From 86e83d5a573e3c3de55de6c593fa78398951a4aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lennart Poettering Date: Wed, 28 Jan 2009 04:39:42 +0100 Subject: Run make update-po --- po/es.po | 1239 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 722 insertions(+), 517 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 80a175e6..df5e0ca7 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PulseAudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-18 13:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-28 04:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-16 09:25-0300\n" "Last-Translator: daniel cabrera \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -16,15 +16,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:177 -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:197 -msgid "Failed to add bind-now-loader." -msgstr "Falló al agregar bind-now-loader." +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#, fuzzy +msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +msgstr "Falló al buscar cargador dlopen original." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:184 -msgid "Failed to find original dlopen loader." +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "Falló al buscar cargador dlopen original." +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +msgid "Failed to add bind-now-loader." +msgstr "Falló al agregar bind-now-loader." + #: ../src/daemon/polkit.c:55 #, c-format msgid "Cannot connect to system bus: %s" @@ -113,8 +118,7 @@ msgstr "GID del usuario '%s' y del grupo '%s' no son similares." msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "El directorio de inicio del usuario '%s' no es '%s', ignorando." -#: ../src/daemon/main.c:201 -#: ../src/daemon/main.c:206 +#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Falló al crear '%s': %s" @@ -147,259 +151,275 @@ msgstr "El modo a nivel de sistema no es soportado en esta plataforma." msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falló: %s" -#: ../src/daemon/main.c:425 +#: ../src/daemon/main.c:429 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Falló al analizar la línea de comando." -#: ../src/daemon/main.c:441 +#: ../src/daemon/main.c:451 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." msgstr "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación de prioridad alta." -#: ../src/daemon/main.c:448 +#: ../src/daemon/main.c:458 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." msgstr "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación en tiempo real." -#: ../src/daemon/main.c:456 +#: ../src/daemon/main.c:466 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." msgstr "PolicyKit garantiza que se obtenga el privilegio de alta prioridad." -#: ../src/daemon/main.c:459 +#: ../src/daemon/main.c:469 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de alta prioridad." -#: ../src/daemon/main.c:464 +#: ../src/daemon/main.c:474 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." msgstr "PolicyKit garantiza el acceso al privilegio de tiempo real." -#: ../src/daemon/main.c:467 +#: ../src/daemon/main.c:477 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de tiempo real." -#: ../src/daemon/main.c:479 +#: ../src/daemon/main.c:506 +#, fuzzy msgid "" -"Called SUID root and real-time/high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary priviliges:\n" +"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " +"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" "We are not in group '" msgstr "" -"En la configuración se ha pedido una llamada de SUID root y planificación en tiempo real/de prioridad alta. Sin embargo, carecemos de los provilegios necesarios:\n" +"En la configuración se ha pedido una llamada de SUID root y planificación en " +"tiempo real/de prioridad alta. Sin embargo, carecemos de los provilegios " +"necesarios:\n" "No estamos en el grupo '" -#: ../src/daemon/main.c:480 +#: ../src/daemon/main.c:530 msgid "" -"' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n" -"For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate PolicyKit priviliges, or become a member of '" +"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "" -"' y PolicyKit se niega a darnos privilegios. Abandonando SUID de nuevo.\n" -"Para permitir planificación en tiempo real, por favor adquiera los privilegios de PolicyKit adecuados, o forme parte de '" - -#: ../src/daemon/main.c:481 -msgid "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." -msgstr "', o incremente los límites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para ese usuario. " +"Está habilitadada la planificación de prioridad alta, pero no están " +"permitidas por la política." -#: ../src/daemon/main.c:497 -msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "Está habilitadada la planificación de prioridad alta, pero no están permitidas por la política." - -#: ../src/daemon/main.c:522 +#: ../src/daemon/main.c:559 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" msgstr "RLIMIT_RTPRIO incrementado en forma exitosa" -#: ../src/daemon/main.c:525 +#: ../src/daemon/main.c:562 #, c-format msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" msgstr "Fallo en RLIMIT_RTPRIO: %s" -#: ../src/daemon/main.c:532 +#: ../src/daemon/main.c:569 msgid "Giving up CAP_NICE" msgstr "Abandonando CAP_NICE" -#: ../src/daemon/main.c:539 -msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "Está habilitada la planificación en tiempo real, pero no está permitido por la política." +#: ../src/daemon/main.c:576 +msgid "" +"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "" +"Está habilitada la planificación en tiempo real, pero no está permitido por " +"la política." -#: ../src/daemon/main.c:597 +#: ../src/daemon/main.c:637 msgid "Daemon not running" msgstr "El demonio no está funcionando" -#: ../src/daemon/main.c:599 +#: ../src/daemon/main.c:639 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "El demonio está funcionando como PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:609 +#: ../src/daemon/main.c:649 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "No se ha podido detener el demonio: %s" -#: ../src/daemon/main.c:627 -msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)." -msgstr "Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system sea especificado)." +#: ../src/daemon/main.c:667 +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "" +"Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system " +"sea especificado)." -#: ../src/daemon/main.c:629 -msgid "Root priviliges required." +#: ../src/daemon/main.c:669 +#, fuzzy +msgid "Root privileges required." msgstr "Se necesitan privilegios de usuario root." -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:674 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start no está soportado para las instancias del sistema." -#: ../src/daemon/main.c:639 +#: ../src/daemon/main.c:679 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! " +msgstr "" +"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! " -#: ../src/daemon/main.c:642 +#: ../src/daemon/main.c:682 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-module-loading!" +msgstr "" +"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-" +"module-loading!" -#: ../src/daemon/main.c:645 +#: ../src/daemon/main.c:685 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!" +msgstr "" +"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!" -#: ../src/daemon/main.c:650 +#: ../src/daemon/main.c:690 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!" +msgstr "" +"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!" -#: ../src/daemon/main.c:677 +#: ../src/daemon/main.c:717 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Fallo al intentar adquirir stdio." -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:723 