From 87741668848cf85ca47d38f8ea4d284aa1959ed1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: vpv Date: Sun, 30 Aug 2009 17:32:24 +0000 Subject: Sending translation for Finnish --- po/fi.po | 309 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 147 insertions(+), 162 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index b6c7c9be..a1bbba67 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-05 16:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-30 10:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-30 20:10+0300\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -315,9 +315,9 @@ msgid "Machine ID is %s." msgstr "Konetunniste on %s." #: ../src/daemon/main.c:763 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Session ID is %s." -msgstr "Konetunniste on %s." +msgstr "Istunnon tunniste on %s." #: ../src/daemon/main.c:769 #, c-format @@ -330,9 +330,9 @@ msgid "Using state directory %s." msgstr "Käytetään tilahakemistoa %s." #: ../src/daemon/main.c:777 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using modules directory %s." -msgstr "Käytetään ajonaikaista hakemistoa %s." +msgstr "Käytetään moduulihakemistoa %s." #: ../src/daemon/main.c:779 #, c-format @@ -737,9 +737,8 @@ msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Luettu asetustiedostosta: %s ###\n" #: ../src/daemon/caps.c:62 -#, fuzzy msgid "Cleaning up privileges." -msgstr "Luovutaan pääkäyttäjän oikeuksista." +msgstr "Luovutaan oikeuksista." #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 msgid "PulseAudio Sound System" @@ -1141,158 +1140,153 @@ msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Saatiin viesti tuntemattomalle laajennokselle ”%s”" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" -msgstr "Virran tyhjentäminen epäonnistui: %s\n" +msgstr "Virran tyhjentäminen epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pacat.c:113 -#, fuzzy msgid "Playback stream drained." -msgstr "Toistovirta on tyhjennetty.\n" +msgstr "Toistovirta on tyhjennetty." #: ../src/utils/pacat.c:123 -#, fuzzy msgid "Draining connection to server." -msgstr "Tyhjennetään yhteyttä palvelimelle.\n" +msgstr "Tyhjennetään yhteyttä palvelimelle." #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" -msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" +msgstr "pa_stream_drain(): %s" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s\n" +msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pacat.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s\n" +msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" -msgstr "pa_stream_peek() epäonnistui: %s\n" +msgstr "pa_stream_peek() epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pacat.c:307 -#, fuzzy msgid "Stream successfully created." -msgstr "Virran luonti onnistui.\n" +msgstr "Virran luonti onnistui." #: ../src/utils/pacat.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" -msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() epäonnistui: %s\n" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pacat.c:314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" #: ../src/utils/pacat.c:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" -msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, fragsize=%u" #: ../src/utils/pacat.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." -msgstr "Käytetään näytemäärittelyä ”%s”, kanavakarttaa ”%s”.\n" +msgstr "Käytetään näytemäärittelyä ”%s”, kanavakarttaa ”%s”." #: ../src/utils/pacat.c:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." -msgstr "Yhdistetty laitteeseen %s (%u, %ssuspended).\n" +msgstr "Yhdistetty laitteeseen %s (%u, %ssuspended)." #: ../src/utils/pacat.c:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream error: %s" -msgstr "Virtavirhe: %s\n" +msgstr "Virtavirhe: %s" #: ../src/utils/pacat.c:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream device suspended.%s" -msgstr "Virtalaite keskeytetty.%s \n" +msgstr "Virtalaite keskeytetty.%s" #: ../src/utils/pacat.c:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream device resumed.%s" -msgstr "Virtalaite palautettu.%s \n" +msgstr "Virtalaite palautettu.%s" #: ../src/utils/pacat.c:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream underrun.%s" -msgstr "Virran alivuoto.%s \n" +msgstr "Virran alivuoto.%s" #: ../src/utils/pacat.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream overrun.%s" -msgstr "Virran ylivuoto.%s \n" +msgstr "Virran ylivuoto.%s" #: ../src/utils/pacat.c:369 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream started.%s" -msgstr "Virta käynnistetty.%s \n" +msgstr "Virta käynnistetty.%s" #: ../src/utils/pacat.c:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" -msgstr "Virta siirretty laitteelle %s (%u, %ssuspended).%s \n" +msgstr "Virta siirretty laitteelle %s (%u, %ssuspended).