-05 18:59-0400\n" -"Last-Translator: Igor Miletic (Игор Милетић) \n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-07 23:02+0100\n" +"Last-Translator: Miloš Komarčević \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -289,7 +289,7 @@ msgid "" "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." msgstr "" -"SUID root и свтарновременско и/или високоприоритетно распоређивање је " +"SUID root и стварновременско и/или високоприоритетно распоређивање је " "захтевано у подешавањима. Међутим, немамо потребна овлашћења:\n" "нисмо у групи „%s“, PolicyKit одбија да нам да̑ тражена овлашћења и немамо " "средстава за повећање RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO ограничења.\n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Успешно повећано RLIMIT_RTPRIO ограничење" #: ../src/daemon/main.c:598 #, c-format msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" -msgstr "Нуеспешно постављање RLIMIT_RTPRIO-а:%s" +msgstr "Неуспешно постављање RLIMIT_RTPRIO-а:%s" #: ../src/daemon/main.c:605 msgid "Giving up CAP_NICE" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Предњи десни" #: ../src/pulse/channelmap.c:109 msgid "Rear Center" -msgstr "Позадиснки централни" +msgstr "Позадински централни" #: ../src/pulse/channelmap.c:110 msgid "Rear Left" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Ток успешно направљен.\n" #: ../src/utils/pacat.c:172 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" -msgstr "Нуеспешно pa_stream_get_buffer_attr(): %s\n" +msgstr "Неуспешно pa_stream_get_buffer_attr(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:176 #, c-format @@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "" "Модул #%u\n" "\tИме: %s\n" "\tПараметар: %s\n" -"\tБројач коришчења: %s\n" +"\tБројач коришћења: %s\n" "\tСвојства:\n" "\t\t%s\n" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Искључено" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" -msgstr "Рерподукција високе тачности (A2DP)" +msgstr "Репродукција високе тачности (A2DP)" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -- cgit From f5eca5daeec980e4bdd3dbea7cb02199413ce0cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kmilos Date: Tue, 7 Apr 2009 22:17:08 +0000 Subject: Sending translation for po/sr@latin.po --- po/sr@latin.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index a5eab7d6..5b018e94 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. # # Igor Miletic (Igor Miletić) , 2009. -# Igor Miletic (Igor Miletić) , 2009. +# Miloš Komarčević , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-05 18:59-0400\n" -"Last-Translator: Igor Miletic (Igor Miletić) \n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-07 23:02+0100\n" +"Last-Translator: Miloš Komarčević \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -289,7 +289,7 @@ msgid "" "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." msgstr "" -"SUID root i svtarnovremensko i/ili visokoprioritetno raspoređivanje je " +"SUID root i stvarnovremensko i/ili visokoprioritetno raspoređivanje je " "zahtevano u podešavanjima. Međutim, nemamo potrebna ovlašćenja:\n" "nismo u grupi „%s“, PolicyKit odbija da nam dȃ tražena ovlašćenja i nemamo " "sredstava za povećanje RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO ograničenja.\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Uspešno povećano RLIMIT_RTPRIO ograničenje" #: ../src/daemon/main.c:598 #, c-format msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" -msgstr "Nuespešno postavljanje RLIMIT_RTPRIO-a:%s" +msgstr "Neuspešno postavljanje RLIMIT_RTPRIO-a:%s" #: ../src/daemon/main.c:605 msgid "Giving up CAP_NICE" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Prednji desni" #: ../src/pulse/channelmap.c:109 msgid "Rear Center" -msgstr "Pozadisnki centralni" +msgstr "Pozadinski centralni" #: ../src/pulse/channelmap.c:110 msgid "Rear Left" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Tok uspešno napravljen.\n" #: ../src/utils/pacat.c:172 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" -msgstr "Nuespešno pa_stream_get_buffer_attr(): %s\n" +msgstr "Neuspešno pa_stream_get_buffer_attr(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:176 #, c-format @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "" "Modul #%u\n" "\tIme: %s\n" "\tParametar: %s\n" -"\tBrojač koriščenja: %s\n" +"\tBrojač korišćenja: %s\n" "\tSvojstva:\n" "\t\t%s\n" @@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "Isključeno" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" -msgstr "Rerpodukcija visoke tačnosti (A2DP)" +msgstr "Reprodukcija visoke tačnosti (A2DP)" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -- cgit From 091a0f26c53508ac80f072103e888d7bcdfb652c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kkrothap Date: Tue, 7 Apr 2009 23:24:11 +0000 Subject: Sending translation for po/te.po --- po/te.po | 2426 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 2426 insertions(+) create mode 100644 po/te.po diff --git a/po/te.po b/po/te.po new file mode 100644 index 00000000..941dc72d --- /dev/null +++ b/po/te.po @@ -0,0 +1,2426 @@ +# translation of pulseaudio.master-tx.pulseaudio.po to Telugu +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Krishna Babu K , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-08 04:51+0530\n" +"Last-Translator: Krishna Babu K \n" +"Language-Team: Telugu \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"\n" +"\n" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530 +msgid "Analog Mono" +msgstr "ఎనలాగ్ మోనో" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "డిజటల్ స్టీరియో (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n" +"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు " +"నివేదించుము." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" +"lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_delay() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %li bytes (%s%lu ms).\n" +"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందు బగ్ కావచ్చును . దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులక " +"నివేదించుము." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_mmap_begin() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n" +"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s'నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులను నివేదించండి." + +#: ../src/pulsecore/sink.c:2061 +msgid "Internal Audio" +msgstr "అంతర్గత ఆడియో" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:2067 +msgid "Modem" +msgstr "మోడెమ్" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +msgstr "వాస్తవ lt_dlopen లోడర్ కనుగొనుటలో విఫలమైంది." + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +msgid "Failed to allocate new dl loader." +msgstr "కొత్త dl లోడర్ కేటాయించుటలో విఫలమైంది." + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +msgid "Failed to add bind-now-loader." +msgstr "bind-now-loader జతచేయుటకు విఫలమైంది." + +#: ../src/daemon/polkit.c:55 +#, c-format +msgid "Cannot connect to system bus: %s" +msgstr "సిస్టమ్ బస్‌నకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:65 +#, c-format +msgid "Cannot get caller from PID: %s" +msgstr "PID నుండి కాలర్‌ను పొందలేక పోయింది: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:77 +msgid "Cannot set UID on caller object." +msgstr "కాలర్ ఆబ్జక్టునందు UIDను అమర్చలేక పోయింది." + +#: ../src/daemon/polkit.c:82 +msgid "Failed to get CK session." +msgstr "CK సెషన్ పొందుటకు విఫలమైంది." + +#: ../src/daemon/polkit.c:90 +msgid "Cannot set UID on session object." +msgstr "సెషన్ ఆబ్జక్టునందు UIDను అమర్చ లేకపోయింది." + +#: ../src/daemon/polkit.c:95 +msgid "Cannot allocate PolKitAction." +msgstr "PolKitAction చిరునామాను కేటాయించలేక పోయింది." + +#: ../src/daemon/polkit.c:100 +msgid "Cannot set action_id" +msgstr "action_id అమర్చలేక పోయింది" + +#: ../src/daemon/polkit.c:105 +msgid "Cannot allocate PolKitContext." +msgstr "PolKitContext కేటాయించలేక పోయింది." + +#: ../src/daemon/polkit.c:110 +#, c-format +msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" +msgstr "PolKitContext సిద్దము చేయలేక పోయింది: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:119 +#, c-format +msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" +msgstr "కాలర్ అధికారము కలదో లేదో నిర్ణయించలేక పోయింది: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:139 +#, c-format +msgid "Cannot obtain auth: %s" +msgstr "దృవీకరణ పొందలేక పోయింది: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:148 +#, c-format +msgid "PolicyKit responded with '%s'" +msgstr "PolicyKit స్పందిచినది దీనితో '%s'" + +#: ../src/daemon/main.c:137 +#, c-format +msgid "Got signal %s." +msgstr "సంకేతము %s పొందినది." + +#: ../src/daemon/main.c:164 +msgid "Exiting." +msgstr "నిష్క్రమించుచున్నది." + +#: ../src/daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to find user '%s'." +msgstr "వినియోగదారి '%s'ను కనుగొనుటకు విఫలమైంది." + +#: ../src/daemon/main.c:187 +#, c-format +msgid "Failed to find group '%s'." +msgstr "సమూహం '%s' కనుగొనుటకు విఫలమైంది." + +#: ../src/daemon/main.c:191 +#, c-format +msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." +msgstr "వినియోగదారి '%s' (UID %lu) మరియు సమూహము '%s' (GID %lu) కనబడినవి." + +#: ../src/daemon/main.c:196 +#, c-format +msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." +msgstr "వినియోగదారి '%s' మరియు సమూహము '%s' యొక్క GID సరితూగలేదు." + +#: ../src/daemon/main.c:201 +#, c-format +msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." +msgstr "వినియోగదారి '%s' యొక్క నివాస డైరెక్టరీ '%s' కాదు, వదిలివేయుచున్నది." + +#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209 +#, c-format +msgid "Failed to create '%s': %s" +msgstr "'%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:216 +#, c-format +msgid "Failed to change group list: %s" +msgstr "సమూహ జాబితా మార్చుటకు విఫలమైంది: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:232 +#, c-format +msgid "Failed to change GID: %s" +msgstr "GID మార్చుటకు విఫలమైంది: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:248 +#, c-format +msgid "Failed to change UID: %s" +msgstr "UID మార్చటకు విఫలమైంది: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:262 +msgid "Successfully dropped root privileges." +msgstr "root అనుమతులు విజయవంతంగా తిసివేయబడినాయి." + +#: ../src/daemon/main.c:270 +msgid "System wide mode unsupported on this platform." +msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం నందు సిస్టమ్ తరహా రీతి మద్దతీయబడదు." + +#: ../src/daemon/main.c:288 +#, c-format +msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" +msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) విఫలమైంది: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:462 +msgid "Failed to parse command line." +msgstr "ఆదేశ వరుసను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది." + +#: ../src/daemon/main.c:486 +#, c-format +msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." +msgstr "మనము సమూహము '%s' నందు వున్నాము, అదిక-ప్రాముఖ్యతా పణాళికను అనుమతించుచున్నది." + +#: ../src/daemon/main.c:493 +#, c-format +msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." +msgstr "మనము సమూహము '%s' నందు వున్నాము, వాస్తవ-సమయ ప్రణాళికను అనుమతించుచున్నది." + +#: ../src/daemon/main.c:501 +msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." +msgstr "PolicyKit మనకు acquire-high-priority అనుమతిని యిచ్చుచున్నది." + +#: ../src/daemon/main.c:504 +msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." +msgstr "PolicyKit అనునది acquire-high-priority అనుమతిని తిరస్కరించుచున్నది." + +#: ../src/daemon/main.c:509 +msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." +msgstr "PolicyKit మనకు acquire-real-time అనుమతిని యిచ్చుచున్నది." + +#: ../src/daemon/main.c:512 +msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." +msgstr "PolicyKit acquire-real-time అనుమతిని తిరస్కరించుచున్నది." + +#: ../src/daemon/main.c:541 +#, c-format +msgid "" +"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " +"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" +"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " +"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " +"limits.\n" +"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " +"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " +"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." +msgstr "" +"SUID root కాల్ చేసింది మరియు వాస్తవ-సమయ మరియు/లేదా అదిక-ప్రాముఖ్యత ప్రణాళిక అభ్యర్ధింబడింది " +"ఆకృతీకరణనందు. ఏమైనప్పుటికి, మనకు అవసరమైన అనుమతలు లోపించినవి:\n" +"మనము సమూహం '%s' నందు లేము, PolicyKit అనునది మనకు అభ్యర్దించిన అనుమతులను యిచ్చుటకు " +"నిరాకరించినది మరియు మనము వృద్ది RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO వనరు పరిమితులను " +"కలిగిలేము.\n" +"వాస్తవ-సమయ/అధిక-ప్రాముఖ్య ప్రణాళికను చేతనపరచుటకు దయచేసి సరైన PolicyKit అనుమతులను పొందుము, " +"లేదా '%s' యొక్క సభ్యునివి కమ్ము, లేదా ఈ వినియోగదారికి RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO వనరు పరిమితులను " +"పెంచుము." + +#: ../src/daemon/main.c:566 +msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "అధిక-ప్రాముఖ్యతా ప్రణాళిక ఆకృతీకరణనందు చేతనముచేయబడింది కాని విధానము ద్వారా అనుమతించబడింది." + +#: ../src/daemon/main.c:595 +msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" +msgstr "సమర్ధవంతంగా RLIMIT_RTPRIOను పెంచినది" + +#: ../src/daemon/main.c:598 +#, c-format +msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" +msgstr "RLIMIT_RTPRIO విఫలమైంది: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:605 +msgid "Giving up CAP_NICE" +msgstr "CAP_NICE యిస్తోంది" + +#: ../src/daemon/main.c:612 +msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "వాస్తవ-సమయ ప్రణాళిక ఆకృతీకరణనందు చేతనంచేయబడింది కాని విధానము ద్వారా అనుమతించబడలేదు." + +#: ../src/daemon/main.c:673 +msgid "Daemon not running" +msgstr "డెమోన్ నడుచుట లేదు" + +#: ../src/daemon/main.c:675 +#, c-format +msgid "Daemon running as PID %u" +msgstr "డెమోన్ PID %u వలె నడుచుచున్నది" + +#: ../src/daemon/main.c:685 +#, c-format +msgid "Failed to kill daemon: %s" +msgstr "డెమోన్ చంపుటకు విఫలమైంది: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:703 +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "ఈ ప్రోగ్రామ్ root లా నడుపవలసింది కాదు (--system తెలిపితే తప్ప)" + +#: ../src/daemon/main.c:705 +msgid "Root privileges required." +msgstr "Root అనుమతులు అవసరము." + +#: ../src/daemon/main.c:710 +msgid "--start not supported for system instances." +msgstr "--start సిస్టమ్ సంభవాల ద్వారా మద్దతీయబడదు." + +#: ../src/daemon/main.c:715 +msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" +msgstr "సిస్టమ్ మోడ్ నందు నడుపుతోంది, అయితే --disallow-exit అమర్చలేదు!" + +#: ../src/daemon/main.c:718 +msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" +msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుచుచున్నది, అయితే --disallow-module-loading అమర్చలేదు!" + +#: ../src/daemon/main.c:721 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" +msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుపుచున్నది, బలవంతంగా SHM రీతిని అచేతనము చేస్తోంది!" + +#: ../src/daemon/main.c:726 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" +msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుచుచున్నది, బలవంతంగా నిష్క్రమణ వృధా సమయాన్ని అచేతనము చేయుచున్నది!" + +#: ../src/daemon/main.c:753 +msgid "Failed to acquire stdio." +msgstr "stdio పొందుటకు విఫలమైంది." + +#: ../src/daemon/main.c:759 +#, c-format +msgid "pipe failed: %s" +msgstr "పైర్ విఫలమైంది: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:764 +#, c-format +msgid "fork() failed: %s" +msgstr "fork() విఫలమైంది: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:778 +#, c-format +msgid "read() failed: %s" +msgstr "read() విఫలమైంది: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:784 +msgid "Daemon startup failed." +msgstr "డెమోన్ ప్రారంభం విఫలమైంది." + +#: ../src/daemon/main.c:786 +msgid "Daemon startup successful." +msgstr "డెమోన్ ప్రారంభము సఫలమైంది." + +#: ../src/daemon/main.c:856 +#, c-format +msgid "This is PulseAudio %s" +msgstr "ఇది PulseAudio %s" + +#: ../src/daemon/main.c:857 +#, c-format +msgid "Compilation host: %s" +msgstr "నిర్వర్తన హోస్టు: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:858 +#, c-format +msgid "Compilation CFLAGS: %s" +msgstr "నిర్వర్తన CFLAGS: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:861 +#, c-format +msgid "Running on host: %s" +msgstr "హోస్టును నడుపుచున్నది: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:864 +#, c-format +msgid "Found %u CPUs." +msgstr "%u CPUలను కనుగొన్నది." + +#: ../src/daemon/main.c:866 +#, c-format +msgid "Page size is %lu bytes" +msgstr "పేజీ పరిమాణము %lu బైట్లు" + +#: ../src/daemon/main.c:869 +msgid "Compiled with Valgrind support: yes" +msgstr "Valgrind మద్దతుతో నిర్వర్తించబడింది: అవును" + +#: ../src/daemon/main.c:871 +msgid "Compiled with Valgrind support: no" +msgstr "Valgrind మద్దతుతో నిర్వర్తించబడింది: లేదు" + +#: ../src/daemon/main.c:874 +#, c-format +msgid "Running in valgrind mode: %s" +msgstr "valgrind రీతినందు నడుపుచున్నది: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:877 +msgid "Optimized build: yes" +msgstr "ఆప్టిమైజ్డు బుల్డు: అవును" + +#: ../src/daemon/main.c:879 +msgid "Optimized build: no" +msgstr "ఆప్టిమైజ్డు బుల్డు: కాదు" + +#: ../src/daemon/main.c:883 +msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." +msgstr "NDEBUG నిర్వచించబడింది, అన్ని స్థిరరాశులు అచేతనమైనవి." + +#: ../src/daemon/main.c:885 +msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." +msgstr "FASTPATH నిర్వచించబడింది, ఫాస్ట్ పాత్ స్థిరరాశులు మాత్రమే అచేతనమైనవి." + +#: ../src/daemon/main.c:887 +msgid "All asserts enabled." +msgstr "అన్ని స్థిరరాశులు చేతనమైనవి." + +#: ../src/daemon/main.c:891 +msgid "Failed to get machine ID" +msgstr "మిషన్ ID పొందుటకు విఫలమైంది" + +#: ../src/daemon/main.c:894 +#, c-format +msgid "Machine ID is %s." +msgstr "మిషన్ ID %s." + +#: ../src/daemon/main.c:899 +#, c-format +msgid "Using runtime directory %s." +msgstr "రన్‌టైమ్ డైరెక్టరీను వుపయోగించుచున్నది %s." + +#: ../src/daemon/main.c:904 +#, c-format +msgid "Using state directory %s." +msgstr "స్థితి డైరెక్టరీను వుపయోగించుచున్నది %s." + +#: ../src/daemon/main.c:907 +#, c-format +msgid "Running in system mode: %s" +msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు వుపయోగించుచున్నది: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:922 +msgid "pa_pid_file_create() failed." +msgstr "pa_pid_file_create() విఫలమైంది." + +#: ../src/daemon/main.c:934 +msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" +msgstr "తాజా అధిక-తీవ్రత కాలసూచికలు అందుబాటులో వున్నాయి! బాన్ ఎపటైట్!" + +#: ../src/daemon/main.c:936 +msgid "" +"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +"resolution timers enabled!" +msgstr "మిత్రమా, నీ కెర్నల్ చెడిపోయింది! అధిక-తీవ్రత కాలసూచకిలను చేతనము చేయమని సూచించడమైనది!" + +#: ../src/daemon/main.c:948 +msgid "pa_core_new() failed." +msgstr "pa_core_new() విఫలమైంది." + +#: ../src/daemon/main.c:1010 +msgid "Failed to initialize daemon." +msgstr "డెమోన్ సిద్దముచేయుటకు విఫలమైంది." + +#: ../src/daemon/main.c:1015 +msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." +msgstr "ఏవిధమైన మాడ్యూళ్ళు లోడవకుండా డెమోన్ ప్రారంభము, పనిచేయుటకు తిరస్కరించబడింది." + +#: ../src/daemon/main.c:1032 +msgid "Daemon startup complete." +msgstr "డెమోన్ ప్రారంభము పూర్తైనది." + +#: ../src/daemon/main.c:1038 +msgid "Daemon shutdown initiated." +msgstr "డెమోన్ మూసివేత సిద్దముచేయబడింది." + +#: ../src/daemon/main.c:1056 +msgid "Daemon terminated." +msgstr "డెమోన్ అంతముచేయబడింది." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:121 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" +" -k --kill Kill a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" +" time passed\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" +" possible values)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" +" after startup\n" +"\n" +" -n Don't load default script file\n" +msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" +" -k --kill Kill a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" +" time passed\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" +" possible values)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" +" after startup\n" +"\n" +" -n Don't load default script file\n" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:252 +msgid "--daemonize expects boolean argument" +msgstr "--daemonize బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:259 +msgid "--fail expects boolean argument" +msgstr "--fail బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:269 +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "" +"--log-level లాగ్ స్థాయి ఆర్గుమెంట్‌ను కోరుకుంటోంది (సహజసంఖ్యను 0..4 విస్తృతిలో కాని లేదా డీబగ్‌, " +"సమాచారము, నోటీసు, హెచ్చరిక, దోషము వీటిలో వొకటికాని)." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:281 +msgid "--high-priority expects boolean argument" +msgstr "--high-priority బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:288 +msgid "--realtime expects boolean argument" +msgstr "--realtime బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:295 +msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +msgstr "--disallow-module-loading బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:302 +msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +msgstr "--disallow-exit బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:309 +msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +msgstr "--use-pid-file బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:326 +msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +msgstr "చెల్లని లాగ్ టార్గెట్: 'syslog', 'stderr' లేదా 'auto' వుపయోగించుము." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:333 +msgid "--log-time expects boolean argument" +msgstr "--log-time బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:340 +msgid "--log-meta expects boolean argument" +msgstr "--log-meta బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:359 +#, c-format +msgid "Invalid resample method '%s'." +msgstr "చెల్లని పునఃవుదాహరణ పద్దతి '%s'." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:366 +msgid "--system expects boolean argument" +msgstr "--system బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:373 +msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +msgstr "--no-cpu-limit బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:380 +msgid "--disable-shm expects boolean argument" +msgstr "--disable-shm బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "నామము: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#, c-format +msgid "No module information available\n" +msgstr "ఎటువంటి మాడ్యూల్ సమాచారము అందుబాటులోలేదు\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "వర్షన్: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#, c-format +msgid "Description: %s\n" +msgstr "వివరణ: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#, c-format +msgid "Author: %s\n" +msgstr "మూలకర్త: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "వాడుక: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#, c-format +msgid "Load Once: %s\n" +msgstr "ఒకసారి లోడుచేయుము: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77 +#, c-format +msgid "Path: %s\n" +msgstr "పాత్: %s\n" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +msgstr "[%s:%u] చెల్లని లాగ్ లక్ష్యము '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +msgstr "[%s:%u] చెల్లని లాగ్ స్థాయి '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +msgstr "[%s:%u] చెల్లని పునఃవుదాహరణ పద్దతి '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." +msgstr "[%s:%u] చెల్లని rlimit '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277 +#, c-format +msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +msgstr "[%s:%u] rlimit అనునది ఈ ప్లాట్‌ఫాం నందు మద్దతివ్వబడదు." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి ఫార్మాట్ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి రేటు '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి చానళ్ళు '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +msgstr "[%s:%u] చెల్లని ఛానల్ మాప్ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +msgstr "[%s:%u] చెల్లని ముక్కలు సంఖ్య '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +msgstr "[%s:%u] చెల్లని ముక్క పరిమాణము '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +msgstr "[%s:%u] చెల్లని సాదా స్థాయి '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file: %s" +msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రమును తెరుచుటకు విఫలమైంది: %s" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538 +msgid "" +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." +msgstr "" +"తెలుపబడిన అప్రమేయ ప్రాసారమార్గం మాప్ తెలుపబడిన అప్రమేయ ప్రసారమార్గముల కన్నా " +"విభిన్న ప్రసారమార్గముల సంఖ్యను కలిగివుంది." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 +#, c-format +msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +msgstr "### ఆకృతీకరణ దస్త్రమునుండి చదువుము: %s ###\n" + +#: ../src/daemon/caps.c:63 +msgid "Dropping root privileges." +msgstr "root అనుమతులను తీసివేయుచున్నది." + +#: ../src/daemon/caps.c:103 +msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." +msgstr "సామర్ధ్యాలను CAP_SYS_NICE కు సమర్దవంతంగా పరిమితం చేయబడినవి." + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System" +msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్" + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System" +msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్‌ను ప్రారంభించుము" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 +msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" +msgstr "అధిక-ప్రాముఖ్యతా ప్రణాళిక (ఋణ యునిక్స్ సాదా స్థాయి) PulseAudio డెమోన్‌కు" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 +msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" +msgstr "PulseAudio డెమోన్‌ కొరకు వాస్తవ-సమయ ప్రణాళిక" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 +msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." +msgstr "సిస్టమ్ విధానము PulseAudio అధిక-ప్రాముఖ్యతా ప్రణాళికను పొందకుండా నిరోధిస్తున్నది." + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 +msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." +msgstr "సిస్టమ్ విధానము PulseAudio వాస్తవ-సమయ ప్రణాళికను పొందకుండా నిరోధిస్తోంది." + +#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 +msgid "Mono" +msgstr "మోనో" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +msgid "Front Center" +msgstr "ముందు మధ్యన" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:106 +msgid "Front Left" +msgstr "ముందు ఎడమవైపు" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +msgid "Front Right" +msgstr "ముందు కుడివైపు" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +msgid "Rear Center" +msgstr "వెనుక మధ్యన" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:110 +msgid "Rear Left" +msgstr "వెనుక ఎడమవైపు" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +msgid "Rear Right" +msgstr "వెనుక కుడివైపు" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:113 +msgid "Low Frequency Emmiter" +msgstr "తక్కువ తరచుదనం వెలువరించునది" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +msgid "Front Left-of-center" +msgstr "ముందు ఎడమ-మధ్య" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:116 +msgid "Front Right-of-center" +msgstr "ముందు కుడి-మధ్య" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +msgid "Side Left" +msgstr "ఎడమ ప్రక్క" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:119 +msgid "Side Right" +msgstr "కుడి ప్రక్క" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +msgid "Auxiliary 0" +msgstr "ఆక్సిలరి 0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:122 +msgid "Auxiliary 1" +msgstr "ఆక్సిలరి 1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +msgid "Auxiliary 2" +msgstr "ఆక్సిలరి 2" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +msgid "Auxiliary 3" +msgstr "ఆక్సిలరి 3" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +msgid "Auxiliary 4" +msgstr "ఆక్సిలరి 4" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +msgid "Auxiliary 5" +msgstr "ఆక్సిలరి 5" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +msgid "Auxiliary 6" +msgstr "ఆక్సిలరి 6" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +msgid "Auxiliary 7" +msgstr "ఆక్సిలరి 7" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +msgid "Auxiliary 8" +msgstr "ఆక్సిలరి 8" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +msgid "Auxiliary 9" +msgstr "ఆక్సిలరి 9" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +msgid "Auxiliary 10" +msgstr "ఆక్సిలరి 10" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +msgid "Auxiliary 11" +msgstr "ఆక్సిలరి 11" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +msgid "Auxiliary 12" +msgstr "ఆక్సిలరి 12" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +msgid "Auxiliary 13" +msgstr "ఆక్సిలరి 13" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +msgid "Auxiliary 14" +msgstr "ఆక్సిలరి 14" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +msgid "Auxiliary 15" +msgstr "ఆక్సిలరి 15" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +msgid "Auxiliary 16" +msgstr "ఆక్సిలరి 16" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +msgid "Auxiliary 17" +msgstr "ఆక్సిలరి 17" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +msgid "Auxiliary 18" +msgstr "ఆక్సిలరి 18" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +msgid "Auxiliary 19" +msgstr "ఆక్సిలరి 19" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +msgid "Auxiliary 20" +msgstr "ఆక్సిలరి 20" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +msgid "Auxiliary 21" +msgstr "ఆక్సిలరి 21" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +msgid "Auxiliary 22" +msgstr "ఆక్సిలరి 22" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +msgid "Auxiliary 23" +msgstr "ఆక్సిలరి 23" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +msgid "Auxiliary 24" +msgstr "ఆక్సిలరి 24" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +msgid "Auxiliary 25" +msgstr "ఆక్సిలరి 25" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +msgid "Auxiliary 26" +msgstr "ఆక్సిలరి 26" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +msgid "Auxiliary 27" +msgstr "ఆక్సిలరి 27" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +msgid "Auxiliary 28" +msgstr "ఆక్సిలరి 28" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +msgid "Auxiliary 29" +msgstr "ఆక్సిలరి 29" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +msgid "Auxiliary 30" +msgstr "ఆక్సిలరి 30" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:152 +msgid "Auxiliary 31" +msgstr "ఆక్సిలరి 31" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:154 +msgid "Top Center" +msgstr "పై మధ్యన" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +msgid "Top Front Center" +msgstr "పైన ముందు మధ్యన" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:157 +msgid "Top Front Left" +msgstr "పైన ముందు ఎడమవైపు" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:158 +msgid "Top Front Right" +msgstr "పైన ముందు కుడివైపు" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +msgid "Top Rear Center" +msgstr "పైన వెనుక మధ్యన" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:161 +msgid "Top Rear Left" +msgstr "పైన వెనుక ఎడమవైపు" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:162 +msgid "Top Rear Right" +msgstr "పైన వెనుక కుడివైపున" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167 +#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196 +#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246 +msgid "(invalid)" +msgstr "(చెల్లని)" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:808 +msgid "Stereo" +msgstr "స్టీరియో" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:813 +msgid "Surround 4.0" +msgstr "సరౌండ్ 4.0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:819 +msgid "Surround 4.1" +msgstr "సరౌండ్ 4.1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:825 +msgid "Surround 5.0" +msgstr "సరౌండ్ 5.0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:831 +msgid "Surround 5.1" +msgstr "సరౌండ్ 5.1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:838 +msgid "Surround 7.1" +msgstr "సరౌండ్ 7.1" + +#: ../src/pulse/error.c:43 +msgid "OK" +msgstr "సరే" + +#: ../src/pulse/error.c:44 +msgid "Access denied" +msgstr "సాంగత్యం తిరస్కరించబడినది" + +#: ../src/pulse/error.c:45 +msgid "Unknown command" +msgstr "తెలియని ఆదేశము" + +#: ../src/pulse/error.c:46 +msgid "Invalid argument" +msgstr "నిస్సారమైన క్రమానుగత సంకేతం" + +#: ../src/pulse/error.c:47 +msgid "Entity exists" +msgstr "ఎంటిటి నిష్క్రమించినది" + +#: ../src/pulse/error.c:48 +msgid "No such entity" +msgstr "అటువంటి యెంటిటి లేదు" + +#: ../src/pulse/error.c:49 +msgid "Connection refused" +msgstr "కనెక్షన్ తిరస్కరించబడింది" + +#: ../src/pulse/error.c:50 +msgid "Protocol error" +msgstr "నియమం దోషం" + +#: ../src/pulse/error.c:51 +msgid "Timeout" +msgstr "సమయంముగిసింది" + +#: ../src/pulse/error.c:52 +msgid "No authorization key" +msgstr "ఎటువంటి ధృవీకృత కీ లేదు" + +#: ../src/pulse/error.c:53 +msgid "Internal error" +msgstr "అంతర్గత దోషము" + +#: ../src/pulse/error.c:54 +msgid "Connection terminated" +msgstr "అనుసంధానము అంతముచేయబడింది" + +#: ../src/pulse/error.c:55 +msgid "Entity killed" +msgstr "ఎంటిటి నాశనంచేయబడింది" + +#: ../src/pulse/error.c:56 +msgid "Invalid server" +msgstr "చెల్లని సేవిక" + +#: ../src/pulse/error.c:57 +msgid "Module initalization failed" +msgstr "మాడ్యూల్ సిద్దీకరణ విఫలమైంది" + +#: ../src/pulse/error.c:58 +msgid "Bad state" +msgstr "చెడ్డ స్థితి" + +#: ../src/pulse/error.c:59 +msgid "No data" +msgstr "దత్తాంశం లేదు" + +#: ../src/pulse/error.c:60 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "సారూప్యతలేని ప్రోటోకాల్ వర్షన్" + +#: ../src/pulse/error.c:61 +msgid "Too large" +msgstr "మరీ పెద్దది" + +#: ../src/pulse/error.c:62 +msgid "Not supported" +msgstr "మద్దతీయబడదు" + +#: ../src/pulse/error.c:63 +msgid "Unknown error code" +msgstr "తెలియని దోషము కోడ్" + +#: ../src/pulse/error.c:64 +msgid "No such extension" +msgstr "అటువంటి పొడిగింపు లేదు" + +#: ../src/pulse/error.c:65 +msgid "Obsolete functionality" +msgstr "పనితీరు తీసివేయి" + +#: ../src/pulse/error.c:66 +msgid "Missing implementation" +msgstr "తప్పిపోయిన యింప్లిమెంటేషన్" + +#: ../src/pulse/error.c:67 +msgid "Client forked" +msgstr "కక్షిదారి పోర్క్ చేసిన" + +#: ../src/pulse/sample.c:169 +#, c-format +msgid "%s %uch %uHz" +msgstr "%s %uch %uHz" + +#: ../src/pulse/sample.c:181 +#, c-format +msgid "%0.1f GiB" +msgstr "%0.1f GiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:183 +#, c-format +msgid "%0.1f MiB" +msgstr "%0.1f MiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:185 +#, c-format +msgid "%0.1f KiB" +msgstr "%0.1f KiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:187 +#, c-format +msgid "%u B" +msgstr "%u B" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 +msgid "XOpenDisplay() failed" +msgstr "XOpenDisplay() విఫలమైంది" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78 +msgid "Failed to parse cookie data" +msgstr "కుకీ డాటా పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది" + +#: ../src/pulse/client-conf.c:120 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రము '%s' తెరువుటకు విఫలమైంది: %s" + +#: ../src/pulse/context.c:539 +msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +msgstr "ఏ కుకీ లోడవలేదు. లేకుండా అనుసంధానమగుటకు ప్రయత్నిస్తోంది." + +#: ../src/pulse/context.c:669 +#, c-format +msgid "fork(): %s" +msgstr "fork(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:722 +#, c-format +msgid "waitpid(): %s" +msgstr "waitpid(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:1387 +#, c-format +msgid "Received message for unknown extension '%s'" +msgstr "తెలియని పొడిగింపు కొరకు సందేశము స్వీకరించింది '%s'" + +#: ../src/utils/pacat.c:94 +#, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_write() విఫలమైంది: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:133 +#, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_peek() విఫలమైంది: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:169 +#, c-format +msgid "Stream successfully created.\n" +msgstr "స్ట్రీమ్ సమర్ధవంతంగా సృష్టించబడింది.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:172 +#, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() విఫలమైంది: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:176 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:179 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:183 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +msgstr "సాదారణ విశదీకరణ(స్పెక్) '%s' వుపయోగిస్తోంది, ప్రసారమార్గం మాప్ '%s'.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:187 +#, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +msgstr "పరికరము %s (%u, %ssuspended) కు అనుసంధానించబడింది.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, c-format +msgid "Stream error: %s\n" +msgstr "స్ట్రీమ్ దోషము: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:207 +#, c-format +msgid "Stream device suspended.%s \n" +msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము అర్దాంతరముగా నిలిపివేయి.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:209 +#, c-format +msgid "Stream device resumed.%s \n" +msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము తిరిగికొనసాగించబడింది.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:217 +#, c-format +msgid "Stream underrun.%s \n" +msgstr "స్ట్రీమ్ తక్కువగానడుచుచున్నది.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:224 +#, c-format +msgid "Stream overrun.%s \n" +msgstr "స్ట్రీమ్ మించినడుచుచున్నది.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:231 +#, c-format +msgid "Stream started.%s \n" +msgstr "స్ట్రీమ్ ప్రారంభమైంది.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:238 +#, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము %s (%u, %ssuspended) కు కదుపబడింది.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:238 +msgid "not " +msgstr "కాదు " + +#: ../src/utils/pacat.c:245 +#, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +msgstr "స్ట్రీమ్ బఫర్ యాట్రిబ్యూట్లు మార్చబడినవి.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:278 +#, c-format +msgid "Connection established.%s \n" +msgstr "అనుసంధానము ఏర్పడినది.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:281 +#, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_new() విఫలమైంది: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:309 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_playback() విఫలమైంది: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:315 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_record() విఫలమైంది: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "అనుసంధానము వైఫల్యము: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75 +#, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s\n" +msgstr "స్ట్రీమ్ ఎండగట్టుటకు విఫలమైంది: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80 +#, c-format +msgid "Playback stream drained.