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "Falló el pipe: %s" -#: ../src/daemon/main.c:688 +#: ../src/daemon/main.c:728 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "Falló el fork(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:702 +#: ../src/daemon/main.c:742 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "Falló la operación read(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:708 +#: ../src/daemon/main.c:748 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Falló el inicio del demonio. " -#: ../src/daemon/main.c:710 +#: ../src/daemon/main.c:750 msgid "Daemon startup successful." msgstr "El demonio se inició exitosamente." -#: ../src/daemon/main.c:780 +#: ../src/daemon/main.c:820 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Esto es PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:781 +#: ../src/daemon/main.c:821 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Host de compilación: %s" -#: ../src/daemon/main.c:782 +#: ../src/daemon/main.c:822 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "Compilación CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:785 +#: ../src/daemon/main.c:825 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Ejecutándose en el host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:788 +#: ../src/daemon/main.c:828 +#, c-format +msgid "Found %u CPUs." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:830 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "El tamaño de la página es de %lu bytes" -#: ../src/daemon/main.c:791 +#: ../src/daemon/main.c:833 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Soporte para compilar con Valgrind: si" -#: ../src/daemon/main.c:793 +#: ../src/daemon/main.c:835 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Soporte para compilar con Valgrind: no" -#: ../src/daemon/main.c:796 +#: ../src/daemon/main.c:838 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Ejecutándose en modo valgrind: %s" -#: ../src/daemon/main.c:799 +#: ../src/daemon/main.c:841 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Build optimizado: si" -#: ../src/daemon/main.c:801 +#: ../src/daemon/main.c:843 msgid "Optimized build: no" msgstr "Build optimizado: no" -#: ../src/daemon/main.c:805 +#: ../src/daemon/main.c:847 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Fallo al intentar obtener el ID de la máquina" -#: ../src/daemon/main.c:808 +#: ../src/daemon/main.c:850 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "El ID de la máquina es %s" -#: ../src/daemon/main.c:813 +#: ../src/daemon/main.c:855 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Utilizando directorio de tiempo de ejecución %s." -#: ../src/daemon/main.c:818 +#: ../src/daemon/main.c:860 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Utilizando directorio de estado %s." -#: ../src/daemon/main.c:821 +#: ../src/daemon/main.c:863 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Ejecutándose en modo de sistema: %s" -#: ../src/daemon/main.c:836 +#: ../src/daemon/main.c:878 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "Ha fallado pa_pid_file_create()." -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:890 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" -msgstr "¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon appetit!" +msgstr "" +"¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon " +"appetit!" -#: ../src/daemon/main.c:850 -msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!" -msgstr "¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados! " +#: ../src/daemon/main.c:892 +msgid "" +"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +"resolution timers enabled!" +msgstr "" +"¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el " +"chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados! " -#: ../src/daemon/main.c:860 +#: ../src/daemon/main.c:904 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "Falló pa_core_new()." -#: ../src/daemon/main.c:921 +#: ../src/daemon/main.c:965 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Fallo al intentar iniciar el demonio." -#: ../src/daemon/main.c:926 +#: ../src/daemon/main.c:970 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." -msgstr "El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a funcionar." - -#: ../src/daemon/main.c:931 -#, c-format -msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." -msgstr "El nombre de destino por defecto (%s) no existe en el registro de nombres." +msgstr "" +"El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a " +"funcionar." -#: ../src/daemon/main.c:944 +#: ../src/daemon/main.c:983 msgid "Daemon startup complete." msgstr "El demonio se inició completamente." -#: ../src/daemon/main.c:950 +#: ../src/daemon/main.c:989 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Comienza a apagarse el demonio." -#: ../src/daemon/main.c:971 +#: ../src/daemon/main.c:1010 msgid "Daemon terminated." msgstr "El demonio se ha apagado." -#: ../src/daemon/cmdline.c:117 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:121 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -409,34 +429,48 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" -" --start Start the daemon if it is not running\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" -" --check Check for a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" -" (only available as root, when SUID or\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" " with elevated RLIMIT_NICE)\n" " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" -" (only available as root, when SUID or\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" " loading/unloading after startup\n" " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " +"and\n" " this time passed\n" -" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" " --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" " objects (plugins)\n" " --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" " (See --dump-resample-methods for\n" @@ -447,10 +481,12 @@ msgid "" " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" "\n" "STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" " the specified argument\n" " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running TTY\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" " after startup\n" "\n" " -n Don't load default script file\n" @@ -460,105 +496,148 @@ msgstr "" "COMANDOS:\n" " -h, --help Muestra esta ayuda\n" " --version Muestra la versión\n" -" --dump-conf Descarga la configuración por defecto\n" -" --dump-modules Descarga una lista de múdulos disponibles\n" -" --dump-resample-methods Descarga los métodos disponibles de resample\n" -" --cleanup-shm Limpia los segmentos de memoria compartidos\n" -" --start Inicia el demonio, si es que aún no está funcionando\n" +" --dump-conf Descarga la configuración por " +"defecto\n" +" --dump-modules Descarga una lista de múdulos " +"disponibles\n" +" --dump-resample-methods Descarga los métodos disponibles de " +"resample\n" +" --cleanup-shm Limpia los segmentos de memoria " +"compartidos\n" +" --start Inicia el demonio, si es que aún no " +"está funcionando\n" " -k --kill Detiene a un demonio funcionando\n" -" --check Verifica qué demonios están funcionando\n" +" --check Verifica qué demonios están " +"funcionando\n" "\n" "OPCIONES:\n" -" --system[=BOOL] Se ejecuta como una instancia de sistema en escala amplia\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] Se convierte en demonio luego de iniciarse\n" +" --system[=BOOL] Se ejecuta como una instancia de " +"sistema en escala amplia\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Se convierte en demonio luego de " +"iniciarse\n" " --fail[=BOOL] Se cierra cuando falla el inicio\n" -" --high-priority[=BOOL] Trata de establecer un nivel de nice