%s" #: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "ei " #: ../src/utils/pacat.c:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" -msgstr "Virran puskuriattribuutteja muutettu.%s \n" +msgstr "Virran puskuriattribuutteja muutettu.%s" #: ../src/utils/pacat.c:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection established.%s" -msgstr "Yhteys muodostettu.%s \n" +msgstr "Yhteys muodostettu.%s" #: ../src/utils/pacat.c:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" -msgstr "pa_stream_new() epäonnistui: %s\n" +msgstr "pa_stream_new() epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pacat.c:447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_playback() epäonnistui: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_playback() epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pacat.c:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_record() epäonnistui: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_record() epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pacat.c:467 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection failure: %s" -msgstr "Yhteysvirhe: %s\n" +msgstr "Yhteysvirhe: %s" #: ../src/utils/pacat.c:500 -#, fuzzy msgid "Got EOF." -msgstr "Saatiin EOF.\n" +msgstr "Saatiin EOF." #: ../src/utils/pacat.c:537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "write() failed: %s" -msgstr "write() epäonnistui: %s\n" +msgstr "write() epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pacat.c:558 -#, fuzzy msgid "Got signal, exiting." -msgstr "Saatiin signaali, lopetetaan.\n" +msgstr "Saatiin signaali, lopetetaan." #: ../src/utils/pacat.c:572 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get latency: %s" -msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s\n" +msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pacat.c:577 #, c-format @@ -1300,12 +1294,12 @@ msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Aika: %0.3f s; latenssi: %0.0f μs. \r" #: ../src/utils/pacat.c:595 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" -msgstr "pa_stream_update_timing_info() epäonnistui: %s\n" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pacat.c:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1373,34 +1367,33 @@ msgstr "" "\n" " -v, --verbose Yksityiskohtaiset tulosteet\n" "\n" -" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon\n" -" yhdistetään\n" -" -d, --device=LAITE Sen nielun/lähteen nimi, johon\n" -" yhdistetään\n" +" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon " +"yhdistetään\n" +" -d, --device=LAITE Sen nielun/lähteen nimi, johon " +"yhdistetään\n" " -n, --client-name=NIMI Kuinka tätä asiakasohjelmaa " -"kutsutaan\n" -" palvelimella\n" -" --stream-name=NIMI Kuinka tätä virtaa kutsutaan\n" -" palvelimella\n" -" --volume=ÄÄNENVOIMAKKUUS Määritä (lineaarinen) aloitusäänen-\n" -" voimakkuus väliltä 0...65536\n" -" --rate=NÄYTTEENOTTOTAAJUUS Näytteenottotaajuus hertseinä\n" -" (oletus: 44100)\n" -" --format=NÄYTEMUOTO Näytteen tyyppi, yksi seuraavista:\n" -" s16le, s16be, u8, float32le,\n" +"kutsutaan palvelimella\n" +" --stream-name=NIMI Kuinka tätä virtaa kutsutaan " +"palvelimella\n" +" --volume=ÄÄNENVOIMAKKUUS Määritä (lineaarinen) aloitusäänen" +"voimakkuus väliltä 0...65536\n" +" --rate=NÄYTTEENOTTOTAAJUUS Näytteenottotaajuus hertseinä" +"(oletus: 44100)\n" +" --format=NÄYTEMUOTO Näytteen tyyppi, yksi seuraavista:" +"s16le, s16be, u8, float32le,\n" " float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be\n" -" (oletus s16ne)\n" +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (oletus s16ne)\n" " --channels=KANAVIA Kanavien määrä, 1=mono, 2=stereo\n" " (oletus: 2)\n" -" --channel-map=KANAVAKARTTA Oletuksen sijasta käytettävä\n" -" kanavakartta\n" -" --fix-format Valitse näytemuoto nielusta, johon\n" -" virtaa yhdistetään\n" +" --channel-map=KANAVAKARTTA Oletuksen sijasta käytettävä " +"kanavakartta\n" +" --fix-format Valitse näytemuoto nielusta, jossa " +"virta on\n" " --fix-rate Valitse näytteenottotaajuus " -"nielusta,\n" -" johon virtaa yhdistetään\n" -" --fix-channels Valitse kanavien määrä ja kanava-\n" -" kartta nielusta, johon virtaa\n" +"nielusta, jossa virta on\n" +" --fix-channels Valitse kanavien määrä ja kanava" +"kartta nielusta, johon virtaa\n" " yhdistetään.\n" " --no-remix Älä yli- tai alimiksaa kanavia.\n" " --no-remap Kartoita kanavat indeksin mukaan, " @@ -1409,6 +1402,13 @@ msgstr "" "tavuissa.\n" " --process-time=TAVUA Pyydä määritettyä prosessiaikaa " "pyyntöä kohti tavuissa.\n" +" --property=ASETUS=ARVO Anna määritetylle asetukselle " +"määritetty arvo.\n" +" --raw Tallenna/soita raakaa PCM-dataa.\n" +" --file-format=TMUOTO Tallenna/soita tietyn muotoista " +"PCM-dataa.\n" +" --list-file-formats Luettele käytettävissä olevat " +"tiedostomuodot.