\n" +msgstr "ప్లేబ్యాక్ స్ట్రీమ్ ఎండగట్టినది.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92 +#, c-format +msgid "Draining connection to server.\n" +msgstr "సేవికకు అనుసంధానమును నశింపచేస్తోంది.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:390 +#, c-format +msgid "Got EOF.\n" +msgstr "EOF పొందింది.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:396 +#, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:406 +#, c-format +msgid "read() failed: %s\n" +msgstr "read() విఫలమైంది: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:438 +#, c-format +msgid "write() failed: %s\n" +msgstr "write() విఫలమైంది: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:459 +#, c-format +msgid "Got signal, exiting.\n" +msgstr "సంకేతము పొందినది, నిష్క్రమించుచున్నది.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:473 +#, c-format +msgid "Failed to get latency: %s\n" +msgstr "క్రియాహీనతను పొందుటలో విఫలమైంది: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:478 +#, c-format +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." +msgstr "సమయం: %0.3f sec; క్రియాహీనత: %0.0f usec." + +#: ../src/utils/pacat.c:498 +#, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() విఫలమైంది: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:511 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -r, --record Create a connection for recording\n" +" -p, --playback Create a connection for playback\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" +" (defaults to 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" +msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -r, --record Create a connection for recording\n" +" -p, --playback Create a connection for playback\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" +" (defaults to 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:612 +#, c-format +msgid "" +"pacat %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pacat %s\n" +"libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n" +"libpulse లింకైనది %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:669 +#, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'\n" +msgstr "చెల్లని ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:698 +#, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +msgstr "చెల్లని క్రియాహీన విశదీకరణము '%s'\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:705 +#, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +msgstr "చెల్లని కార్యక్రమము సమయ విశదీకరణ '%s'\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:716 +#, c-format +msgid "Invalid sample specification\n" +msgstr "చెల్లనటువంటి మాదిరి విశదీకరణ\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:721 +#, c-format +msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +msgstr "ప్రసారమార్గ మాప్ మాదిరి విశదీకరణితో సరిపోలుటలేదు\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:728 +#, c-format +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" +msgstr "%s స్ట్రీమ్‌ను మాదిరి విశదీకరణి '%s'తో తెరుచుచున్నది.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:728 +msgid "recording" +msgstr "రికార్డింగు" + +#: ../src/utils/pacat.c:728 +msgid "playback" +msgstr "ప్లేబాక్" + +#: ../src/utils/pacat.c:736 +#, c-format +msgid "open(): %s\n" +msgstr "open(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:741 +#, c-format +msgid "dup2(): %s\n" +msgstr "dup2(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:751 +#, c-format +msgid "Too many arguments.\n" +msgstr "చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() విఫలమైంది.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:785 +#, c-format +msgid "io_new() failed.\n" +msgstr "io_new() విఫలమైంది.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() విఫలమైంది.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037 +#: ../src/utils/paplay.c:404 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" +msgstr "pa_context_connect() విఫలమైంది: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:810 +#, c-format +msgid "time_new() failed.\n" +msgstr "time_new() విఫలమైంది.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() విఫలమైంది.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:81 +#, c-format +msgid "fork(): %s\n" +msgstr "fork(): %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:92 +#, c-format +msgid "execvp(): %s\n" +msgstr "execvp(): %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:109 +#, c-format +msgid "Failure to suspend: %s\n" +msgstr "అర్ధాంతరనిలుపుదల వైఫల్యం: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:124 +#, c-format +msgid "Failure to resume: %s\n" +msgstr "తిరిగికొనసాగింపు వైఫల్యము: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:147 +#, c-format +msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" +msgstr "హెచ్చరిక: శబ్ధపు సేవిక స్థానికం కాదు, అర్ధాంతరనిలుపుదల కావడంలేదు.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768 +#: ../src/utils/paplay.c:191 +#, c-format +msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +msgstr "SIGINT పొందింది, నిష్క్రమించుచున్నది.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:194 +#, c-format +msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +msgstr "హెచ్చరిక: చైల్డు కార్యక్రమము సంకేతము %u ద్వారా అంతముచేయబడింది\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:212 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +"\n" +msgstr "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +"\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:251 +#, c-format +msgid "" +"pasuspender %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pasuspender %s\n" +"libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n" +"libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:108 +#, c-format +msgid "Failed to get statistics: %s\n" +msgstr "గణాంకాలను పొందుటకు విఫలమైంది: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:114 +#, c-format +msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "ప్రస్తుతం వుపయోగంలోవుంది: %u బ్లాక్‌లు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగి వున్నాయి.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:117 +#, c-format +msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "మొత్తం లైఫ్‌టైములో కేటాయించబడింది: %u బ్లాకులు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగివున్నాయి.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:120 +#, c-format +msgid "Sample cache size: %s\n" +msgstr "మాదిరి క్యాచి పరిమాణము: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:129 +#, c-format +msgid "Failed to get server information: %s\n" +msgstr "సేవిక సమాచారమును పొందుటకు విఫలమైంది: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:137 +#, c-format +msgid "" +"User name: %s\n" +"Host Name: %s\n" +"Server Name: %s\n" +"Server Version: %s\n" +"Default Sample Specification: %s\n" +"Default Channel Map: %s\n" +"Default Sink: %s\n" +"Default Source: %s\n" +"Cookie: %08x\n" +msgstr "" +"వినియోగదారి నామము: %s\n" +"హోస్టు నామము: %s\n" +"సేవిక నామము: %s\n" +"సేవిక వర్షన్: %s\n" +"అప్రమేయ మాదిరి విశదీకరణ: %s\n" +"అప్రమేయ ప్రసారమార్గ మాప్: %s\n" +"అప్రమేయ సింకు: %s\n" +"అప్రమేయ మూలము: %s\n" +"కుకీ: %08x\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:178 +#, c-format +msgid "Failed to get sink information: %s\n" +msgstr "సింక్ సమాచారమును పొందుటకు విఫలమైంది: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:194 +#, c-format +msgid "" +"Sink #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor Source: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"సింక్ #%u\n" +"\tస్థితి: %s\n" +"\tనామము: %s\n" +"\tవివరణ: %s\n" +"\tడ్రైవర్: %s\n" +"\tమాదిరి విశదీకరణ: %s\n" +"\tప్రసారమార్గ మాప్: %s\n" +"\tయజమాని మాడ్యూల్: %u\n" +"\tనిశ్శబ్దము: %s\n" +"\tధ్వని: %s%s%s\n" +"\t సమతుల్యత %0.2f\n" +"\tబేస్ ధ్వని: %s%s%s\n" +"\tమానిటర్ మూలము: %s\n" +"\tక్రియాహీనత: %0.0f usec, ఆకృతీకరించిన %0.0f usec\n" +"\tఫ్లాగ్‌లు: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tలక్షణాలు:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:258 +#, c-format +msgid "Failed to get source information: %s\n" +msgstr "మూలము సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Source #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor of Sink: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"మూలము #%u\n" +"\tస్థితి: %s\n" +"\tనామము: %s\n" +"\tవివరణ: %s\n" +"\tడ్రైవర్: %s\n" +"\tమాదిరి విశదీకరణ: %s\n" +"\tప్రసారమార్గ మాప్: %s\n" +"\tయజమాని మాడ్యూల్: %u\n" +"\tనిశ్శబ్దము: %s\n" +"\tధ్వని: %s%s%s\n" +"\t సమతుల్యత %0.2f\n" +"\tబేస్ ధ్వని: %s%s%s\n" +"\tసింక్ యొక్క మానిటర్: %s\n" +"\tక్రియాహీన: %0.0f usec, ఆకృతీకరించిన %0.0f usec\n" +"\tఫ్లాగ్‌లు: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tలక్షణాలు:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385 +#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482 +#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537 +#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587 +#: ../src/utils/pactl.c:594 +msgid "n/a" +msgstr "వర్తించదు" + +#: ../src/utils/pactl.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to get module information: %s\n" +msgstr "మాడ్యూల్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:342 +#, c-format +msgid "" +"Module #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tArgument: %s\n" +"\tUsage counter: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"మాడ్యూల్ #%u\n" +"\tనామము: %s\n" +"\tఆర్గుమెంట్: %s\n" +"\tవినియోగం లెక్కించునది: %s\n" +"\tలక్షణాలు:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:361 +#, c-format +msgid "Failed to get client information: %s\n" +msgstr "కక్షిదారి సమాచారము పొందుటలో విఫలమైంది: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:379 +#, c-format +msgid "" +"Client #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"కక్షిదారి #%u\n" +"\tడ్రైవర్: %s\n" +"\tయజమాని మాడ్యూల్: %s\n" +"\tలక్షణాలు:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:396 +#, c-format +msgid "Failed to get card information: %s\n" +msgstr "కార్డు సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Card #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"కార్డు #%u\n" +"\tనామము: %s\n" +"\tడ్రైవర్: %s\n" +"\tయజమాని మాడ్యూల్: %s\n" +"\tలక్షణాలు:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:428 +#, c-format +msgid "\tProfiles:\n" +msgstr "\tప్రోఫైల్సు:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:434 +#, c-format +msgid "\tActive Profile: %s\n" +msgstr "\tక్రియాశీల ప్రొఫైల్: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:445 +#, c-format +msgid "Failed to get sink input information: %s\n" +msgstr "సింక్ ఇన్పుట్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:464 +#, c-format +msgid "" +"Sink Input #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"సింక్ ఇన్పుట్ #%u\n" +"\tడ్రైవర్: %s\n" +"\tయజమాని మాడ్యూల్: %s\n" +"\tకక్షిదారి: %s\n" +"\tసింక్: %u\n" +"\tమాదిరి విశదీకరణము: %s\n" +"\tప్రసారమార్గ మాప్: %s\n" +"\tనిశ్శబ్ధము: %s\n" +"\tవాల్యూమ్: %s\n" +"\t %s\n" +"\t సమతుల్యత %0.2f\n" +"\tబఫర్ క్రియాహీనత: %0.0f usec\n" +"\tసింక్ క్రియాహీనత: %0.0f usec\n" +"\tపునఃవుదాహరణ పద్దతి: %s\n" +"\tలక్షణాలు:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:503 +#, c-format +msgid "Failed to get source output information: %s\n" +msgstr "మూలపు అవుట్పుట్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:523 +#, c-format +msgid "" +"Source Output #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSource: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"మూలము అవుట్పుట్ #%u\n" +"\tడ్రైవర్: %s\n" +"\tయజమాని మాడ్యూల్: %s\n" +"\tకక్షిదారి: %s\n" +"\tమూలము: %u\n" +"\tమాదిరి విశదీకరణ: %s\n" +"\tప్రసారమార్గ మాప్: %s\n" +"\tబఫర్ క్రియాహీనత: %0.0f usec\n" +"\tమూలము క్రియాహీనత: %0.0f usec\n" +"\tపునఃవుదాహరణ విశదీకరణ: %s\n" +"\tలక్షణాలు:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:554 +#, c-format +msgid "Failed to get sample information: %s\n" +msgstr "మాదిరి సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:572 +#, c-format +msgid "" +"Sample #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tDuration: %0.1fs\n" +"\tSize: %s\n" +"\tLazy: %s\n" +"\tFilename: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"మాదిరి #%u\n" +"\tనామము: %s\n" +"\tమాదిరి విశదీకరణ: %s\n" +"\tప్రసారమార్గము మాప్: %s\n" +"\tధ్వని: %s\n" +"\t %s\n" +"\t సమతుల్యత %0.2f\n" +"\tనిడివి: %0.1fs\n" +"\tపరిమాణము: %s\n" +"\tలేటు: %s\n" +"\tదస్త్రనామము: %s\n" +"\tలక్షణాలు:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612 +#, c-format +msgid "Failure: %s\n" +msgstr "విఫైల్యము: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:636 +#, c-format +msgid "Failed to upload sample: %s\n" +msgstr "మాదిరి అప్‌లోడు చేయుటకు విఫలమైంది: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:653 +#, c-format +msgid "Premature end of file\n" +msgstr "దస్త్రము యొక్క అపరిపక్వ ముగింపు\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:774 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] stat\n" +"%s [options] list\n" +"%s [options] exit\n" +"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +"%s [options] remove-sample NAME\n" +"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" +"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +"%s [options] unload-module ID\n" +"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" +"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +msgstr "" +"%s [options] stat\n" +"%s [options] list\n" +"%s [options] exit\n" +"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +"%s [options] remove-sample NAME\n" +"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" +"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +"%s [options] unload-module ID\n" +"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" +"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:826 +#, c-format +msgid "" +"pactl %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pactl %s\n" +"libpulse తో నిర్వర్తించబడింది%s\n" +"libpulse తో లింకుచేయబడింది %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:865 +#, c-format +msgid "Please specify a sample file to load\n" +msgstr "లోడువ్వుటకు దయచేసి మాదిరి దస్త్రమును తెలుపుము\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:887 +#, c-format +msgid "Failed to open sound file.\n" +msgstr "శబ్దపు దస్త్రమును తెరువుటకు విఫలమైంది.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:899 +#, c-format +msgid "You have to specify a sample name to play\n" +msgstr "ప్లే చేయుటకు మీరు మాదిరి నామమును తెలుపవలసి వుంది\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:911 +#, c-format +msgid "You have to specify a sample name to remove\n" +msgstr "తొలగించుటకు మీరు మాదిరి నామమును తెలుపవలసి వుంది\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:919 +#, c-format +msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" +msgstr "మీరు సింక్ ఇన్పుట్ విషయసూచిక మరియు సింక్ తెలుపవలసి వుంది\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:928 +#, c-format +msgid "You have to specify a source output index and a source\n" +msgstr "మీరు మూలము అవుట్పుట్ విషయసూచిక మరియు మూలము తెలుపవలసి వుంది\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:942 +#, c-format +msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" +msgstr "మీరు మాడ్యూల్ నామము మరియు ఆర్గుమెంట్లు తెలుపవలసి వుంది.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:962 +#, c-format +msgid "You have to specify a module index\n" +msgstr "మీరు మాడ్యూల్ విషయసూచిక తెలుపవలసి వుంది\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:972 +#, c-format +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "" +"మీరు వొక సింకు కన్నా యెక్కువ తెలుపవలసి వుండకపోవచ్చు. మీరు బూలియన్ విలువను " +"తెలుపవలసి వుంది.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "" +"మీరు వొక మూలము కన్నా యెక్కువ తెలుపవలసి వుండకపోవచ్చు. మీరు బూలియన్ విలువను " +"తెలుపవలసి వుంది.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:997 +#, c-format +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" +msgstr "మీరు కార్డ్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1012 +#, c-format +msgid "No valid command specified.\n" +msgstr "ఎటువంటి విలువైన ఆదేశము తెలుపలేదు.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:61 +#, c-format +msgid "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" +" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" +msgstr "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" +" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:94 +#, c-format +msgid "Failed to parse command line.\n" +msgstr "ఆదేశ వరుసను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#, c-format +msgid "Server: %s\n" +msgstr "సేవిక: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#, c-format +msgid "Source: %s\n" +msgstr "మూలము: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#, c-format +msgid "Sink: %s\n" +msgstr "సింక్: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#, c-format +msgid "Cookie: %s\n" +msgstr "కుకీ: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#, c-format +msgid "Failed to parse cookie data\n" +msgstr "కుకీ డాటా పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#, c-format +msgid "Failed to save cookie data\n" +msgstr "కుకీ డాటా దాయుటకు విఫలమైంది\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#, c-format +msgid "Failed to load client configuration file.\n" +msgstr "కక్షిదారి ఆకృతీకరణ దస్త్రమును లోడు చేయుటకు విఫలమైంది.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#, c-format +msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +msgstr "ఎన్విరాన్మెంట్ ఆకృతీకరణ డాటాను చదువుటకు విఫలమైంది.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#, c-format +msgid "Failed to get FQDN.\n" +msgstr "FQDN పొందుటకు విఫలమైంది.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#, c-format +msgid "Failed to load cookie data\n" +msgstr "కుకీ డాటా లోడు చేయుటకు విఫలమైంది\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#, c-format +msgid "Not yet implemented.\n" +msgstr "ఇంకా యింప్లిమెంట్ చేయలేదు\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +#, c-format +msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +#, c-format +msgid "connect(): %s" +msgstr "connect(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:89 +msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." +msgstr "PulseAudio డెమోన్ నాశనం చేయుటలో విఫలమైంది." + +#: ../src/utils/pacmd.c:97 +msgid "Daemon not responding." +msgstr "డెమోన్ స్పందించుటలేదు." + +#: ../src/utils/pacmd.c:144 +#, c-format +msgid "select(): %s" +msgstr "select(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171 +#, c-format +msgid "read(): %s" +msgstr "read(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201 +#, c-format +msgid "write(): %s" +msgstr "write(): %s" + +#: ../src/utils/paplay.c:139 +#, c-format +msgid "Stream successfully created\n" +msgstr "స్ట్రీమ్ సమర్దవంతంగా సృష్టించబడింది\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:144 +#, c-format +msgid "Stream errror: %s\n" +msgstr "స్ట్రీమ్ దోషము: %s\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:165 +#, c-format +msgid "Connection established.\n" +msgstr "అనుసంధానము ఏర్పడలేదు.\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:198 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] [FILE]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operation\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" +msgstr "" +"%s [options] [FILE]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operation\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:255 +#, c-format +msgid "" +"paplay %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"paplay %s\n" +"libpulse తో నిర్వర్తించబడింది%s\n" +"libpulse తో లింకైనది %s\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:292 +#, c-format +msgid "Invalid channel map\n" +msgstr "చెల్లని ప్రసార మార్గము\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:314 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s'\n" +msgstr "దస్త్రము '%s' తెరుచుటకు విఫలమైంది\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:350 +#, c-format +msgid "Channel map doesn't match file.\n" +msgstr "ప్రసారమార్గం మాప్ అనునది దస్త్రముతో సరిపోల్చడంలేదు.\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:376 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s'\n" +msgstr "మాదిరి విశదీకరణను వుపయోగిస్తోంది '%s'\n" + +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 +msgid "Cannot access autospawn lock." +msgstr "ఆటోస్పాన్ తాళంను యాక్సిస్ చేయలేదు." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA కొత్త డాటాను పరికరముకు వ్రాయుటకు మనలను జాగరూక పరిచింది, అయితే అక్కడ " +"వాస్తవంగా వ్రాయుటకు యేమి లేదు!\n" +"సాదారణం యిది ALSA డ్రైవర్ %s నందు బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులకు " +"తెలియపరచండి.\n" +"మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() " +"అనునది 0 ను యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA కొత్త డాటాను పరికరమునుండి చదువుటకు మనలను జాగరూక పరిచింది, అయితే అక్కడ " +"వాస్తవంగా చదువుటకు యేమి లేదు!\n" +"సాదారణం యిది ALSA డ్రైవర్ %s నందు బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులకు " +"తెలియపరచండి.\n" +"మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() " +"అనునది 0 ను యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది." + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114 +#, c-format +msgid "Output %s + Input %s" +msgstr "అవుట్పుట్ %s + ఇన్పుట్ %s" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117 +#, c-format +msgid "Output %s" +msgstr "అవుట్పుట్ %s" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121 +#, c-format +msgid "Input %s" +msgstr "ఇన్పుట్ %s" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864 +msgid "Off" +msgstr "ఆఫ్" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +msgstr "హై ఫెడిలిటి ప్లేబ్యాక్ (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849 +msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +msgstr "టెలిఫోనీ డూప్లెక్స్ (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "పల్స్ ఆడియో సౌండ్ సేవిక" + -- cgit From b445f79bf3521c718cec5f79eb44d67109dcfe66 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: amitakhya Date: Wed, 8 Apr 2009 04:48:54 +0000 Subject: Sending translation for po/as.po --- po/as.po | 2198 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 2198 insertions(+) create mode 100644 po/as.po diff --git a/po/as.po b/po/as.po new file mode 100644 index 00000000..bc3f1f82 --- /dev/null +++ b/po/as.po @@ -0,0 +1,2198 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amitakhya Phukan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio.as\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-07 21:49+0530\n" +"Last-Translator: Amitakhya Phukan \n" +"Language-Team: Assamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530 +msgid "Analog Mono" +msgstr "Analog Mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "Analog Stereo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "Digital Stereo (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "Digital Stereo (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Analog Surround 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Analog Surround 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Analog Surround 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Analog Surround 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Analog Surround 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu " +"ms) ।\n" +"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক " +"জনাওক ।" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" +"lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_delay() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %li bytes (%s%" +"lu ms) ।\n" +"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক " +"জনাওক ।" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_mmap_begin() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n" +"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক " +"জনাওক ।" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:2061 +msgid "Internal Audio" +msgstr "আভ্যন্তৰীণ অ'ডিঅ'" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:2067 +msgid "Modem" +msgstr "মোডেম" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +msgstr "প্ৰাথমিক lt_dlopen loader পোৱা ন'গ'ল ।" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +msgid "Failed to allocate new dl loader." +msgstr "নতুন dl loader বিতৰণ কৰিবলৈ বিফল ।" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +msgid "Failed to add bind-now-loader." +msgstr "bind-now-loader যোগ কৰিবলৈ বিফল ।" + +#: ../src/daemon/polkit.c:55 +#, c-format +msgid "Cannot connect to system bus: %s" +msgstr "প্ৰণালীৰ bus লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:65 +#, c-format +msgid "Cannot get caller from PID: %s" +msgstr "PID ৰ পৰা caller পোৱা ন'গ'ল: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:77 +msgid "Cannot set UID on caller object." +msgstr "caller বস্তুত UID নিৰ্ধাৰণ কৰিব পৰা ন'গ'ল ।" + +#: ../src/daemon/polkit.c:82 +msgid "Failed to get CK session." +msgstr "CK অধিবেশন পাবলৈ বিফল ।" + +#: ../src/daemon/polkit.c:90 +msgid "Cannot set UID on session object." +msgstr "অধিবেশনৰ বস্তুত UID নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি ।" + +#: ../src/daemon/polkit.c:95 +msgid "Cannot allocate PolKitAction." +msgstr "PolKitAction বিতৰণ কৰিব নোৱাৰি ।" + +#: ../src/daemon/polkit.c:100 +msgid "Cannot set action_id" +msgstr "action_id নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি ।" + +#: ../src/daemon/polkit.c:105 +msgid "Cannot allocate PolKitContext." +msgstr "PolKitContext বিতৰণ কৰিব নোৱাৰি ।" + +#: ../src/daemon/polkit.c:110 +#, c-format +msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" +msgstr "PolKitContext আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:119 +#, c-format +msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" +msgstr "caller ৰ অনুমতি আছে নে নাই নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:139 +#, c-format +msgid "Cannot obtain auth: %s" +msgstr "auth পাব নোৱাৰি: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:148 +#, c-format +msgid "PolicyKit responded with '%s'" +msgstr "PolicyKit এ '%s' উত্তৰ দিলে" + +#: ../src/daemon/main.c:137 +#, c-format +msgid "Got signal %s." +msgstr "চিগ্নেল %s পোৱা গ'ল ।" + +#: ../src/daemon/main.c:164 +msgid "Exiting." +msgstr "প্ৰস্থান কৰা হৈছে ।" + +#: ../src/daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to find user '%s'." +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' পোৱা ন'গ'ল ।" + +#: ../src/daemon/main.c:187 +#, c-format +msgid "Failed to find group '%s'." +msgstr "'%s' সমষ্টি পোৱা ন'গ'ল ।" + +#: ../src/daemon/main.c:191 +#, c-format +msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' (UID %lu) আৰু সমষ্টি '%s' (GID %lu) পোৱা গ'ল ।" + +#: ../src/daemon/main.c:196 +#, c-format +msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' আৰু সমষ্টি '%s' ৰ GID অমিল ।" + +#: ../src/daemon/main.c:201 +#, c-format +msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' ৰ ঘৰৰ পঞ্জিকা '%s' নহয়, আওকাণ কৰা হৈছে ।" + +#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209 +#, c-format +msgid "Failed to create '%s': %s" +msgstr "'%s' সৃষ্টি কৰিবলৈ বিফল: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:216 +#, c-format +msgid "Failed to change group list: %s" +msgstr "সমষ্টিৰ তালিকা সলনি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:232 +#, c-format +msgid "Failed to change GID: %s" +msgstr "GID সলনি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:248 +#, c-format +msgid "Failed to change UID: %s" +msgstr "UID সলনি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:262 +msgid "Successfully dropped root privileges." +msgstr "ৰূটৰ অধিকাৰ সফলভাবে এৰোৱা গ'ল ।" + +#: ../src/daemon/main.c:270 +msgid "System wide mode unsupported on this platform." +msgstr "এই স্থাপত্যত প্ৰণালী ব্যাপক মোড অসমৰ্থিত ।" + +#: ../src/daemon/main.c:288 +#, c-format +msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" +msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) বিফল: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:462 +msgid "Failed to parse command line." +msgstr "আদেশ শাৰী বিশ্লেষণ কৰিবলৈ বিফল ।" + +#: ../src/daemon/main.c:486 +#, c-format +msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." +msgstr "আমি '%s' সমষ্টিত, য'ত high-priority scheduling ৰ অনুমতি আছে ।" + +#: ../src/daemon/main.c:493 +#, c-format +msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." +msgstr "আমি '%s' সমষ্টিত, য'ত real-time scheduling ৰ অনুমতি আছে ।" + +#: ../src/daemon/main.c:501 +msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." +msgstr "PolicyKit এ আমাক acquire-high-priority অধিকাৰ দিয়ে ।" + +#: ../src/daemon/main.c:504 +msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." +msgstr "PolicyKit এ acquire-high-priority অধিকাৰ নিদিয়ে ।" + +#: ../src/daemon/main.c:509 +msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." +msgstr "PolicyKit এ আমাক acquire-real-time অধিকাৰ দিয়ে ।" + +#: ../src/daemon/main.c:512 +msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." +msgstr "PolicyKit এ acquire-real-time অধিকাৰ নিদিয়ে ।" + +#: ../src/daemon/main.c:541 +#, c-format +msgid "" +"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " +"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" +"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " +"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " +"limits.\n" +"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " +"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " +"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." +msgstr "" +"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " +"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" +"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " +"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " +"limits.\n" +"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " +"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " +"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." + +#: ../src/daemon/main.c:566 +msgid "" +"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:595 +msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:598 +#, c-format +msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:605 +msgid "Giving up CAP_NICE" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:612 +msgid "" +"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:673 +msgid "Daemon not running" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:675 +#, c-format +msgid "Daemon running as PID %u" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:685 +#, c-format +msgid "Failed to kill daemon: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:703 +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:705 +msgid "Root privileges required." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:710 +msgid "--start not supported for system instances." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:715 +msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:718 +msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:721 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:726 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:753 +msgid "Failed to acquire stdio." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:759 +#, c-format +msgid "pipe failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:764 +#, c-format +msgid "fork() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:778 +#, c-format +msgid "read() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:784 +msgid "Daemon startup failed." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:786 +msgid "Daemon startup successful." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:856 +#, c-format +msgid "This is PulseAudio %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:857 +#, c-format +msgid "Compilation host: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:858 +#, c-format +msgid "Compilation CFLAGS: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:861 +#, c-format +msgid "Running on host: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:864 +#, c-format +msgid "Found %u CPUs." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:866 +#, c-format +msgid "Page size is %lu bytes" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:869 +msgid "Compiled with Valgrind support: yes" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:871 +msgid "Compiled with Valgrind support: no" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:874 +#, c-format +msgid "Running in valgrind mode: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:877 +msgid "Optimized build: yes" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:879 +msgid "Optimized build: no" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:883 +msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:885 +msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:887 +msgid "All asserts enabled." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:891 +msgid "Failed to get machine ID" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:894 +#, c-format +msgid "Machine ID is %s." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:899 +#, c-format +msgid "Using runtime directory %s." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:904 +#, c-format +msgid "Using state directory %s." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:907 +#, c-format +msgid "Running in system mode: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:922 +msgid "pa_pid_file_create() failed." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:934 +msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:936 +msgid "" +"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +"resolution timers enabled!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:948 +msgid "pa_core_new() failed." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:1010 +msgid "Failed to initialize daemon." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:1015 +msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:1032 +msgid "Daemon startup complete." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:1038 +msgid "Daemon shutdown initiated." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:1056 +msgid "Daemon terminated." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:121 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" +" -k --kill Kill a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" +" time passed\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" +" possible values)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" +" after startup\n" +"\n" +" -n Don't load default script file\n" +msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" +" -k --kill Kill a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" +" time passed\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" +" possible values)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" +" after startup\n" +"\n" +" -n Don't load default script file\n" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:252 +msgid "--daemonize expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:259 +msgid "--fail expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:269 +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:281 +msgid "--high-priority expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:288 +msgid "--realtime expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:295 +msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:302 +msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:309 +msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:326 +msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:333 +msgid "--log-time expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:340 +msgid "--log-meta expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:359 +#, c-format +msgid "Invalid resample method '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:366 +msgid "--system expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:373 +msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:380 +msgid "--disable-shm expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#, c-format +msgid "No module information available\n" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#, c-format +msgid "Description: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#, c-format +msgid "Author: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#, c-format +msgid "Load Once: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77 +#, c-format +msgid "Path: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277 +#, c-format +msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538 +msgid "" +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 +#, c-format +msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/caps.c:63 +msgid "Dropping root privileges." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/caps.c:103 +msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 +msgid "" +"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 +msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 +msgid "" +"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 +msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +msgid "Front Center" +msgstr "Front Center" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:106 +msgid "Front Left" +msgstr "Front Left" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +msgid "Front Right" +msgstr "Front Right" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +msgid "Rear Center" +msgstr "Rear Center" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:110 +msgid "Rear Left" +msgstr "Rear Left" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +msgid "Rear Right" +msgstr "Rear Right" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:113 +msgid "Low Frequency Emmiter" +msgstr "Low Frequency Emmiter" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +msgid "Front Left-of-center" +msgstr "Front Left-of-center" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:116 +msgid "Front Right-of-center" +msgstr "Front Right-of-center" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +msgid "Side Left" +msgstr "Side Left" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:119 +msgid "Side Right" +msgstr "Side Right" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +msgid "Auxiliary 0" +msgstr "Auxiliary 0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:122 +msgid "Auxiliary 1" +msgstr "Auxiliary 1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +msgid "Auxiliary 2" +msgstr "Auxiliary 2" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +msgid "Auxiliary 3" +msgstr "Auxiliary 3" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +msgid "Auxiliary 4" +msgstr "Auxiliary 4" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +msgid "Auxiliary 5" +msgstr "Auxiliary 5" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +msgid "Auxiliary 6" +msgstr "Auxiliary 6" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +msgid "Auxiliary 7" +msgstr "Auxiliary 7" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +msgid "Auxiliary 8" +msgstr "Auxiliary 8" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +msgid "Auxiliary 9" +msgstr "Auxiliary 9" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +msgid "Auxiliary 10" +msgstr "Auxiliary 10" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +msgid "Auxiliary 11" +msgstr "Auxiliary 11" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +msgid "Auxiliary 12" +msgstr "Auxiliary 12" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +msgid "Auxiliary 13" +msgstr "Auxiliary 13" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +msgid "Auxiliary 14" +msgstr "Auxiliary 14" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +msgid "Auxiliary 15" +msgstr "Auxiliary 15" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +msgid "Auxiliary 16" +msgstr "Auxiliary 16" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +msgid "Auxiliary 17" +msgstr "Auxiliary 17" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +msgid "Auxiliary 18" +msgstr "Auxiliary 18" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +msgid "Auxiliary 19" +msgstr "Auxiliary 19" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +msgid "Auxiliary 20" +msgstr "Auxiliary 20" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +msgid "Auxiliary 21" +msgstr "Auxiliary 21" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +msgid "Auxiliary 22" +msgstr "Auxiliary 22" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +msgid "Auxiliary 23" +msgstr "Auxiliary 23" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +msgid "Auxiliary 24" +msgstr "Auxiliary 24" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +msgid "Auxiliary 25" +msgstr "Auxiliary 25" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +msgid "Auxiliary 26" +msgstr "Auxiliary 26" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +msgid "Auxiliary 27" +msgstr "Auxiliary 27" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +msgid "Auxiliary 28" +msgstr "Auxiliary 28" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +msgid "Auxiliary 29" +msgstr "Auxiliary 29" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +msgid "Auxiliary 30" +msgstr "Auxiliary 30" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:152 +msgid "Auxiliary 31" +msgstr "Auxiliary 31" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:154 +msgid "Top Center" +msgstr "Top Center" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +msgid "Top Front Center" +msgstr "Top Front Center" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:157 +msgid "Top Front Left" +msgstr "Top Front Left" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:158 +msgid "Top Front Right" +msgstr "Top Front Right" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +msgid "Top Rear Center" +msgstr "Top Rear Center" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:161 +msgid "Top Rear Left" +msgstr "Top Rear Left" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:162 +msgid "Top Rear Right" +msgstr "Top Rear Right" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167 +#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196 +#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246 +msgid "(invalid)" +msgstr "(অবৈধ)" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:808 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:813 +msgid "Surround 4.0" +msgstr "Surround 4.0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:819 +msgid "Surround 4.1" +msgstr "Surround 4.1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:825 +msgid "Surround 5.0" +msgstr "Surround 5.0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:831 +msgid "Surround 5.1" +msgstr "Surround 5.1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:838 +msgid "Surround 7.1" +msgstr "Surround 7.1" + +#: ../src/pulse/error.c:43 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:44 +msgid "Access denied" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:45 +msgid "Unknown command" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:46 +msgid "Invalid argument" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:47 +msgid "Entity exists" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:48 +msgid "No such entity" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:49 +msgid "Connection refused" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:50 +msgid "Protocol error" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:51 +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:52 +msgid "No authorization key" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:53 +msgid "Internal error" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:54 +msgid "Connection terminated" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:55 +msgid "Entity killed" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:56 +msgid "Invalid server" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:57 +msgid "Module initalization failed" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:58 +msgid "Bad state" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:59 +msgid "No data" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:60 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:61 +msgid "Too large" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:62 +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:63 +msgid "Unknown error code" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:64 +msgid "No such extension" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:65 +msgid "Obsolete functionality" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:66 +msgid "Missing implementation" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:67 +msgid "Client forked" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/sample.c:169 +#, c-format +msgid "%s %uch %uHz" +msgstr "%s %uch %uHz" + +#: ../src/pulse/sample.c:181 +#, c-format +msgid "%0.1f GiB" +msgstr "%0.1f GiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:183 +#, c-format +msgid "%0.1f MiB" +msgstr "%0.1f MiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:185 +#, c-format +msgid "%0.1f KiB" +msgstr "%0.1f KiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:187 +#, c-format +msgid "%u B" +msgstr "%u B" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 +msgid "XOpenDisplay() failed" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78 +msgid "Failed to parse cookie data" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/client-conf.c:120 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/context.c:539 +msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +msgstr "" + +#: ../src/pulse/context.c:669 +#, c-format +msgid "fork(): %s" +msgstr "fork(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:722 +#, c-format +msgid "waitpid(): %s" +msgstr "waitpid(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:1387 +#, c-format +msgid "Received message for unknown extension '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:94 +#, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:133 +#, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:169 +#, c-format +msgid "Stream successfully created.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:172 +#, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:176 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:179 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:183 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:187 +#, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, c-format +msgid "Stream error: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:207 +#, c-format +msgid "Stream device suspended.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:209 +#, c-format +msgid "Stream device resumed.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:217 +#, c-format +msgid "Stream underrun.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:224 +#, c-format +msgid "Stream overrun.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:231 +#, c-format +msgid "Stream started.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:238 +#, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:238 +msgid "not " +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:245 +#, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:278 +#, c-format +msgid "Connection established.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:281 +#, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:309 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:315 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75 +#, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80 +#, c-format +msgid "Playback stream drained.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92 +#, c-format +msgid "Draining connection to server.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:390 +#, c-format +msgid "Got EOF.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:396 +#, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:406 +#, c-format +msgid "read() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:438 +#, c-format +msgid "write() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:459 +#, c-format +msgid "Got signal, exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:473 +#, c-format +msgid "Failed to get latency: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:478 +#, c-format +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:498 +#, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:511 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -r, --record Create a connection for recording\n" +" -p, --playback Create a connection for playback\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" +" (defaults to 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:612 +#, c-format +msgid "" +"pacat %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:669 +#, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:698 +#, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:705 +#, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:716 +#, c-format +msgid "Invalid sample specification\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:721 +#, c-format +msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:728 +#, c-format +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:728 +msgid "recording" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:728 +msgid "playback" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:736 +#, c-format +msgid "open(): %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:741 +#, c-format +msgid "dup2(): %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:751 +#, c-format +msgid "Too many arguments.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:785 +#, c-format +msgid "io_new() failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037 +#: ../src/utils/paplay.c:404 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:810 +#, c-format +msgid "time_new() failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:81 +#, c-format +msgid "fork(): %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:92 +#, c-format +msgid "execvp(): %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:109 +#, c-format +msgid "Failure to suspend: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:124 +#, c-format +msgid "Failure to resume: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:147 +#, c-format +msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768 +#: ../src/utils/paplay.c:191 +#, c-format +msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:194 +#, c-format +msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:212 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:251 +#, c-format +msgid "" +"pasuspender %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:108 +#, c-format +msgid "Failed to get statistics: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:114 +#, c-format +msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:117 +#, c-format +msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:120 +#, c-format +msgid "Sample cache size: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:129 +#, c-format +msgid "Failed to get server information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:137 +#, c-format +msgid "" +"User name: %s\n" +"Host Name: %s\n" +"Server Name: %s\n" +"Server Version: %s\n" +"Default Sample Specification: %s\n" +"Default Channel Map: %s\n" +"Default Sink: %s\n" +"Default Source: %s\n" +"Cookie: %08x\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:178 +#, c-format +msgid "Failed to get sink information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:194 +#, c-format +msgid "" +"Sink #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor Source: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:258 +#, c-format +msgid "Failed to get source information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Source #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor of Sink: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385 +#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482 +#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537 +#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587 +#: ../src/utils/pactl.c:594 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to get module information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:342 +#, c-format +msgid "" +"Module #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tArgument: %s\n" +"\tUsage counter: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:361 +#, c-format +msgid "Failed to get client information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:379 +#, c-format +msgid "" +"Client #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:396 +#, c-format +msgid "Failed to get card information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Card #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:428 +#, c-format +msgid "\tProfiles:\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:434 +#, c-format +msgid "\tActive Profile: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:445 +#, c-format +msgid "Failed to get sink input information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:464 +#, c-format +msgid "" +"Sink Input #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:503 +#, c-format +msgid "Failed to get source output information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:523 +#, c-format +msgid "" +"Source Output #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSource: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:554 +#, c-format +msgid "Failed to get sample information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:572 +#, c-format +msgid "" +"Sample #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tDuration: %0.1fs\n" +"\tSize: %s\n" +"\tLazy: %s\n" +"\tFilename: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612 +#, c-format +msgid "Failure: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:636 +#, c-format +msgid "Failed to upload sample: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:653 +#, c-format +msgid "Premature end of file\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:774 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] stat\n" +"%s [options] list\n" +"%s [options] exit\n" +"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +"%s [options] remove-sample NAME\n" +"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" +"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +"%s [options] unload-module ID\n" +"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" +"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:826 +#, c-format +msgid "" +"pactl %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:865 +#, c-format +msgid "Please specify a sample file to load\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:887 +#, c-format +msgid "Failed to open sound file.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:899 +#, c-format +msgid "You have to specify a sample name to play\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:911 +#, c-format +msgid "You have to specify a sample name to remove\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:919 +#, c-format +msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:928 +#, c-format +msgid "You have to specify a source output index and a source\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:942 +#, c-format +msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:962 +#, c-format +msgid "You have to specify a module index\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:972 +#, c-format +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:997 +#, c-format +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1012 +#, c-format +msgid "No valid command specified.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:61 +#, c-format +msgid "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" +" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:94 +#, c-format +msgid "Failed to parse command line.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#, c-format +msgid "Server: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#, c-format +msgid "Source: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#, c-format +msgid "Sink: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#, c-format +msgid "Cookie: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#, c-format +msgid "Failed to parse cookie data\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#, c-format +msgid "Failed to save cookie data\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#, c-format +msgid "Failed to load client configuration file.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#, c-format +msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#, c-format +msgid "Failed to get FQDN.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#, c-format +msgid "Failed to load cookie data\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#, c-format +msgid "Not yet implemented.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +#, c-format +msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +#, c-format +msgid "connect(): %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:89 +msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:97 +msgid "Daemon not responding." +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:144 +#, c-format +msgid "select(): %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171 +#, c-format +msgid "read(): %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201 +#, c-format +msgid "write(): %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:139 +#, c-format +msgid "Stream successfully created\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:144 +#, c-format +msgid "Stream errror: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:165 +#, c-format +msgid "Connection established.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:198 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] [FILE]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operation\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:255 +#, c-format +msgid "" +"paplay %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:292 +#, c-format +msgid "Invalid channel map\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:314 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:350 +#, c-format +msgid "Channel map doesn't match file.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:376 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 +msgid "Cannot access autospawn lock." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114 +#, c-format +msgid "Output %s + Input %s" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117 +#, c-format +msgid "Output %s" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121 +#, c-format +msgid "Input %s" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849 +msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "" + + -- cgit From 89f5da8f002392cfbd280f4c77ae5e21aeaed7b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: amitakhya Date: Wed, 8 Apr 2009 07:15:13 +0000 Subject: Sending translation for Assamese --- po/as.po | 858 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 547 insertions(+), 311 deletions(-) diff --git a/po/as.po b/po/as.po index bc3f1f82..6c6b3272 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio.as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-07 21:49+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-08 12:35+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan \n" "Language-Team: Assamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,31 +34,31 @@ msgstr "Digital Stereo (HDMI)" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555 msgid "Analog Surround 4.0" -msgstr "Analog Surround 4.0" +msgstr "Analog ছাৰাউণ্ড 4.০" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digital ছাৰাউণ্ড 4.০ (IEC958/AC3)" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570 msgid "Analog Surround 4.1" -msgstr "Analog Surround 4.1" +msgstr "Analog ছাৰাউণ্ড 4.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578 msgid "Analog Surround 5.0" -msgstr "Analog Surround 5.0" +msgstr "Analog ছাৰাউণ্ড 5.০" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586 msgid "Analog Surround 5.1" -msgstr "Analog Surround 5.1" +msgstr "Analog ছাৰাউণ্ড 5.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digital ছাৰাউণ্ড 5.1 (IEC958/AC3)" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603 msgid "Analog Surround 7.1" -msgstr "Analog Surround 7.1" +msgstr "Analog ছাৰাউণ্ড 7.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609 #, c-format @@ -294,220 +294,232 @@ msgstr "" msgid "" "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "" +"বিন্যাস দ্বাৰা high-priority scheduling ৰ সক্ৰিয় হ'লেও নিয়মনীতি দ্বাৰা সেইটো " +"অনুমোদিত নহয় ।" #: ../src/daemon/main.c:595 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" -msgstr "" +msgstr "RLIMIT_RTPRIO সফলতাৰে বৃদ্ধি কৰা হৈছে" #: ../src/daemon/main.c:598 #, c-format msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" -msgstr "" +msgstr "RLIMIT_RTPRIO বিফল: %s" #: ../src/daemon/main.c:605 msgid "Giving up CAP_NICE" -msgstr "" +msgstr "CAP_NICE বৰ্জন কৰা হৈছে" #: ../src/daemon/main.c:612 msgid "" "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "" +"বিন্যাস দ্বাৰা real-time scheduling ৰ সক্ৰিয় হ'লেও নিয়মনীতি দ্বাৰা সেইটো " +"অনুমোদিত নহয় ।" #: ../src/daemon/main.c:673 msgid "Daemon not running" -msgstr "" +msgstr "ডেমন নাই চলা" #: ../src/daemon/main.c:675 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" -msgstr "" +msgstr "PID %u ৰূপে ডেমন চলিছে" #: ../src/daemon/main.c:685 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" -msgstr "" +msgstr "ডেমন kill কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" #: ../src/daemon/main.c:703 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "" +"root পৰিচয়ে এই প্ৰোগ্ৰাম সঞ্চালিত হোৱা উচিত নহয় (ন'হ'লে --system উল্লিখিত " +"হয়) ।" #: ../src/daemon/main.c:705 msgid "Root privileges required." -msgstr "" +msgstr "Root-ৰ অধিকাৰ আৱশ্যক ।" #: ../src/daemon/main.c:710 msgid "--start not supported for system instances." -msgstr "" +msgstr "প্ৰণালী চানেকিৰ ক্ষেত্ৰত --start সমৰ্থিত নহয় ।" #: ../src/daemon/main.c:715 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "" +msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে, কিন্তু --disallow-exit নিৰ্ধাৰিত নহয়!" #: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "" +msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে, কিন্তু --disallow-module-loading নিৰ্ধাৰিত নহয়!" #: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "" +msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে, SHM মোড বলপূৰ্বক নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে!" #: ../src/daemon/main.c:726 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" +"প্ৰণালী মোডত চলিছে, কাম নকৰা সময়ৰ পৰা প্ৰস্থান কৰা বলপূৰ্বক নিষ্ক্ৰিয় কৰা " +"হৈছে!" #: ../src/daemon/main.c:753 msgid "Failed to acquire stdio." -msgstr "" +msgstr "stdio প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" #: ../src/daemon/main.c:759 #, c-format msgid "pipe failed: %s" -msgstr "" +msgstr "pipe বিফল: %s" #: ../src/daemon/main.c:764 #, c-format msgid "fork() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "fork() বিফল: %s" #: ../src/daemon/main.c:778 #, c-format msgid "read() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "read() বিফল: %s" #: ../src/daemon/main.c:784 msgid "Daemon startup failed." -msgstr "" +msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰিবলৈ বিফল ।" #: ../src/daemon/main.c:786 msgid "Daemon startup successful." -msgstr "" +msgstr "সফলতাৰে ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে ।" #: ../src/daemon/main.c:856 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" -msgstr "" +msgstr "এইটো PulseAudio %s" #: ../src/daemon/main.c:857 #, c-format msgid "Compilation host: %s" -msgstr "" +msgstr "সঙ্কলনৰ গৃহস্থ: %s" #: ../src/daemon/main.c:858 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" -msgstr "" +msgstr "সঙ্কলনৰ CFLAGS: %s" #: ../src/daemon/main.c:861 #, c-format msgid "Running on host: %s" -msgstr "" +msgstr "গৃহস্থত চলোৱা হৈছে: %s" #: ../src/daemon/main.c:864 #, c-format msgid "Found %u CPUs." -msgstr "" +msgstr "%u CPU পোৱা গৈছে ।" #: ../src/daemon/main.c:866 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" -msgstr "" +msgstr "পেজৰ মাপ %lu bytes" #: ../src/daemon/main.c:869 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" -msgstr "" +msgstr "Valgrind সমৰ্থনৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে: হয়" #: ../src/daemon/main.c:871 msgid "Compiled with Valgrind support: no" -msgstr "" +msgstr "Valgrind সমৰ্থনৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে: নহয়" #: ../src/daemon/main.c:874 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" -msgstr "" +msgstr "valgrind মোডত চলিছে: %s" #: ../src/daemon/main.c:877 msgid "Optimized build: yes" -msgstr "" +msgstr "Optimized build: হয়" #: ../src/daemon/main.c:879 msgid "Optimized build: no" -msgstr "" +msgstr "Optimized build: নহয়" #: ../src/daemon/main.c:883 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." -msgstr "" +msgstr "NDEBUG ব্যাখ্যা কৰা হৈছে, সকলো asserts নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।" #: ../src/daemon/main.c:885 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "" +msgstr "FASTPATH ব্যাখ্যা কৰা হৈছে, অকল fast path asserts নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।" #: ../src/daemon/main.c:887 msgid "All asserts enabled." -msgstr "" +msgstr "সকলো asserts সক্ৰিয় কৰা হৈছে ।" #: ../src/daemon/main.c:891 msgid "Failed to get machine ID" -msgstr "" +msgstr "যন্ত্ৰ ID প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" #: ../src/daemon/main.c:894 #, c-format msgid "Machine ID is %s." -msgstr "" +msgstr "যন্ত্ৰ ID হ'ল %s ।" #: ../src/daemon/main.c:899 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." -msgstr "" +msgstr "ৰান-টাইম পঞ্জিকা %s ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে ।" #: ../src/daemon/main.c:904 #, c-format msgid "Using state directory %s." -msgstr "" +msgstr "অৱস্থাসূচক পঞ্জিকা %s ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে ।" #: ../src/daemon/main.c:907 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" -msgstr "" +msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে: %s" #: ../src/daemon/main.c:922 msgid "pa_pid_file_create() failed." -msgstr "" +msgstr "pa_pid_file_create() ব্যৰ্থ ।" #: ../src/daemon/main.c:934 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" -msgstr "" +msgstr "নতুন high-resolution timers পোৱা হয়! অভিনন্দন!" #: ../src/daemon/main.c:936 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "" +"শ্ৰীমান, আপোনাৰ কাৰ্ণেল পূৰণি! high-resolution timer সক্ৰিয় থকা Linux ক আজি " +"উপদেশ দিয়া হয়!" #: ../src/daemon/main.c:948 msgid "pa_core_new() failed." -msgstr "" +msgstr "pa_core_new() ব্যৰ্থ ।" #: ../src/daemon/main.c:1010 msgid "Failed to initialize daemon." -msgstr "" +msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" #: ../src/daemon/main.c:1015 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" +"তুলি লোৱা মডিউল নোহোৱাকে ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে, কোনো কাম সঞ্চালন কৰা সম্ভৱ নহয় " +"।" #: ../src/daemon/main.c:1032 msgid "Daemon startup complete." -msgstr "" +msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰা সম্পূৰ্ণ ।" #: ../src/daemon/main.c:1038 msgid "Daemon shutdown initiated." -msgstr "" +msgstr "ডেমন বন্ধ কৰাৰ প্ৰক্ৰিয়া আৰম্ভ কৰা হৈছে ।" #: ../src/daemon/main.c:1056 msgid "Daemon terminated." -msgstr "" +msgstr "ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে ।" #: ../src/daemon/cmdline.c:121 #, c-format @@ -654,244 +666,247 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/cmdline.c:252 msgid "--daemonize expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--daemonize দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" #: ../src/daemon/cmdline.c:259 msgid "--fail expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--fail দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" #: ../src/daemon/cmdline.c:269 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." msgstr "" +"--log-level ৰ কাৰণে লগ স্তৰৰ তৰ্ক প্ৰত্যাশিত (হয় সংখ্যা ০..৪ ৰ সীমাত বা " +"debug, info, notice, warn, error ৰ যিকোনো এটা) ।" #: ../src/daemon/cmdline.c:281 msgid "--high-priority expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--high-priority দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" #: ../src/daemon/cmdline.c:288 msgid "--realtime expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--realtime দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" #: ../src/daemon/cmdline.c:295 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--disallow-module-loading দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" #: ../src/daemon/cmdline.c:302 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--disallow-exit দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" #: ../src/daemon/cmdline.c:309 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--use-pid-file দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" #: ../src/daemon/cmdline.c:326 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." -msgstr "" +msgstr "অবৈধ লগ লক্ষ্য: 'syslog', 'stderr' বা 'auto' ৰ এটা ব্যৱহাৰ কৰক" #: ../src/daemon/cmdline.c:333 msgid "--log-time expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--log-time দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" #: ../src/daemon/cmdline.c:340 msgid "--log-meta expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--log-meta দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" #: ../src/daemon/cmdline.c:359 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." -msgstr "" +msgstr "resample পদ্ধতি '%s' বৈধ নহয় ।" #: ../src/daemon/cmdline.c:366 msgid "--system expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--system দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" #: ../src/daemon/cmdline.c:373 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--no-cpu-limit দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" #: ../src/daemon/cmdline.c:380 msgid "--disable-shm expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--disable-shm দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 -#, c-format +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60, c-format msgid "Name: %s\n" -msgstr "" +msgstr "নাম: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 #, c-format msgid "No module information available\n" -msgstr "" +msgstr "মডিউল সংক্ৰান্ত কোনো তথ্য উপলব্ধ নাই\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 #, c-format msgid "Version: %s\n" -msgstr "" +msgstr "সংস্কৰণ: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 #, c-format msgid "Description: %s\n" -msgstr "" +msgstr "বিৱৰণ: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 #, c-format msgid "Author: %s\n" -msgstr "" +msgstr "নিৰ্মাতা: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 -#, c-format +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72, c-format msgid "Usage: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ব্যৱহাৰ পদ্ধতি: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" -msgstr "" +msgstr "এবাৰ তুলি লোৱা হ'ব: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:77 #, c-format msgid "Path: %s\n" -msgstr "" +msgstr "পাথ: %s\n" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:215 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] লগ লক্ষ্য '%s' বৈধ নহয় ।" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:231 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] লগৰ স্তৰ '%s' বৈধ নহয় ।" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:247 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] resample পদ্ধতি '%s' বৈধ নহয় ।" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:270 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] rlimit '%s' বৈধ নহয় ।" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:277 #, c-format msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] এই স্থাপত্যত rlimit সমৰ্থিত নহয় ।" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:293 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ বিন্যাস '%s' বৈধ নহয় ।" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:311 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ মাত্ৰা '%s' বৈধ নহয় ।" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:335 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ চেনেল '%s' বৈধ নহয়" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:353 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] চেনেল মেপ '%s' বৈধ নহয় ।" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] অংশৰ সংখ্যা '%s' বৈধ নহয় ।" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] অংশৰ মাপ '%s' বৈধ নহয় ।" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] nice স্তৰ '%s' বৈধ নহয় ।" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:522 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" -msgstr "" +msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:538 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." msgstr "" +"নিৰ্ধাৰিত অবিকল্পিত চেনেল মেপত নিৰ্ধাৰিত অবিকল্পিত চেনেলৰ সংখ্যাতকে বেলেগ " +"সংখ্যক চেনেল আছে ।" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" -msgstr "" +msgstr "### চিহ্নিত বিন্যাস নথিপত্ৰৰ পৰা পঢ়া হ'ব: %s ###\n" #: ../src/daemon/caps.c:63 msgid "Dropping root privileges." -msgstr "" +msgstr "root-ৰ অধিকাৰ বৰ্জন কৰা হৈছে ।" #: ../src/daemon/caps.c:103 msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." -msgstr "" +msgstr "CAP_SYS_NICE লৈ কাৰ্য্যক্ষমতা সফলভাবে সীমিত কৰা হ'ল ।" #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 msgid "PulseAudio Sound System" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা" #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 msgid "Start the PulseAudio Sound System" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা আৰম্ভ কৰা হ'ব" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 msgid "" "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" msgstr "" +"PulseAudio ডেমনৰ কাৰণে High-priority scheduling (ঋণাত্মক Unix nice স্তৰ)" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio ডেমনৰ কাৰণে Real-time scheduling" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 msgid "" "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." -msgstr "" +msgstr "প্ৰণালীৰ নীতিয়ে PulseAudio ক high-priority scheduling পাবলৈ নিদিয়ে ।" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." -msgstr "" +msgstr "প্ৰণালীৰ নীতিয়ে PulseAudio ক real-time scheduling পাবলৈ নিদিয়ে ।" #: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 msgid "Mono" -msgstr "Mono" +msgstr "মোনো" #: ../src/pulse/channelmap.c:105 msgid "Front Center" -msgstr "Front Center" +msgstr "সন্মুখত কেন্দ্ৰস্থিত" #: ../src/pulse/channelmap.c:106 msgid "Front Left" -msgstr "Front Left" +msgstr "সন্মুখত কেন্দ্ৰস্থিত" #: ../src/pulse/channelmap.c:107 msgid "Front Right" -msgstr "Front Right" +msgstr "সন্মুখত বাওঁফালে" #: ../src/pulse/channelmap.c:109 msgid "Rear Center" -msgstr "Rear Center" +msgstr "পিছত কেন্দ্ৰস্থিত" #: ../src/pulse/channelmap.c:110 msgid "Rear Left" -msgstr "Rear Left" +msgstr "পিছত বাওঁফালে" #: ../src/pulse/channelmap.c:111 msgid "Rear Right" -msgstr "Rear Right" +msgstr "পিছত সোঁফালে" #: ../src/pulse/channelmap.c:113 msgid "Low Frequency Emmiter" @@ -899,175 +914,175 @@ msgstr "Low Frequency Emmiter" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Front Left-of-center" -msgstr "Front Left-of-center" +msgstr "সন্মুখত কেন্দ্ৰৰ-বাওঁফালে" #: ../src/pulse/channelmap.c:116 msgid "Front Right-of-center" -msgstr "Front Right-of-center" +msgstr "সন্মুখত কেন্দ্ৰৰ-সোঁফালে" #: ../src/pulse/channelmap.c:118 msgid "Side Left" -msgstr "Side Left" +msgstr "কাষত বাওঁফালে" #: ../src/pulse/channelmap.c:119 msgid "Side Right" -msgstr "Side Right" +msgstr "কাষত সোঁফালে" #: ../src/pulse/channelmap.c:121 msgid "Auxiliary 0" -msgstr "Auxiliary 0" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ০" #: ../src/pulse/channelmap.c:122 msgid "Auxiliary 1" -msgstr "Auxiliary 1" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ০" #: ../src/pulse/channelmap.c:123 msgid "Auxiliary 2" -msgstr "Auxiliary 2" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১" #: ../src/pulse/channelmap.c:124 msgid "Auxiliary 3" -msgstr "Auxiliary 3" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৩" #: ../src/pulse/channelmap.c:125 msgid "Auxiliary 4" -msgstr "Auxiliary 4" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৪" #: ../src/pulse/channelmap.c:126 msgid "Auxiliary 5" -msgstr "Auxiliary 5" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৪" #: ../src/pulse/channelmap.c:127 msgid "Auxiliary 6" -msgstr "Auxiliary 6" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৬" #: ../src/pulse/channelmap.c:128 msgid "Auxiliary 7" -msgstr "Auxiliary 7" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৭" #: ../src/pulse/channelmap.c:129 msgid "Auxiliary 8" -msgstr "Auxiliary 8" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৮" #: ../src/pulse/channelmap.c:130 msgid "Auxiliary 9" -msgstr "Auxiliary 9" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৯" #: ../src/pulse/channelmap.c:131 msgid "Auxiliary 10" -msgstr "Auxiliary 10" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১০" #: ../src/pulse/channelmap.c:132 msgid "Auxiliary 11" -msgstr "Auxiliary 11" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১১" #: ../src/pulse/channelmap.c:133 msgid "Auxiliary 12" -msgstr "Auxiliary 12" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১২" #: ../src/pulse/channelmap.c:134 msgid "Auxiliary 13" -msgstr "Auxiliary 13" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৩" #: ../src/pulse/channelmap.c:135 msgid "Auxiliary 14" -msgstr "Auxiliary 14" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৪" #: ../src/pulse/channelmap.c:136 msgid "Auxiliary 15" -msgstr "Auxiliary 15" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৫" #: ../src/pulse/channelmap.c:137 msgid "Auxiliary 16" -msgstr "Auxiliary 16" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৬" #: ../src/pulse/channelmap.c:138 msgid "Auxiliary 17" -msgstr "Auxiliary 17" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৭" #: ../src/pulse/channelmap.c:139 msgid "Auxiliary 18" -msgstr "Auxiliary 18" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৮" #: ../src/pulse/channelmap.c:140 msgid "Auxiliary 19" -msgstr "Auxiliary 19" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৯" #: ../src/pulse/channelmap.c:141 msgid "Auxiliary 20" -msgstr "Auxiliary 20" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২০" #: ../src/pulse/channelmap.c:142 msgid "Auxiliary 21" -msgstr "Auxiliary 21" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২১" #: ../src/pulse/channelmap.c:143 msgid "Auxiliary 22" -msgstr "Auxiliary 22" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২২" #: ../src/pulse/channelmap.c:144 msgid "Auxiliary 23" -msgstr "Auxiliary 23" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৩" #: ../src/pulse/channelmap.c:145 msgid "Auxiliary 24" -msgstr "Auxiliary 24" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৪" #: ../src/pulse/channelmap.c:146 msgid "Auxiliary 25" -msgstr "Auxiliary 25" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৫" #: ../src/pulse/channelmap.c:147 msgid "Auxiliary 26" -msgstr "Auxiliary 26" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৬" #: ../src/pulse/channelmap.c:148 msgid "Auxiliary 27" -msgstr "Auxiliary 27" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৭" #: ../src/pulse/channelmap.c:149 msgid "Auxiliary 28" -msgstr "Auxiliary 28" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৮" #: ../src/pulse/channelmap.c:150 msgid "Auxiliary 29" -msgstr "Auxiliary 29" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৯" #: ../src/pulse/channelmap.c:151 msgid "Auxiliary 30" -msgstr "Auxiliary 30" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৩০" #: ../src/pulse/channelmap.c:152 msgid "Auxiliary 31" -msgstr "Auxiliary 31" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৩১" #: ../src/pulse/channelmap.c:154 msgid "Top Center" -msgstr "Top Center" +msgstr "ওপৰত কেন্দ্ৰস্থিত" #: ../src/pulse/channelmap.c:156 msgid "Top Front Center" -msgstr "Top Front Center" +msgstr "ওপৰত সন্মুখত কেন্দ্ৰস্থিত" #: ../src/pulse/channelmap.c:157 msgid "Top Front Left" -msgstr "Top Front Left" +msgstr "ওপৰত সন্মুখত বাওঁফালে" #: ../src/pulse/channelmap.c:158 msgid "Top Front Right" -msgstr "Top Front Right" +msgstr "ওপৰত সন্মুখত বাওঁফালে" #: ../src/pulse/channelmap.c:160 msgid "Top Rear Center" -msgstr "Top Rear Center" +msgstr "ওপৰত পিছত কেন্দ্ৰস্থিত" #: ../src/pulse/channelmap.c:161 msgid "Top Rear Left" -msgstr "Top Rear Left" +msgstr "ওপৰত পিছত বাওঁফালে" #: ../src/pulse/channelmap.c:162 msgid "Top Rear Right" -msgstr "Top Rear Right" +msgstr "ওপৰত পিছত সোঁফালে" #: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167 #: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196 @@ -1077,127 +1092,127 @@ msgstr "(অবৈধ)" #: ../src/pulse/channelmap.c:808 msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" +msgstr "স্টিৰিও" #: ../src/pulse/channelmap.c:813 msgid "Surround 4.0" -msgstr "Surround 4.0" +msgstr "ছাৰাউণ্ড ৪.০" #: ../src/pulse/channelmap.c:819 msgid "Surround 4.1" -msgstr "Surround 4.1" +msgstr "ছাৰাউণ্ড ৪.১" #: ../src/pulse/channelmap.c:825 msgid "Surround 5.0" -msgstr "Surround 5.0" +msgstr "ছাৰাউণ্ড ৫.০" #: ../src/pulse/channelmap.c:831 msgid "Surround 5.1" -msgstr "Surround 5.1" +msgstr "ছাৰাউণ্ড ৫.১" #: ../src/pulse/channelmap.c:838 msgid "Surround 7.1" -msgstr "Surround 7.1" +msgstr "ছাৰাউণ্ড ৭.১" #: ../src/pulse/error.c:43 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "ঠিক আছে" #: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Access denied" -msgstr "" +msgstr "ব্যৱহাৰৰ অধিকাৰ প্ৰত্যাখ্যাত" #: ../src/pulse/error.c:45 msgid "Unknown command" -msgstr "" +msgstr "অজ্ঞাত নিৰ্দেশ" #: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Invalid argument" -msgstr "" +msgstr "অবৈধ তৰ্ক" #: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Entity exists" -msgstr "" +msgstr "পদাৰ্থ উপস্থিত" #: ../src/pulse/error.c:48 msgid "No such entity" -msgstr "" +msgstr "এই ধৰনৰ কোনো পদাৰ্থ উপস্থিত নাই" #: ../src/pulse/error.c:49 msgid "Connection refused" -msgstr "" +msgstr "সংযোগ নাকচ কৰা হৈছে" #: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Protocol error" -msgstr "" +msgstr "প্ৰোটোকল সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" #: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "সময়সীমা" #: ../src/pulse/error.c:52 msgid "No authorization key" -msgstr "" +msgstr "কোনো অনুমোদনৰ-কি নাই" #: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Internal error" -msgstr "" +msgstr "অভ্যন্তৰীণ ত্ৰুটি" #: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Connection terminated" -msgstr "" +msgstr "সংযোগ বন্ধ কৰা হৈছে" #: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Entity killed" -msgstr "" +msgstr "পদাৰ্থ kill কৰা হৈছে" #: ../src/pulse/error.c:56 msgid "Invalid server" -msgstr "" +msgstr "সেৱক বৈধ নহয়" #: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Module initalization failed" -msgstr "" +msgstr "মডিউল আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" #: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Bad state" -msgstr "" +msgstr "অৱস্থা সঠিক নহয়" #: ../src/pulse/error.c:59 msgid "No data" -msgstr "" +msgstr "তথ্য অনুপস্থিত " #: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Incompatible protocol version" -msgstr "" +msgstr "বিসঙ্গতিপূৰ্ণ প্ৰটকল সংস্কৰণ" #: ../src/pulse/error.c:61 msgid "Too large" -msgstr "" +msgstr "অত্যাধিক বড়" #: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Not supported" -msgstr "" +msgstr "সমৰ্থন কৰা নহয়" #: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Unknown error code" -msgstr "" +msgstr "অজানা ত্ৰুটিৰ কোড" #: ../src/pulse/error.c:64 msgid "No such extension" -msgstr "" +msgstr "এই ধৰনৰ কোনো এক্সটেনশন নাই" #: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Obsolete functionality" -msgstr "" +msgstr "অবচিত বৈশিষ্ট্য" #: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Missing implementation" -msgstr "" +msgstr "অনুপস্থিত বাস্তবায়ন" #: ../src/pulse/error.c:67 msgid "Client forked" -msgstr "" +msgstr "গ্ৰাহক ফৰ্ক কৰা হৈছে" #: ../src/pulse/sample.c:169 #, c-format @@ -1226,20 +1241,20 @@ msgstr "%u B" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "" +msgstr "XOpenDisplay() ব্যৰ্থ" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78 msgid "Failed to parse cookie data" -msgstr "" +msgstr "কুকিৰ তথ্য বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" #: ../src/pulse/client-conf.c:120 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ '%s' খুলিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" #: ../src/pulse/context.c:539 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." -msgstr "" +msgstr "কোনো কুকি তুলি লোৱা নহয় । কুকি নোহোৱাকে সংযোগৰ প্ৰচেষ্টা কৰা হৈছে ।" #: ../src/pulse/context.c:669 #, c-format @@ -1254,172 +1269,172 @@ msgstr "waitpid(): %s" #: ../src/pulse/context.c:1387 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" -msgstr "" +msgstr "অজানা এক্সটেনশন '%s'-ৰ বাবে বাৰ্তা প্ৰাপ্ত হৈছে" #: ../src/utils/pacat.c:94 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_write() ব্যৰ্থ: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:133 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_peek() ব্যৰ্থ: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:169 #, c-format msgid "Stream successfully created.\n" -msgstr "" +msgstr "সফলতাৰে স্ট্ৰিম নিৰ্মিত হৈছে ।\n" #: ../src/utils/pacat.c:172 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ব্যৰ্থ: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:176 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -msgstr "" +msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" #: ../src/utils/pacat.c:179 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -msgstr "" +msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" #: ../src/utils/pacat.c:183 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "চানেকি spec '%s', চেনেল মেপ '%s'প্ৰয়োগ কৰা হৈছে\n" #: ../src/utils/pacat.c:187 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" -msgstr "" +msgstr "যন্ত্ৰ %s-ৰ সৈতে সংযোগ কৰা হৈছে (%u, %ssuspended) ।\n" #: ../src/utils/pacat.c:197 #, c-format msgid "Stream error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ষ্ট্ৰিম সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:207 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s \n" -msgstr "" +msgstr "স্ট্ৰিম যন্ত্ৰ স্থগিত কৰা হৈছে । %s \n" #: ../src/utils/pacat.c:209 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s \n" -msgstr "" +msgstr "স্ট্ৰিম যন্ত্ৰ পুনৰাৰম্ভ কৰা হৈছে । %s \n" #: ../src/utils/pacat.c:217 #, c-format msgid "Stream underrun.%s \n" -msgstr "" +msgstr "ষ্ট্ৰিম underrun: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:224 #, c-format msgid "Stream overrun.%s \n" -msgstr "" +msgstr "ষ্ট্ৰিম overrun: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:231 #, c-format msgid "Stream started.%s \n" -msgstr "" +msgstr "স্ট্ৰিম আৰম্ভ কৰা হৈছে । %s \n" #: ../src/utils/pacat.c:238 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" -msgstr "" +msgstr "%s যন্ত্ৰলৈ স্ট্ৰিম স্থানান্তৰ কৰা হৈছে (%u, %ssuspended) ।%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:238 msgid "not " -msgstr "" +msgstr "not " #: ../src/utils/pacat.c:245 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" -msgstr "" +msgstr "স্ট্ৰিম প্ৰশমকৰ গুণ পৰিবৰ্তিত হৈছে । %s \n" #: ../src/utils/pacat.c:278 #, c-format msgid "Connection established.%s \n" -msgstr "" +msgstr "সংযোগ স্থাপিত হৈছে ।%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:281 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_new() ব্যৰ্থ: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:309 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_connect_playback() ব্যৰ্থ: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:315 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_connect_record() ব্যৰ্থ: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159 #: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" -msgstr "" +msgstr "সংযোগৰ মোড: %s
\n" #: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s\n" -msgstr "" +msgstr "স্ট্ৰিম drain কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80 #, c-format msgid "Playback stream drained.\n" -msgstr "" +msgstr "প্লেবেক স্ট্ৰিমক drain কৰা হ'ল ।\n" #: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92 #, c-format msgid "Draining connection to server.\n" -msgstr "" +msgstr "সেৱকৰ সৈতে সংযোগ Drain কৰা হৈছে ।\n" #: ../src/utils/pacat.c:390 #, c-format msgid "Got EOF.\n" -msgstr "" +msgstr "EOF পোৱা গ'ল ।\n" #: ../src/utils/pacat.c:396 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:406 #, c-format msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "read() ব্যৰ্থ: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:438 #, c-format msgid "write() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "write() ব্যৰ্থ: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:459 #, c-format msgid "Got signal, exiting.\n" -msgstr "" +msgstr "চিগ্নেল পোৱা গ'ল, প্ৰস্থান কৰা হৈছে ।\n" #: ../src/utils/pacat.c:473 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s\n" -msgstr "" +msgstr "latency পাবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:478 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" -msgstr "" +msgstr "সময়: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" #: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() ব্যৰ্থ: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:511 #, c-format @@ -1473,6 +1488,54 @@ msgid "" " --process-time=BYTES Request the specified process time " "per request in bytes.\n" msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -r, --record Create a connection for recording\n" +" -p, --playback Create a connection for playback\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" +" (defaults to 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" #: ../src/utils/pacat.c:612 #, c-format @@ -1481,129 +1544,132 @@ msgid "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"pacat %s\n" +"libpulse ৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে %s\n" +"libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:669 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "চেনেল মেপ '%s' বৈধ নহয়\n" #: ../src/utils/pacat.c:698 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "অবৈধ latency নিৰ্ধাৰণ '%s'\n" #: ../src/utils/pacat.c:705 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "অবৈধ প্ৰক্ৰিয়াৰ সময়ৰ নিৰ্ধাৰণ '%s'\n" #: ../src/utils/pacat.c:716 #, c-format msgid "Invalid sample specification\n" -msgstr "" +msgstr "অবৈধ চানেকি নিৰ্ধাৰিত\n" #: ../src/utils/pacat.c:721 #, c-format msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" -msgstr "" +msgstr "চেনেল মেপ আৰু নথিপত্ৰ অমিল ।\n" #: ../src/utils/pacat.c:728 #, c-format msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "এটা %s স্ট্ৰিম চানেকি নিৰ্ধাৰণ '%s' ৰ সৈতে খোলা হৈছে ।\n" #: ../src/utils/pacat.c:728 msgid "recording" -msgstr "" +msgstr "ৰেকৰ্ড কৰা হৈছে" #: ../src/utils/pacat.c:728 msgid "playback" -msgstr "" +msgstr "প্লে-বেক" #: ../src/utils/pacat.c:736 #, c-format msgid "open(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "open(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:741 #, c-format msgid "dup2(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "dup2(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:751 #, c-format msgid "Too many arguments.\n" -msgstr "" +msgstr "অত্যাধিক তৰ্ক ।\n" #: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280 #: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" -msgstr "" +msgstr "pa_mainloop_new() ব্যৰ্থ ।\n" #: ../src/utils/pacat.c:785 #, c-format msgid "io_new() failed.\n" -msgstr "" +msgstr "io_new() ব্যৰ্থ ।\n" #: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293 #: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" -msgstr "" +msgstr "pa_context_new() ব্যৰ্থ ।\n" #: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037 #: ../src/utils/paplay.c:404 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "pa_context_connect() ব্যৰ্থ: %s" #: ../src/utils/pacat.c:810 #, c-format msgid "time_new() failed.\n" -msgstr "" +msgstr "time_new() ব্যৰ্থ ।\n" #: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301 #: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" -msgstr "" +msgstr "pa_mainloop_run() ব্যৰ্থ ।\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 #, c-format msgid "fork(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "fork(): %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:92 #, c-format msgid "execvp(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "execvp(): %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:109 #, c-format msgid "Failure to suspend: %s\n" -msgstr "" +msgstr "স্থগিত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:124 #, c-format msgid "Failure to resume: %s\n" -msgstr "" +msgstr "পুনৰাৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:147 #, c-format msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" -msgstr "" +msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ধ্বনি সেৱক স্থানীয় নহয়, স্থগিত কৰা নহয় ।\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768 #: ../src/utils/paplay.c:191 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" -msgstr "" +msgstr "SIGINT প্ৰাপ্ত হৈছে, প্ৰস্থান কৰা হৈছে ।\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:194 #, c-format msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" -msgstr "" +msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: চিগ্নেল %u দ্বাৰা চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া বন্ধ কৰা হৈছে\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:212 #, c-format @@ -1616,6 +1682,13 @@ msgid "" "to\n" "\n" msgstr "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +"\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:251 #, c-format @@ -1624,31 +1697,34 @@ msgid "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"pasuspender %s\n" +"libpulse ৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে %s\n" +"libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:108 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" -msgstr "" +msgstr "পৰিসংখ্যান পাবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:114 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "" +msgstr "বৰ্ত্তমানে ব্যৱহৃত: %u blocks containing %s bytes total.\n" #: ../src/utils/pactl.c:117 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "" +msgstr "সম্পূৰ্ণ জীৱনকালত বিতৰণ কৰা: %u blocks containing %s bytes total.\n" #: ../src/utils/pactl.c:120 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" -msgstr "" +msgstr "চানেকি কেশ্বৰ মাপ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:129 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "সেৱক সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:137 #, c-format @@ -1663,11 +1739,20 @@ msgid "" "Default Source: %s\n" "Cookie: %08x\n" msgstr "" +"ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম: %s\n" +"গৃহস্থৰ নাম: %s\n" +"সেৱকৰ নাম: %s\n" +"সেৱকৰ সংস্কৰণ: %s\n" +"চানেকিৰ অবিকল্পিত নিৰ্ধাৰিত মান: %s\n" +"অবিকল্পিত চেনেল মেপ: %s\n" +"অবিকল্পিত চিঙ্ক: %s\n" +"অবিকল্পিত উৎস: %s\n" +"কুকি: %08x\n" #: ../src/utils/pactl.c:178 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "চিঙ্ক সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:194 #, c-format @@ -1690,11 +1775,28 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"চিঙ্ক #%u\n" +"\tঅৱস্থা: %s\n" +"\tনাম: %s\n" +"\tবিৱৰণ: %s\n" +"\tচালক: %s\n" +"\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n" +"\tচেনেল মাপ: %s\n" +"\tগৰাকীৰ অংশ: %u\n" +"\tমিউট: %s\n" +"\tধ্বনি মাত্ৰা: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase ধ্বনি: %s%s%s\n" +"\tমণিটৰ উৎস: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tফ্লেগ: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tগুণ:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:258 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "উৎস সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:274 #, c-format @@ -1717,6 +1819,23 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"উৎস #%u\n" +"\tঅৱস্থা: %s\n" +"\tনাম: %s\n" +"\tবিৱৰণ: %s\n" +"\tচালক: %s\n" +"\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n" +"\tচেনেল মেপ: %s\n" +"\tগৰাকীৰ অংশ: %u\n" +"\tমিউট: %s\n" +"\tধ্বনিৰ মাত্ৰা: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tচিঙ্কৰ মণিটৰ: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tফ্লেগ: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tগুণ:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385 #: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482 @@ -1724,12 +1843,12 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587 #: ../src/utils/pactl.c:594 msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "n/a" #: ../src/utils/pactl.c:324 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "মডিউল সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:342 #, c-format @@ -1741,11 +1860,17 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"অংশ #%u\n" +"\tনাম: %s\n" +"\tতৰ্ক: %s\n" +"\tব্যৱহাৰৰ কাউন্টাৰ: %s\n" +"\tগুণ:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:361 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "গ্ৰাহক সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:379 #, c-format @@ -1756,11 +1881,16 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"গ্ৰাহক #%u\n" +"\tচালক: %s\n" +"\tগৰাকীৰ অংশ: %s\n" +"\tগুণ:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:396 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "কাৰ্ড সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:414 #, c-format @@ -1772,21 +1902,27 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"কাৰ্ড #%u\n" +"\tনাম: %s\n" +"\tচালক: %s\n" +"\tগৰাকীৰ অংশ: %s\n" +"\tগুণ:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:428 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" -msgstr "" +msgstr "\tপাৰ্শ্বৰূপ:\n" #: ../src/utils/pactl.c:434 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" -msgstr "" +msgstr "\tসক্ৰিয় পাৰ্শ্বৰূপ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:445 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "চিঙ্ক নিবেশ তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:464 #, c-format @@ -1808,11 +1944,27 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"চিঙ্ক নিবেশ #%u\n" +"\tচালক: %s\n" +"\tগৰাকীৰ অংশ: %s\n" +"\tগ্ৰাহক: %s\n" +"\tচিঙ্ক: %u\n" +"\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n" +"\tচেনেল মেপ: %s\n" +"\tমিউট: %s\n" +"\tধ্বনি মাত্ৰা: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample ধৰণ: %s\n" +"\tগুণ:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:503 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "উৎস আউটপুট সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:523 #, c-format @@ -1830,11 +1982,23 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"উৎসৰ নিৰ্গম #%u\n" +"\tচালক: %s\n" +"\tগৰাকীৰ অংশ: %s\n" +"\tগ্ৰাহক: %s\n" +"\tউৎস: %u\n" +"\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n" +"\tচেনেল মেপ: %s\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample ধৰণ: %s\n" +"\tগুণ:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:554 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "চানেকি সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:572 #, c-format @@ -1853,21 +2017,34 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"চানেকি #%u\n" +"\tনাম: %s\n" +"\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n" +"\tচেনেল মেপ: %s\n" +"\tধ্বনি মাত্ৰা: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tসময়: %0.1fs\n" +"\tআকাৰ: %s\n" +"\tএলেহুৱা: %s\n" +"\tনথিপত্ৰৰ নাম: %s\n" +"\tগুণ:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612 #, c-format msgid "Failure: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ব্যৰ্থতা: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:636 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s\n" -msgstr "" +msgstr "চানেকি আপল'ড ব্যৰ্থ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:653 #, c-format msgid "Premature end of file\n" -msgstr "" +msgstr "নথিপত্ৰৰ অসময়ত হোৱা সমাপ্তি\n" #: ../src/utils/pactl.c:774 #, c-format @@ -1894,6 +2071,27 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" +"%s [options] stat\n" +"%s [options] list\n" +"%s [options] exit\n" +"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +"%s [options] remove-sample NAME\n" +"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" +"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +"%s [options] unload-module ID\n" +"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" +"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" #: ../src/utils/pactl.c:826 #, c-format @@ -1902,46 +2100,49 @@ msgid "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"pactl %s\n" +"libpulseৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা %s\n" +"libpulse-ৰ সৈতে যুক্ত %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:865 #, c-format msgid "Please specify a sample file to load\n" -msgstr "" +msgstr "তুলি লোৱাৰ উদ্দেশ্যে অনুগ্ৰহ কৰে একটি চানেকি নথিপত্ৰ উল্লেখ কৰুন\n" #: ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to open sound file.\n" -msgstr "" +msgstr "শব্দেৰ নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n" #: ../src/utils/pactl.c:899 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to play\n" -msgstr "" +msgstr "বাজানোৰ উদ্দেশ্যে একটি চানেকি নথিপত্ৰ উল্লেখ কৰা আৱশ্যক\n" #: ../src/utils/pactl.c:911 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to remove\n" -msgstr "" +msgstr "আঁতৰাবলৈ এটা চানেকি নাম দিব লাগিব \n" #: ../src/utils/pactl.c:919 #, c-format msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" -msgstr "" +msgstr "চিঙ্ক ইনপুট ইন্ডেক্স আৰু এটা চিঙ্ক নিৰ্ধাৰণ কৰা আৱশ্যক\n" #: ../src/utils/pactl.c:928 #, c-format msgid "You have to specify a source output index and a source\n" -msgstr "" +msgstr "উৎস আউটপুট ইন্ডেক্স আৰু একটি উৎস নিৰ্ধাৰণ কৰা আৱশ্যক\n" #: ../src/utils/pactl.c:942 #, c-format msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" -msgstr "" +msgstr "মডিউলৰ নাম আৰু তৰ্ক নিৰ্ধাৰণ কৰা আৱশ্যক\n" #: ../src/utils/pactl.c:962 #, c-format msgid "You have to specify a module index\n" -msgstr "" +msgstr "মডিউল ইন্ডেক্স নিৰ্ধাৰণ কৰা আৱশ্যক\n" #: ../src/utils/pactl.c:972 #, c-format @@ -1949,23 +2150,24 @@ msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " "value.\n" msgstr "" +"একাধিক চিঙ্ক নিৰ্ধাৰণ কৰা যাবে না । বুলিয়েন মান নিৰ্ধাৰণ কৰা আৱশ্যক ।\n" #: ../src/utils/pactl.c:985 #, c-format msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value.\n" -msgstr "" +msgstr "একাধিক উৎস নিৰ্ধাৰণ কৰা যাবে না । বুলিয়েন মান নিৰ্ধাৰণ কৰা আৱশ্যক ।\n" #: ../src/utils/pactl.c:997 #, c-format msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" -msgstr "" +msgstr "কাৰ্ডেৰ নাম/ইন্ডেক্স আৰু একটি পাৰ্শ্বৰূপৰ নাম উল্লেখ কৰা আৱশ্যক\n" #: ../src/utils/pactl.c:1012 #, c-format msgid "No valid command specified.\n" -msgstr "" +msgstr "সঞ্চালনৰ বাবে আদেশ নিৰ্ধাৰিত নহয় ।\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format @@ -1978,114 +2180,119 @@ msgid "" "variables and cookie file.\n" " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" +" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:94 #, c-format msgid "Failed to parse command line.\n" -msgstr "" +msgstr "আদেশ-শাৰী বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:108 #, c-format msgid "Server: %s\n" -msgstr "" +msgstr "সেৱক: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:110 #, c-format msgid "Source: %s\n" -msgstr "" +msgstr "উৎস: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:112 #, c-format msgid "Sink: %s\n" -msgstr "" +msgstr "চিঙ্ক: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:114 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" -msgstr "" +msgstr "কুকি: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:132 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" -msgstr "" +msgstr "কুকি সংক্ৰান্ত তথ্য বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" -msgstr "" +msgstr "কুকি সংক্ৰান্ত তথ্য সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:152 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" -msgstr "" +msgstr "গ্ৰাহক বিন্যাস নথিপত্ৰ তুলিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" -msgstr "" +msgstr "পৰিবেশ বিন্যাস সংক্ৰান্ত তথ্য পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ ।\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:174 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" -msgstr "" +msgstr "FQDN প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:194 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" -msgstr "" +msgstr "কুকি সংক্ৰান্ত তথ্য তুলিবলৈ ব্যৰ্থ\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:211 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" -msgstr "" +msgstr "এতিয়াও বাস্তবায়িত নহয় ।\n" #: ../src/utils/pacmd.c:64 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -msgstr "" +msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" #: ../src/utils/pacmd.c:81 #, c-format msgid "connect(): %s" -msgstr "" +msgstr "connect(): %s" #: ../src/utils/pacmd.c:89 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." -msgstr "" +msgstr "PulseAudio ডেমন kill কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" #: ../src/utils/pacmd.c:97 msgid "Daemon not responding." -msgstr "" +msgstr "ডেমনৰ পৰা কোনো প্ৰতিক্ৰিয়া পোৱা নাযায় ।" #: ../src/utils/pacmd.c:144 #, c-format msgid "select(): %s" -msgstr "" +msgstr "select(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171 -#, c-format +#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171, c-format msgid "read(): %s" -msgstr "" +msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201 -#, c-format +#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201, c-format msgid "write(): %s" -msgstr "" +msgstr "write(): %s" #: ../src/utils/paplay.c:139 #, c-format msgid "Stream successfully created\n" -msgstr "" +msgstr "সফলতাৰে স্ট্ৰিম নিৰ্মিত হৈছে\n" #: ../src/utils/paplay.c:144 #, c-format msgid "Stream errror: %s\n" -msgstr "" +msgstr "স্ট্ৰিমৰ ত্ৰুটি: %s\n" #: ../src/utils/paplay.c:165 #, c-format msgid "Connection established.\n" -msgstr "" +msgstr "সংযোগ স্থাপিত ।\n" #: ../src/utils/paplay.c:198 #, c-format @@ -2108,6 +2315,23 @@ msgid "" "in range 0...65536\n" " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" msgstr "" +"%s [options] [FILE]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operation\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" #: ../src/utils/paplay.c:255 #, c-format @@ -2116,30 +2340,33 @@ msgid "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"paplay %s\n" +"libpulse ৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে %s\n" +"libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n" #: ../src/utils/paplay.c:292 #, c-format msgid "Invalid channel map\n" -msgstr "" +msgstr "অবৈধ চেনেল মেপ\n" #: ../src/utils/paplay.c:314 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "'%s' নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ\n" #: ../src/utils/paplay.c:350 #, c-format msgid "Channel map doesn't match file.\n" -msgstr "" +msgstr "চেনেল মেপ আৰু নথিপত্ৰ অমিল ।\n" #: ../src/utils/paplay.c:376 #, c-format msgid "Using sample spec '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "চানেকি spec '%s' প্ৰয়োগ কৰা হৈছে\n" #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 msgid "Cannot access autospawn lock." -msgstr "" +msgstr "autospawn লক প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535 #, c-format @@ -2151,6 +2378,11 @@ msgid "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" +"ALSA ই আমাক যন্ত্ৰৰ পৰা নতুন তথ্য লিখিবলৈ উথালে, কিন্তু একো লিখিবলৈ নাছিল!\n" +"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক " +"জনাওক ।\n" +"POLLOUT নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো -- কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() " +"এ ০ দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail." #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510 #, c-format @@ -2162,37 +2394,41 @@ msgid "" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" +"ALSA ই আমাক যন্ত্ৰৰ পৰা নতুন তথ্য পঢ়িবলৈ উথালে, কিন্তু একো পঢ়িবলৈ নাছিল!\n" +"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক " +"জনাওক ।\n" +"POLLIN নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো -- কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() এ " +"০ দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail." #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114 #, c-format msgid "Output %s + Input %s" -msgstr "" +msgstr "নিৰ্গম %s + নিবেশ %s" -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117 -#, c-format +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117, c-format msgid "Output %s" -msgstr "" +msgstr "নিৰ্গম %s" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121 #, c-format msgid "Input %s" -msgstr "" +msgstr "নিবেশ %s" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "বন্ধ" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" -msgstr "" +msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -msgstr "" +msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:125 msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio ধ্বনি সেৱক" -- cgit From bb7beebb0baf7f75ecafedc2c32f6dc9dfb8311d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: runab Date: Wed, 8 Apr 2009 11:04:27 +0000 Subject: Sending translation for Bengali (India) --- po/bn_IN.po | 331 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 292 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index a747f863..bec0121a 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of pulseaudio.master-tx.pulseaudio.po to Bengali INDIA +# translation of pulseaudio.master-tx.po to Bengali INDIA # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Runa Bhattacharjee , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n" +"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-08 00:51+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-08 16:21+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali INDIA \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -69,6 +69,9 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" +"snd_pcm_avail() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %lu বাইট (%lu " +"ms)।\n" +"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA ডিভেলপরদের সূচিত করুন।" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649 #, c-format @@ -78,6 +81,9 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" +"snd_pcm_delay() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %li বাইট (%s%" +"lu ms)।\n" +"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA ডিভেলপরদের সূচিত করুন।" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695 #, c-format @@ -87,6 +93,9 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" +"snd_pcm_mmap_begin() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %lu বাইট " +"(%lu ms)।\n" +"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA ডিভেলপরদের সূচিত করুন।" #: ../src/pulsecore/sink.c:2061 msgid "Internal Audio" @@ -271,6 +280,9 @@ msgid "" "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." msgstr "" +"SUID root কল করা হয়েছে এবং কনফিগারেশনের মধ্যে রিয়েল-টাইম এবং/অথবা উচ্চ-গুরুত্বের শিডিউলিংয়ের অনুরোধ জানানো হয়েছে, কিন্তু পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত নেই:\n" +"'%s' দলে অন্তর্ভুক্ত নয়, PolicyKit দ্বারা পর্যাপ্ত অনুমতি প্রদান করা হয়নি এবং RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO রিসোর্সের সীমা বৃদ্ধির করতে হবে।\n" +"রিয়েল-টাইম/উচ্চ-গুরুত্বের শিডিউলিং সক্রিয় করার জন্য অনুগ্রহ করে প্রযোজ্য PolicyKit অধিকার প্রাপ্ত করুন, অথবা '%s' দলের সদস্য হন, অথবা সংশ্লিষ্ট ব্যবহারকারীর জন্য RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO রিসোর্সের সীমা বৃদ্ধি করুন।" #: ../src/daemon/main.c:566 msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." @@ -334,8 +346,9 @@ msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "সিস্টেম মোডে চলছে, SHM মোড বলপূর্বক নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে!" #: ../src/daemon/main.c:726 +# http://linux.die.net/man/1/pulseaudio এখানে রেফারেন্স পাওয়া যাবে msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "" +msgstr "সিস্টেম মোডে চলছে, কর্মহীন অবস্থার জন্য ধার্য সময়সীমা পূর্তী পরে প্রস্থানের ব্যবস্থা বলপূর্বক নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে!" #: ../src/daemon/main.c:753 msgid "Failed to acquire stdio." @@ -409,11 +422,11 @@ msgstr "valgrind মোডে চলছে: %s" #: ../src/daemon/main.c:877 msgid "Optimized build: yes" -msgstr "" +msgstr "সর্বাপেক্ষ উত্তম বিল্ড: হ্যাঁ" #: ../src/daemon/main.c:879 msgid "Optimized build: no" -msgstr "" +msgstr "সর্বাপেক্ষ উত্তম বিল্ড: না" #: ../src/daemon/main.c:883 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." @@ -457,13 +470,13 @@ msgstr "pa_pid_file_create() ব্যর্থ।" #: ../src/daemon/main.c:934 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" -msgstr "" +msgstr "উচ্চ-রেসোলিউশনের নতুন টাইমার উপলব্ধ রয়েছে! পরীক্ষা করে দেখুন!" #: ../src/daemon/main.c:936 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" -msgstr "" +msgstr "উচ্চ-রেসোলিউশনের নতুন টাইমার সহ Linux সক্রিয় করা বাঞ্ছনীয়!" #: ../src/daemon/main.c:948 msgid "pa_core_new() failed." @@ -562,6 +575,65 @@ msgid "" "\n" " -n Don't load default script file\n" msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help সাহায্যের এই বার্তা প্রদর্শন করা হবে\n" +" --version সংস্করণ প্রদর্শন করা হবে\n" +" --dump-conf ডিফল্ট কনফিগারেশন ডাম্প করা হবে\n" +" --dump-modules উপলব্ধ মডিউলের তালিকা ডাম্প করা হবে\n" +" --dump-resample-methods উপলব্ধ রি-স্যাম্পেলের পদ্ধতি ডাম্প করা হবে\n" +" --cleanup-shm যৌথরূপে ব্যবহৃত মেমরির পুরোনো অংশগুলি পরিশ্রুত করা হবে\n" +" --start ডেমন সক্রিয় না হলে তা আরম্ভ করুন\n" +" -k --kill চলমান ডেমন kill করুন\n" +" --check চলমান ডেমন পরীক্ষা করুন (শুধুমাত্র এক্সিট কোড উৎপন্ন হবে)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] সিস্টেমব্যাপী ইন্সট্যান্স রূপে সঞ্চালিত হবে\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] আরম্ভের পরে ডেমন নির্মাণ করা হবে\n" +" --fail[=BOOL] আরম্ভ করতে ব্যর্থ হলে প্রস্থান করা হবে\n" +" --high-priority[=BOOL] nice-র উচ্চ মাত্রা ধার্যের প্রচেষ্টা করা হবে\n" +" (root, SUID " +"অথবা\n" +" উচ্চ মাত্রার RLIMIT_NICE-র ক্ষেত্রে উপলব্ধ করা হবে)\n" +" --realtime[=BOOL] রিয়েল-টাইম শিডিউলিং সক্রিয় করার প্রচেষ্টা করুন\n" +" (root, SUID " +"অথবা\n" +" উচ্চ মাত্রার RLIMIT_RTPRIO-র ক্ষেত্রে উপলব্ধ করা হবে)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] ব্যবহারকারী দ্বারা প্রস্থানের অনুরোধ গ্রাহ্য করা হবে না\n" +" --exit-idle-time=SECS কর্মহীন অবস্থায় চিহ্নিত সময় অতিবাহিত হলে, ডেমনটি\n" +" বন্ধ করুন\n" +" --module-idle-time=SECS কর্মহীন অবস্থায় চিহ্নিত সময় অতিবাহিত হলে, অটো-লোড করা\n" +" মডিউলগুলি আন-লোড করুন\n" +" --scache-idle-time=SECS কর্মহীন অবস্থায় চিহ্নিত সময় অতিবাহিত হলে, অটো-লোড করা\n" +" স্যাম্পেলগুলি আন-লোড করুন\n" +" --log-level[=LEVEL] ভার্বোসিটির মাত্রা বৃদ্ধি অথবা নির্ধারণ করুন\n" +" -v ভার্বোসিটির মাত্রা বৃদ্ধি করুন\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} লগের উদ্দিষ্ট স্থান উল্লেখ করা হবে\n" +" --log-meta[=BOOL] লগ-বার্তার মধ্যে কোডের অবস্থান অন্তর্ভুক্ত করা হবে\n" +" --log-time[=BOOL] লগ-বার্তার মধ্যে সময় অন্তর্ভুক্ত করা হবে\n" +" --log-backtrace=FRAMES লগ-বার্তার মধ্যে ব্যাক-ট্রেস অন্তর্ভুক্ত করা হবে\n" +" -p, --dl-search-path=PATH পরিবর্তনশীল যৌথব্যবহারের অবজেক্ট (প্লাগ-ইন) অনুসন্ধানের\n" +" পাথ নির্ধারণ করুন\n" +" --resample-method=METHOD উল্লিখিত রি-স্যাম্পলিং পদ্ধতি প্রয়োগ করা হবে\n" +" (সম্ভাব্য মান জানার জন্য --dump-resample-methods\n" +" দেখুন)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] একটি PID ফাইল নির্মাণ করুন\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] যৌথ মেমরি ব্যবহারের সমর্থন নিষ্ক্রিয় করা হবে।