alto\n" -" (sólo disponible como root, cuando el SUID o\n" +" --high-priority[=BOOL] Trata de establecer un nivel de nice " +"alto\n" +" (sólo disponible como root, cuando " +"el SUID o\n" " con RLIMIT_NICE) elevado\n" -" --realtime[=BOOL] Trata de activar planificación en tiempo real\n" -" (sólo disponible como root, cuando el SUID o\n" +" --realtime[=BOOL] Trata de activar planificación en " +"tiempo real\n" +" (sólo disponible como root, cuando " +"el SUID o\n" " con RLIMIT_RTPRIO) elevado\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] No permite la carga o la descarga del módulo requerida por el usuario\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] No permite la carga o la descarga " +"del módulo requerida por el usuario\n" " después que se haya iniciado\n" -" --disallow-exit[=BOOL] No permite la petición del usuario de abandonar el programa\n" -" --exit-idle-time=SECS Desactiva un demonio cuando está ocioso y\n" -" ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n" -" --module-idle-time=SECS Descarga modulos que se han cargado automáticamente cuando están ociosos y\n" -" ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n" -" --scache-idle-time=SECS Descarga ejemplos que se han cargado automáticamente cuando están ociosos y\n" -" ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n" -" --log-level[=LEVEL] Aumenta o define el grado de vocabulario a utilizar\n" +" --disallow-exit[=BOOL] No permite la petición del usuario " +"de abandonar el programa\n" +" --exit-idle-time=SECS Desactiva un demonio cuando está " +"ocioso y\n" +" ha transcurrido esta cantidad de " +"tiempo\n" +" --module-idle-time=SECS Descarga modulos que se han cargado " +"automáticamente cuando están ociosos y\n" +" ha transcurrido esta cantidad de " +"tiempo\n" +" --scache-idle-time=SECS Descarga ejemplos que se han cargado " +"automáticamente cuando están ociosos y\n" +" ha transcurrido esta cantidad de " +"tiempo\n" +" --log-level[=LEVEL] Aumenta o define el grado de " +"vocabulario a utilizar\n" " -v Aumenta el grado de verbosidad\n" " --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica el destino del log\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Establece la ruta de búsqueda (search path) para objectos (plugins)\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Establece la ruta de búsqueda " +"(search path) para objectos (plugins)\n" " dinámicamente compartidos\n" -" --resample-method=METHOD Utiliza un método de resampling específico\n" +" --resample-method=METHOD Utiliza un método de resampling " +"específico\n" " (Ver --dump-resample-methods para\n" " valores posibles)\n" " --use-pid-file[=BOOL] Cun archivo PID\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] No instala un limitador de carga de CPU en\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] No instala un limitador de carga de " +"CPU en\n" " plataformas que lo soporten.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Deshabilita el soporte para memoria compartida.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Deshabilita el soporte para memoria " +"compartida.\n" "\n" "STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Carga el plugin del módulo especificado con\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Carga el plugin del módulo " +"especificado con\n" " el argumento especificado\n" " -F, --file=FILENAME Ejecuta el script especificado\n" -" -C Abre una línea de comando en el TTY que se está ejecutando\n" +" -C Abre una línea de comando en el TTY " +"que se está ejecutando\n" " luego del inicio\n" "\n" -" -n No carga el archivo script por defecto\n" +" -n No carga el archivo script por " +"defecto\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:245 +#: ../src/daemon/cmdline.c:252 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize espera un argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:252 +#: ../src/daemon/cmdline.c:259 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail espera un argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:262 -msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "--log-level espera un argumento en el nivel del log (ya sea numérico, que caiga en el rango de 0..4; ya sea uno de debug, info, notice, warn, o error). " +#: ../src/daemon/cmdline.c:269 +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "" +"--log-level espera un argumento en el nivel del log (ya sea numérico, que " +"caiga en el rango de 0..4; ya sea uno de debug, info, notice, warn, o " +"error). " -#: ../src/daemon/cmdline.c:274 +#: ../src/daemon/cmdline.c:281 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority espera un argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:281 +#: ../src/daemon/cmdline.c:288 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime espera un argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:288 +#: ../src/daemon/cmdline.c:295 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading espera un argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:295 +#: ../src/daemon/cmdline.c:302 msgid "--disallow-exit boolean argument" msgstr "--disallow-exit argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:302 +#: ../src/daemon/cmdline.c:309 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use pid-file espera un argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:319 +#: ../src/daemon/cmdline.c:326 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." msgstr "Log target inválido: use o \"syslog\", o \"stderr\", o \"auto\"." -#: ../src/daemon/cmdline.c:338 +#: ../src/daemon/cmdline.c:333 +#, fuzzy +msgid "--log-time boolean argument" +msgstr "--disallow-exit argumento booleano" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:340 +#, fuzzy +msgid "--log-meta boolean argument" +msgstr "--disallow-exit argumento booleano" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:359 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "Método de remuestreo inválido '%s'" -#: ../src/daemon/cmdline.c:345 +#: ../src/daemon/cmdline.c:366 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system espera un argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:352 +#: ../src/daemon/cmdline.c:373 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit espera un argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:359 +#: ../src/daemon/cmdline.c:380 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm espera un argumento booleano" @@ -602,290 +681,314 @@ msgstr "Carga una vez: %s\n" msgid "Path: %s\n" msgstr "Ruta: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:205 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:212 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Destino de log inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:221 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:228 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Nivel de log inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:237 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:244 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Método de remuestreo inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] Rlimit inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:274 #, c-format msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." msgstr "[%s:%u] Rlimit no soportado en esta plataforma." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Formato de muestra inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:301 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:308 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Tasa de muestra inválida '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:319 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:326 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Canales de muestra inválidos '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:344 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Cantidad de fragmentoa inválidos '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:355 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:362 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Tamaño inválido de fragmento '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:373 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:380 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Nivel de nice inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:570 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:566 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuración: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:644 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:640 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Leyendo desde el archivo de confioguración: %s ###\n" #: ../src/daemon/caps.c:63 -msgid "Dropping root priviliges." +#, fuzzy +msgid "Dropping root privileges." msgstr "Abandonando privilegios de root." #: ../src/daemon/caps.c:103 msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." msgstr "Capacidades limitadas con éxito para CAP_SYS_NICE-" -#: ../src/pulse/channelmap.c:102 +#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:742 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../src/pulse/channelmap.c:104 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 msgid "Front Center" msgstr "Frente central" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +#: ../src/pulse/channelmap.c:106 msgid "Front Left" msgstr "Frente izquierdo" -#: ../src/pulse/channelmap.c:106 +#: ../src/pulse/channelmap.c:107 msgid "Front Right" msgstr "Frente derecho" -#: ../src/pulse/channelmap.c:108 +#: ../src/pulse/channelmap.c:109 msgid "Rear Center" msgstr "Posterior central" -#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +#: ../src/pulse/channelmap.c:110 msgid "Rear Left" msgstr "POsterior izquierdo" -#: ../src/pulse/channelmap.c:110 +#: ../src/pulse/channelmap.c:111 msgid "Rear Right" msgstr "POsterior derecho" -#: ../src/pulse/channelmap.c:112 +#: ../src/pulse/channelmap.c:113 msgid "Low Frequency Emmiter" msgstr "Emisor de baja frecuencia" -#: ../src/pulse/channelmap.c:114 +#: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Front Left-of-center" msgstr "Frente izquierdo del centro" -#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +#: ../src/pulse/channelmap.c:116 msgid "Front Right-of-center" msgstr "Frente derecho del centro" -#: ../src/pulse/channelmap.c:117 +#: ../src/pulse/channelmap.c:118 msgid "Side Left" msgstr "Lateral izquierdo" -#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +#: ../src/pulse/channelmap.c:119 msgid "Side Right" msgstr "Lateral derecho" -#: ../src/pulse/channelmap.c:120 +#: ../src/pulse/channelmap.c:121 msgid "Auxiliary 0" msgstr "Auxiliar 0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +#: ../src/pulse/channelmap.c:122 msgid "Auxiliary 1" msgstr "Auxiliar 1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:122 +#: ../src/pulse/channelmap.c:123 msgid "Auxiliary 2" msgstr "Auxiliar 2" -#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +#: ../src/pulse/channelmap.c:124 msgid "Auxiliary 3" msgstr "Auxiliar 3" -#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +#: ../src/pulse/channelmap.c:125 msgid "Auxiliary 4" msgstr "Auxiliar 4" -#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +#: ../src/pulse/channelmap.c:126 msgid "Auxiliary 5" msgstr "Auxiliar 5" -#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +#: ../src/pulse/channelmap.c:127 msgid "Auxiliary 6" msgstr "Auxiliar 6" -#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +#: ../src/pulse/channelmap.c:128 msgid "Auxiliary 7" msgstr "Auxiliar 7" -#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +#: ../src/pulse/channelmap.c:129 msgid "Auxiliary 8" msgstr "Auxiliar 8" -#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +#: ../src/pulse/channelmap.c:130 msgid "Auxiliary 9" msgstr "Auxiliar 9" -#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +#: ../src/pulse/channelmap.c:131 msgid "Auxiliary 10" msgstr "Auxiliar 10" -#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +#: ../src/pulse/channelmap.c:132 msgid "Auxiliary 11" msgstr "Auxiliar 11" -#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +#: ../src/pulse/channelmap.c:133 msgid "Auxiliary 12" msgstr "Auxiliar 12" -#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +#: ../src/pulse/channelmap.c:134 msgid "Auxiliary 13" msgstr "Auxiliar 13" -#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +#: ../src/pulse/channelmap.c:135 msgid "Auxiliary 14" msgstr "Auxiliar 14" -#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +#: ../src/pulse/channelmap.c:136 msgid "Auxiliary 15" msgstr "Auxiliar 15" -#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +#: ../src/pulse/channelmap.c:137 msgid "Auxiliary 16" msgstr "Auxiliar 16" -#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +#: ../src/pulse/channelmap.c:138 msgid "Auxiliary 17" msgstr "Auxiliar 17" -#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +#: ../src/pulse/channelmap.c:139 msgid "Auxiliary 18" msgstr "Auxiliar 18" -#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +#: ../src/pulse/channelmap.c:140 msgid "Auxiliary 19" msgstr "Auxiliar 19" -#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +#: ../src/pulse/channelmap.c:141 msgid "Auxiliary 20" msgstr "Auxiliar 20" -#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +#: ../src/pulse/channelmap.c:142 msgid "Auxiliary 21" msgstr "Auxiliar 21" -#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +#: ../src/pulse/channelmap.c:143 msgid "Auxiliary 22" msgstr "Auxiliar 22" -#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +#: ../src/pulse/channelmap.c:144 msgid "Auxiliary 23" msgstr "Auxiliar 23" -#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +#: ../src/pulse/channelmap.c:145 msgid "Auxiliary 24" msgstr "Auxiliar 24" -#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +#: ../src/pulse/channelmap.c:146 msgid "Auxiliary 25" msgstr "Auxiliar 25" -#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +#: ../src/pulse/channelmap.c:147 msgid "Auxiliary 26" msgstr "Auxiliar 26" -#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +#: ../src/pulse/channelmap.c:148 msgid "Auxiliary 27" msgstr "Auxiliar 27" -#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +#: ../src/pulse/channelmap.c:149 msgid "Auxiliary 28" msgstr "Auxiliar 28" -#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +#: ../src/pulse/channelmap.c:150 msgid "Auxiliary 29" msgstr "Auxiliar 29" -#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +#: ../src/pulse/channelmap.c:151 msgid "Auxiliary 30" msgstr "Auxiliar 30" -#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +#: ../src/pulse/channelmap.c:152 msgid "Auxiliary 31" msgstr "Auxiliar 31" -#: ../src/pulse/channelmap.c:153 +#: ../src/pulse/channelmap.c:154 msgid "Top Center" msgstr "Central superior" -#: ../src/pulse/channelmap.c:155 +#: ../src/pulse/channelmap.c:156 msgid "Top Front Center" msgstr "Central frontal superior" -#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +#: ../src/pulse/channelmap.c:157 msgid "Top Front Left" msgstr "Frontal superior izquierdo" -#: ../src/pulse/channelmap.c:157 +#: ../src/pulse/channelmap.c:158 msgid "Top Front Right" msgstr "Frontal superior derecho" -#: ../src/pulse/channelmap.c:159 +#: ../src/pulse/channelmap.c:160 msgid "Top Rear Center" msgstr "Posterior central superior " -#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +#: ../src/pulse/channelmap.c:161 msgid "Top Rear Left" msgstr "Posterior izquierdo superior" -#: ../src/pulse/channelmap.c:161 +#: ../src/pulse/channelmap.c:162 msgid "Top