\n" #: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format @@ -1422,102 +1422,94 @@ msgstr "" "Linkitetty libpulsen versiolle %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:760 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid client name '%s'" -msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”\n" +msgstr "Virheellinen asiakasohjelman nimi ”%s”" #: ../src/utils/pacat.c:776 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" -msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa ”%s”." +msgstr "Virheellinen virran nimi ”%s”" #: ../src/utils/pacat.c:813 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" -msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”\n" +msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”" #: ../src/utils/pacat.c:842 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" -msgstr "Virheellinen latenssimääritys ”%s”\n" +msgstr "Virheellinen latenssimääritys ”%s”" #: ../src/utils/pacat.c:849 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" -msgstr "Virheellinen prosessiajan määritys ”%s”\n" +msgstr "Virheellinen prosessiajan määritys ”%s”" #: ../src/utils/pacat.c:861 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid property '%s'" -msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa ”%s”." +msgstr "Virheellinen asetus ”%s”" #: ../src/utils/pacat.c:878 #, c-format msgid "Unknown file format %s." -msgstr "" +msgstr "Tuntematon tiedostomuoto %s." #: ../src/utils/pacat.c:897 -#, fuzzy msgid "Invalid sample specification" -msgstr "Virheellinen näytemääritys\n" +msgstr "Virheellinen näytemääritys" #: ../src/utils/pacat.c:907 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "open(): %s" -msgstr "open(): %s\n" +msgstr "open(): %s" #: ../src/utils/pacat.c:912 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "dup2(): %s" -msgstr "dup2(): %s\n" +msgstr "dup2(): %s" #: ../src/utils/pacat.c:919 -#, fuzzy msgid "Too many arguments." -msgstr "Liian monta argumenttia.\n" +msgstr "Liian monta argumenttia." #: ../src/utils/pacat.c:930 -#, fuzzy msgid "Failed to generate sample specification for file." -msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n" +msgstr "Näytemäärityksen generointi tiedostolle epäonnistui." #: ../src/utils/pacat.c:950 -#, fuzzy msgid "Failed to open audio file." -msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui.\n" +msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui." #: ../src/utils/pacat.c:956 -#, fuzzy msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." -msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n" +msgstr "" +"Varoitus: tiedostosta luettava näytemääritys korvaa annetun määrityksen." #: ../src/utils/pacat.c:959 -#, fuzzy msgid "Failed to determine sample specification from file." -msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n" +msgstr "Näytemäärityksen selvittäminen tiedostosta epäonnistui." #: ../src/utils/pacat.c:968 -#, fuzzy msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." -msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n" +msgstr "Varoitus: Kanavakartan selvittäminen tiedostosta epäonnistui." #: ../src/utils/pacat.c:979 -#, fuzzy msgid "Channel map doesn't match sample specification" -msgstr "Kanavakartta ei vastaa näytemääritystä\n" +msgstr "Kanavakartta ei vastaa näytemääritystä" #: ../src/utils/pacat.c:990 -#, fuzzy msgid "Warning: failed to write channel map to file." -msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n" +msgstr "Varoitus: kanavakartan kirjoittaminen tiedostoon epäonnistui." #: ../src/utils/pacat.c:1005 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n" +msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s” ja kanavakartalla ”%s”." #: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" @@ -1528,19 +1520,16 @@ msgid "playback" msgstr "toisto" #: ../src/utils/pacat.c:1032 -#, fuzzy msgid "pa_mainloop_new() failed." -msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui." #: ../src/utils/pacat.c:1051 -#, fuzzy msgid "io_new() failed." -msgstr "io_new() epäonnistui.\n" +msgstr "io_new() epäonnistui." #: ../src/utils/pacat.c:1058 -#, fuzzy msgid "pa_context_new() failed." -msgstr "pa_context_new() epäonnistui.\n" +msgstr "pa_context_new() epäonnistui." #: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 #, c-format @@ -1548,14 +1537,12 @@ msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pacat.c:1072 -#, fuzzy msgid "pa_context_rttime_new() failed." -msgstr "pa_context_new() epäonnistui.