From ffe0732d70d478e90484902c75146816b85fe36e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Werewolf Date: Wed, 24 Feb 2010 16:34:52 +0000 Subject: l10n: Updates to Estonian (et) translation Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net) --- po/et.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 45958ed1..1a391a75 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-23 07:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-23 11:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 18:32+0200\n" "Last-Translator: Alvar Kusma \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 #, c-format msgid "%s %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 #, c-format @@ -29,6 +29,9 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" +"snd_pcm_avail() andis tagasi äärmiselt suure väärtuse: %lu baiti (%lu ms).\n" +"Kõige tõenäolisemalt on see viga ALSA tüürelis '%s'. " +"Palun anna sellest probleemist ALSA arendajatele teada." #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 #, c-format @@ -38,6 +41,9 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" +"snd_pcm_delay() andis tagasi äärmiselt suure väärtuse: %li baiti (%s%lu ms).\n" +"Kõige tõenäolisemalt on see viga ALSA tüürelis '%s'. " +"Palun anna sellest probleemist ALSA arendajatele teada." #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 #, c-format @@ -47,18 +53,21 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" +"snd_pcm_mmap_begin() andis tagasi äärmiselt suure väärtuse: %lu baiti (%lu ms).\n" +"Kõige tõenäolisemalt on see viga ALSA tüürelis '%s'. " +"Palun anna sellest probleemist ALSA arendajatele teada." #: ../src/modules/module-always-sink.c:39 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" -msgstr "" +msgstr "Hoia alati vähemalt üks neel avatuna, isegi kui see on 'NULL' neel" #: ../src/modules/module-always-sink.c:83 msgid "Dummy Output" -msgstr "" +msgstr "Tühi väljund" #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 msgid "Virtual LADSPA sink" -msgstr "" +msgstr "Virtuaalne LADSPA neel" #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 msgid "" @@ -75,19 +84,19 @@ msgstr "" #: ../src/modules/module-null-sink.c:291 msgid "Null Output" -msgstr "" +msgstr "NULL väljund" #: ../src/pulsecore/sink.c:2615 msgid "Internal Audio" -msgstr "" +msgstr "Sisemine audio" #: ../src/pulsecore/sink.c:2620 msgid "Modem" -msgstr "" +msgstr "Modem" #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." -msgstr "" +msgstr "Algse lt_dlopen laaduri leidmine nurjus." #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 msgid "Failed to allocate new dl loader." @@ -100,7 +109,7 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:146 #, c-format msgid "Got signal %s." -msgstr "" +msgstr "Saadi signaal %s." #: ../src/daemon/main.c:173 msgid "Exiting." @@ -134,22 +143,22 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "'%s' loomine nurjus: %s" #: ../src/daemon/main.c:225 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" -msgstr "" +msgstr "Grupi nimekirja muutmine nurjus: %s" #: ../src/daemon/main.c:241 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" -msgstr "" +msgstr "GID muutmine nurjus: %s" #: ../src/daemon/main.c:257 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" -msgstr "" +msgstr "UID muutmine nurjus: %s" #: ../src/daemon/main.c:276 msgid "Successfully dropped root privileges." @@ -1309,6 +1318,9 @@ msgid "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"pacat %s\n" +"Kompileeritud teegiga libpulse %s\n" +"Lingitud teegiga libpulse %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 #, c-format @@ -1343,7 +1355,7 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:922 #, c-format msgid "Unknown file format %s." -msgstr "" +msgstr "Tudnmatu failiformaat %s." #: ../src/utils/pacat.c:941 msgid "Invalid sample specification" @@ -1352,16 +1364,16 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:951 #, c-format msgid "open(): %s" -msgstr "" +msgstr "open(): %s" #: ../src/utils/pacat.c:956 #, c-format msgid "dup2(): %s" -msgstr "" +msgstr "dup2(): %s" #: ../src/utils/pacat.c:963 msgid "Too many arguments." -msgstr "" +msgstr "Liiga palju argumente." #: ../src/utils/pacat.c:974 msgid "Failed to generate sample specification for file." @@ -1400,61 +1412,61 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:1050 msgid "recording" -msgstr "" +msgstr "salvestus" #: ../src/utils/pacat.c:1050 msgid "playback" -msgstr "" +msgstr "esitus" #: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 msgid "pa_mainloop_new() failed." -msgstr "" +msgstr "pa_mainloop_new() nurjus." #: ../src/utils/pacat.c:1095 msgid "io_new() failed." -msgstr "" +msgstr "io_new() nurjus." #: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 msgid "pa_context_new() failed." -msgstr "" +msgstr "pa_context_new() nurjus." #: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "pa_context_connect() nurjus: %s" #: ../src/utils/pacat.c:1116 msgid "pa_context_rttime_new() failed." -msgstr "" +msgstr "pa_context_rttime_new() nurjus." #: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 msgid "pa_mainloop_run() failed." -msgstr "" +msgstr "pa_mainloop_run() nurjus." #: ../src/utils/pasuspender.c:79 #, c-format msgid "fork(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "fork(): %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:90 #, c-format msgid "execvp(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "execvp(): %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:107 #, c-format msgid "Failure to suspend: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Suspendeerimine nurjus: %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:122 #, c-format msgid "Failure to resume: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Tagasipöördumine nurjus: %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:145 #, c-format msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" -msgstr "" +msgstr "HOIATUS: Heliserver ei ole lokaalne, suspend pole võimalik.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:157 #, c-format @@ -1464,12 +1476,12 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pasuspender.c:174 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" -msgstr "" +msgstr "Saadi SIGINT, väljumine.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:192 #, c-format msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" -msgstr "" +msgstr "HOIATUS: Tütarprotsess on katkestatud signaaliga %u\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:210 #, c-format @@ -1490,26 +1502,29 @@ msgid "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"pasuspender %s\n" +"Kompileeritud teegiga libpulse %s\n" +"Lingitud teegiga libpulse %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:275 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" -msgstr "" +msgstr "pa_mainloop_new() nurjus.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:288 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" -msgstr "" +msgstr "pa_context_new() nurjus.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:296 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" -msgstr "" +msgstr "pa_mainloop_run() nurjus.\n" #: ../src/utils/pactl.c:134 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" -msgstr "" +msgstr "Statistika saamine nurjus: %s" #: ../src/utils/pactl.c:140 #, c-format @@ -1529,7 +1544,7 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:155 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" -msgstr "" +msgstr "Serveri informatsiooni saamine nurjus: %s" #: ../src/utils/pactl.c:160 #, c-format @@ -1559,7 +1574,7 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:218 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" -msgstr "" +msgstr "Neelu informatsiooni saamine nurjus: %s" #: ../src/utils/pactl.c:234 #, c-format @@ -1586,17 +1601,17 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 #, c-format msgid "\tPorts:\n" -msgstr "" +msgstr "\tPordid:\n" #: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" -msgstr "" +msgstr "\tAktiivne port: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:310 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" -msgstr "" +msgstr "Lätte informatsiooni saamine nurjus: %s" #: ../src/utils/pactl.c:326 #, c-format -- cgit