Rear Right" msgstr "Posterior derecho superior" -#: ../src/pulse/channelmap.c:472 -#: ../src/pulse/sample.c:144 -#: ../src/pulse/volume.c:163 -#: ../src/pulse/volume.c:194 +#: ../src/pulse/channelmap.c:473 ../src/pulse/sample.c:152 +#: ../src/pulse/volume.c:163 ../src/pulse/volume.c:189 +#: ../src/pulse/volume.c:209 ../src/pulse/volume.c:239 msgid "(invalid)" msgstr "(inválido)" +#: ../src/pulse/channelmap.c:746 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:751 +msgid "Surround 4.0" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:757 +msgid "Surround 4.1" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:763 +msgid "Surround 5.0" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:769 +msgid "Surround 5.1" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:776 +msgid "Surround 7.1" +msgstr "" + #: ../src/pulse/error.c:43 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -974,8 +1077,7 @@ msgstr "Código de error desconocido" msgid "No such extension" msgstr "No existe tal extensión" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 -#: ../src/utils/pax11publish.c:100 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 msgid "XOpenDisplay() failed" msgstr "XOpenDisplay() falló" @@ -988,45 +1090,35 @@ msgstr "Fallo al analizar los datos de la cookie" msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Fallo al abrir el archivo de configuración '%s': %s" -#: ../src/pulse/context.c:516 +#: ../src/pulse/context.c:517 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "No se ha cargado ninguna cookie. Intentando conectar de todos modos." -#: ../src/pulse/context.c:642 +#: ../src/pulse/context.c:643 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:695 +#: ../src/pulse/context.c:696 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(:) %s" -#: ../src/pulse/context.c:1256 +#: ../src/pulse/context.c:1257 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Se ha recibido un mensaje para una extensión desconocida '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:93 +#: ../src/utils/pacat.c:94 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_write() falló: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:132 +#: ../src/utils/pacat.c:133 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_peek() falló: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:141 -#, c-format -msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n" -msgstr "Búfer desbordado, abandonando datos entrantes\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:143 -#, c-format -msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_drop() falló: %s\n" - #: ../src/utils/pacat.c:169 #, c-format msgid "Stream successfully created.\n" @@ -1106,83 +1198,78 @@ msgstr "Conexión establecida. %s \n" msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_new() falló; %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:287 +#: ../src/utils/pacat.c:288 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_playback() falló: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:293 +#: ../src/utils/pacat.c:294 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_record() falló: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:307 -#: ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:666 -#: ../src/utils/paplay.c:183 +#: ../src/utils/pacat.c:308 ../src/utils/pasuspender.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:758 ../src/utils/paplay.c:183 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Error en la conexión: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:328 -#: ../src/utils/paplay.c:75 +#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/paplay.c:75 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s\n" msgstr "Error al drenar el flujo: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:333 -#: ../src/utils/paplay.c:80 +#: ../src/utils/pacat.c:334 ../src/utils/paplay.c:80 #, c-format msgid "Playback stream drained.\n" msgstr "El flujo de platback se ha drenado.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:343 -#: ../src/utils/paplay.c:92 +#: ../src/utils/pacat.c:344 ../src/utils/paplay.c:92 #, c-format msgid "Draining connection to server.\n" msgstr "Drenando conexión con el servidor.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:369 +#: ../src/utils/pacat.c:370 #, c-format msgid "Got EOF.\n" msgstr "Hay EOF.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:375 +#: ../src/utils/pacat.c:376 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s\n" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:385 +#: ../src/utils/pacat.c:386 #, c-format msgid "read() failed: %s\n" msgstr "read() falló: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:417 +#: ../src/utils/pacat.c:418 #, c-format msgid "write() failed: %s\n" msgstr "write() falló: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:438 +#: ../src/utils/pacat.c:439 #, c-format msgid "Got signal, exiting.\n" msgstr "Hay señal, saliendo (exiting).\n" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:453 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s\n" msgstr "No se pudo obtener latencia: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:457 +#: ../src/utils/pacat.c:458 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Tiempo: %0.3f sec; Latencia: %0.0f usec. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:478 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_update_timing_info() falló: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:490 +#: ../src/utils/pacat.c:491 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1195,27 +1282,44 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" -" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" " (defaults to 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n" -" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" " being connected to.\n" -" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" " being connected to.\n" -" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n" -" from the sink the stream is being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" -" --no-remap Map channels by index instead of name.\n" -" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n" -" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" msgstr "" "%s [opciones]\n" "\n" @@ -1225,31 +1329,49 @@ msgstr "" " -r, --record Crea una conexión para grabar\n" " -p, --playback Create a connection for playback\n" "\n" -" -v, --verbose Habilita operaciones con vocabulario más detallado\n" +" -v, --verbose Habilita operaciones con vocabulario " +"más detallado\n" "\n" -" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que conectarse\n" -" -d, --device=DEVICE El nombre del destino/fuente a la que conectarse\n" -" -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el servidor\n" -" --stream-name=NAME Cómo llamar a este flujo en el servidor\n" -" --volume=VOLUME Especificar el salida inicial (linear) de volumen dentro del rango 0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE Tasa de muestra en Hz (establecida en 44100 por defecto)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT El tipo de ejemplo, alguno entre s16le, s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (establecido en s16ne por defecto)\n" -" --channels=CHANNELS La cantidad de canales, 1 para mono, 2 para stereo\n" +" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que " +"conectarse\n" +" -d, --device=DEVICE El nombre del destino/fuente a la " +"que conectarse\n" +" -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el " +"servidor\n" +" --stream-name=NAME Cómo llamar a este flujo en el " +"servidor\n" +" --volume=VOLUME Especificar el salida inicial " +"(linear) de volumen dentro del rango 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE Tasa de muestra en Hz (establecida " +"en 44100 por defecto)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT El tipo de ejemplo, alguno entre " +"s16le, s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(establecido en s16ne por defecto)\n" +" --channels=CHANNELS La cantidad de canales, 1 para mono, " +"2 para stereo\n" " (establecido en 2 por defecto)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Mapa de canales a ser usado en lugar del establecido por defecto\n" -" --fix-format Obtener el formato de sample desde el destino al que el flujo\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Mapa de canales a ser usado en lugar " +"del establecido por defecto\n" +" --fix-format Obtener el formato de sample desde " +"el destino al que el flujo\n" " se ha conectado.