\n" +msgstr "pa_context_new() epäonnistui." #: ../src/utils/pacat.c:1079 -#, fuzzy msgid "pa_mainloop_run() failed." -msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui." #: ../src/utils/pasuspender.c:81 #, c-format @@ -1735,14 +1722,14 @@ msgstr "" "\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\tPorts:\n" -msgstr "\tProfiilit:\n" +msgstr "\tPortit:\n" #: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" -msgstr "\tAktiivinen profiili: %s\n" +msgstr "\tAktiivinen portti: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:290 #, c-format @@ -1997,7 +1984,7 @@ msgid "Premature end of file\n" msgstr "Ennenaikainen tiedoston päättyminen\n" #: ../src/utils/pactl.c:826 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" "%s [options] list\n" @@ -2036,14 +2023,16 @@ msgstr "" "%s [valitsimet] suspend-sink [NIELU] 1|0\n" "%s [valitsimet] suspend-source [LÄHDE] 1|0\n" "%s [valitsimet] set-card-profile [KORTTI] [PROFIILI] \n" +"%s [valitsimet] set-sink-port [NIELU] [PORTTI] \n" +"%s [valitsimet] set-source-port [LÄHDE] [PORTTI] \n" "\n" " -h, --help Näytä tämä ohje\n" " --version Näytä versio\n" "\n" -" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon\n" -" yhdistetään\n" -" -n, --client-name=NIMI Kuinka tätä asiakasohjelmaa\n" -" kutsutaan palvelimella\n" +" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon " +"yhdistetään\n" +" -n, --client-name=NIMI Kuinka tätä asiakasohjelmaa " +"kutsutaan palvelimella\n" #: ../src/utils/pactl.c:880 #, c-format @@ -2057,9 +2046,9 @@ msgstr "" "Linkitetty libpulsen versiolle %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:900 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid client name '%s'\n" -msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”\n" +msgstr "Virheellinen asiakasohjelman nimi ”%s”\n" #: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" @@ -2070,14 +2059,12 @@ msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui.\n" #: ../src/utils/pactl.c:944 -#, fuzzy msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n" +msgstr "Näytemäärityksen selvitys tiedostosta epäonnistui: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:951 -#, fuzzy msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n" +msgstr "Varoitus: näytemäärityksen selvitys tiedostosta epäonnistui.\n" #: ../src/utils/pactl.c:961 msgid "You have to specify a sample name to play\n" @@ -2120,14 +2107,12 @@ msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" msgstr "Kortin nimi/indeksi ja profiilin nimi on annettava\n" #: ../src/utils/pactl.c:1073 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n" -msgstr "Kortin nimi/indeksi ja profiilin nimi on annettava\n" +msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava\n" #: ../src/utils/pactl.c:1084 -#, fuzzy msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n" -msgstr "Kortin nimi/indeksi ja profiilin nimi on annettava\n" +msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja portin nimi on annettava\n" #: ../src/utils/pactl.c:1099 msgid "No valid command specified.\n" @@ -2237,9 +2222,9 @@ msgid "Daemon not responding." msgstr "Taustaprosessi ei vastaa." #: ../src/utils/pacmd.c:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "poll(): %s" -msgstr "fork(): %s" +msgstr "poll(): %s" #: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188 #, c-format -- cgit From b143a8f4a2dc9f1c410df1f1839f5511e20c64f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: vpv Date: Sun, 30 Aug 2009 19:38:10 +0000 Subject: Sending translation for Finnish --- po/fi.po | 20 ++++++++++++++++---- 1 file changed, 16 insertions(+), 4 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index a1bbba67..c484a6c0 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: git trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-30 10:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-30 20:10+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-30 22:36+0300\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2676 #, c-format msgid "%s %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023 #, c-format @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 msgid "Virtual LADSPA sink" -msgstr "" +msgstr "Virtuaalinen LADSPA-nielu" #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 msgid "" @@ -71,6 +71,12 @@ msgid "" "plugin name> label= control=" msgstr "" +"sink_name= sink_properties= " +"master= format= " +"rate= channels= " +"channel_map= plugin= " +"label= control=" #: ../src/pulsecore/sink.c:2660 msgid "Internal Audio" @@ -348,6 +354,10 @@ msgid "" "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " "explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" +"PA:ta suoritetaan järjestelmätilassa. Näin ei luultavasti pitäisi tehdä.\n" +"Jos silti teet näin, on sinun vikasi jos kaikki ei toimikaan odotetusti.\n" +"Lisätietoja siitä, miksi järjestelmätilan käyttäminen on yleensä huono " +"ajatus on osoitteessa http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode" #: ../src/daemon/main.c:799 msgid "pa_pid_file_create() failed." @@ -651,7 +661,7 @@ msgstr "Lataa kerran: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" -msgstr "" +msgstr "VAROITUS VANHENTUNEISUUDESTA: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 #, c-format @@ -2202,6 +2212,8 @@ msgstr "Toteutusta ei vielä ole.