\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" চিহ্নিত আর্গুমেন্ট সহ, উল্লিখিত প্লাগ-ইন\n" +" লোড করা হবে\n" +" -F, --file=FILENAME চিহ্নিত স্ক্রিপ্ট সঞ্চালন করুন\n" +" -C প্রারম্ভের পরে চলমান TTY-র মধ্যে একটি কমান্ড-লাইন\n" +" আরম্ভ করুন\n" +"\n" +" -n ডিফল্ট স্ক্রিপ্ট ফাইল লোড করা হবে না\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:252 msgid "--daemonize expects boolean argument" @@ -575,7 +647,7 @@ msgstr "--fail দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" +msgstr "--log-level-র ক্ষেত্রে লগ স্তরের আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত (0..4 সীমার মধ্যে একটি সংখ্যা অথবা debug, info, notice, warn, ও error-র মধ্যে একটি মান)।" #: ../src/daemon/cmdline.c:281 msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -599,7 +671,7 @@ msgstr "--use-pid-file দ্বারা বুলিয়ান আর্গু #: ../src/daemon/cmdline.c:326 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." -msgstr "" +msgstr "লগের উদ্দিষ্ট স্থন বৈধ নয়: 'syslog', 'stderr' অথবা 'auto' প্রয়োগ করুন।" #: ../src/daemon/cmdline.c:333 msgid "--log-time expects boolean argument" @@ -735,7 +807,7 @@ msgstr "কনফিগারেশন ফাইল খুলতে ব্যর msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." -msgstr "" +msgstr "ডিফল্ট চ্যানেল ম্যাপের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত চ্যানেলের সংখ্যা ও চ্যানেলের ডিফল্ট সংখ্যার মধ্যে গরমিল।" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 #, c-format @@ -748,11 +820,11 @@ msgstr "root-র অধিকার বর্জন করা হচ্ছে। #: ../src/daemon/caps.c:103 msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." -msgstr "" +msgstr "সাফল্যের সাথে CAP_SYS_NICE-এ কর্মক্ষমতা সীমিত করা হয়েছে।" #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 msgid "PulseAudio Sound System" -msgstr "PulseAudio শব্ধ ব্যবস্থা" +msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যবস্থা" #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 msgid "Start the PulseAudio Sound System" @@ -760,19 +832,19 @@ msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যবস্থা আরম্ভ কর #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio ডেমনের জন্য উচ্চ-গুরুত্বের শিডিউলিং (Unix nice-র মাত্রা নঞর্থক)" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio ডেমনের জন্য রিয়েল-টাইম শিডিউলিং" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." -msgstr "" +msgstr "সিস্টেমের নিয়ম-নীতির কারণে PulseAudio দ্বারা উচ্চ-গুরুত্বের শিডিউলিং প্রয়োগ করা সম্ভব হচ্ছে না।" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." -msgstr "" +msgstr "সিস্টেমের নিয়ম-নীতির কারণে PulseAudio দ্বারা রিয়েল-টাইম শিডিউলিং প্রয়োগ করা সম্ভব হচ্ছে না।" #: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 msgid "Mono" @@ -804,7 +876,7 @@ msgstr "পিছনে ডানদিকে" #: ../src/pulse/channelmap.c:113 msgid "Low Frequency Emmiter" -msgstr "" +msgstr "কম ফ্রিকোয়েন্সির নিঃসরণকারী" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Front Left-of-center" @@ -1014,7 +1086,7 @@ msgstr "ঠিক আছে" #: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Access denied" -msgstr "প্রবেশাধিকার প্রত্যাখ্যাত" +msgstr "ব্যবহারাধিকার প্রত্যাখ্যাত" #: ../src/pulse/error.c:45 msgid "Unknown command" @@ -1188,17 +1260,17 @@ msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ব্যর্থ: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:176 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -msgstr "" +msgstr "বাফারের মাপ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" #: ../src/utils/pacat.c:179 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -msgstr "" +msgstr "বাফারের মাপ: maxlength=%u, fragsize=%u\n" #: ../src/utils/pacat.c:183 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "স্যাম্পেলের spec '%s', ও চ্যানেল ম্যাপ '%s' ব্যবহার করা হচ্ছে।\n" #: ../src/utils/pacat.c:187 #, c-format @@ -1222,13 +1294,15 @@ msgstr "স্ট্রিম ডিভাইস পুনরারম্ভ ক #: ../src/utils/pacat.c:217 #, c-format +# underrun = ধীর গতির স্ট্রিম msgid "Stream underrun.%s \n" -msgstr "" +msgstr "ধীর গতির স্ট্রিম.%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:224 #, c-format +# overrun=the stream fills up the allocated buffer space and there is no more space for it msgid "Stream overrun.%s \n" -msgstr "" +msgstr "স্ট্রিম মাত্রা অতিক্রম করেছে।%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:231 #, c-format @@ -1277,18 +1351,19 @@ msgstr "সংযোগ বিফল: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75 #, c-format +# drain a stream = যখন স্ট্রিমের মধ্যে উপস্থিত সকল তথ্য আহরণ করা হয় ও স্ট্রিমটি সম্পূর্ণরূপে ফাঁকা হয়ে যায়। msgid "Failed to drain stream: %s\n" -msgstr "" +msgstr "স্ট্রিম ড্রেইন (অর্থাৎ ফাঁকা) করতে ব্যর্থ: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80 #, c-format msgid "Playback stream drained.\n" -msgstr "" +msgstr "প্লে-ব্যাক স্ট্রিম ফাঁকা করা হয়েছে।\n" #: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92 #, c-format msgid "Draining connection to server.\n" -msgstr "" +msgstr "সার্ভারের সাথে স্থাপিত সংযোগ ফাঁকা করা হচ্ছে।\n" #: ../src/utils/pacat.c:390 #, c-format @@ -1317,13 +1392,14 @@ msgstr "সিগন্যাল প্রাপ্ত হয়েছে, প্ #: ../src/utils/pacat.c:473 #, c-format +# latency here = delay (technical term msgid "Failed to get latency: %s\n" -msgstr "" +msgstr "লেটেন্সির পরিমাণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:478 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" -msgstr "" +msgstr "সময়: %0.3f সেকেন্ড; লেটেন্সি: %0.0f usec. \r" #: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format @@ -1382,6 +1458,40 @@ msgid "" " --process-time=BYTES Request the specified process time " "per request in bytes.\n" msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h, --help এই সাহায্য বার্তা প্রদর্শন করা হবে\n" +" --version সংস্করণ প্রদর্শন করা হবে\n" +"\n" +" -r, --record রেকর্ডিংয়ের জন্য সংযোগ স্থাপন করা হবে\n" +" -p, --playback প্লে-ব্যাকের জন্য সংযোগ স্থাপন করা হবে\n" +"\n" +" -v, --verbose ভার্বোস কর্ম সক্রিয় করা হবে\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER সংযোগ করার জন্য চিহ্নিত সার্ভারের নাম\n" +" -d, --device=DEVICE সংযোগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত সিংক/সোর্সের নাম\n" +" -n, --client-name=NAME সার্ভারের মধ্যে এই ক্লায়েন্টের পরিচয়\n" +" --stream-name=NAME সার্ভারের মধ্যে এই স্ট্রিমের পরিচয়\n" +" --volume=VOLUME 0...65536 সীমার মধ্যে প্রারম্ভিক (লিনিয়ার) আওয়াজ নির্ধারণ করুন\n" +" --rate=SAMPLERATE Hz অনুযায়ী নির্ধারিত ডিফল্ট স্যাম্পেলের মাত্রা (ডিফল্ট মান 44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT স্যাম্পেলের ধরন, সম্ভাব্য মান হল s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(ডিফল্ট মান s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS চ্যানেলের সংখ্যা, মোনোর ক্ষেত্রে 1, " +"স্টিরিওর ক্ষেত্রে 2\n" +" (ডিফল্ট মান 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP ডিফল্টের পরিবর্তে ব্যবহারযোগ্য চ্যানেলের ম্যাপ\n" +" --fix-format যে সিংকের সাথে স্ট্রিম সংযোগ স্থাপন করেছে, সেটি থেকে স্যাম্পেলের\n" +" বিন্যাস প্রাপ্ত করুন।\n" +" --fix-rate যে সিংকের সাথে স্ট্রিম সংযোগ স্থাপন করেছে, সেটি থেকে স্যাম্পলিংয়ের\n" +" হার প্রাপ্ত করুন।\n" +" --fix-channels যে সিংকের সাথে স্ট্রিম সংযোগ স্থাপন করেছে, সেটি থেকে চ্যানেলের সংখ্যা ও\n" +" চ্যানেলের নাম প্রাপ্ত করুন।\n" +" --no-remix চ্যানোল আপ-মিক্স অথবা ডাউন-মিক্স করা হবে না।\n" +" --no-remap নামের পরিবর্তে ইন্ডেক্স অনুযায়ী চ্যানেল ম্যাপ করা হয়।\n" +" --latency=BYTES বাইট অনুযায়ী নির্ধারিত লেটেন্সির অনুরোধ জানান।\n" +" --process-time=BYTES বাইট অনুযায়ী, প্রতিটি অনুরোধের জন্য নির্ধারিত প্রসেস সময় অনুরোধ জানিয়ে দিন।\n" #: ../src/utils/pacat.c:612 #, c-format @@ -1402,12 +1512,12 @@ msgstr "চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়\n" #: ../src/utils/pacat.c:698 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "লেটেন্সির জন্য নির্ধারিত বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়\n" #: ../src/utils/pacat.c:705 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "প্রসেসের সময়ের বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়\n" #: ../src/utils/pacat.c:716 #, c-format @@ -1417,12 +1527,12 @@ msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নির্ধারিত\n" #: ../src/utils/pacat.c:721 #, c-format msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" -msgstr "" +msgstr "চ্যানেলের ম্যাপ ও স্যাম্পেলের মাপে গরমিল\n" #: ../src/utils/pacat.c:728 #, c-format msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "একটি %s স্ট্রিম '%s' স্যাম্পেল বৈশিষ্ট্য সহ খোলা হচ্ছে।\n" #: ../src/utils/pacat.c:728 msgid "recording" @@ -1504,7 +1614,7 @@ msgstr "পুনরারম্ভ করতে ব্যর্থ: %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:147 #, c-format msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" -msgstr "" +msgstr "সতর্কবার্তা: শব্দের সার্ভারটি স্থানীয় নয় ও স্থগিত করা হচ্ছে না।\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768 #: ../src/utils/paplay.c:191 @@ -1528,6 +1638,12 @@ msgid "" "to\n" "\n" msgstr "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help এই সাহায্য বার্তা প্রদর্শন করা হবে\n" +" --version সংস্করণ প্রদর্শন করা হবে\n" +" -s, --server=SERVER সংযোগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত সার্ভারের নাম\n" +"\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:251 #, c-format @@ -1548,12 +1664,12 @@ msgstr "পরিসংখ্যান: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:114 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "" +msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত: %u ব্লকের মধ্যে উপস্থিত সর্বমোট %s বাইট।\n" #: ../src/utils/pactl.c:117 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "" +msgstr "সম্পূর্ণ কর্মকালের জন্য বরাদ্দ করা হয়েছে: %u ব্লকের মধ্যে উপস্থিত সর্বমোট %s বাইট।\n" #: ../src/utils/pactl.c:120 #, c-format @@ -1614,6 +1730,23 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"সিংক #%u\n" +"\tঅবস্থা: %s\n" +"\tনাম: %s\n" +"\tবিবরণ: %s\n" +"\tড্রাইভার: %s\n" +"\tস্যাম্পেলের বৈশিষ্ট্য: %s\n" +"\tচ্যানেল ম্যাপ: %s\n" +"\tচিহ্নিত মডিউলের মালিকানাধীন: %u\n" +"\tনিঃশব্দ: %s\n" +"\tআওয়াজ: %s%s%s\n" +"\t ভারসাম্য %0.2f\n" +"\tআওয়াজের মূল মাত্রা: %s%s%s\n" +"\tসোর্স নিরীক্ষণ: %s\n" +"\tলেটেন্সি: %0.0f usec, কনফিগার করা হয়েছে %0.0f usec\n" +"\tফ্ল্যাগ: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:258 #, c-format @@ -1641,6 +1774,23 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"সোর্স #%u\n" +"\tঅবস্থা: %s\n" +"\tনাম: %s\n" +"\tবিবরণ: %s\n" +"\tড্রাইভার: %s\n" +"\tস্যাম্পেলের বৈশিষ্ট্য: %s\n" +"\tচ্যানেল ম্যাপ: %s\n" +"\tচিহ্নিত মডিউলের মালিকানাধীন: %u\n" +"\tনিঃশব্দ: %s\n" +"\tআওয়াজ: %s%s%s\n" +"\t ভারসাম্য %0.2f\n" +"\tআওয়াজের মূল মাত্রা: %s%s%s\n" +"\tসিংক নিরীক্ষণ: %s\n" +"\tলেটেন্সি: %0.0f usec, কনফিগার করা হয়েছে %0.0f usec\n" +"\tফ্ল্যাগ: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385 #: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482 @@ -1665,6 +1815,12 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"মডিউল #%u\n" +"\tনাম: %s\n" +"\tআর্গুমেন্ট: %s\n" +"\tব্যবহারের সংখ্যা: %s\n" +"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:361 #, c-format @@ -1680,6 +1836,11 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"ক্লায়েন্ট #%u\n" +"\tড্রাইভার: %s\n" +"\tচিহ্নিত মডিউলের মালিকানাধীন: %s\n" +"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:396 #, c-format @@ -1696,6 +1857,12 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"কার্ড #%u\n" +"\tনাম: %s\n" +"\tড্রাইভার: %s\n" +"\tচিহ্নিত মডিউলের মালিকানাধীন: %s\n" +"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:428 #, c-format @@ -1732,6 +1899,22 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"সিংক ইনপুট #%u\n" +"\tড্রাইভার: %s\n" +"\tচিহ্নিত মডিউলের মালিকানাধীন: %s\n" +"\tক্লায়েন্ট: %s\n" +"\tসিংক: %u\n" +"\tস্যাম্পেলের বৈশিষ্ট্য: %s\n" +"\tচ্যানেল ম্যাপ: %s\n" +"\tনিঃশব্দ: %s\n" +"\tআওয়াজ: %s\n" +"\t %s\n" +"\t ভারসাম্য %0.2f\n" +"\tবাফারের লেটেন্সি: %0.0f usec\n" +"\tসিংকের লেটেন্সি: %0.0f usec\n" +"\tরি-স্যাম্পেলের পদ্ধতি %s\n" +"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:503 #, c-format @@ -1754,6 +1937,18 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"সোর্সের আউটপুট #%u\n" +"\tড্রাইভার: %s\n" +"\tচিহ্নিত মডিউলের মালিকানাধীন: %s\n" +"\tক্লায়েন্ট: %s\n" +"\tসোর্স: %u\n" +"\tস্যাম্পেলের বৈশিষ্ট্য: %s\n" +"\tচ্যানেলের ম্যাপ: %s\n" +"\tবাফারের লেটেন্সি: %0.0f usec\n" +"\tসোর্সের লেটেন্সি: %0.0f usec\n" +"\tরি-স্যাম্পেলের পদ্ধতি: %s\n" +"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:554 #, c-format @@ -1762,6 +1957,7 @@ msgstr "স্যাম্পেল সংক্রান্ত তথ্য প #: ../src/utils/pactl.c:572 #, c-format +# Lazy = low quality sample msgid "" "Sample #%u\n" "\tName: %s\n" @@ -1777,6 +1973,19 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"স্যাম্পেল #%u\n" +"\tনাম: %s\n" +"\tস্যাম্পেলের বৈশিষ্ট্য: %s\n" +"\tচ্যানেলের ম্যাপ: %s\n" +"\tআওয়াজ: %s\n" +"\t %s\n" +"\t ভারসাম্য %0.2f\n" +"\tঅবকাল: %0.1fs\n" +"\tমাপ: %s\n" +"\tলেজি (নিম্নমান): %s\n" +"\tফাইলের নাম: %s\n" +"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612 #, c-format @@ -1791,7 +2000,7 @@ msgstr "স্যাম্পেল আপলোড করতে ব্যর্ #: ../src/utils/pactl.c:653 #, c-format msgid "Premature end of file\n" -msgstr "" +msgstr "সম্পূর্ণ হওয়ার পূর্বে ফাইল সমাপ্ত হয়েছে\n" #: ../src/utils/pactl.c:774 #, c-format @@ -1818,6 +2027,25 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" +"%s [options] stat\n" +"%s [options] list\n" +"%s [options] exit\n" +"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +"%s [options] remove-sample NAME\n" +"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" +"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +"%s [options] unload-module ID\n" +"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" +"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +"\n" +" -h, --help এই সাহায্য বার্তা প্রদর্শন করা হবে\n" +" --version সংস্করণ সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER সংযোগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত সার্ভার\n" +" -n, --client-name=NAME সার্ভারের মধ্যে এই ক্লায়েন্টের পরিচয়\n" #: ../src/utils/pactl.c:826 #, c-format @@ -1905,6 +2133,12 @@ msgid "" "variables and cookie file.\n" " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d X11 প্রদর্শনের সাথে যুক্ত PulseAudio-র বর্তমান তথ্য প্রদর্শন করা হবে (ডিফল্ট)\n" +" -e স্থানীয় PulseAudio-র তথ্য X11 প্রদর্শনে এক্সপোর্ট করা হবে\n" +" -i X11 প্রদর্শন থেকে PulseAudio-র তথ্য স্থানীয় এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল ও কুকি ফাইলের মধ্যে ইম্পোর্ট করা হবে\n" +" -r X11 প্রদর্শন থেকে PulseAudio-র তথ্য মুছে ফেলা হবে\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:94 #, c-format @@ -2035,6 +2269,19 @@ msgid "" "in range 0...65536\n" " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" msgstr "" +"%s [options] [FILE]\n" +"\n" +" -h, --help এই সাহায্য বার্তা প্রদর্শন করা হবে\n" +" --version সংস্করণ সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে\n" +"\n" +" -v, --verbose ভার্বোস কর্ম সক্রিয় করা হবে\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER সংযোগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত সার্ভারের নাম\n" +" -d, --device=DEVICE সংযোগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত সিংকের নাম\n" +" -n, --client-name=NAME সার্ভারের মধ্যে এই ক্লায়েন্টের নাম\n" +" --stream-name=NAME সার্ভারের মধ্যে এই স্ট্রিমের নাম\n" +" --volume=VOLUME 0...65536 সীমার মধ্যে প্রারম্ভিক (লিনিয়ার) আওয়াজ নির্ধারণ করুন\n" +" --channel-map=CHANNELMAP ব্যবহারযোগ্য চ্যানেল ম্যাপ নির্ধারণ\n" #: ../src/utils/paplay.c:255 #, c-format @@ -2081,6 +2328,9 @@ msgid "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" +"লেখার যোগ্য কোনো তথ্য উপস্থিত না থাকলেও, ডিভাইসের মধ্যে নতুন তথ্য লেখার উদ্দেশ্যে ALSA থেকে চেতাবনী প্রাপ্ত হয়েছে!\n" +"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA ডিভেলপরদের সূচিত করুন।\n" +"POLLOUT set দ্বারা চেতাবনী সৃষ্টি হয়েছে -- পরবর্তী snd_pcm_avail() থেকে 0 অথবা < min_avail-র থেকে কম অন্য একটি মান প্রাপ্ত হয়েছে।" #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510 #, c-format @@ -2092,6 +2342,9 @@ msgid "" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" +"পড়ার যোগ্য কোনো তথ্য উপস্থিত না থাকলেও, ডিভাইস থেকে নতুন তথ্য পড়ার উদ্দেশ্যে ALSA থেকে চেতাবনী প্রাপ্ত হয়েছে!\n" +"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA ডিভেলপরদের সূচিত করুন।\n" +"POLLIN set দ্বারা চেতাবনী সৃষ্টি হয়েছে -- পরবর্তী snd_pcm_avail() থেকে 0 অথবা < min_avail-র থেকে কম অন্য একটি মান প্রাপ্ত হয়েছে।" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114 #, c-format @@ -2115,11 +2368,11 @@ msgstr "বন্ধ" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" -msgstr "" +msgstr "হাই-ফিডেলিটি প্লে-ব্যাক (A2DP)" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -msgstr "" +msgstr "টেলিফোনি ডুপ্লে (HSP/HFP)" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:125 msgid "PulseAudio Sound Server" -- cgit From 047476246a5f61bcc23de2923d924edb13c71f02 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ifelix Date: Wed, 8 Apr 2009 11:19:48 +0000 Subject: Sending translation for po/ta.po --- po/ta.po | 2328 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 2328 insertions(+) create mode 100644 po/ta.po diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po new file mode 100644 index 00000000..b605a44d --- /dev/null +++ b/po/ta.po @@ -0,0 +1,2328 @@ +# translation of pulseaudio.master-tx.pulseaudio.po to Tamil +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# I. Felix , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-30 19:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-08 09:42+0530\n" +"Last-Translator: I. Felix \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530 +msgid "Analog Mono" +msgstr "Analog Mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "Analog Stereo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "Digital Stereo (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "Digital Stereo (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Analog Surround 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Analog Surround 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Analog Surround 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Analog Surround 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Analog Surround 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" +"lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:1965 +msgid "Internal Audio" +msgstr "உட்புற ஆடியோ" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:1971 +msgid "Modem" +msgstr "மாதிரி" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +msgid "Failed to allocate new dl loader." +msgstr "புதிய dl ஏற்றுபவரை ஒதுக்கிருவதில் தோல்வி." + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +msgid "Failed to add bind-now-loader." +msgstr "இப்போது பிணைக்கும் ஏற்பியை சேர்ப்பதில் தோல்வி." + +#: ../src/daemon/polkit.c:55 +#, c-format +msgid "Cannot connect to system bus: %s" +msgstr "கணினி பஸ்ஸை இணைக்க முடியவில்லை: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:65 +#, c-format +msgid "Cannot get caller from PID: %s" +msgstr "PID லிருந்து அழைப்பாளரை பெற முடியவில்லை: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:77 +msgid "Cannot set UID on caller object." +msgstr "UID க்கு அழைப்பாளர் பொருளை அமைக்க முடியவில்லை." + +#: ../src/daemon/polkit.c:82 +msgid "Failed to get CK session." +msgstr "CK அமர்வை பெறுவதில் தோல்வி." + +#: ../src/daemon/polkit.c:90 +msgid "Cannot set UID on session object." +msgstr "அமர்வு பொருளில் UIDஐ அமைக்க முடியவில்லை." + +#: ../src/daemon/polkit.c:95 +msgid "Cannot allocate PolKitAction." +msgstr "PolKitActionஐ ஒதுக்க இயலவில்லை." + +#: ../src/daemon/polkit.c:100 +msgid "Cannot set action_id" +msgstr "செயலை அமைக்க முடியவில்லை (_i)" + +#: ../src/daemon/polkit.c:105 +msgid "Cannot allocate PolKitContext." +msgstr "PolKitContextஐ ஒஉக்கிட முடியசவில்லை." + +#: ../src/daemon/polkit.c:110 +#, c-format +msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" +msgstr "PolKitContextஐ துவக்க முடியவில்லை: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:119 +#, c-format +msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" +msgstr "அழைப்பாளர் அங்கீகரிக்கப்பட்டவரா என்பயை நிச்சயிக்க முடியவில்லை: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:139 +#, c-format +msgid "Cannot obtain auth: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/polkit.c:148 +#, c-format +msgid "PolicyKit responded with '%s'" +msgstr "'%s'உடன் பாலிஸிகிட் ஒத்துபோகிறது" + +#: ../src/daemon/main.c:134 +#, c-format +msgid "Got signal %s." +msgstr "%sக்கு சிக்னல் கிடைத்துவிட்டது." + +#: ../src/daemon/main.c:161 +msgid "Exiting." +msgstr "வெளியேறுதல்." + +#: ../src/daemon/main.c:179 +#, c-format +msgid "Failed to find user '%s'." +msgstr "'%s' பயனரை கண்டுபிடிப்பதில் தோல்வி." + +#: ../src/daemon/main.c:184 +#, c-format +msgid "Failed to find group '%s'." +msgstr "'%s' குழுவை கண்டுபிடிப்பதில் தோல்வி." + +#: ../src/daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." +msgstr "'%s'பயனர் கண்டுபிடிக்கப்பட்டார் (UID %lu) மற்றும் குழு '%s' (GID %lu)." + +#: ../src/daemon/main.c:193 +#, c-format +msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." +msgstr "GID ன் பயனர் '%s' மற்றும் '%s' குழுவுடன் ஒத்து போகவில்லை." + +#: ../src/daemon/main.c:198 +#, c-format +msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." +msgstr "முகப்பு அடைவு பயனரான'%s' '%s'ஆல், புறக்கணிக்கப்படவில்லை." + +#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206 +#, c-format +msgid "Failed to create '%s': %s" +msgstr "'%s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:213 +#, c-format +msgid "Failed to change group list: %s" +msgstr "குழுப் பட்டியலை மாற்ற முடியவில்லை: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:229 +#, c-format +msgid "Failed to change GID: %s" +msgstr "GIDக்கு மாற்றுவதில் தோல்வி: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:245 +#, c-format +msgid "Failed to change UID: %s" +msgstr "UIDக்கு மாற்றுவதில் தோல்வி: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:259 +msgid "Successfully dropped root privileges." +msgstr "ரூட் முன்னுரிமைகள் வெற்றிகரமாக விடப்பட்டது." + +#: ../src/daemon/main.c:267 +msgid "System wide mode unsupported on this platform." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:285 +#, c-format +msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" +msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) தோல்வியுற்றது: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:434 +msgid "Failed to parse command line." +msgstr "கட்டளை வரியை மாற்றுவதில் தோல்வி." + +#: ../src/daemon/main.c:458 +#, c-format +msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:465 +#, c-format +msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:473 +msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:476 +msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:481 +msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:484 +msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:513 +#, c-format +msgid "" +"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " +"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" +"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " +"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " +"limits.\n" +"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " +"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " +"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:538 +msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:567 +msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" +msgstr "வெற்றிகரமாக அதிகரிக்கப்பட்டது RLIMIT_RTPRIO" + +#: ../src/daemon/main.c:570 +#, c-format +msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" +msgstr "RLIMIT_RTPRIO தோல்வியுற்றது: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:577 +msgid "Giving up CAP_NICE" +msgstr "" +"CAP_NICEஐ மேலே கொடுக்கிறது (_N\n" +")" + +#: ../src/daemon/main.c:584 +msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:645 +msgid "Daemon not running" +msgstr "டோமோன் இயங்கவில்லை" + +#: ../src/daemon/main.c:647 +#, c-format +msgid "Daemon running as PID %u" +msgstr "PID %uவாக டோமோன் இயங்குகிறது" + +#: ../src/daemon/main.c:657 +#, c-format +msgid "Failed to kill daemon: %s" +msgstr "டோமோனுக்கு முடிவு கட்டுவதில் தோல்வி: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:675 +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:677 +msgid "Root privileges required." +msgstr "ரூட் முன்னுரிமைகள் தேவைப்படுகிறது." + +#: ../src/daemon/main.c:682 +msgid "--start not supported for system instances." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:687 +msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:690 +msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:693 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:698 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:725 +msgid "Failed to acquire stdio." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:731 +#, c-format +msgid "pipe failed: %s" +msgstr "பைப் தோல்வியுற்றது: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:736 +#, c-format +msgid "fork() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:750 +#, c-format +msgid "read() failed: %s" +msgstr "வாசிப்பதில்() தோல்வியுற்றது: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:756 +msgid "Daemon startup failed." +msgstr "டோமோனை துவக்குவதில் தோல்வியுற்றது." + +#: ../src/daemon/main.c:758 +msgid "Daemon startup successful." +msgstr "டோமோனை வெற்றிகரமாக துவக்ககப்பட்டது." + +#: ../src/daemon/main.c:828 +#, c-format +msgid "This is PulseAudio %s" +msgstr "இது தான் பள்ஸ் ஆடியோ %s" + +#: ../src/daemon/main.c:829 +#, c-format +msgid "Compilation host: %s" +msgstr "தொகுக்கப்பட்ட புரவலன்: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:830 +#, c-format +msgid "Compilation CFLAGS: %s" +msgstr "தொகுப்பு CFLAGS: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:833 +#, c-format +msgid "Running on host: %s" +msgstr "புரவலனாக இயங்குகிறத: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:836 +#, c-format +msgid "Found %u CPUs." +msgstr "CPUs %uவில் காணப்படுகிறது ." + +#: ../src/daemon/main.c:838 +#, c-format +msgid "Page size is %lu bytes" +msgstr "பக்க அளவுகள் %lu பைட்ஸ்" + +#: ../src/daemon/main.c:841 +msgid "Compiled with Valgrind support: yes" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:843 +msgid "Compiled with Valgrind support: no" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:846 +#, c-format +msgid "Running in valgrind mode: %s" +msgstr "valgrind முறைமையில் இயங்குகிறது: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:849 +msgid "Optimized build: yes" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:851 +msgid "Optimized build: no" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:855 +msgid "Failed to get machine ID" +msgstr "கணினி குறியீடை பெறுவதில் தோல்வி" + +#: ../src/daemon/main.c:858 +#, c-format +msgid "Machine ID is %s." +msgstr "கணினி குறியீடு %s." + +#: ../src/daemon/main.c:863 +#, c-format +msgid "Using runtime directory %s." +msgstr "ஓடும்நேரம் %s அடைவை பயன்படுத்துகிறது." + +#: ../src/daemon/main.c:868 +#, c-format +msgid "Using state directory %s." +msgstr "%s நிலை அடைவினை பயன்படுத்துகிறது." + +#: ../src/daemon/main.c:871 +#, c-format +msgid "Running in system mode: %s" +msgstr "கணினியின் முறைமையில் இயங்குகிறது: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:886 +msgid "pa_pid_file_create() failed." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:898 +msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:900 +msgid "" +"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +"resolution timers enabled!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:912 +msgid "pa_core_new() failed." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:974 +msgid "Failed to initialize daemon." +msgstr "டோமோனை ஆரம்பிப்பதில் தோல்வி." + +#: ../src/daemon/main.c:979 +msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:992 +msgid "Daemon startup complete." +msgstr "டோமோன் துவக்குவது முடிவடைந்தது." + +#: ../src/daemon/main.c:998 +msgid "Daemon shutdown initiated." +msgstr "டோமோன் பணிநிறுத்தம் முனைகிறது." + +#: ../src/daemon/main.c:1016 +msgid "Daemon terminated." +msgstr "டோமோன் நீக்கப்பட்டுது." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:121 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" +" -k --kill Kill a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" +" time passed\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" +" possible values)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" +" after startup\n" +"\n" +" -n Don't load default script file\n" +msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" +" -k --kill Kill a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" +" time passed\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" +" possible values)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" +" after startup\n" +"\n" +" -n Don't load default script file\n" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:252 +msgid "--daemonize expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:259 +msgid "--fail expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:269 +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:281 +msgid "--high-priority expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:288 +msgid "--realtime expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:295 +msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:302 +msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:309 +msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:326 +msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:333 +msgid "--log-time expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:340 +msgid "--log-meta expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:359 +#, c-format +msgid "Invalid resample method '%s'." +msgstr "தவறான மறுமாதிரி முறை '%s'." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:366 +msgid "--system expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:373 +msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:380 +msgid "--disable-shm expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "பெயர்: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#, c-format +msgid "No module information available\n" +msgstr "தொகுதி தகவல் கிடைக்கப் பெறவில்லை\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "பதிப்பு: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#, c-format +msgid "Description: %s\n" +msgstr "விளக்கம்: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#, c-format +msgid "Author: %s\n" +msgstr "ஆசிரியர்: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "பயன்பாடு: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#, c-format +msgid "Load Once: %s\n" +msgstr "ஒருமுறை ஏற்றப்பட்டது: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77 +#, c-format +msgid "Path: %s\n" +msgstr "பாதை: %s\n" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +msgstr "[%s:%u] தவறான மறுமாதிரி முறை '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." +msgstr "[%s:%u] தவறான rlimit '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277 +#, c-format +msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி முறை '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி விலை '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி சேனல்கள் '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +msgstr "[%s:%u] தவறான சேனல் படம் '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +msgstr "[%s:%u] தவறான நல்ல நிலை '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file: %s" +msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட கோப்பினை திறப்பதில் தோல்வி: %s" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538 +msgid "" +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 +#, c-format +msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +msgstr "### கட்டமைப்பு கோப்பிலிருந்து வாசிக்கவும்: %s ###\n" + +#: ../src/daemon/caps.c:63 +msgid "Dropping root privileges." +msgstr "ரூட் முன்னுரிமைகள் விடுபடுகிறது." + +#: ../src/daemon/caps.c:103 +msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System" +msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினி" + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System" +msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினியை துவக்கவும" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 +msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 +msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 +msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 +msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 +msgid "Mono" +msgstr "மோனோ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +msgid "Front Center" +msgstr "முன் நடுவில்" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:106 +msgid "Front Left" +msgstr "முன் இடது" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +msgid "Front Right" +msgstr "முன் வலது" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +msgid "Rear Center" +msgstr "பின் நடுவில்" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:110 +msgid "Rear Left" +msgstr "பின் இடது" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +msgid "Rear Right" +msgstr "பின் வலது" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:113 +msgid "Low Frequency Emmiter" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +msgid "Front Left-of-center" +msgstr "முன் இடது பக்கத்தின் நடுவில்" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:116 +msgid "Front Right-of-center" +msgstr "முன் வலது பக்கத்தின் நடுவில்" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +msgid "Side Left" +msgstr "இடது பக்கம்" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:119 +msgid "Side Right" +msgstr "வலது பக்கம்" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +msgid "Auxiliary 0" +msgstr "Auxiliary 0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:122 +msgid "Auxiliary 1" +msgstr "Auxiliary 1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +msgid "Auxiliary 2" +msgstr "Auxiliary 2" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +msgid "Auxiliary 3" +msgstr "Auxiliary 3" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +msgid "Auxiliary 4" +msgstr "Auxiliary 4" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +msgid "Auxiliary 5" +msgstr "Auxiliary 5" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +msgid "Auxiliary 6" +msgstr "Auxiliary 6" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +msgid "Auxiliary 7" +msgstr "Auxiliary 7" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +msgid "Auxiliary 8" +msgstr "Auxiliary 8" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +msgid "Auxiliary 9" +msgstr "Auxiliary 9" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +msgid "Auxiliary 10" +msgstr "Auxiliary 10" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +msgid "Auxiliary 11" +msgstr "Auxiliary 11" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +msgid "Auxiliary 12" +msgstr "Auxiliary 12" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +msgid "Auxiliary 13" +msgstr "Auxiliary 13" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +msgid "Auxiliary 14" +msgstr "Auxiliary 14" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +msgid "Auxiliary 15" +msgstr "Auxiliary 15" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +msgid "Auxiliary 16" +msgstr "Auxiliary 16" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +msgid "Auxiliary 17" +msgstr "Auxiliary 17" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +msgid "Auxiliary 18" +msgstr "Auxiliary 18" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +msgid "Auxiliary 19" +msgstr "Auxiliary 19" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +msgid "Auxiliary 20" +msgstr "Auxiliary 20" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +msgid "Auxiliary 21" +msgstr "Auxiliary 21" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +msgid "Auxiliary 22" +msgstr "Auxiliary 22" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +msgid "Auxiliary 23" +msgstr "Auxiliary 23" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +msgid "Auxiliary 24" +msgstr "Auxiliary 24" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +msgid "Auxiliary 25" +msgstr "Auxiliary 25" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +msgid "Auxiliary 26" +msgstr "Auxiliary 26" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +msgid "Auxiliary 27" +msgstr "Auxiliary 27" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +msgid "Auxiliary 28" +msgstr "Auxiliary 28" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +msgid "Auxiliary 29" +msgstr "Auxiliary 29" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +msgid "Auxiliary 30" +msgstr "Auxiliary 30" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:152 +msgid "Auxiliary 31" +msgstr "Auxiliary 31" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:154 +msgid "Top Center" +msgstr "மேல் நடுவில" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +msgid "Top Front Center" +msgstr "மேலை முன் நடுவில்" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:157 +msgid "Top Front Left" +msgstr "மேலே முன் இடது" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:158 +msgid "Top Front Right" +msgstr "மேலே முன் வலது" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +msgid "Top Rear Center" +msgstr "மேலே பின் நடுவில்" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:161 +msgid "Top Rear Left" +msgstr "மேலே பின் இடது" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:162 +msgid "Top Rear Right" +msgstr "மேலே பின் வலது" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167 +#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196 +#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246 +msgid "(invalid)" +msgstr "(தவறான)" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:808 +msgid "Stereo" +msgstr "ஸ்டிரியோ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:813 +msgid "Surround 4.0" +msgstr "Surround 4.0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:819 +msgid "Surround 4.1" +msgstr "Surround 4.1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:825 +msgid "Surround 5.0" +msgstr "Surround 5.0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:831 +msgid "Surround 5.1" +msgstr "Surround 5.1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:838 +msgid "Surround 7.1" +msgstr "Surround 7.1" + +#: ../src/pulse/error.c:43 +msgid "OK" +msgstr "சரி" + +#: ../src/pulse/error.c:44 +msgid "Access denied" +msgstr "அணுகல் மறுக்கப்பட்டது" + +#: ../src/pulse/error.c:45 +msgid "Unknown command" +msgstr "தெரியாத கட்டளை" + +#: ../src/pulse/error.c:46 +msgid "Invalid argument" +msgstr "தவறான விவாதம்" + +#: ../src/pulse/error.c:47 +msgid "Entity exists" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:48 +msgid "No such entity" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:49 +msgid "Connection refused" +msgstr "இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது" + +#: ../src/pulse/error.c:50 +msgid "Protocol error" +msgstr "அறிக்கை பிழை" + +#: ../src/pulse/error.c:51 +msgid "Timeout" +msgstr "நேரம் முடிவுற்றது" + +#: ../src/pulse/error.c:52 +msgid "No authorization key" +msgstr "அங்கீகார விசை இல்லை" + +#: ../src/pulse/error.c:53 +msgid "Internal error" +msgstr "உட்புற பிழை" + +#: ../src/pulse/error.c:54 +msgid "Connection terminated" +msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது" + +#: ../src/pulse/error.c:55 +msgid "Entity killed" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:56 +msgid "Invalid server" +msgstr "தவறான புரவலன்" + +#: ../src/pulse/error.c:57 +msgid "Module initalization failed" +msgstr "தொகுதியை துவக்க முடியவில்லை" + +#: ../src/pulse/error.c:58 +msgid "Bad state" +msgstr "தவறான நிலை" + +#: ../src/pulse/error.c:59 +msgid "No data" +msgstr "தரவு இல்லை" + +#: ../src/pulse/error.c:60 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "நெறிமுறை பதிப்பு உகந்ததல்ல" + +#: ../src/pulse/error.c:61 +msgid "Too large" +msgstr "மிகப் பெரியது" + +#: ../src/pulse/error.c:62 +msgid "Not supported" +msgstr "துணைப்புரியாத" + +#: ../src/pulse/error.c:63 +msgid "Unknown error code" +msgstr "தெரியாத பிழைக் குறியீடு" + +#: ../src/pulse/error.c:64 +msgid "No such extension" +msgstr "இது போன்ற தொடர்ச்சி இல்லை" + +#: ../src/pulse/error.c:65 +msgid "Obsolete functionality" +msgstr "நீக்கப்படும் செயல்பாடு" + +#: ../src/pulse/error.c:66 +msgid "Missing implementation" +msgstr "விடுபட்ட செயல்பாடு" + +#: ../src/pulse/error.c:67 +msgid "Client forked" +msgstr "கிளையன் நீக்கப்பட்டது" + +#: ../src/pulse/sample.c:169 +#, c-format +msgid "%s %uch %uHz" +msgstr "%s %uch %uHz" + +#: ../src/pulse/sample.c:181 +#, c-format +msgid "%0.1f GiB" +msgstr "%0.1f GiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:183 +#, c-format +msgid "%0.1f MiB" +msgstr "%0.1f MiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:185 +#, c-format +msgid "%0.1f KiB" +msgstr "%0.1f KiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:187 +#, c-format +msgid "%u B" +msgstr "%u B" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 +msgid "XOpenDisplay() failed" +msgstr "XOpenகாட்சி() தோல்வியுற்றது" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78 +msgid "Failed to parse cookie data" +msgstr "குக்கீ தரவை மாற்றுவதில் தோல்வியுற்றது" + +#: ../src/pulse/client-conf.c:120 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +msgstr "'%s'கட்டமைக்கப்பட்ட கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை: %s" + +#: ../src/pulse/context.c:523 +msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +msgstr "குக்கி ஏற்றப்படவில்லை. இணைப்பில்லாமல் முயற்சிக்கிறது." + +#: ../src/pulse/context.c:653 +#, c-format +msgid "fork(): %s" +msgstr "fork(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:706 +#, c-format +msgid "waitpid(): %s" +msgstr "waitpid(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:1304 +#, c-format +msgid "Received message for unknown extension '%s'" +msgstr "தெரியாத தொடரிச்சியிலிருந்து '%s'க்கு செய்திகள் பெறப்பட்டன" + +#: ../src/utils/pacat.c:94 +#, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_write() தோல்வியுற்றது: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:133 +#, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_peek() தோல்வியுற்றது: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:169 +#, c-format +msgid "Stream successfully created.