\n" -" --fix-rate Obtener la tasa de sampling desde el destino al que el flujo\n" +" --fix-rate Obtener la tasa de sampling desde el " +"destino al que el flujo\n" " se ha conectado.\n" -" --fix-channels Obtener el mapa y la cantidad de canales\n" -" desde el destino al que el flojo se ha conectado.\n" +" --fix-channels Obtener el mapa y la cantidad de " +"canales\n" +" desde el destino al que el flojo se " +"ha conectado.\n" " --no-remix No upmix o downmix canales.\n" -" --no-remap Mapear canales por índices en lugar de por nombres.\n" -" --latency=BYTES Solicitar la latencia especificada en bytes.\n" -" --process-time=BYTES Solicitar los procesos de tiempo por pedido especificados en bytes.\n" +" --no-remap Mapear canales por índices en lugar " +"de por nombres.\n" +" --latency=BYTES Solicitar la latencia especificada " +"en bytes.\n" +" --process-time=BYTES Solicitar los procesos de tiempo por " +"pedido especificados en bytes.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:591 +#: ../src/utils/pacat.c:592 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1260,94 +1382,88 @@ msgstr "" "Compilado con libpulse %s\n" "Linkeado con libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:647 +#: ../src/utils/pacat.c:649 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'\n" msgstr "Mapa de canales inválido '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:676 +#: ../src/utils/pacat.c:678 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'\n" msgstr "Especificación de latencia inválida '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:683 +#: ../src/utils/pacat.c:685 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'\n" msgstr "Especificación de tiempo de proceso inválida '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:694 +#: ../src/utils/pacat.c:696 #, c-format msgid "Invalid sample specification\n" msgstr "Especificación de muestra inválida\n" -#: ../src/utils/pacat.c:699 +#: ../src/utils/pacat.c:701 #, c-format msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" msgstr "El mapa del canal no se corresponde con la especificación de muestra\n" -#: ../src/utils/pacat.c:706 +#: ../src/utils/pacat.c:708 #, c-format msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" msgstr "Abriendo un %s flujo con las especificaciones de muestra '%s'.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:706 +#: ../src/utils/pacat.c:708 msgid "recording" msgstr "grabando" -#: ../src/utils/pacat.c:706 +#: ../src/utils/pacat.c:708 msgid "playback" msgstr "playback" -#: ../src/utils/pacat.c:714 +#: ../src/utils/pacat.c:716 #, c-format msgid "open(): %s\n" msgstr "open() %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:719 +#: ../src/utils/pacat.c:721 #, c-format msgid "dup2(): %s\n" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:729 +#: ../src/utils/pacat.c:731 #, c-format msgid "Too many arguments.\n" msgstr "Demasiados argumentos.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:742 -#: ../src/utils/pasuspender.c:280 -#: ../src/utils/pactl.c:909 -#: ../src/utils/paplay.c:381 +#: ../src/utils/pacat.c:744 ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pactl.c:1013 ../src/utils/paplay.c:381 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() falló.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:763 +#: ../src/utils/pacat.c:765 #, c-format msgid "io_new() failed.\n" msgstr "io_new() falló.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:769 -#: ../src/utils/pasuspender.c:293 -#: ../src/utils/pactl.c:923 -#: ../src/utils/paplay.c:396 +#: ../src/utils/pacat.c:771 ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pactl.c:1027 ../src/utils/paplay.c:396 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() falló.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:777 +#: ../src/utils/pacat.c:779 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() falló: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:788 +#: ../src/utils/pacat.c:790 #, c-format msgid "time_new() failed.\n" msgstr "time_new() falló.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:795 -#: ../src/utils/pasuspender.c:301 -#: ../src/utils/pactl.c:931 -#: ../src/utils/paplay.c:407 +#: ../src/utils/pacat.c:797 ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pactl.c:1035 ../src/utils/paplay.c:407 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() falló.\n" @@ -1377,8 +1493,7 @@ msgstr "Error al continuar: %s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "AVISO: El servidor de sonido no es local, no se suspende.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 -#: ../src/utils/pactl.c:672 +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:764 #: ../src/utils/paplay.c:191 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1396,14 +1511,16 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" "\n" msgstr "" "%s [opciones] ... \n" "\n" " -h, --help Muestra esta ayuda\n" " --version Muestra la versión\n" -" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que conectarse\n" +" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que " +"conectarse\n" "\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:251 @@ -1417,32 +1534,34 @@ msgstr "" "Compilado con libpulse %s\n" "Linkeado con libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:107 +#: ../src/utils/pactl.c:108 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" msgstr "Error al intentar obtener estadísticas: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:113 +#: ../src/utils/pactl.c:114 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Actualmente en uso: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:116 +#: ../src/utils/pactl.c:117 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n" +msgstr "" +"Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en " +"total.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:119 +#: ../src/utils/pactl.c:120 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Tamaño del cache de muestra: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:128 +#: ../src/utils/pactl.c:129 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s\n" msgstr "Error al intentar obtener información del servidor: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:135 +#: ../src/utils/pactl.c:136 #, c-format msgid "" "User name: %s\n" @@ -1463,26 +1582,31 @@ msgstr "" "Fuente por defecto: %s\n" "Cookie: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:175 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s\n" msgstr "Error al intentar obtener información del destino: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:176 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:191 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"*** Sink #%u ***\n" -"Name: %s\n" -"Driver: %s\n" -"Sample Specification: %s\n" -"Channel Map: %s\n" -"Owner Module: %u\n" -"Volume: %s\n" -"Monitor Source: %s\n" -"Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"Flags: %s%s%s%s%s%s\n" -"Properties:\n" -"%s" +"Sink #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor Source: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" msgstr "" "*** Destino #%u ***\n" "Nombre: %s\n" @@ -1497,31 +1621,31 @@ msgstr "" "Propiedades:\n" "%s" -#: ../src/utils/pactl.c:193 -#: ../src/utils/pactl.c:371 -msgid "muted" -msgstr "mudo" - -#: ../src/utils/pactl.c:212 +#: ../src/utils/pactl.c:255 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s\n" msgstr "Error al intentar obtener información de la fuente: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:228 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:271 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"*** Source #%u ***\n" -"Name: %s\n" -"Driver: %s\n" -"Sample Specification: %s\n" -"Channel Map: %s\n" -"Owner Module: %u\n" -"Volume: %s\n" -"Monitor of Sink: %s\n" -"Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"Flags: %s%s%s%s%s%s\n" -"Properties:\n" -"%s" +"Source #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor of Sink: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" msgstr "" "*** Fuente #%u ***\n" "Nombre: %s\n" @@ -1536,34 +1660,28 @@ msgstr "" "Propiedades:\n" "%s" -#: ../src/utils/pactl.c:246 -#: ../src/utils/pactl.c:289 -#: ../src/utils/pactl.c:322 -#: ../src/utils/pactl.c:366 -#: ../src/utils/pactl.c:367 -#: ../src/utils/pactl.c:374 -#: ../src/utils/pactl.c:418 -#: ../src/utils/pactl.c:419 -#: ../src/utils/pactl.c:425 -#: ../src/utils/pactl.c:468 -#: ../src/utils/pactl.c:469 -#: ../src/utils/pactl.c:473 +#: ../src/utils/pactl.c:303 ../src/utils/pactl.c:347 ../src/utils/pactl.c:382 +#: ../src/utils/pactl.c:419 ../src/utils/pactl.c:478 ../src/utils/pactl.c:479 +#: ../src/utils/pactl.c:489 ../src/utils/pactl.c:533 ../src/utils/pactl.c:534 +#: ../src/utils/pactl.c:540 ../src/utils/pactl.c:583 ../src/utils/pactl.c:584 +#: ../src/utils/pactl.c:591 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:263 +#: ../src/utils/pactl.c:321 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s\n" msgstr "Error al intentar obtener información del módulo: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:339 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"*** Module #%u ***\n" -"Name: %s\n" -"Argument: %s\n" -"Usage counter: %s\n" -"Auto unload: %s\n" +"Module #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tArgument: %s\n" +"\tUsage counter: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" msgstr "" "*** Módulo #%u ***\n" "Nombre: %s\n" @@ -1571,19 +1689,40 @@ msgstr "" "Contador de uso: %s\n" "Descargar automáticamente: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:298 +#: ../src/utils/pactl.c:358 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s\n" msgstr "Error al intentar obtener información del cliente: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:316 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:376 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"*** Client #%u ***\n" +"Client #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"*** Cliente #%u ***\n" "Driver: %s\n" -"Owner Module: %s\n" -"Properties:\n" +"Dueño del módulo: %s\n" +"Propiedades:\n" "%s" + +#: ../src/utils/pactl.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get card information: %s\n" +msgstr "Error al intentar obtener información de autoload: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Card #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" msgstr "" "*** Cliente #%u ***\n" "Driver: %s\n" @@ -1591,27 +1730,40 @@ msgstr "" "Propiedades:\n" "%s" -#: ../src/utils/pactl.c:333 +#: ../src/utils/pactl.c:425 +#, c-format +msgid "\tProfiles:\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tActive Profile: %s\n" +msgstr "Falló el pipe: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:442 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s\n" msgstr "Error al intentar obtener información de entrada del destino: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:352 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:461 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"*** Sink Input #%u ***\n" -"Driver: %s\n" -"Owner Module: %s\n" -"Client: %s\n" -"Sink: %u\n" -"Sample Specification: %s\n" -"Channel Map: %s\n" -"Volume: %s\n" -"Buffer Latency: %0.0f usec\n" -"Sink Latency: %0.0f usec\n" -"Resample method: %s\n" -"Properties:\n" -"%s" +"Sink Input #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" msgstr "" "*** Entrada del destino #%u ***\n" "Driver: %s\n" @@ -1627,26 +1779,27 @@ msgstr "" "Propiedades:\n" "%s" -#: ../src/utils/pactl.c:385 +#: ../src/utils/pactl.c:500 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s\n" -msgstr "Error al intentar obtener información acerca de la salida de la fuenta: %s\n" +msgstr "" +"Error al intentar obtener información acerca de la salida de la fuenta: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:405 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:520 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"*** Source Output #%u ***\n" -"Driver: %s\n" -"Owner Module: %s\n" -"Client: %s\n" -"Source: %u\n" -"Sample Specification: %s\n" -"Channel Map: %s\n" -"Buffer Latency: %0.0f usec\n" -"Source Latency: %0.0f usec\n" -"Resample method: %s\n" -"Properties:\n" -"%s" +"Source Output #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSource: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" msgstr "" "*** Salida de la fuente #%u ***\n" "Driver: %s\n" @@ -1661,25 +1814,27 @@ msgstr "" "Propiedades:\n" "%s" -#: ../src/utils/pactl.c:436 +#: ../src/utils/pactl.c:551 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s\n" msgstr "Error al intentar obtener información de muestra: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:455 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:569 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"*** Sample #%u ***\n" -"Name: %s\n" -"Volume: %s\n" -"Sample Specification: %s\n" -"Channel Map: %s\n" -"Duration: %0.1fs\n" -"Size: %s\n" -"Lazy: %s\n" -"Filename: %s\n" -"Properties:\n" -"%s" +"Sample #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tDuration: %0.1fs\n" +"\tSize: %s\n" +"\tLazy: %s\n" +"\tFilename: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" msgstr "" "*** Muestra #%u ***\n" "Nombre: %s\n" @@ -1693,52 +1848,23 @@ msgstr "" "Propiedades:\n" "%s" -#: ../src/utils/pactl.c:481 -#, c-format -msgid "Failed to get autoload information: %s\n" -msgstr "Error al intentar obtener información de autoload: %s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:497 -#, c-format -msgid "" -"*** Autoload Entry #%u ***\n" -"Name: %s\n" -"Type: %s\n" -"Module: %s\n" -"Argument: %s\n" -msgstr "" -"*** Entrada de Autoload #%u ***\n" -"Nombre: %s\n" -"Tipo: %s\n" -"Módulo: %s\n" -"Argumento: %s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:504 -msgid "sink" -msgstr "destino" - -#: ../src/utils/pactl.c:504 -msgid "source" -msgstr "fuente" - -#: ../src/utils/pactl.c:511 -#: ../src/utils/pactl.c:521 +#: ../src/utils/pactl.c:599 ../src/utils/pactl.c:609 #, c-format msgid "Failure: %s\n" msgstr "Falla: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:545 +#: ../src/utils/pactl.c:633 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s\n" msgstr "Fallo al cargar muestra: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:562 +#: ../src/utils/pactl.c:650 #, c-format msgid "Premature end of file\n" msgstr "Fin prematuro del archivo\n" -#: ../src/utils/pactl.c:678 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:770 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" "%s [options] list\n" @@ -1752,12 +1878,15 @@ msgid "" "%s [options] unload-module ID\n" "%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" msgstr "" "%s [options] stat\n" "%s [options] list\n" @@ -1775,10 +1904,12 @@ msgstr "" " -h, --help Muestra esta ayuda\n" " --version Muestra la versión\n" "\n" -" -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que conectarse\n" -" -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el servidor\n" +" -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que " +"conectarse\n" +" -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el " +"servidor\n" -#: ../src/utils/pactl.c:729 +#: ../src/utils/pactl.c:822 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -1789,57 +1920,73 @@ msgstr "" "Compilado con libpulse %s\n" "Linked con libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:768 +#: ../src/utils/pactl.c:861 #, c-format msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "Por favor, especifique un archivo de muestra a cargar\n" -#: ../src/utils/pactl.c:790 +#: ../src/utils/pactl.c:883 #, c-format msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "Error al intentar abrir el archivo de sonido.