\n" #: ../src/utils/pacmd.c:69 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" +"PulseAudio-taustaprosessi ei ole käynnissä eikä PulseAudiota suoriteta " +"istunnon taustaprosessina." #: ../src/utils/pacmd.c:74 #, c-format -- cgit From 7ca81bd743964cc423cf7ee75fe7a9818ec1c1b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lennart Poettering Date: Thu, 3 Sep 2009 03:30:20 +0200 Subject: i18n: run make update-po --- po/fi.po | 454 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 264 insertions(+), 190 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index c484a6c0..9104276c 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-30 10:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-03 03:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-30 22:36+0300\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2676 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2629 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" @@ -74,15 +74,15 @@ msgstr "" "sink_name= sink_properties= " "master= format= " "rate= channels= " -"channel_map= plugin= " -"label= control= plugin= label= control=" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2660 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2613 msgid "Internal Audio" msgstr "Sisäinen äänentoisto" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2665 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2618 msgid "Modem" msgstr "Modeemi" @@ -152,38 +152,38 @@ msgstr "GID:n vaihtaminen epäonnistui: %s" msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "UID:n vaihtaminen epäonnistui: %s" -#: ../src/daemon/main.c:266 +#: ../src/daemon/main.c:271 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "Root-oikeuksista luopuminen onnistui." -#: ../src/daemon/main.c:274 +#: ../src/daemon/main.c:279 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "Järjestelmänlaajuista tilaa ei tueta tällä alustalla." -#: ../src/daemon/main.c:292 +#: ../src/daemon/main.c:297 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) epäonnistui: %s" -#: ../src/daemon/main.c:464 +#: ../src/daemon/main.c:469 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Komentorivin jäsentäminen epäonnistui." -#: ../src/daemon/main.c:531 +#: ../src/daemon/main.c:536 msgid "Daemon not running" msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä" -#: ../src/daemon/main.c:533 +#: ../src/daemon/main.c:538 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Taustaprosessi käynnissä prosessitunnisteella %u" -#: ../src/daemon/main.c:543 +#: ../src/daemon/main.c:548 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Taustaprosessin lopettaminen epäonnistui: %s" -#: ../src/daemon/main.c:561 +#: ../src/daemon/main.c:566 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -191,161 +191,161 @@ msgstr "" "Tätä ohjelmaa ei ole tarkoitettu suoritettavaksi pääkäyttäjänä (ellei --" "system ole määritelty)." -#: ../src/daemon/main.c:563 +#: ../src/daemon/main.c:568 msgid "Root privileges required." msgstr "Pääkäyttäjän (root) oikeudet vaaditaan." -#: ../src/daemon/main.c:568 +#: ../src/daemon/main.c:573 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start-valitsinta ei tueta järjestelmätilassa." -#: ../src/daemon/main.c:573 +#: ../src/daemon/main.c:578 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" "Suoritetaan järjestelmätilassa, mutta --disallow-exit ei ole asetettuna!" -#: ../src/daemon/main.c:576 +#: ../src/daemon/main.c:581 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "Suoritetaan järjestelmätilassa, mutta -disallow-module-loading ei ole " "asetettuna!" -#: ../src/daemon/main.c:579 +#: ../src/daemon/main.c:584 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "" "Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan SHM-tila pakotetusti pois käytöstä." -#: ../src/daemon/main.c:584 +#: ../src/daemon/main.c:589 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan poistumisen joutenoloaika " "pakotetusti pois käytöstä." -#: ../src/daemon/main.c:611 +#: ../src/daemon/main.c:616 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdio:n saaminen epäonnistui." -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:622 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "putki epäonnistui: %s" -#: ../src/daemon/main.c:622 +#: ../src/daemon/main.c:627 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() epäonnistui: %s" -#: ../src/daemon/main.c:636 ../src/utils/pacat.c:505 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() epäonnistui: %s" -#: ../src/daemon/main.c:642 +#: ../src/daemon/main.c:647 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Taustaprosessin käynnistys epäonnistui." -#: ../src/daemon/main.c:644 +#: ../src/daemon/main.c:649 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui." -#: ../src/daemon/main.c:721 +#: ../src/daemon/main.c:726 