\n" +msgstr "ஸ்டிரீம் வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:172 +#, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() தோல்வியுற்றது: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:176 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:179 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:183 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:187 +#, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +msgstr "%s சாதனத்துடன் இணைக்கப்பட்டது (%u, %ssuspended).\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, c-format +msgid "Stream error: %s\n" +msgstr "ஸ்டிரீம் பிழை: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:207 +#, c-format +msgid "Stream device suspended.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:209 +#, c-format +msgid "Stream device resumed.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:217 +#, c-format +msgid "Stream underrun.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:224 +#, c-format +msgid "Stream overrun.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:231 +#, c-format +msgid "Stream started.%s \n" +msgstr "ஸ்டிரீம் %s துவக்கப்பட்டது \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:238 +#, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +msgstr "ஸ்டிரீம் %s இயக்கிக்கு நகர்ந்தது (%u, %ssuspended).%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:238 +msgid "not " +msgstr "இல்லை" + +#: ../src/utils/pacat.c:271 +#, c-format +msgid "Connection established.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:274 +#, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_new() தோல்வியுற்றது: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:301 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_playback() தோல்வியுற்றது: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:307 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_record() தோல்வியுற்றது: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75 +#, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80 +#, c-format +msgid "Playback stream drained.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92 +#, c-format +msgid "Draining connection to server.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:382 +#, c-format +msgid "Got EOF.\n" +msgstr "EOF கிடைக்கப் பெற்றது\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:388 +#, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:398 +#, c-format +msgid "read() failed: %s\n" +msgstr "வாசிப்பதில் () தோல்வியுற்றது: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:430 +#, c-format +msgid "write() failed: %s\n" +msgstr "எழுதுவதில் () தோல்வியுற்றது: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 +#, c-format +msgid "Got signal, exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:465 +#, c-format +msgid "Failed to get latency: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:470 +#, c-format +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" +msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" + +#: ../src/utils/pacat.c:490 +#, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() தோல்வி: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:503 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -r, --record Create a connection for recording\n" +" -p, --playback Create a connection for playback\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" +" (defaults to 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" +msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -r, --record Create a connection for recording\n" +" -p, --playback Create a connection for playback\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" +" (defaults to 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:604 +#, c-format +msgid "" +"pacat %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pacat %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:661 +#, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'\n" +msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் '%s'\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:690 +#, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:697 +#, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:708 +#, c-format +msgid "Invalid sample specification\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:713 +#, c-format +msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:720 +#, c-format +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:720 +msgid "recording" +msgstr "ஒலிப்பதிவு" + +#: ../src/utils/pacat.c:720 +msgid "playback" +msgstr "பிண்ணனி" + +#: ../src/utils/pacat.c:728 +#, c-format +msgid "open(): %s\n" +msgstr "திற(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:733 +#, c-format +msgid "dup2(): %s\n" +msgstr "dup2(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:743 +#, c-format +msgid "Too many arguments.\n" +msgstr "நிறைய விவாதங்கள்.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() தோல்வி.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:777 +#, c-format +msgid "io_new() failed.\n" +msgstr "io_புதிய() தோல்வியுற்றது.(_n) \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() தோல்வி.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037 +#: ../src/utils/paplay.c:404 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" +msgstr "pa_context_connect() தோல்வி: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:802 +#, c-format +msgid "time_new() failed.\n" +msgstr "time_new() தோல்வி.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() தோல்வி.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:81 +#, c-format +msgid "fork(): %s\n" +msgstr "fork(): %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:92 +#, c-format +msgid "execvp(): %s\n" +msgstr "execvp(): %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:109 +#, c-format +msgid "Failure to suspend: %s\n" +msgstr "நீக்க முடியவில்லை: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:124 +#, c-format +msgid "Failure to resume: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:147 +#, c-format +msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768 +#: ../src/utils/paplay.c:191 +#, c-format +msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:194 +#, c-format +msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:212 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +"\n" +msgstr "" +"%s [விருப்பங்கள்] ... \n" +"\n" +" -h, --உதவி இந்த உதவியை காட்டு\n" +" --பதிப்பு பதிப்பினைக் காட்டு\n" +" -s, --சேவையகம்=SERVER பெயரிடப்பட்ட சேவையகம் இணைக்கப்பட வேண்டும்\n" +"\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:251 +#, c-format +msgid "" +"pasuspender %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pasuspender %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:108 +#, c-format +msgid "Failed to get statistics: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:114 +#, c-format +msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:117 +#, c-format +msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:120 +#, c-format +msgid "Sample cache size: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:129 +#, c-format +msgid "Failed to get server information: %s\n" +msgstr "சேவையகத்தின் தகவலை பெற இயலவில்லை: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:137 +#, c-format +msgid "" +"User name: %s\n" +"Host Name: %s\n" +"Server Name: %s\n" +"Server Version: %s\n" +"Default Sample Specification: %s\n" +"Default Channel Map: %s\n" +"Default Sink: %s\n" +"Default Source: %s\n" +"Cookie: %08x\n" +msgstr "" +"பயனர் பெயர்: %s\n" +"புரவலன் பெயர்: %s\n" +"Server பெயர்: %s\n" +"Server பதிப்பு: %s\n" +"Default Sample Specification: %s\n" +"Default Channel Map: %s\n" +"Default Sink: %s\n" +"முன்னிருப்பு மூலங்கள்: %s\n" +"கூக்கி: %08x\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:178 +#, c-format +msgid "Failed to get sink information: %s\n" +msgstr "சுருக்கமான தகவலை பெறு முடியவில்லை: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:194 +#, c-format +msgid "" +"Sink #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor Source: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"சுருக்கம் #%u\n" +"\tமாநிலம்: %s\n" +"\tபெயர்: %s\n" +"\tவிளக்கம்: %s\n" +"\tஇயக்கி: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner முறைமை: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t மீதி %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor Source: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:258 +#, c-format +msgid "Failed to get source information: %s\n" +msgstr "மூலத்தின் தகவலை பெற இயலவில்லை: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Source #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor of Sink: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"மூலம் #%u\n" +"\tநிலை: %s\n" +"\tபெயர்: %s\n" +"\tவிளக்கம்: %s\n" +"\tஇயக்கி: %s\n" +"\tமாதிரி குறிப்பிடுதல்: %s\n" +"\tசேனல் வரைபடம்.: %s\n" +"\tஉரிமையாளர் தொகுதி: %u\n" +"\tநிறுத்தப்பட்டது: %s\n" +"\tஒலி: %s%s%s\n" +"\t மீதி %0.2f\n" +"\tஅடிப்படை ஒலி: %s%s%s\n" +"\tகணினி சுருங்கப்பட்டது: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, கட்டமைக்கப்பட்டது %0.0f usec\n" +"\tகொடிகள்: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tபண்புகள்:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385 +#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482 +#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537 +#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587 +#: ../src/utils/pactl.c:594 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: ../src/utils/pactl.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to get module information: %s\n" +msgstr "தொகுதி தகவலை பெற முடியவில்லை: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:342 +#, c-format +msgid "" +"Module #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tArgument: %s\n" +"\tUsage counter: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"தொகுதி #%u\n" +"\tபெயர்: %s\n" +"\tவிவாதம்: %s\n" +"\tபயன்படுத்தும் கவுன்டர்: %s\n" +"\tபண்புகள்:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:361 +#, c-format +msgid "Failed to get client information: %s\n" +msgstr "கிளையன்ட் தகவலை பெற முடியவில்லை: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:379 +#, c-format +msgid "" +"Client #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"கிளையன்ட் #%u\n" +"\tஇயக்கி: %s\n" +"\tஉரிமையாளர் தொகுதி: %s\n" +"\tபண்புகள்:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:396 +#, c-format +msgid "Failed to get card information: %s\n" +msgstr "அட்டை தகவலை பெற முடியவில்லை: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Card #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Card #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:428 +#, c-format +msgid "\tProfiles:\n" +msgstr "\tவிவரக்குறிப்புகள்:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:434 +#, c-format +msgid "\tActive Profile: %s\n" +msgstr "\tசெயல்பாட்டிலுள்ள விவரக்குறிப்புகள்: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:445 +#, c-format +msgid "Failed to get sink input information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:464 +#, c-format +msgid "" +"Sink Input #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Sink Input #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:503 +#, c-format +msgid "Failed to get source output information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:523 +#, c-format +msgid "" +"Source Output #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSource: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Source Output #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSource: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:554 +#, c-format +msgid "Failed to get sample information: %s\n" +msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:572 +#, c-format +msgid "" +"Sample #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tDuration: %0.1fs\n" +"\tSize: %s\n" +"\tLazy: %s\n" +"\tFilename: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Sample #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tDuration: %0.1fs\n" +"\tSize: %s\n" +"\tLazy: %s\n" +"\tFilename: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612 +#, c-format +msgid "Failure: %s\n" +msgstr "தோல்வி: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:636 +#, c-format +msgid "Failed to upload sample: %s\n" +msgstr "மாதிரியை மேம்படுத்த முடியவில்லை: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:653 +#, c-format +msgid "Premature end of file\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:774 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] stat\n" +"%s [options] list\n" +"%s [options] exit\n" +"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +"%s [options] remove-sample NAME\n" +"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" +"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +"%s [options] unload-module ID\n" +"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" +"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +msgstr "" +"%s [options] stat\n" +"%s [options] list\n" +"%s [options] exit\n" +"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +"%s [options] remove-sample NAME\n" +"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" +"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +"%s [options] unload-module ID\n" +"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" +"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:826 +#, c-format +msgid "" +"pactl %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pactl %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:865 +#, c-format +msgid "Please specify a sample file to load\n" +msgstr "ஏற்றுவதற்கு ஒரு மாதிரி கோப்பினை குறிப்பிடவும்\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:887 +#, c-format +msgid "Failed to open sound file.\n" +msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:899 +#, c-format +msgid "You have to specify a sample name to play\n" +msgstr "இயக்கிவதற்கு நீங்கள் ஒரு மாதிரி பெயர் குறிப்பிட வேண்டும்\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:911 +#, c-format +msgid "You have to specify a sample name to remove\n" +msgstr "நீக்குவதற்கு நீங்கள் ஒரு மாதிரி பெயர் குறிப்பிட வேண்டும்\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:919 +#, c-format +msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:928 +#, c-format +msgid "You have to specify a source output index and a source\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:942 +#, c-format +msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" +msgstr "தொகுதி பெயர் மற்றும் விவாதங்களை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும். \n" + +#: ../src/utils/pactl.c:962 +#, c-format +msgid "You have to specify a module index\n" +msgstr "தொகுதி அட்டவணையை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:972 +#, c-format +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:997 +#, c-format +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" +msgstr "ஒரு அட்டை பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு விவரச்சீட்டு பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும் \n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1012 +#, c-format +msgid "No valid command specified.\n" +msgstr "சரியான கட்டளை குறிப்பிடபடவில்லை \n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:61 +#, c-format +msgid "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" +" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" +msgstr "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" +" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:94 +#, c-format +msgid "Failed to parse command line.\n" +msgstr "கட்டளை வரியை மாற்ற முடியவில்லை \n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#, c-format +msgid "Server: %s\n" +msgstr "சேவையகம்: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#, c-format +msgid "Source: %s\n" +msgstr "மூலம்: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#, c-format +msgid "Sink: %s\n" +msgstr "சுருங்குதல்: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#, c-format +msgid "Cookie: %s\n" +msgstr "கூக்கீ: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#, c-format +msgid "Failed to parse cookie data\n" +msgstr "குக்கீ தரவை மாற்ற முடியவில்லை\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#, c-format +msgid "Failed to save cookie data\n" +msgstr "குக்கீ தரவை சேமிக்க முடியவில்லை\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#, c-format +msgid "Failed to load client configuration file.\n" +msgstr "கிளையன்ட் கட்டமைப்பு கோப்பினை ஏற்ற முடியவில்லை.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#, c-format +msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +msgstr "சுற்றுப்புற கட்டமைப்பு தரவினை வாணிக்க முடியவில்லை.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#, c-format +msgid "Failed to get FQDN.\n" +msgstr "FQDNஐ பெற முடியவில்லை.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#, c-format +msgid "Failed to load cookie data\n" +msgstr "குக்கீ தரவை ஏற்ற முடியவில்லை\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#, c-format +msgid "Not yet implemented.\n" +msgstr "இன்னும் செயல்படுத்தபடவில்லை.\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +#, c-format +msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +#, c-format +msgid "connect(): %s" +msgstr "connect(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:89 +msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." +msgstr "PulseAudio daemonஐ நிறுத்த முடியவில்லை." + +#: ../src/utils/pacmd.c:97 +msgid "Daemon not responding." +msgstr "டோமோன் பதிலளிக்க மறுக்கிறது." + +#: ../src/utils/pacmd.c:144 +#, c-format +msgid "select(): %s" +msgstr "select(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171 +#, c-format +msgid "read(): %s" +msgstr "read(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201 +#, c-format +msgid "write(): %s" +msgstr "write(): %s" + +#: ../src/utils/paplay.c:139 +#, c-format +msgid "Stream successfully created\n" +msgstr "ஸ்டிரீம் வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:144 +#, c-format +msgid "Stream errror: %s\n" +msgstr "ஸ்டிரீம் பிழை: %s\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:165 +#, c-format +msgid "Connection established.\n" +msgstr "இணைப்பினை ஏற்படுத்துகிறது.\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:198 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] [FILE]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operation\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" +msgstr "" +"%s [options] [FILE]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operation\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:255 +#, c-format +msgid "" +"paplay %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"paplay %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:292 +#, c-format +msgid "Invalid channel map\n" +msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் \n" + +#: ../src/utils/paplay.c:314 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s'\n" +msgstr "கோப்பு '%s'ஐ திறக்க முடியவில்லை\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:350 +#, c-format +msgid "Channel map doesn't match file.\n" +msgstr "சேனல் வரைபடம் கோப்புடன் ஒத்துப் பொகவில்லை.\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:376 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s'\n" +msgstr "மாதிரி குறிப்பீடு '%s'ஐ பயன்படுத்தி\n" + +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 +msgid "Cannot access autospawn lock." +msgstr "autospawn பூட்டை அணுக முடியவில்லை." + -- cgit From 27784c406cd49a5ee3c1d4b3aed9d222d2409f35 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kkrothap Date: Wed, 8 Apr 2009 12:53:09 +0000 Subject: Sending translation for Telugu --- po/te.po | 52 +++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 941dc72d..fe35442a 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of pulseaudio.master-tx.pulseaudio.po to Telugu +# translation of pulseaudio.master-tx.te.po to Telugu # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Krishna Babu K , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n" +"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-08 04:51+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-08 18:21+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,6 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "\n" "\n" +"\n" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530 msgid "Analog Mono" @@ -284,11 +285,10 @@ msgstr "" "SUID root కాల్ చేసింది మరియు వాస్తవ-సమయ మరియు/లేదా అదిక-ప్రాముఖ్యత ప్రణాళిక అభ్యర్ధింబడింది " "ఆకృతీకరణనందు. ఏమైనప్పుటికి, మనకు అవసరమైన అనుమతలు లోపించినవి:\n" "మనము సమూహం '%s' నందు లేము, PolicyKit అనునది మనకు అభ్యర్దించిన అనుమతులను యిచ్చుటకు " -"నిరాకరించినది మరియు మనము వృద్ది RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO వనరు పరిమితులను " -"కలిగిలేము.\n" +"నిరాకరించినది మరియు మనము వృద్ది RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO వనరు పరిమితులను కలిగిలేము.\n" "వాస్తవ-సమయ/అధిక-ప్రాముఖ్య ప్రణాళికను చేతనపరచుటకు దయచేసి సరైన PolicyKit అనుమతులను పొందుము, " -"లేదా '%s' యొక్క సభ్యునివి కమ్ము, లేదా ఈ వినియోగదారికి RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO వనరు పరిమితులను " -"పెంచుము." +"లేదా '%s' యొక్క సభ్యునివి కమ్ము, లేదా ఈ వినియోగదారికి RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO వనరు " +"పరిమితులను పెంచుము." #: ../src/daemon/main.c:566 msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." @@ -825,8 +825,8 @@ msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." msgstr "" -"తెలుపబడిన అప్రమేయ ప్రాసారమార్గం మాప్ తెలుపబడిన అప్రమేయ ప్రసారమార్గముల కన్నా " -"విభిన్న ప్రసారమార్గముల సంఖ్యను కలిగివుంది." +"తెలుపబడిన అప్రమేయ ప్రాసారమార్గం మాప్ తెలుపబడిన అప్రమేయ ప్రసారమార్గముల కన్నా విభిన్న ప్రసారమార్గముల " +"సంఖ్యను కలిగివుంది." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 #, c-format @@ -1413,8 +1413,8 @@ msgstr "క్రియాహీనతను పొందుటలో విఫ #: ../src/utils/pacat.c:478 #, c-format -msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -msgstr "సమయం: %0.3f sec; క్రియాహీనత: %0.0f usec." +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" +msgstr "సమయం: %0.3f sec; క్రియాహీనత: %0.0f usec. \r" #: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format @@ -2134,18 +2134,14 @@ msgstr "మీరు మాడ్యూల్ విషయసూచిక తె msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " "value.\n" -msgstr "" -"మీరు వొక సింకు కన్నా యెక్కువ తెలుపవలసి వుండకపోవచ్చు. మీరు బూలియన్ విలువను " -"తెలుపవలసి వుంది.\n" +msgstr "మీరు వొక సింకు కన్నా యెక్కువ తెలుపవలసి వుండకపోవచ్చు. మీరు బూలియన్ విలువను తెలుపవలసి వుంది.\n" #: ../src/utils/pactl.c:985 #, c-format msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value.\n" -msgstr "" -"మీరు వొక మూలము కన్నా యెక్కువ తెలుపవలసి వుండకపోవచ్చు. మీరు బూలియన్ విలువను " -"తెలుపవలసి వుంది.\n" +msgstr "మీరు వొక మూలము కన్నా యెక్కువ తెలుపవలసి వుండకపోవచ్చు. మీరు బూలియన్ విలువను తెలుపవలసి వుంది.\n" #: ../src/utils/pactl.c:997 #, c-format @@ -2368,12 +2364,11 @@ msgid "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"ALSA కొత్త డాటాను పరికరముకు వ్రాయుటకు మనలను జాగరూక పరిచింది, అయితే అక్కడ " -"వాస్తవంగా వ్రాయుటకు యేమి లేదు!\n" -"సాదారణం యిది ALSA డ్రైవర్ %s నందు బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులకు " -"తెలియపరచండి.\n" -"మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() " -"అనునది 0 ను యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది." +"ALSA కొత్త డాటాను పరికరముకు వ్రాయుటకు మనలను జాగరూక పరిచింది, అయితే అక్కడ వాస్తవంగా వ్రాయుటకు యేమి " +"లేదు!\n" +"సాదారణం యిది ALSA డ్రైవర్ %s నందు బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులకు తెలియపరచండి.\n" +"మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() అనునది 0 ను " +"యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది." #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510 #, c-format @@ -2385,12 +2380,11 @@ msgid "" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"ALSA కొత్త డాటాను పరికరమునుండి చదువుటకు మనలను జాగరూక పరిచింది, అయితే అక్కడ " -"వాస్తవంగా చదువుటకు యేమి లేదు!\n" -"సాదారణం యిది ALSA డ్రైవర్ %s నందు బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులకు " -"తెలియపరచండి.\n" -"మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() " -"అనునది 0 ను యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది." +"ALSA కొత్త డాటాను పరికరమునుండి చదువుటకు మనలను జాగరూక పరిచింది, అయితే అక్కడ వాస్తవంగా " +"చదువుటకు యేమి లేదు!\n" +"సాదారణం యిది ALSA డ్రైవర్ %s నందు బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులకు తెలియపరచండి.\n" +"మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() అనునది 0 ను " +"యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది." #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114 #, c-format -- cgit From 8e1a9b7023be8fe5ef78cdd137fc2559d25da5af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mgiri Date: Wed, 8 Apr 2009 13:10:58 +0000 Subject: Sending translation for Oriya --- po/or.po | 491 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 246 insertions(+), 245 deletions(-) diff --git a/po/or.po b/po/or.po index 408a9d0e..b6b8ed4f 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-08 02:27+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-08 18:38+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" "Language-Team: Oriya \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,6 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "\n" "\n" +"\n" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530 msgid "Analog Mono" @@ -152,114 +153,114 @@ msgstr "PolKitContextକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବେ ନା #: ../src/daemon/polkit.c:119 #, c-format msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" -msgstr "" +msgstr "କଲର ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ କି ନୁହଁ ତାହା ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" #: ../src/daemon/polkit.c:139 #, c-format msgid "Cannot obtain auth: %s" -msgstr "" +msgstr "auth ପାଇଲା ନାହିଁ: %s" #: ../src/daemon/polkit.c:148 #, c-format msgid "PolicyKit responded with '%s'" -msgstr "" +msgstr "PolicyKit '%s' ସହିତ ଉତ୍ତର ଦେଇଥିଲା" #: ../src/daemon/main.c:137 #, c-format msgid "Got signal %s." -msgstr "" +msgstr "ସଂକେତ %s ପାଇଲା।" #: ../src/daemon/main.c:164 msgid "Exiting." -msgstr "" +msgstr "ଉତ୍ତେଜିତ କରୁଅଛି।" #: ../src/daemon/main.c:182 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." -msgstr "" +msgstr "ଚାଳକ '%s' କୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ।" #: ../src/daemon/main.c:187 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." -msgstr "" +msgstr "ସମୂହ '%s' କୁ ଖୋଜି ପାଇବାରେ ବିଫଳ।" #: ../src/daemon/main.c:191 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." -msgstr "" +msgstr "ଚାଳକ '%s' (UID %lu) ଏବଂ ସମୂହ '%s' (GID %lu) ମିଳିଲା।" #: ../src/daemon/main.c:196 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." -msgstr "" +msgstr "ଚାଳକ '%s' ଏବଂ ସମୂହ '%s' ର GID ମେଳଖାଏନାହିଁ।" #: ../src/daemon/main.c:201 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." -msgstr "" +msgstr "ଚାଳକ '%s' ର ମୂଖ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଟି '%s' ନୁହଁ, ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରୁଅଛି।" #: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "'%s' ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" #: ../src/daemon/main.c:216 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" -msgstr "" +msgstr "ସମୂହ ତାଲିକାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" #: ../src/daemon/main.c:232 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" -msgstr "" +msgstr "GID କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" #: ../src/daemon/main.c:248 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" -msgstr "" +msgstr "UID କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" #: ../src/daemon/main.c:262 msgid "Successfully dropped root privileges." -msgstr "" +msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଅଧିକାରକୁ ସଫଳତାର ସହିତ ପକାଯାଇଛି।" #: ../src/daemon/main.c:270 msgid "System wide mode unsupported on this platform." -msgstr "" +msgstr "ତନ୍ତ୍ରମୟ ଧାରା ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମରେ ଅସମର୍ଥିତ।" #: ../src/daemon/main.c:288 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" -msgstr "" +msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" #: ../src/daemon/main.c:462 msgid "Failed to parse command line." -msgstr "" +msgstr "ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।" #: ../src/daemon/main.c:486 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." -msgstr "" +msgstr "ଆମେ ମାନେ ଶ୍ରେଣୀ '%s'ରେ ଅଛୁ, ଉଚ୍ଚ-ପ୍ରାଥମିକତା ଯୋଜନାକୁ ଅନୁମତି ଦେଇ।" #: ../src/daemon/main.c:493 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." -msgstr "" +msgstr "ଆମେ ମାନେ ଶ୍ରେଣୀ '%s'ରେ ଅଛୁ, ପ୍ରକୃତ- ସମୟ ଯୋଜନାକୁ ଅନୁମତି ଦେଇ।" #: ../src/daemon/main.c:501 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." -msgstr "" +msgstr "PolicyKit ଆମକୁ acquire-high-priority ଅଧିକାର ଦେଇଥାଏ।" #: ../src/daemon/main.c:504 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." -msgstr "" +msgstr "PolicyKit acquire-high-priority ଅଧିକାରକୁ ବାରଣ କରିଥାଏ।" #: ../src/daemon/main.c:509 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." -msgstr "" +msgstr "PolicyKit ଆମକୁ acquire-real-time ଅଧିକାର ଦେଇଥାଏ।" #: ../src/daemon/main.c:512 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." -msgstr "" +msgstr "PolicyKit acquire-real-time ଅଧିକାରକୁ ବାରଣ କରିଥାଏ।" #: ../src/daemon/main.c:541 #, c-format @@ -280,34 +281,34 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:595 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" -msgstr "" +msgstr "RLIMIT_RTPRIO କୁ ସଫଳତାର ସହିତ ବୃଦ୍ଧିକରିଥାଏ" #: ../src/daemon/main.c:598 #, c-format msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" -msgstr "" +msgstr "RLIMIT_RTPRIO ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" #: ../src/daemon/main.c:605 msgid "Giving up CAP_NICE" -msgstr "" +msgstr "CAP_NICE କୁ ତ୍ୟାଗ କରିଥାଏ" #: ../src/daemon/main.c:612 msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "" +msgstr "Real-time ଯୋଜନା ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲରେ ସକ୍ରିୟ ହୋଇଥାଏ କିନ୍ତୁ ନିତୀ ଦ୍ୱାରା ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ।" #: ../src/daemon/main.c:673 msgid "Daemon not running" -msgstr "" +msgstr "ଡେମନ ଚାଲୁନାହିଁ" #: ../src/daemon/main.c:675 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" -msgstr "" +msgstr "ଡେମନ PID %u ପରି ଚାଲୁଅଛି" #: ../src/daemon/main.c:685 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" -msgstr "" +msgstr "ଡେମନକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" #: ../src/daemon/main.c:703 msgid "" @@ -317,149 +318,149 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:705 msgid "Root privileges required." -msgstr "" +msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଅଧିକାର ଆବଶ୍ୟକ।" #: ../src/daemon/main.c:710 msgid "--start not supported for system instances." -msgstr "" +msgstr "--start ତନ୍ତ୍ର ସ୍ଥିତି ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" #: ../src/daemon/main.c:715 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "" +msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, କିନ୍ତୁ --disallow-exit କୁ ସେଟ କରାଯାଇନାହିଁ!" #: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "" +msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, କିନ୍ତୁ --disallow-module-loading କୁ ସେଟ କରାଯାଇନାହିଁ!" #: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "" +msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, SHM ଧାରାକୁ ବାଧ୍ଯତାମୁଳକ ଭାବରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିଥାଏ!" #: ../src/daemon/main.c:726 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "" +msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, ପ୍ରସ୍ଥାନ ସ୍ଥିର ସମୟକୁ ବାଧ୍ଯତାମୁଳକ ଭାବରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିଥାଏ!" #: ../src/daemon/main.c:753 msgid "Failed to acquire stdio." -msgstr "" +msgstr "stdio କୁ ଅଧିକାର କରିବାରେ ବିଫଳ।" #: ../src/daemon/main.c:759 #, c-format msgid "pipe failed: %s" -msgstr "" +msgstr "ପାଇପ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" #: ../src/daemon/main.c:764 #, c-format msgid "fork() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "fork() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" #: ../src/daemon/main.c:778 #, c-format msgid "read() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" #: ../src/daemon/main.c:784 msgid "Daemon startup failed." -msgstr "" +msgstr "ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ବିଫଳ ହୋଇଛି।" #: ../src/daemon/main.c:786 msgid "Daemon startup successful." -msgstr "" +msgstr "ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ସଫଳ ହୋଇଛି।" #: ../src/daemon/main.c:856 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" -msgstr "" +msgstr "ଏହା ହେଉଛି PulseAudio %s" #: ../src/daemon/main.c:857 #, c-format msgid "Compilation host: %s" -msgstr "" +msgstr "ସଂକଳନ ଆଧାର: %s" #: ../src/daemon/main.c:858 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" -msgstr "" +msgstr "ସଂକଳନ CFLAGS: %s" #: ../src/daemon/main.c:861 #, c-format msgid "Running on host: %s" -msgstr "" +msgstr "ଆଧାରରେ ଚାଲୁଅଛି: %s" #: ../src/daemon/main.c:864 #, c-format msgid "Found %u CPUs." -msgstr "" +msgstr "%u CPUs ମିଳିଛି।" #: ../src/daemon/main.c:866 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" -msgstr "" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଆକାରଟି ହେଉଛି %lu ବାଇଟ" #: ../src/daemon/main.c:869 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" -msgstr "" +msgstr "Valgrind ସମର୍ଥନ ସହିତ ସଂକଳନ ହୋଇଛି: yes" #: ../src/daemon/main.c:871 msgid "Compiled with Valgrind support: no" -msgstr "" +msgstr "Valgrind ସମର୍ଥନ ସହିତ ସଂକଳନ ହୋଇଛି: no" #: ../src/daemon/main.c:874 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" -msgstr "" +msgstr "valgrind ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି: %s" #: ../src/daemon/main.c:877 msgid "Optimized build: yes" -msgstr "" +msgstr "ଉପଯୁକ୍ତ ନିର୍ମାଣ: yes" #: ../src/daemon/main.c:879 msgid "Optimized build: no" -msgstr "" +msgstr "ଉପଯୁକ୍ତ ନିର୍ମାଣ: no" #: ../src/daemon/main.c:883 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." -msgstr "" +msgstr "NDEBUG କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, ସମସ୍ତ ନିଶ୍ଚୟକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।" #: ../src/daemon/main.c:885 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "" +msgstr "FASTPATH କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, କେବଳ ତୀବ୍ର ପଥ ନିଶ୍ଚୟକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।" #: ../src/daemon/main.c:887 msgid "All asserts enabled." -msgstr "" +msgstr "ସମସ୍ତ ନିଶ୍ଚୟକୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।" #: ../src/daemon/main.c:891 msgid "Failed to get machine ID" -msgstr "" +msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ID ପାଇବାରେ ବିଫଳ" #: ../src/daemon/main.c:894 #, c-format msgid "Machine ID is %s." -msgstr "" +msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ID ଟି ହେଉଛି %s।" #: ../src/daemon/main.c:899 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s କୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।" #: ../src/daemon/main.c:904 #, c-format msgid "Using state directory %s." -msgstr "" +msgstr "ସ୍ଥିତି ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s କୁ ବ୍ୟବହାର କରି।" #: ../src/daemon/main.c:907 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" -msgstr "" +msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି: %s" #: ../src/daemon/main.c:922 msgid "pa_pid_file_create() failed." -msgstr "" +msgstr "pa_pid_file_create() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" #: ../src/daemon/main.c:934 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" -msgstr "" +msgstr "ସତେଜ ଉଚ୍ଚ-ବିଭେଦନ ସମୟ ମାପକ ଉପଲବ୍ଧ! Bon appetit!" #: ../src/daemon/main.c:936 msgid "" @@ -469,27 +470,27 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:948 msgid "pa_core_new() failed." -msgstr "" +msgstr "pa_core_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" #: ../src/daemon/main.c:1010 msgid "Failed to initialize daemon." -msgstr "" +msgstr "ଡେମନକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ।" #: ../src/daemon/main.c:1015 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." -msgstr "" +msgstr "ଧାରଣ ହୋଇଥିବା ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକ ବିନା ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି, କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ବାରଣ କରୁଅଛି।" #: ../src/daemon/main.c:1032 msgid "Daemon startup complete." -msgstr "" +msgstr "ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି।" #: ../src/daemon/main.c:1038 msgid "Daemon shutdown initiated." -msgstr "" +msgstr "ଡେମନ ବନ୍ଦକୁ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇଛି।" #: ../src/daemon/main.c:1056 msgid "Daemon terminated." -msgstr "" +msgstr "ଡେମନକୁ ସମାପ୍ତ କରାଯାଇଛି।" #: ../src/daemon/cmdline.c:121 #, c-format @@ -567,11 +568,11 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/cmdline.c:252 msgid "--daemonize expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--daemonize ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" #: ../src/daemon/cmdline.c:259 msgid "--fail expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--fail ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" #: ../src/daemon/cmdline.c:269 msgid "" @@ -581,157 +582,157 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/cmdline.c:281 msgid "--high-priority expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--high-priority ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" #: ../src/daemon/cmdline.c:288 msgid "--realtime expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--realtime ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" #: ../src/daemon/cmdline.c:295 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--disallow-module-loading ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" #: ../src/daemon/cmdline.c:302 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--disallow-exit ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" #: ../src/daemon/cmdline.c:309 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--use-pid-file ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" #: ../src/daemon/cmdline.c:326 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." -msgstr "" +msgstr "ଅବୈଧ ଲଗ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ: 'syslog', 'stderr' କିମ୍ବା 'auto' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" #: ../src/daemon/cmdline.c:333 msgid "--log-time expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--log-time ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" #: ../src/daemon/cmdline.c:340 msgid "--log-meta expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--log-meta ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" #: ../src/daemon/cmdline.c:359 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." -msgstr "" +msgstr "ଅବୈଧ ପୁନଃ ପ୍ରତିଦର୍ଶନ ଧାରା '%s'।" #: ../src/daemon/cmdline.c:366 msgid "--system expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--system ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" #: ../src/daemon/cmdline.c:373 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--no-cpu-limit ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" #: ../src/daemon/cmdline.c:380 msgid "--disable-shm expects boolean argument" -msgstr "" +msgstr "--disable-shm ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 #, c-format msgid "Name: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ନାମ: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 #, c-format msgid "No module information available\n" -msgstr "" +msgstr "କୌଣସି ଏକକାଂଶ ସୂଚନା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 #, c-format msgid "Version: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ସଂସ୍କରଣ: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 #, c-format msgid "Description: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 #, c-format msgid "Author: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ଲେଖକ: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ବ୍ୟବହାର ବିଧି: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ଥରେ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:77 #, c-format msgid "Path: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ପଥ: %s\n" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:215 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଲଗ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ '%s'।" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:231 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଲଗ ସ୍ତର%s'." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:247 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ପୁନଃ ମିଶ୍ରଣ ଧାରା '%s'।" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:270 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ rlimit '%s'." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:277 #, c-format msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] rlimit ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:293 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ଶୈଳୀ '%s'।" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:311 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ହାର '%s'।" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:335 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ଚ୍ୟାନେଲ '%s'।" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:353 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ସଂଖ୍ୟକ ଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକ '%s'." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଖଣ୍ଡ ଆକାର '%s'." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." -msgstr "" +msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ସୁନ୍ଦର ସ୍ତର '%s'." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:522 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" -msgstr "" +msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:538 msgid "" @@ -742,415 +743,415 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" -msgstr "" +msgstr "### ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲରୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ: %s ###\n" #: ../src/daemon/caps.c:63 msgid "Dropping root privileges." -msgstr "" +msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଅଧିକାରଗୁଡ଼ିକୁ ବାତିଲ କରୁଅଛି।" #: ../src/daemon/caps.c:103 msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." -msgstr "" +msgstr "CAP_SYS_NICE କୁ ସୀମିତ କ୍ଷମତା ସଫଳତାର ସହିତ ଦିଆହୋଇଛି।" #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 msgid "PulseAudio Sound System" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ର" #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 msgid "Start the PulseAudio Sound System" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ରକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio ଡେମନ ପାଇଁ ଉଚ୍ଚ-ପ୍ରାଥମିକତା ଯୋଜନା (ଋଣାତ୍ମକ Unix ସୁନ୍ଦର ସ୍ତର)" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio ଡେମନ ପାଇଁ ପ୍ରକୃତ-ସମୟ ଯୋଜନା" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." -msgstr "" +msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନୀତି PulseAudio କୁ ଉଚ୍ଚ-ପ୍ରାଥମିକ ଯୋଜନାକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବାରୁ ଅଟକାଇଥାଏ।" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." -msgstr "" +msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନୀତି PulseAudio କୁ ପ୍ରକୃତ-ସମୟ ଯୋଜନାକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବାରୁ ଅଟକାଇଥାଏ।" #: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "ମୋନୋ" #: ../src/pulse/channelmap.c:105 msgid "Front Center" -msgstr "" +msgstr "ସାମ୍ନା ପାଖ କେନ୍ଦ୍ର" #: ../src/pulse/channelmap.c:106 msgid "Front Left" -msgstr "" +msgstr "ସାମ୍ନା ବାମ ପାଖ" #: ../src/pulse/channelmap.c:107 msgid "Front Right" -msgstr "" +msgstr "ସାମ୍ନା ଡ଼ାହାଣ ପାଖ" #: ../src/pulse/channelmap.c:109 msgid "Rear Center" -msgstr "" +msgstr "ପଛ ପାଖ କେନ୍ଦ୍ର" #: ../src/pulse/channelmap.c:110 msgid "Rear Left" -msgstr "" +msgstr "ପଛ ବାମ ପାଖ" #: ../src/pulse/channelmap.c:111 msgid "Rear Right" -msgstr "" +msgstr "ପଛ ଡ଼ାହାଣ ପାଖ" #: ../src/pulse/channelmap.c:113 msgid "Low Frequency Emmiter" -msgstr "" +msgstr "ନିମ୍ନ ଆବୃତ୍ତି ପରିତ୍ୟାଗ କାରୀ" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Front Left-of-center" -msgstr "" +msgstr "ସାମ୍ନା କେନ୍ଦ୍ର-ର-ବାମ ପାଖ" #: ../src/pulse/channelmap.c:116 msgid "Front Right-of-center" -msgstr "" +msgstr "ସାମ୍ନା କେନ୍ଦ୍ର-ର-ଡ଼ାହାଣ ପାଖ" #: ../src/pulse/channelmap.c:118 msgid "Side Left" -msgstr "" +msgstr "ବାମ ପାର୍ଶ୍ୱ" #: ../src/pulse/channelmap.c:119 msgid "Side Right" -msgstr "" +msgstr "ଡ଼ାହାଣ ପାର୍ଶ୍ୱ" #: ../src/pulse/channelmap.c:121 msgid "Auxiliary 0" -msgstr "" +msgstr "ସହାୟକ 0" #: ../src/pulse/channelmap.c:122 msgid "Auxiliary 1" -msgstr "" +msgstr "ସହାୟକ 1" #: ../src/pulse/channelmap.c:123 msgid "Auxiliary 2" -msgstr "" +msgstr "ସହାୟକ 2" #: ../src/pulse/channelmap.c:124 msgid "Auxiliary 3" -msgstr "" +msgstr "ସହାୟକ 3" #: ../src/pulse/channelmap.c:125 msgid "Auxiliary 4" -msgstr "" +msgstr "ସହାୟକ 4" #: ../src/pulse/channelmap.c:126 msgid "Auxiliary 5" -msgstr "" +msgstr "ସହାୟକ 5" #: ../src/pulse/channelmap.c:127 msgid "Auxiliary 6" -msgstr "" +msgstr "ସହାୟକ 6" #: ../src/pulse/channelmap.c:128 msgid "Auxiliary 7" -msgstr "" +msgstr "ସହାୟକ 7" #: ../src/pulse/channelmap.c:129 msgid "Auxiliary 8" -msgstr "" +msgstr "ସହାୟକ 8" #: ../src/pulse/channelmap.c:130 msgid "Auxiliary 9" -msgstr "" +msgstr "ସହାୟକ 9" #: ../src/pulse/channelmap.c:131 msgid "Auxiliary 10" -msgstr "" +msgstr "ସହାୟକ 10" #: ../src/pulse/channelmap.c:132 msgid "Auxiliary 11" -msgstr "" +msgstr "ସହାୟକ 11" #: ../src/pulse/channelmap.c:133 msgid "Auxiliary 12" -msgstr "" +msgstr "ସହାୟକ 12" #: ../src/pulse/channelmap.c:134 msgid "Auxiliary 13" -msgstr "" +msgstr "ସହାୟକ 13" #: ../src/pulse/channelmap.c:135 msgid "Auxiliary 14" -msgstr "" +msgstr "ସହାୟକ 14" #: ../src/pulse/channelmap.c:136 msgid "Auxiliary 15" -msgstr "" +msgstr "ସହାୟକ 15" #: ../src/pulse/channelmap.c:137 msgid "Auxiliary 16" -msgstr "" +msgstr "ସହାୟକ 16" #: ../src/pulse/channelmap.c:138 msgid "Auxiliary 17" -msgstr "" +msgstr "ସହାୟକ 17" #: ../src/pulse/channelmap.c:139 msgid "Auxiliary 18" -msgstr "" +msgstr "ସହାୟକ 18" #: ../src/pulse/channelmap.c:140 msgid "Auxiliary 19" -msgstr "" +msgstr "ସହାୟକ 19" #: ../src/pulse/channelmap.c:141 msgid "Auxiliary 20" -msgstr "" +msgstr "ସହାୟକ 20" #: ../src/pulse/channelmap.c:142 msgid "Auxiliary 21" -msgstr "" +msgstr "ସହାୟକ 21" #: ../src/pulse/channelmap.c:143 msgid "Auxiliary 22" -msgstr "" +msgstr "ସହାୟକ 22" #: ../src/pulse/channelmap.c:144 msgid "Auxiliary 23" -msgstr "" +msgstr "ସହାୟକ 23" #: ../src/pulse/channelmap.c:145 msgid "Auxiliary 24" -msgstr "" +msgstr "ସହାୟକ 24" #: ../src/pulse/channelmap.c:146 msgid "Auxiliary 25" -msgstr "" +msgstr "ସହାୟକ 25" #: ../src/pulse/channelmap.c:147 msgid "Auxiliary 26" -msgstr "" +msgstr "ସହାୟକ 26" #: ../src/pulse/channelmap.c:148 msgid "Auxiliary 27" -msgstr "" +msgstr "ସହାୟକ 27" #: ../src/pulse/channelmap.c:149 msgid "Auxiliary 28" -msgstr "" +msgstr "ସହାୟକ 28" #: ../src/pulse/channelmap.c:150 msgid "Auxiliary 29" -msgstr "" +msgstr "ସହାୟକ 28" #: ../src/pulse/channelmap.c:151 msgid "Auxiliary 30" -msgstr "" +msgstr "ସହାୟକ 30" #: ../src/pulse/channelmap.c:152 msgid "Auxiliary 31" -msgstr "" +msgstr "ସହାୟକ 31" #: ../src/pulse/channelmap.c:154 msgid "Top Center" -msgstr "" +msgstr "ଉପର କେନ୍ଦ୍ର" #: ../src/pulse/channelmap.c:156 msgid "Top Front Center" -msgstr "" +msgstr "ଉପର ସମ୍ନା ପାଖ କେନ୍ଦ୍ର" #: ../src/pulse/channelmap.c:157 msgid "Top Front Left" -msgstr "" +msgstr "ଉପର ସାମ୍ନା ବାମ ପାଖ" #: ../src/pulse/channelmap.c:158 msgid "Top Front Right" -msgstr "" +msgstr "ଉପର ସାମ୍ନା ଡ଼ାହାଣ ପାଖ" #: ../src/pulse/channelmap.c:160 msgid "Top Rear Center" -msgstr "" +msgstr "ଉପର ପଛ ପାଖ କେନ୍ଦ୍ର" #: ../src/pulse/channelmap.c:161 msgid "Top Rear Left" -msgstr "" +msgstr "ଉପର ପଛ ବାମ ପାଖ" #: ../src/pulse/channelmap.c:162 msgid "Top Rear Right" -msgstr "" +msgstr "ଉପର ପଛ ଡ଼ାହାଣ ପାଖ" #: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167 #: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196 #: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246 msgid "(invalid)" -msgstr "" +msgstr "(ଅବୈଧ)" #: ../src/pulse/channelmap.c:808 msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "ଷ୍ଟେରିଓ" #: ../src/pulse/channelmap.c:813 msgid "Surround 4.0" -msgstr "" +msgstr "ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0" #: ../src/pulse/channelmap.c:819 msgid "Surround 4.1" -msgstr "" +msgstr "ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.1" #: ../src/pulse/channelmap.c:825 msgid "Surround 5.0" -msgstr "" +msgstr "ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.0" #: ../src/pulse/channelmap.c:831 msgid "Surround 5.1" -msgstr "" +msgstr "ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1" #: ../src/pulse/channelmap.c:838 msgid "Surround 7.1" -msgstr "" +msgstr "ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.1" #: ../src/pulse/error.c:43 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Access denied" -msgstr "" +msgstr "ଅଭିଗମ୍ୟତା ବାରଣ ହୋଇଛି" #: ../src/pulse/error.c:45 msgid "Unknown command" -msgstr "" +msgstr "ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" #: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Invalid argument" -msgstr "" +msgstr "ଅବୈଧ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର" #: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Entity exists" -msgstr "" +msgstr "ବସ୍ତୁ ଅବସ୍ଥିତ" #: ../src/pulse/error.c:48 msgid "No such entity" -msgstr "" +msgstr "ଏପରି କୌଣସି ବସ୍ତୁ ନାହିଁ" #: ../src/pulse/error.c:49 msgid "Connection refused" -msgstr "" +msgstr "ସଂଯୋଗ ବାରଣ ହୋଇଛି" #: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Protocol error" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରୋଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "ସମୟ ସମାପ୍ତ" #: ../src/pulse/error.c:52 msgid "No authorization key" -msgstr "" +msgstr "କୌଣସି ପ୍ରାଧିକରଣ କି ନାହିଁ" #: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Internal error" -msgstr "" +msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି" #: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Connection terminated" -msgstr "" +msgstr "ସଂଯୋଗ ବନ୍ଦ ହୋଇଯାଇଛି" #: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Entity killed" -msgstr "" +msgstr "ବସ୍ତୁକୁ ବନ୍ଦକରାଯାଇଛି" #: ../src/pulse/error.c:56 msgid "Invalid server" -msgstr "" +msgstr "ଅବୈଧ ସର୍ଭର" #: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Module initalization failed" -msgstr "" +msgstr "ଏକକାଂଶ ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Bad state" -msgstr "" +msgstr "ଖରାପ ସ୍ଥିତି" #: ../src/pulse/error.c:59 msgid "No data" -msgstr "" +msgstr "କୌଣସି ତଥ୍ୟ ନାହିଁ" #: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Incompatible protocol version" -msgstr "" +msgstr "ଅସଙ୍ଗତ ପ୍ରୋଟୋକଲ ସଂସ୍କରଣ" #: ../src/pulse/error.c:61 msgid "Too large" -msgstr "" +msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" #: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Not supported" -msgstr "" +msgstr "ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" #: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Unknown error code" -msgstr "" +msgstr "ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି ସଂକେତ" #: ../src/pulse/error.c:64 msgid "No such extension" -msgstr "" +msgstr "ଏପରି କୌଣସି ଅନୁଲଗ୍ନ ନାହିଁ" #: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Obsolete functionality" -msgstr "" +msgstr "ଅଚଳ କାର୍ଯ୍ୟକାରିତା" #: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Missing implementation" -msgstr "" +msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପ୍ରୟୋଗ" #: ../src/pulse/error.c:67 msgid "Client forked" -msgstr "" +msgstr "ଗ୍ରାହକ ଶାଖାଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି" #: ../src/pulse/sample.c:169 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" -msgstr "" +msgstr "%s %uch %uHz" #: ../src/pulse/sample.c:181 #, c-format msgid "%0.1f GiB" -msgstr "" +msgstr "%0.1f GiB" #: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f MiB" -msgstr "" +msgstr "%0.1f MiB" #: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f KiB" -msgstr "" +msgstr "%0.1f KiB" #: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%u B" -msgstr "" +msgstr "%u B" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "" +msgstr "XOpenDisplay() ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78 msgid "Failed to parse cookie data" -msgstr "" +msgstr "କୁକି ତଥ୍ୟକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" #: ../src/pulse/client-conf.c:120 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ '%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" #: ../src/pulse/context.c:539 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." -msgstr "" +msgstr "କୌଣସି କୁକି ଧାରଣ କରାଯାଇନାହିଁ। ତାହା ବିନା ସଂଯୋଗ କରିବାକୁ ପ୍ରଚେଷ୍ଚା କରୁଅଛି।" #: ../src/pulse/context.c:669 #, c-format @@ -1160,132 +1161,132 @@ msgstr "fork(): %s" #: ../src/pulse/context.c:722 #, c-format msgid "waitpid(): %s" -msgstr "" +msgstr "waitpid(): %s" #: ../src/pulse/context.c:1387 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" -msgstr "" +msgstr "ଅଜଣା ଅନୁଲଗ୍ନ '%s' ପାଇଁ ସନ୍ଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି" #: ../src/utils/pacat.c:94 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:133 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_peek() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:169 #, c-format msgid "Stream successfully created.\n" -msgstr "" +msgstr "ଧାରା ସଫଳତାର ସହିତ ନିର୍ମାଣ ହୋଇଛି।\n" #: ../src/utils/pacat.c:172 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:176 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -msgstr "" +msgstr "ବଫର ମେଟ୍ରିକସ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" #: ../src/utils/pacat.c:179 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -msgstr "" +msgstr "ବଫର ମେଟ୍ରିକସ: maxlength=%u, fragsize=%u\n" #: ../src/utils/pacat.c:183 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "ନମୁନା spec '%s' ବ୍ୟବହାର କରି, ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'।\n" #: ../src/utils/pacat.c:187 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" -msgstr "" +msgstr "ଉପକରଣ %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି (%u, %ssuspended)।\n" #: ../src/utils/pacat.c:197 #, c-format msgid "Stream error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ଧାରା ତ୍ରୁଟି: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:207 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s \n" -msgstr "" +msgstr "ଧାରା ଉପକରଣ ନିଲମ୍ବିତ ହୋଇଛି।%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:209 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s \n" -msgstr "" +msgstr "ଧାରା ଉପକରଣ ପୁନଃ ଚଳନ ହୋଇଛି।%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:217 #, c-format msgid "Stream underrun.%s \n" -msgstr "" +msgstr "ଧାରା underrun.%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:224 #, c-format msgid "Stream overrun.%s \n" -msgstr "" +msgstr "ଧାରା overrun.%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:231 #, c-format msgid "Stream started.%s \n" -msgstr "" +msgstr "ଧାରା ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି।%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:238 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" -msgstr "" +msgstr "ଧାରା ଉପକରଣ %sକୁ ଗତି କରିଛି (%u, %ssuspended).%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:238 msgid "not " -msgstr "" +msgstr "not " #: ../src/utils/pacat.c:245 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" -msgstr "" +msgstr "ଧାରା ବଫର ଗୁଣଗୁଡ଼ିକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଛି।%s\n" #: ../src/utils/pacat.c:278 #, c-format msgid "Connection established.%s \n" -msgstr "" +msgstr "ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି।%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:281 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:309 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_connect_playback() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:315 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_connect_record() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159 #: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ଧାରାକୁ ବାହାର କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80 #, c-format msgid "Playback stream drained.\n" -msgstr "" +msgstr "ପଛଚଲା ଧାରାକୁ ବାହାର କରାଯାଇଛି।\n" #: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92 #, c-format @@ -1315,22 +1316,22 @@ msgstr "write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:459 #, c-format msgid "Got signal, exiting.\n" -msgstr "" +msgstr "ସଂକେତ ପାଇଲା, ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି।\n" #: ../src/utils/pacat.c:473 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ବିଳମ୍ବତା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:478 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" -msgstr "" +msgstr "ସମୟ: %0.3f sec; ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec. \r" #: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:511 #, c-format @@ -1396,27 +1397,27 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:669 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "ଅବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'\n" #: ../src/utils/pacat.c:698 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "ଅବୈଧ ବିଳମ୍ବତା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s'\n" #: ../src/utils/pacat.c:705 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "ଅବୈଧ ପଦ୍ଧତି ସମୟ ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s'\n" #: ../src/utils/pacat.c:716 #, c-format msgid "Invalid sample specification\n" -msgstr "" +msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ\n" #: ../src/utils/pacat.c:721 #, c-format msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" -msgstr "" +msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ସହିତ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ ମେଳ ଖାଉନାହିଁ\n" #: ../src/utils/pacat.c:728 #, c-format @@ -1493,12 +1494,12 @@ msgstr "execvp(): %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:109 #, c-format msgid "Failure to suspend: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ନିଲମ୍ବନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:124 #, c-format msgid "Failure to resume: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ପୁନଃ ଚଳନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:147 #, c-format @@ -1509,7 +1510,7 @@ msgstr "" #: ../src/utils/paplay.c:191 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" -msgstr "" +msgstr "SIGINT ପାଇଛି, ଉତ୍ସାହିତ କରୁଅଛି।\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:194 #, c-format -- cgit From 6c5bbd35131bdec2e4c181068deddb7085191317 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mgiri Date: Thu, 9 Apr 2009 07:40:21 +0000 Subject: Sending translation for Oriya --- po/or.po | 314 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 295 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/po/or.po b/po/or.po index b6b8ed4f..0db11cba 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-08 18:38+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:07+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" "Language-Team: Oriya \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,6 +19,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530 msgid "Analog Mono" @@ -72,6 +73,10 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649 #, c-format @@ -81,6 +86,10 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" +"lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695 #, c-format @@ -90,6 +99,10 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." #: ../src/pulsecore/sink.c:2061 msgid "Internal Audio" @@ -565,6 +578,74 @@ msgid "" "\n" " -n Don't load default script file\n" msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help ଏହି ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" +" --version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" +" --dump-conf ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବିନ୍ୟାସକୁ ଡମ୍ପ କରନ୍ତୁ\n" +" --dump-modules ଉପଲବ୍ଧ ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକର ଡମ୍ପ ତାଲିକା\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start ଡେମନକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ ଯଦି ତାହା ଚାଲୁନାହିଁ\n" +" -k --kill ଚାଲୁଥିବା ଡେମନକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" +" time passed\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" +" possible values)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" +" after startup\n" +"\n" +" -n Don't load default script file\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:252 msgid "--daemonize expects boolean argument" @@ -1385,6 +1466,49 @@ msgid "" " --process-time=BYTES Request the specified process time " "per request in bytes.\n" msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h, --help ଏହି ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" +" --version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" +"\n" +" -r, --record ଲେଖିବା ପାଇଁ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ\n" +" -p, --playback ପଛକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ\n" +"\n" +" -v, --verbose verbose ପ୍ରକ୍ରିୟାଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସର୍ଭରର ନାମ\n" +" -d, --device=DEVICE ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସିଙ୍କ/ଉତ୍ସର ନାମ\n" +" -n, --client-name=NAME ସର୍ଭରରେ ଏହି ଗ୍ରାହକଙ୍କୁ କିପରି ଡାକିବେ\n" +" --stream-name=NAME ସର୍ଭରରେ ଏହି ଧାରାକୁ କିପରି ଡାକିବେ\n" +" --volume=VOLUME ପ୍ରାରମ୍ଭିକ (ସିଧା) ଭଲ୍ୟୁମକୁ ସୀମା 0...65536 ମଧ୍ଯରେଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" +" (defaults to 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" #: ../src/utils/pacat.c:612 #, c-format @@ -1393,6 +1517,9 @@ msgid "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"pacat %s\n" +"libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n" +"libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n" #: ../src/utils/pacat.c:669 #, c-format @@ -1422,7 +1549,7 @@ msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ସହିତ ଚ୍ୟ #: ../src/utils/pacat.c:728 #, c-format msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s' ସହିତ ଗୋଟିଏ %s ଧାରାକୁ ଖୋଲୁଅଛି।\n" #: ../src/utils/pacat.c:728 msgid "recording" @@ -1504,7 +1631,7 @@ msgstr "ପୁନଃ ଚଳନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:147 #, c-format msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" -msgstr "" +msgstr "WARNING: ଧ୍ୱନି ସର୍ଭରଟି ସ୍ଥାନୀୟ ନୁହଁ, ନିଲମ୍ବିତ କରୁନାହିଁ।\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768 #: ../src/utils/paplay.c:191 @@ -1515,7 +1642,7 @@ msgstr "SIGINT ପାଇଛି, ଉତ୍ସାହିତ କରୁଅଛି।\n #: ../src/utils/pasuspender.c:194 #, c-format msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" -msgstr "" +msgstr "WARNING: ନିମ୍ନ ସ୍ତରର ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି ସଂକେତ %u ଦ୍ୱାରା ସମାପ୍ତ\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:212 #, c-format @@ -1528,6 +1655,12 @@ msgid "" "to\n" "\n" msgstr "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help ଏହି ସହାୟତାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" +" --version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" +" -s, --server=SERVER ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସର୍ଭରର ନାମ\n" +"\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:251 #, c-format @@ -1536,31 +1669,34 @@ msgid "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"pasuspender %s\n" +"libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n" +"libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n" #: ../src/utils/pactl.c:108 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:114 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "" +msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି: %u ବ୍ଲକ ସମୁଦାୟ %s ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n" #: ../src/utils/pactl.c:117 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "" +msgstr "ସମଗ୍ର ଜୀବନରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇଥାଏ: %u ବ୍ଲକ ସମୁଦାୟ %s ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n" #: ../src/utils/pactl.c:120 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ନମୁନା କ୍ୟାଶେ ଆକାର: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:129 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ସର୍ଭର ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:137 #, c-format @@ -1575,6 +1711,15 @@ msgid "" "Default Source: %s\n" "Cookie: %08x\n" msgstr "" +"ଚାଳକ ନାମ: %s\n" +"ଆଧାର ନାମ: %s\n" +"ସର୍ଭର ନାମ: %s\n" +"ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ: %s\n" +"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ନମୁନା ବିଶିଷ୍ଟ: %s\n" +"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n" +"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସିଙ୍କ: %s\n" +"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉତ୍ସ: %s\n" +"କୁକି: %08x\n" #: ../src/utils/pactl.c:178 #, c-format @@ -1602,6 +1747,23 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"ସିଙ୍କ #%u\n" +"\tସ୍ଥିତି: %s\n" +"\tନାମ: %s\n" +"\tବର୍ଣ୍ଣନା: %s\n" +"\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n" +"\tନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ: %s\n" +"\tଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n" +"\tନିଜ ଏକକାଂଶ: %u\n" +"\tମୁକ: %s\n" +"\tଭଲ୍ୟୁମ: %s%s%s\n" +"\t ସମତୁଲ %0.2f\n" +"\tଆଧାର ଭଲ୍ୟୁମ: %s%s%s\n" +"\tପ୍ରଦର୍ଶିକା ଉତ୍ସ: %s\n" +"\tବିଲମ୍ବତା: %0.0f usec, ବିନ୍ୟାସିତ %0.0f usec\n" +"\tଚିହ୍ନକ: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:258 #, c-format @@ -1629,6 +1791,23 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"ଉତ୍ସ #%u\n" +"\tସ୍ଥିତି: %s\n" +"\tନାମ: %s\n" +"\tବର୍ଣ୍ଣନା: %s\n" +"\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n" +"\tନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ: %s\n" +"\tଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n" +"\tମାଲିକ ଏକକାଂଶ: %u\n" +"\tମୁକ: %s\n" +"\tଭଲ୍ୟୁମ: %s%s%s\n" +"\t ସମତୁଲ %0.2f\n" +"\tଆଧାର ଭଲ୍ୟୁମ: %s%s%s\n" +"\tସିଙ୍କର ପ୍ରଦର୍ଶିକା: %s\n" +"\tବିଲମ୍ବତା: %0.0f usec, ବିନ୍ୟାସିତ %0.0f usec\n" +"\tଚିହ୍ନକ: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385 #: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482 @@ -1653,11 +1832,17 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"ଏକକାଂଶ #%u\n" +"\tନାମ: %s\n" +"\tସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର: %s\n" +"\tଉପଯୋଗିତା ଗଣକ: %s\n" +"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:361 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ଗ୍ରାହକ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:379 #, c-format @@ -1731,6 +1916,22 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"ସିଙ୍କ ନିବେଶ #%u\n" +"\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n" +"\tମାଲିକ ଏକକାଂଶ: %s\n" +"\tଗ୍ରାହକ: %s\n" +"\tସିଙ୍କ: %u\n" +"\tନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ: %s\n" +"\tଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n" +"\tମୁକ: %s\n" +"\tଭଲ୍ୟୁମ: %s\n" +"\t %s\n" +"\t ସମତୁଲ %0.2f\n" +"\tବଫର ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec\n" +"\tସିଙ୍କ ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec\n" +"\tପୁନଃ ମିଶ୍ରଣ ପଦ୍ଧତି: %s\n" +"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:503 #, c-format @@ -1753,6 +1954,18 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"ଉତ୍ସ ନିର୍ଗମ #%u\n" +"\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n" +"\tମାଲିକ ଏକକାଂଶ: %s\n" +"\tଗ୍ରାହକ: %s\n" +"\tଉତ୍ସ: %u\n" +"\tନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ: %s\n" +"\tଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n" +"\tବଫର ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec\n" +"\tଉତ୍ସ ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec\n" +"\tପୁନଃ ମିଶ୍ରଣ ପଦ୍ଧତି: %s\n" +"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:554 #, c-format @@ -1776,6 +1989,19 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"ନମୁନା #%u\n" +"\tନାମ: %s\n" +"\tନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ: %s\n" +"\tଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n" +"\tଭଲ୍ୟୁମ: %s\n" +"\t %s\n" +"\t ସମତୁଲ %0.2f\n" +"\tଅବଧି: %0.1fs\n" +"\tଆକାର: %s\n" +"\tଶିଥିଳ: %s\n" +"\tଫାଇଲ ନାମ: %s\n" +"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612 #, c-format @@ -1790,7 +2016,7 @@ msgstr "ନମୁନାକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: % #: ../src/utils/pactl.c:653 #, c-format msgid "Premature end of file\n" -msgstr "" +msgstr "ଫାଇଲର ସମୟ ପୂର୍ବ ସମାପ୍ତି\n" #: ../src/utils/pactl.c:774 #, c-format @@ -1817,6 +2043,27 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" +"%s [options] stat\n" +"%s [options] list\n" +"%s [options] exit\n" +"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +"%s [options] remove-sample NAME\n" +"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" +"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +"%s [options] unload-module ID\n" +"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" +"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" #: ../src/utils/pactl.c:826 #, c-format @@ -1825,36 +2072,39 @@ msgid "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"pactl %s\n" +"libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n" +"libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n" #: ../src/utils/pactl.c:865 #, c-format msgid "Please specify a sample file to load\n" -msgstr "" +msgstr "ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୁମନା ଫାଇଲ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n" #: ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to open sound file.\n" -msgstr "" +msgstr "ଧ୍ୱନି ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ।\n" #: ../src/utils/pactl.c:899 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to play\n" -msgstr "" +msgstr "ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନମୁନା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n" #: ../src/utils/pactl.c:911 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to remove\n" -msgstr "" +msgstr "କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନମୁନା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n" #: ../src/utils/pactl.c:919 #, c-format msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" -msgstr "" +msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n" #: ../src/utils/pactl.c:928 #, c-format msgid "You have to specify a source output index and a source\n" -msgstr "" +msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନିର୍ଗମ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n" #: ../src/utils/pactl.c:942 #, c-format @@ -1872,6 +2122,8 @@ msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " "value.\n" msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ " +"ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।\n" #: ../src/utils/pactl.c:985 #, c-format @@ -1879,11 +2131,13 @@ msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value.\n" msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ " +"ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।\n" #: ../src/utils/pactl.c:997 #, c-format msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" -msgstr "" +msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ କାର୍ଡ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ରୂପରେଖା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n" #: ../src/utils/pactl.c:1012 #, c-format @@ -1901,6 +2155,12 @@ msgid "" "variables and cookie file.\n" " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d X11 ପ୍ରଦର୍ଶିକା ସହିତ ସଂଲଗ୍ନ ପ୍ରଚଳିତ PulseAudio ତଥ୍ୟ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)\n" +" -e X11 ପ୍ରଦର୍ଶିକାକୁ ସ୍ଥାନୀୟ PulseAudio ତଥ୍ୟ ରପ୍ତାନି କରନ୍ତୁ\n" +" -i X11 ପ୍ରଦର୍ଶିକାରୁ ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳ ଏବଂ କୁକି ଫାଇଲକୁ ଆମଦାନି କରନ୍ତୁ।\n" +" -r X11 ପ୍ରଦର୍ଶିକାରୁ PulseAudio ତଥ୍ୟକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:94 #, c-format @@ -1945,7 +2205,7 @@ msgstr "ଗ୍ରାହକ ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲକୁ ଧାରଣ #: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" -msgstr "" +msgstr "ପରିବେଶ ବିନ୍ୟାସ ତଥ୍ୟକୁ ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ।\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:174 #, c-format @@ -2031,6 +2291,19 @@ msgid "" "in range 0...65536\n" " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" msgstr "" +"%s [options] [FILE]\n" +"\n" +" -h, --help ଏହି ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" +" --version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" +"\n" +" -v, --verbose verbose ପ୍ରୟୋଗକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସର୍ଭରର ନାମ\n" +" -d, --device=DEVICE ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସିଙ୍କର ନାମ\n" +" -n, --client-name=NAME ସର୍ଭର ଉପରେ ଏହି ଗ୍ରାହକଙ୍କୁ କିପରି ଡ଼ାକିବେ\n" +" --stream-name=NAME ସର୍ଭର ଉପରେ ଏହି ଧାରାକୁ କିପରି ଡ଼ାକିବେ\n" +" --volume=VOLUME ପ୍ରାରମ୍ଭିକ (ସିଧା) ଆକାରକୁ ସୀମା 0...65536 ମଧ୍ଯରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n" +" --channel-map=CHANNELMAP ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ\n" #: ../src/utils/paplay.c:255 #, c-format @@ -2039,6 +2312,9 @@ msgid "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"paplay %s\n" +"libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n" +"libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n" #: ../src/utils/paplay.c:292 #, c-format -- cgit From d1cf6eb2e2a603ad4bde06118d074d97424440ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mgiri Date: Thu, 9 Apr 2009 07:48:12 +0000 Subject: Sending translation for Oriya --- po/or.po | 33 +++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 31 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/or.po b/po/or.po index 0db11cba..a46e4639 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:07+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:16+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" "Language-Team: Oriya \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,6 +20,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530 msgid "Analog Mono" @@ -287,10 +288,18 @@ msgid "" "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." msgstr "" +"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " +"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" +"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " +"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " +"limits.\n" +"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " +"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " +"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." #: ../src/daemon/main.c:566 msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "" +msgstr "ଉଚ୍ଚ-ପ୍ରାଥମିକ ଯୋଜନା ବିନ୍ୟାସରେ ସକ୍ରିୟ କିନ୍ତୁ ନୀତି ଦ୍ୱାରା ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ।" #: ../src/daemon/main.c:595 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" @@ -328,6 +337,8 @@ msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "" +"ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମଟି ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଭାବରେ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇନାହିଁ (unless --system is " +"specified)।" #: ../src/daemon/main.c:705 msgid "Root privileges required." @@ -480,6 +491,8 @@ msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "" +"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +"resolution timers enabled!" #: ../src/daemon/main.c:948 msgid "pa_core_new() failed." @@ -660,6 +673,8 @@ msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." msgstr "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." #: ../src/daemon/cmdline.c:281 msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -820,6 +835,8 @@ msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." msgstr "" +"ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସଂଖ୍ୟକ ଚ୍ୟାନେଲ ବ୍ୟତିତ " +"ଭିନ୍ନ ସଂଖ୍ୟକ ଚ୍ୟାନେଲ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି।" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 #, c-format @@ -2350,6 +2367,12 @@ msgid "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510 #, c-format @@ -2361,6 +2384,12 @@ msgid "" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114 #, c-format -- cgit From dac687d2034f78a7eb8664ba9fc96d41de225925 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: elsupergomez Date: Thu, 9 Apr 2009 14:50:49 +0000 Subject: Sending translation for Spanish --- po/es.po | 600 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------- 1 file changed, 223 insertions(+), 377 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 6a943dc8..24165bb5 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PulseAudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-05 03:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-31 09:32-0300\n" -"Last-Translator: Domingo Becker \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-09 11:49-0300\n" +"Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz \n" "Language-Team: Fedora Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,41 +64,29 @@ msgstr "Análogo Envolvénte 7.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " -"informe ésto a los desarrolladores de ALSA." +"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA." #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" -"lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes " -"(%s%lu ms).\n" -"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " -"informe ésto a los desarrolladores de ALSA." +"snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes (%s%lu ms).\n" +"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA." #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu " -"bytes (%lu ms).\n" -"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " -"informe ésto a los desarrolladores de ALSA." +"snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA." #: ../src/pulsecore/sink.c:2061 msgid "Internal Audio" @@ -208,7 +196,8 @@ msgstr "GID del usuario '%s' y del grupo '%s' no son similares." msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "El directorio de inicio del usuario '%s' no es '%s', ignorando." -#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209 +#: ../src/daemon/main.c:204 +#: ../src/daemon/main.c:209 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Falló al crear '%s': %s" @@ -274,31 +263,17 @@ msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de tiempo real." #: ../src/daemon/main.c:541 #, c-format msgid "" -"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " -"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" -"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " -"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " -"limits.\n" -"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " -"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " -"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." +"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" +"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits.\n" +"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." msgstr "" -"Se llamó con SUID root y se pidió planificación en tiempo real y/o de alta " -"prioridad en la configuración. Sin embargo, no se tiene los privilegios " -"necesarios:\n" -"No se está en el grupo '%s'. PolicyKit rechaza darnos el permiso necesario y " -"no se puede aumentar los límites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO.\n" -"Para habilitar la planifiación de tiempo real/alta prioridad por favor " -"adquiera los privilegios apropiados en PolicyKit, o hágase miembro de '%s', " -"o aumente los límites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para este " -"usuario." +"Se llamó con SUID root y se pidió planificación en tiempo real y/o de alta prioridad en la configuración. Sin embargo, no se tiene los privilegios necesarios:\n" +"No se está en el grupo '%s'. PolicyKit rechaza darnos el permiso necesario y no se puede aumentar los límites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO.\n" +"Para habilitar la planifiación de tiempo real/alta prioridad por favor adquiera los privilegios apropiados en PolicyKit, o hágase miembro de '%s', o aumente los límites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para este usuario." #: ../src/daemon/main.c:566 -msgid "" -"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "" -"Está habilitadada la planificación de prioridad alta, pero no están " -"permitidas por la política." +msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "Está habilitadada la planificación de prioridad alta, pero no están permitidas por la política." #: ../src/daemon/main.c:595 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" @@ -314,11 +289,8 @@ msgid "Giving up CAP_NICE" msgstr "Abandonando CAP_NICE" #: ../src/daemon/main.c:612 -msgid "" -"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "" -"Está habilitada la planificación en tiempo real, pero no está permitido por " -"la política." +msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "Está habilitada la planificación en tiempo real, pero no está permitido por la política." #: ../src/daemon/main.c:673 msgid "Daemon not running" @@ -335,12 +307,8 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "No se ha podido detener el demonio: %s" #: ../src/daemon/main.c:703 -msgid "" -"This program is not intended to be run as root (unless --system is " -"specified)." -msgstr "" -"Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system " -"sea especificado)." +msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)." +msgstr "Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system sea especificado)." #: ../src/daemon/main.c:705 msgid "Root privileges required." @@ -352,24 +320,19 @@ msgstr "--start no está soportado para las instancias del sistema." #: ../src/daemon/main.c:715 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "" -"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! " +msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! " #: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "" -"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-" -"module-loading!" +msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-module-loading!" #: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "" -"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!" +msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!" #: ../src/daemon/main.c:726 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "" -"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!" +msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!" #: ../src/daemon/main.c:753 msgid "Failed to acquire stdio." @@ -491,17 +454,11 @@ msgstr "Ha fallado pa_pid_file_create()." #: ../src/daemon/main.c:934 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" -msgstr "" -"¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon " -"appetit!" +msgstr "¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon appetit!" #: ../src/daemon/main.c:936 -msgid "" -"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" -"resolution timers enabled!" -msgstr "" -"¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el " -"chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados! " +msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!" +msgstr "¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados! " #: ../src/daemon/main.c:948 msgid "pa_core_new() failed." @@ -513,9 +470,7 @@ msgstr "Fallo al intentar iniciar el demonio." #: ../src/daemon/main.c:1015 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." -msgstr "" -"El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a " -"funcionar." +msgstr "El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a funcionar." #: ../src/daemon/main.c:1032 msgid "Daemon startup complete." @@ -540,48 +495,37 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -" --start Start the daemon if it is not " -"running\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" +" --start Start the daemon if it is not running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" -" --check Check for a running daemon (only " -"returns exit code)\n" +" --check Check for a running daemon (only returns exit code)\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" +" (only available as root, when SUID or\n" " with elevated RLIMIT_NICE)\n" " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" +" (only available as root, when SUID or\n" " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " -"module\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n" " loading/unloading after startup\n" " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " -"this\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n" " this time passed\n" -" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " -"and\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" " --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " -"messages\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" " --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " -"shared\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n" " objects (plugins)\n" " --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" " (See --dump-resample-methods for\n" @@ -592,12 +536,10 @@ msgid "" " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" "\n" "STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " -"with\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n" " the specified argument\n" " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running " -"TTY\n" +" -C Open a command line on the running TTY\n" " after startup\n" "\n" " -n Don't load default script file\n" @@ -608,78 +550,50 @@ msgstr "" " -h, --help Muestra esta ayuda\n" " --version Muestra la versión\n" " --dump-conf Vuelca la configuración por defecto\n" -" --dump-modules Vuelca una lista de múdulos " -"disponibles\n" -" --dump-resample-methods Vuelca los métodos disponibles de " -"remuestreo\n" -" --cleanup-shm Limpia los segmentos de memoria " -"compartidos\n" -" --start Inicia el demonio, si es que aún no " -"está funcionando\n" +" --dump-modules Vuelca una lista de múdulos disponibles\n" +" --dump-resample-methods Vuelca los métodos disponibles de remuestreo\n" +" --cleanup-shm Limpia los segmentos de memoria compartidos\n" +" --start Inicia el demonio, si es que aún no está funcionando\n" " -k --kill Detiene a un demonio funcionando\n" -" --check Verifica qué demonios están " -"funcionando\n" +" --check Verifica qué demonios están funcionando\n" "\n" "OPCIONES:\n" -" --system[=BOOL] Se ejecuta como unica instancia a " -"nivel del sistema\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] Se convierte en demonio luego de " -"iniciarse\n" +" --system[=BOOL] Se ejecuta como unica instancia a nivel del sistema\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Se convierte en demonio luego de iniciarse\n" " --fail[=BOOL] Se cierra cuando falla el inicio\n" -" --high-priority[=BOOL] Trata de establecer un nivel de nice " -"alto\n" -" (sólo disponible como root, cuando " -"el SUID o\n" +" --high-priority[=BOOL] Trata de establecer un nivel de nice alto\n" +" (sólo disponible como root, cuando el SUID o\n" " con RLIMIT_NICE) elevado\n" -" --realtime[=BOOL] Trata de activar planificación en " -"tiempo real\n" -" (sólo disponible como root, cuando " -"el SUID o\n" +" --realtime[=BOOL] Trata de activar planificación en tiempo real\n" +" (sólo disponible como root, cuando el SUID o\n" " con RLIMIT_RTPRIO) elevado\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] No permite la carga/descarga del " -"módulo por el usuario\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] No permite la carga/descarga del módulo por el usuario\n" " después que se haya iniciado\n" -" --disallow-exit[=BOOL] No permite la petición del usuario " -"de abandonar el programa\n" -" --exit-idle-time=SECS Desactiva un demonio cuando está " -"ocioso y\n" -" ha transcurrido esta cantidad de " -"tiempo\n" -" --module-idle-time=SECS Descarga modulos que se han cargado " -"automáticamente cuando están ociosos y\n" -" ha transcurrido esta cantidad de " -"tiempo\n" -" --scache-idle-time=SECS Descarga muestras cargadas " -"automáticamente cuando están\n" -" ociosos y ha transcurrido esta " -"cantidad de tiempo\n" -" --log-level[=LEVEL] Aumenta o define el grado de salida " -"a utilizar\n" +" --disallow-exit[=BOOL] No permite la petición del usuario de abandonar el programa\n" +" --exit-idle-time=SECS Desactiva un demonio cuando está ocioso y\n" +" ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n" +" --module-idle-time=SECS Descarga modulos que se han cargado automáticamente cuando están ociosos y\n" +" ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n" +" --scache-idle-time=SECS Descarga muestras cargadas automáticamente cuando están\n" +" ociosos y ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n" +" --log-level[=LEVEL] Aumenta o define el grado de salida a utilizar\n" " -v Aumenta el grado de salida\n" " --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica el destino del log\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Establece la ruta de búsqueda " -"(search path) para complementos\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Establece la ruta de búsqueda (search path) para complementos\n" " (plugins) compartidos\n" -" --resample-method=METHOD Utiliza un método de remuestreo " -"específico\n" -" (Ver en --dump-resample-methods los " -"valores posibles)\n" +" --resample-method=METHOD Utiliza un método de remuestreo específico\n" +" (Ver en --dump-resample-methods los valores posibles)\n" " --use-pid-file[=BOOL] Crea el archivo PID\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] No instala un limitador de carga de " -"CPU en\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] No instala un limitador de carga de CPU en\n" " plataformas que lo soporten.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Deshabilita el soporte para memoria " -"compartida.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Deshabilita el soporte para memoria compartida.\n" "\n" "SCRIPT DE INICIO:\n" -" -L, --load=\"ARGUMENTOS DEL MODULO\" Carga el módulo complemento con los " -"parámetros dados\n" +" -L, --load=\"ARGUMENTOS DEL MODULO\" Carga el módulo complemento con los parámetros dados\n" " -F, --file=FILENAME Ejecuta el script especificado\n" -" -C Abre una línea de comando en el TTY " -"actual después de iniciar\n" +" -C Abre una línea de comando en el TTY actual después de iniciar\n" "\n" -" -n No carga el archivo script " -"predeterminado\n" +" -n No carga el archivo script predeterminado\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:252 msgid "--daemonize expects boolean argument" @@ -690,13 +604,8 @@ msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail espera un argumento booleano" #: ../src/daemon/cmdline.c:269 -msgid "" -"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " -"of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" -"--log-level espera un argumento en el nivel del log (ya sea numérico, que " -"caiga en el rango de 0..4; ya sea uno de debug, info, notice, warn, o " -"error). " +msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "--log-level espera un argumento en el nivel del log (ya sea numérico, que caiga en el rango de 0..4; ya sea uno de debug, info, notice, warn, o error). " #: ../src/daemon/cmdline.c:281 msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -853,12 +762,8 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuración: %s" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:538 -msgid "" -"The specified default channel map has a different number of channels than " -"the specified default number of channels." -msgstr "" -"El mapa de canal predeterminado especificado tiene un número de canales " -"distinto al especificado como predeterminado." +msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels." +msgstr "El mapa de canal predeterminado especificado tiene un número de canales distinto al especificado como predeterminado." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 #, c-format @@ -882,30 +787,23 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Iniciar el Sistema de Sonido PulseAudio" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 -msgid "" -"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" -msgstr "" -"Planificación de alta prioridad (nivel Unix negativo) para el demonio " -"PulseAudio" +msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" +msgstr "Planificación de alta prioridad (nivel Unix negativo) para el demonio PulseAudio" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" msgstr "Planificación de tiempo real para el demonio de PulseAudio." #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 -msgid "" -"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." -msgstr "" -"Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación " -"de alta prioridad." +msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." +msgstr "Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación de alta prioridad." #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." -msgstr "" -"Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación " -"de tiempo real." +msgstr "Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación de tiempo real." -#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 +#: ../src/pulse/channelmap.c:103 +#: ../src/pulse/channelmap.c:804 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1109,9 +1007,12 @@ msgstr "Posterior izquierdo superior" msgid "Top Rear Right" msgstr "Posterior derecho superior" -#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167 -#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196 -#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246 +#: ../src/pulse/channelmap.c:476 +#: ../src/pulse/sample.c:167 +#: ../src/pulse/volume.c:170 +#: ../src/pulse/volume.c:196 +#: ../src/pulse/volume.c:216 +#: ../src/pulse/volume.c:246 msgid "(invalid)" msgstr "(inválido)" @@ -1264,7 +1165,8 @@ msgstr "%0.1f KiB" msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 +#: ../src/utils/pax11publish.c:100 msgid "XOpenDisplay() failed" msgstr "XOpenDisplay() falló" @@ -1400,23 +1302,28 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() falló: %s\n" msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_record() falló: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183 +#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:762 +#: ../src/utils/paplay.c:183 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Error en la conexión: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75 +#: ../src/utils/pacat.c:349 +#: ../src/utils/paplay.c:75 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s\n" msgstr "Error al drenar el flujo: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80 +#: ../src/utils/pacat.c:354 +#: ../src/utils/paplay.c:80 #, c-format msgid "Playback stream drained.\n" msgstr "El flujo de platback se ha drenado.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92 +#: ../src/utils/pacat.c:364 +#: ../src/utils/paplay.c:92 #, c-format msgid "Draining connection to server.\n" msgstr "Drenando conexión con el servidor.\n" @@ -1474,44 +1381,27 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " -"connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the " -"server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " -"in range 0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " -"(defaults to s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " -"2 for stereo\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n" " (defaults to 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " -"default\n" -" --fix-format Take the sample format from the sink " -"the stream is\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n" " being connected to.\n" -" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " -"the stream is\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n" " being connected to.\n" -" --fix-channels Take the number of channels and the " -"channel map\n" -" from the sink the stream is being " -"connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n" +" from the sink the stream is being connected to.\n" " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" -" --no-remap Map channels by index instead of " -"name.\n" -" --latency=BYTES Request the specified latency in " -"bytes.\n" -" --process-time=BYTES Request the specified process time " -"per request in bytes.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n" msgstr "" "%s [opciones]\n" "\n" @@ -1521,47 +1411,29 @@ msgstr "" " -r, --record Crea una conexión para grabar\n" " -p, --playback Create a connection for playback\n" "\n" -" -v, --verbose Habilita operaciones con vocabulario " -"más detallado\n" +" -v, --verbose Habilita operaciones con vocabulario más detallado\n" "\n" -" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que " -"conectarse\n" -" -d, --device=DEVICE El nombre del destino/fuente a la " -"que conectarse\n" -" -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el " -"servidor\n" -" --stream-name=NAME Cómo llamar a este flujo en el " -"servidor\n" -" --volume=VOLUME Especificar el salida inicial " -"(linear) de volumen dentro del rango 0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE Tasa de muestra en Hz (establecida " -"en 44100 por defecto)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT El tipo de ejemplo, alguno entre " -"s16le, s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " -"(establecido en s16ne por defecto)\n" -" --channels=CHANNELS La cantidad de canales, 1 para mono, " -"2 para stereo\n" +" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que conectarse\n" +" -d, --device=DEVICE El nombre del destino/fuente a la que conectarse\n" +" -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el servidor\n" +" --stream-name=NAME Cómo llamar a este flujo en el servidor\n" +" --volume=VOLUME Especificar el salida inicial (linear) de volumen dentro del rango 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE Tasa de muestra en Hz (establecida en 44100 por defecto)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT El tipo de ejemplo, alguno entre s16le, s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (establecido en s16ne por defecto)\n" +" --channels=CHANNELS La cantidad de canales, 1 para mono, 2 para stereo\n" " (establecido en 2 por defecto)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Mapa de canales a ser usado en lugar " -"del establecido por defecto\n" -" --fix-format Obtener el formato de sample desde " -"el destino al que el flujo\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Mapa de canales a ser usado en lugar del establecido por defecto\n" +" --fix-format Obtener el formato de sample desde el destino al que el flujo\n" " se ha conectado.\n" -" --fix-rate Obtener la tasa de sampling desde el " -"destino al que el flujo\n" +" --fix-rate Obtener la tasa de sampling desde el destino al que el flujo\n" " se ha conectado.\n" -" --fix-channels Obtener el mapa y la cantidad de " -"canales\n" -" desde el destino al que el flojo se " -"ha conectado.\n" +" --fix-channels Obtener el mapa y la cantidad de canales\n" +" desde el destino al que el flojo se ha conectado.\n" " --no-remix No upmix o downmix canales.\n" -" --no-remap Mapear canales por índices en lugar " -"de por nombres.\n" -" --latency=BYTES Solicitar la latencia especificada " -"en bytes.\n" -" --process-time=BYTES Solicitar los procesos de tiempo por " -"pedido especificados en bytes.\n" +" --no-remap Mapear canales por índices en lugar de por nombres.\n" +" --latency=BYTES Solicitar la latencia especificada en bytes.\n" +" --process-time=BYTES Solicitar los procesos de tiempo por pedido especificados en bytes.\n" #: ../src/utils/pacat.c:612 #, c-format @@ -1627,8 +1499,10 @@ msgstr "dup2(): %s\n" msgid "Too many arguments.\n" msgstr "Demasiados argumentos.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280 -#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381 +#: ../src/utils/pacat.c:764 +#: ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 +#: ../src/utils/paplay.c:381 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() falló.\n" @@ -1638,13 +1512,16 @@ msgstr "pa_mainloop_new() falló.\n" msgid "io_new() failed.\n" msgstr "io_new() falló.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293 -#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396 +#: ../src/utils/pacat.c:791 +#: ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pactl.c:1031 +#: ../src/utils/paplay.c:396 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() falló.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037 +#: ../src/utils/pacat.c:799 +#: ../src/utils/pactl.c:1037 #: ../src/utils/paplay.c:404 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" @@ -1655,8 +1532,10 @@ msgstr "pa_context_connect() falló: %s" msgid "time_new() failed.\n" msgstr "time_new() falló.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301 -#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410 +#: ../src/utils/pacat.c:817 +#: ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pactl.c:1042 +#: ../src/utils/paplay.c:410 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() falló.\n" @@ -1686,7 +1565,8 @@ msgstr "Error al continuar: %s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "AVISO: El servidor de sonido no es local, no se suspende.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768 +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:768 #: ../src/utils/paplay.c:191 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1704,16 +1584,14 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" msgstr "" "%s [opciones] ... \n" "\n" " -h, --help Muestra esta ayuda\n" " --version Muestra la versión\n" -" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que " -"conectarse\n" +" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que conectarse\n" "\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:251 @@ -1740,9 +1618,7 @@ msgstr "Actualmente en uso: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n" #: ../src/utils/pactl.c:117 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "" -"Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en " -"total.\n" +msgstr "Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n" #: ../src/utils/pactl.c:120 #, c-format @@ -1865,10 +1741,18 @@ msgstr "" "\tPropiedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385 -#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482 -#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537 -#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587 +#: ../src/utils/pactl.c:306 +#: ../src/utils/pactl.c:350 +#: ../src/utils/pactl.c:385 +#: ../src/utils/pactl.c:422 +#: ../src/utils/pactl.c:481 +#: ../src/utils/pactl.c:482 +#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:536 +#: ../src/utils/pactl.c:537 +#: ../src/utils/pactl.c:543 +#: ../src/utils/pactl.c:586 +#: ../src/utils/pactl.c:587 #: ../src/utils/pactl.c:594 msgid "n/a" msgstr "n/a" @@ -1992,8 +1876,7 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:503 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s\n" -msgstr "" -"Error al intentar obtener información acerca de la salida de la fuenta: %s\n" +msgstr "Error al intentar obtener información acerca de la salida de la fuenta: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:523 #, c-format @@ -2060,7 +1943,8 @@ msgstr "" "\tPropiedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612 +#: ../src/utils/pactl.c:602 +#: ../src/utils/pactl.c:612 #, c-format msgid "Failure: %s\n" msgstr "Falla: %s\n" @@ -2095,10 +1979,8 @@ msgid "" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" msgstr "" "%s [opciones] stat\n" "%s [opciones] list\n" @@ -2117,10 +1999,8 @@ msgstr "" " -h, --help Muestra esta ayuda\n" " --version Muestra la versión\n" "\n" -" -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que " -"conectarse\n" -" -n, --client-name=NAME El nombre de este cliente en el " -"servidor\n" +" -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que conectarse\n" +" -n, --client-name=NAME El nombre de este cliente en el servidor\n" #: ../src/utils/pactl.c:826 #, c-format @@ -2156,14 +2036,12 @@ msgstr "Debe especificar un nombre de muestra para ser eliminado\n" #: ../src/utils/pactl.c:919 #, c-format msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" -msgstr "" -"Debe especificar un índice para las entradas del destino y un destino\n" +msgstr "Debe especificar un índice para las entradas del destino y un destino\n" #: ../src/utils/pactl.c:928 #, c-format msgid "You have to specify a source output index and a source\n" -msgstr "" -"Debe especificar un índice para las salidas de la fuente, y una fuente\n" +msgstr "Debe especificar un índice para las salidas de la fuente, y una fuente\n" #: ../src/utils/pactl.c:942 #, c-format @@ -2177,21 +2055,13 @@ msgstr "Debe especificar un índice de módulo\n" #: ../src/utils/pactl.c:972 #, c-format -msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " -"value.\n" -msgstr "" -"No puede especificar más de un sumidero. Tiene que especificar un valor " -"booleano.\n" +msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n" +msgstr "No puede especificar más de un sumidero. Tiene que especificar un valor booleano.\n" #: ../src/utils/pactl.c:985 #, c-format -msgid "" -"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value.\n" -msgstr "" -"No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar un valor " -"booleano.\n" +msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n" +msgstr "No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar un valor booleano.\n" #: ../src/utils/pactl.c:997 #, c-format @@ -2210,17 +2080,14 @@ msgid "" "\n" " -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" " -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " -"variables and cookie file.\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n" " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" "\n" -" -d Muestra los datos actuales de PulseAudio asociados en un display X11 " -"(por defecto)\n" +" -d Muestra los datos actuales de PulseAudio asociados en un display X11 (por defecto)\n" " -e Exporta los datos locales de PulseAudio a un display X11\n" -" -i Importa los datos de PulseAudio de un display X11 hacia las variables " -"del entorno local y el archivo de cookies.\n" +" -i Importa los datos de PulseAudio de un display X11 hacia las variables del entorno local y el archivo de cookies.\n" " -r Elimina todo dato de PulseAudio de un display X11\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:94 @@ -2306,12 +2173,14 @@ msgstr "El demonio no responde." msgid "select(): %s" msgstr "select(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171 +#: ../src/utils/pacmd.c:154 +#: ../src/utils/pacmd.c:171 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201 +#: ../src/utils/pacmd.c:187 +#: ../src/utils/pacmd.c:201 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" @@ -2341,15 +2210,11 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operation\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the " -"server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " -"in range 0...65536\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" msgstr "" "%s [options] [FILE]\n" @@ -2357,21 +2222,14 @@ msgstr "" " -h, --help Muestra esta ayuda\n" " --version Muestra la versión\n" "\n" -" -v, --verbose Habilita operación con vocabulario " -"más detallado\n" +" -v, --verbose Habilita operación con vocabulario más detallado\n" "\n" -" -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que " -"conectarse\n" -" -d, --device=DEVICE El nombre del destino al que " -"conectarse\n" -" -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el " -"servidor\n" -" --stream-name=NAME Cómo llamar a este flujo en el " -"servidor\n" -" --volume=VOLUME Especifica el volumen inicial " -"(linear)en el rango de 0...65536\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Establece el mapa del canal para el " -"uso\n" +" -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que conectarse\n" +" -d, --device=DEVICE El nombre del destino al que conectarse\n" +" -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el servidor\n" +" --stream-name=NAME Cómo llamar a este flujo en el servidor\n" +" --volume=VOLUME Especifica el volumen inicial (linear)en el rango de 0...65536\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Establece el mapa del canal para el uso\n" #: ../src/utils/paplay.c:255 #, c-format @@ -2404,46 +2262,43 @@ msgstr "El mapa del canal no se corresponde con el archivo.\n" msgid "Using sample spec '%s'\n" msgstr "Utilizando especificaciones de muestra '%s'\n" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "No se puede acceder al candado de autogeneración." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535 #, c-format msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " -"nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510 #, c-format msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " -"nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114 #, c-format msgid "Output %s + Input %s" -msgstr "" +msgstr "Salida %s + Entrada %s" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117 #, c-format msgid "Output %s" -msgstr "" +msgstr "Salida %s" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121 #, c-format msgid "Input %s" -msgstr "" +msgstr "Entrada %s" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864 @@ -2452,16 +2307,15 @@ msgstr "" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" -msgstr "" +msgstr "Reproducción de Alta Fidelidad (A2DP)" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -msgstr "" +msgstr "Telefonía Duplex (HSP/HFP)" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:125 -#, fuzzy msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "Sistema de Sonido PulseAudio" +msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -2478,7 +2332,6 @@ msgstr "Sistema de Sonido PulseAudio" #, fuzzy #~ msgid "--log-time boolean argument" #~ msgstr "--disallow-exit argumento booleano" - #~ msgid "" #~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n" #~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate " @@ -2487,27 +2340,21 @@ msgstr "Sistema de Sonido PulseAudio" #~ "' y PolicyKit se niega a darnos privilegios. Abandonando SUID de nuevo.\n" #~ "Para permitir planificación en tiempo real, por favor adquiera los " #~ "privilegios de PolicyKit adecuados, o forme parte de '" - #~ msgid "" #~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this " #~ "user." #~ msgstr "" #~ "', o incremente los límites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para " #~ "ese usuario. " - #~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." #~ msgstr "" #~ "El nombre de destino por defecto (%s) no existe en el registro de nombres." - #~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n" #~ msgstr "Búfer desbordado, abandonando datos entrantes\n" - #~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" #~ msgstr "pa_stream_drop() falló: %s\n" - #~ msgid "muted" #~ msgstr "mudo" - #~ msgid "" #~ "*** Autoload Entry #%u ***\n" #~ "Name: %s\n" @@ -2520,9 +2367,8 @@ msgstr "Sistema de Sonido PulseAudio" #~ "Tipo: %s\n" #~ "Módulo: %s\n" #~ "Argumento: %s\n" - #~ msgid "sink" #~ msgstr "destino" - #~ msgid "source" #~ msgstr "fuente" + -- cgit