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:802 +#: ../src/utils/pactl.c:895 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to play\n" msgstr "Debe especificar un nombre de muestra para ser escuchado\n" -#: ../src/utils/pactl.c:814 +#: ../src/utils/pactl.c:907 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to remove\n" msgstr "Debe especificar un nombre de muestra para ser eliminado\n" -#: ../src/utils/pactl.c:822 +#: ../src/utils/pactl.c:915 #, c-format msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" -msgstr "Debe especificar un índice para las entradas del destino y un destino\n" +msgstr "" +"Debe especificar un índice para las entradas del destino y un destino\n" -#: ../src/utils/pactl.c:831 +#: ../src/utils/pactl.c:924 #, c-format msgid "You have to specify a source output index and a source\n" -msgstr "Debe especificar un índice para las salidas de la fuente, y una fuente\n" +msgstr "" +"Debe especificar un índice para las salidas de la fuente, y una fuente\n" -#: ../src/utils/pactl.c:845 +#: ../src/utils/pactl.c:938 #, c-format msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" msgstr "Debe especificar un nombre de módulo y los argumentos\n" -#: ../src/utils/pactl.c:865 +#: ../src/utils/pactl.c:958 #, c-format msgid "You have to specify a module index\n" msgstr "Debe especificar un índice de módulo\n" -#: ../src/utils/pactl.c:875 -#, c-format -msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify at least one boolean value.\n" -msgstr "No puede especificar más de un destino. Tiene que especificar al menos un valor booleano.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:968 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "" +"No puede especificar más de un destino. Tiene que especificar al menos un " +"valor booleano.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:888 -#, c-format -msgid "You may not specify more than one source. You have to specify at least one boolean value.\n" -msgstr "No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar al menos un valor booleano.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:981 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "" +"No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar al menos un " +"valor booleano.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:993 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" +msgstr "" +"Debe especificar un índice para las entradas del destino y un destino\n" -#: ../src/utils/pactl.c:904 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 #, c-format msgid "No valid command specified.\n" msgstr "No se ha especificadfo ningún comando válido.\n" @@ -1851,14 +1998,17 @@ msgid "" "\n" " -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" " -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" "\n" -" -d Muestra los datos actuales de PulseAudio asociados en un display X11 (por defecto)\n" +" -d Muestra los datos actuales de PulseAudio asociados en un display X11 " +"(por defecto)\n" " -e Exporta los datos locales de PulseAudio a un display X11\n" -" -i Importa los datos de PulseAudio de un display X11 hacia las variables del entorno local y el archivo de cookies.\n" +" -i Importa los datos de PulseAudio de un display X11 hacia las variables " +"del entorno local y el archivo de cookies.\n" " -r Elimina todo dato de PulseAudio de un display X11\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:94 @@ -1944,14 +2094,12 @@ msgstr "El demonio no responde." msgid "select(): %s" msgstr "select(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:124 -#: ../src/utils/pacmd.c:140 +#: ../src/utils/pacmd.c:124 ../src/utils/pacmd.c:140 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:153 -#: ../src/utils/pacmd.c:167 +#: ../src/utils/pacmd.c:153 ../src/utils/pacmd.c:167 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" @@ -1981,11 +2129,15 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operation\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" msgstr "" "%s [options] [FILE]\n" @@ -1993,14 +2145,21 @@ msgstr "" " -h, --help Muestra esta ayuda\n" " --version Muestra la versión\n" "\n" -" -v, --verbose Habilita operación con vocabulario más detallado\n" +" -v, --verbose Habilita operación con vocabulario " +"más detallado\n" "\n" -" -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que conectarse\n" -" -d, --device=DEVICE El nombre del destino al que conectarse\n" -" -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el servidor\n" -" --stream-name=NAME Cómo llamar a este flujo en el servidor\n" -" --volume=VOLUME Especifica el volumen inicial (linear)en el rango de 0...65536\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Establece el mapa del canal para el uso\n" +" -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que " +"conectarse\n" +" -d, --device=DEVICE El nombre del destino al que " +"conectarse\n" +" -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el " +"servidor\n" +" --stream-name=NAME Cómo llamar a este flujo en el " +"servidor\n" +" --volume=VOLUME Especifica el volumen inicial " +"(linear)en el rango de 0...65536\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Establece el mapa del canal para el " +"uso\n" #: ../src/utils/paplay.c:255 #, c-format @@ -2033,8 +2192,54 @@ msgstr "El mapa del canal no se corresponde con el archivo.\n" msgid "Using sample spec '%s'\n" msgstr "Utilizando especificaciones de muestra '%s'\n" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "No se puede acceder al candado de autogeneración." +#~ msgid "" +#~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n" +#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate " +#~ "PolicyKit priviliges, or become a member of '" +#~ msgstr "" +#~ "' y PolicyKit se niega a darnos privilegios. Abandonando SUID de nuevo.\n" +#~ "Para permitir planificación en tiempo real, por favor adquiera los " +#~ "privilegios de PolicyKit adecuados, o forme parte de '" + +#~ msgid "" +#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this " +#~ "user." +#~ msgstr "" +#~ "', o incremente los límites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para " +#~ "ese usuario. " + +#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." +#~ msgstr "" +#~ "El nombre de destino por defecto (%s) no existe en el registro de nombres." + +#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n" +#~ msgstr "Búfer desbordado, abandonando datos entrantes\n" + +#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" +#~ msgstr "pa_stream_drop() falló: %s\n" + +#~ msgid "muted" +#~ msgstr "mudo" + +#~ msgid "" +#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s\n" +#~ "Module: %s\n" +#~ "Argument: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "*** Entrada de Autoload #%u ***\n" +#~ "Nombre: %s\n" +#~ "Tipo: %s\n" +#~ "Módulo: %s\n" +#~ "Argumento: %s\n" + +#~ msgid "sink" +#~ msgstr "destino" + +#~ msgid "source" +#~ msgstr "fuente" -- cgit