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Tämä on PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:722 +#: ../src/daemon/main.c:727 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Käännöksen isäntäkone: %s" -#: ../src/daemon/main.c:723 +#: ../src/daemon/main.c:728 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "Käännösaikaiset C-liput (CFLAGS): %s" -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:731 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s" -#: ../src/daemon/main.c:729 +#: ../src/daemon/main.c:734 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "Löydettiin %u CPU:ta." -#: ../src/daemon/main.c:731 +#: ../src/daemon/main.c:736 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Sivun koko on %lu tavua" -#: ../src/daemon/main.c:734 +#: ../src/daemon/main.c:739 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: kyllä" -#: ../src/daemon/main.c:736 +#: ../src/daemon/main.c:741 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: ei" -#: ../src/daemon/main.c:739 +#: ../src/daemon/main.c:744 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s" -#: ../src/daemon/main.c:742 +#: ../src/daemon/main.c:747 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Optimoitu rakentaminen: kyllä" -#: ../src/daemon/main.c:744 +#: ../src/daemon/main.c:749 msgid "Optimized build: no" msgstr "Optimoitu rakentaminen: ei" -#: ../src/daemon/main.c:748 +#: ../src/daemon/main.c:753 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG on määritelty, kaikki assertit ovat poissa käytöstä." -#: ../src/daemon/main.c:750 +#: ../src/daemon/main.c:755 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH on määritelty, vain fast path -assertit ovat poissa käytöstä." -#: ../src/daemon/main.c:752 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "All asserts enabled." msgstr "Kaikki assertit ovat käytössä." -#: ../src/daemon/main.c:756 +#: ../src/daemon/main.c:761 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Konetunnisteen nouto epäonnistui" -#: ../src/daemon/main.c:759 +#: ../src/daemon/main.c:764 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "Konetunniste on %s." -#: ../src/daemon/main.c:763 +#: ../src/daemon/main.c:768 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "Istunnon tunniste on %s." -#: ../src/daemon/main.c:769 +#: ../src/daemon/main.c:774 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Käytetään ajonaikaista hakemistoa %s." -#: ../src/daemon/main.c:774 +#: ../src/daemon/main.c:779 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Käytetään tilahakemistoa %s." -#: ../src/daemon/main.c:777 +#: ../src/daemon/main.c:782 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "Käytetään moduulihakemistoa %s." -#: ../src/daemon/main.c:779 +#: ../src/daemon/main.c:784 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Suoritetaan järjestelmätilassa: %s" -#: ../src/daemon/main.c:782 +#: ../src/daemon/main.c:787 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -359,15 +359,15 @@ msgstr "" "Lisätietoja siitä, miksi järjestelmätilan käyttäminen on yleensä huono " "ajatus on osoitteessa http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode" -#: ../src/daemon/main.c:799 +#: ../src/daemon/main.c:804 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() epäonnistui." -#: ../src/daemon/main.c:809 +#: ../src/daemon/main.c:814 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Korkean tarkkuuden ajastimet käytettävissä." -#: ../src/daemon/main.c:811 +#: ../src/daemon/main.c:816 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -375,29 +375,29 @@ msgstr "" "Hei, ytimesi on kehno! Linux korkean tarkkuuden ajastimien tuella on hyvin " "suositeltava!" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:839 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() epäonnistui." -#: ../src/daemon/main.c:892 +#: ../src/daemon/main.c:899 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Taustaprosessin alustus epäonnistui." -#: ../src/daemon/main.c:897 +#: ../src/daemon/main.c:904 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" "Taustaprosessin käynnistys ilman ladattavia moduuleita, kieltäydytään " "toiminnasta." -#: ../src/daemon/main.c:914 +#: ../src/daemon/main.c:921 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Taustaprosessin käynnistys valmis." -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:927 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Taustaprosessin sulkeminen käynnistetty." -#: ../src/daemon/main.c:942 +#: ../src/daemon/main.c:949 msgid "Daemon terminated." msgstr "Taustaprosessi lopetettu." @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() epäonnistui: %s" msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:467 +#: ../src/utils/pacat.c:467 ../src/utils/pactl.c:857 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Yhteysvirhe: %s" @@ -1385,8 +1385,8 @@ msgstr "" "kutsutaan palvelimella\n" " --stream-name=NIMI Kuinka tätä virtaa kutsutaan " "palvelimella\n" -" --volume=ÄÄNENVOIMAKKUUS Määritä (lineaarinen) aloitusäänen" -"voimakkuus väliltä 0...65536\n" +" --volume=ÄÄNENVOIMAKKUUS Määritä (lineaarinen) " +"aloitusäänenvoimakkuus väliltä 0...65536\n" " --rate=NÄYTTEENOTTOTAAJUUS Näytteenottotaajuus hertseinä" "(oletus: 44100)\n" " --format=NÄYTEMUOTO Näytteen tyyppi, yksi seuraavista:" @@ -1402,8 +1402,8 @@ msgstr "" "virta on\n" " --fix-rate Valitse näytteenottotaajuus " "nielusta, jossa virta on\n" -" --fix-channels Valitse kanavien määrä ja kanava" -"kartta nielusta, johon virtaa\n" +" --fix-channels Valitse kanavien määrä ja " +"kanavakartta nielusta, johon virtaa\n" " yhdistetään.\n" " --no-remix Älä yli- tai alimiksaa kanavia.\n" " --no-remap Kartoita kanavat indeksin mukaan, " @@ -1415,8 +1415,8 @@ msgstr "" " --property=ASETUS=ARVO Anna määritetylle asetukselle " "määritetty arvo.\n" " --raw Tallenna/soita raakaa PCM-dataa.\n" -" --file-format=TMUOTO Tallenna/soita tietyn muotoista " -"PCM-dataa.\n" +" --file-format=TMUOTO Tallenna/soita tietyn muotoista PCM-" +"dataa.\n" " --list-file-formats Luettele käytettävissä olevat " "tiedostomuodot.\n" @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "" "Käännetty libpulsen versiolle %s\n" "Linkitetty libpulsen versiolle %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 +#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Virheellinen asiakasohjelman nimi ”%s”" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid "" msgstr "" "Varoitus: tiedostosta luettava näytemääritys korvaa annetun määrityksen." -#: ../src/utils/pacat.c:959 +#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:997 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Näytemäärityksen selvittäminen tiedostosta epäonnistui." @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "nauhoitus" msgid "playback" msgstr "toisto" -#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pactl.c:1267 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui." @@ -1537,11 +1537,11 @@ msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui." msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:1058 +#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pactl.c:1279 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 +#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1285 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s" msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:1079 +#: ../src/utils/pacat.c:1079 ../src/utils/pactl.c:1290 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui." @@ -1579,12 +1579,12 @@ msgstr "Palautus epäonnistui: %s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "VAROITUS: Äänipalvelin ei ole paikallinen, ei keskeytetä.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Yhteysvirhe: %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" msgstr "Saatiin SIGINT, lopetetaan.\n" @@ -1624,47 +1624,47 @@ msgstr "" "Käännetty libpulsen versiolle %s\n" "Linkitetty libpulsen versiolle %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() epäonnistui.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:128 -#, c-format -msgid "Failed to get statistics: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Tilastojen selvittäminen epäonnistui: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:141 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Nyt käytössä: %u lohkoa sisältäen yhteensä %s tavua.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:137 +#: ../src/utils/pactl.c:144 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Koko käyttöaikana varattu: %u lohkoa sisältäen yhteensä %s tavua.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:147 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Näytevälimuistin koko: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:149 -#, c-format -msgid "Failed to get server information: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Palvelintietojen selvittäminen epäonnistui: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:157 +#: ../src/utils/pactl.c:164 #, c-format msgid "" "User name: %s\n" @@ -1687,12 +1687,12 @@ msgstr "" "Oletuslähde: %s\n" "Eväste: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:198 -#, c-format -msgid "Failed to get sink information: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Nielun tietojen nouto epäonnistui: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:214 +#: ../src/utils/pactl.c:221 #, c-format msgid "" "Sink #%u\n" @@ -1731,22 +1731,22 @@ msgstr "" "\tOminaisuudet:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353 +#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPortit:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359 +#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tAktiivinen portti: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:290 -#, c-format -msgid "Failed to get source information: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Lähteen tietojen nouto epäonnistui: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:306 +#: ../src/utils/pactl.c:313 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1785,20 +1785,20 @@ msgstr "" "\tOminaisuudet:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429 -#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526 -#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581 -#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631 -#: ../src/utils/pactl.c:638 +#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436 +#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533 +#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588 +#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638 +#: ../src/utils/pactl.c:645 msgid "n/a" msgstr "-" -#: ../src/utils/pactl.c:368 -#, c-format -msgid "Failed to get module information: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Moduulin tietojen nouto epäonnistui: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:386 +#: ../src/utils/pactl.c:393 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1815,12 +1815,12 @@ msgstr "" "\tOminaisuudet:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:405 -#, c-format -msgid "Failed to get client information: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Asiakkaan tietojen nouto epäonnistui: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:423 +#: ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1835,12 +1835,12 @@ msgstr "" "\tOminaisuudet:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:440 -#, c-format -msgid "Failed to get card information: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "Kortin tietojen nouto epäonnistui: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:458 +#: ../src/utils/pactl.c:465 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1857,22 +1857,22 @@ msgstr "" "\tOminaisuudet:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:472 +#: ../src/utils/pactl.c:479 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfiilit:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:485 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tAktiivinen profiili: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:489 -#, c-format -msgid "Failed to get sink input information: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "Nielun sisääntulon tietojen nouto epäonnistui: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:508 +#: ../src/utils/pactl.c:515 #, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" @@ -1909,12 +1909,12 @@ msgstr "" "\tOminaisuudet:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:547 -#, c-format -msgid "Failed to get source output information: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "Lähteen ulostulon tietojen nouto epäonnistui: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:574 #, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" @@ -1943,12 +1943,12 @@ msgstr "" "\tOminaisuudet:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:598 -#, c-format -msgid "Failed to get sample information: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:616 +#: ../src/utils/pactl.c:623 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -1979,22 +1979,28 @@ msgstr "" "\tOminaisuudet:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656 -#, c-format -msgid "Failure: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failure: %s" msgstr "Epäonnistuminen: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:680 -#, c-format -msgid "Failed to upload sample: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Näytteen lähettäminen epäonnistui: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:697 -msgid "Premature end of file\n" +#: ../src/utils/pactl.c:704 +#, fuzzy +msgid "Premature end of file" msgstr "Ennenaikainen tiedoston päättyminen\n" -#: ../src/utils/pactl.c:826 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:863 +#, fuzzy +msgid "Got SIGINT, exiting." +msgstr "Saatiin SIGINT, lopetetaan.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:869 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" "%s [options] list\n" @@ -2002,15 +2008,21 @@ msgid "" "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" "%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" -"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module ID\n" -"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" -"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" -"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n" -"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n" +"%s [options] unload-module MODULE\n" +"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2044,7 +2056,7 @@ msgstr "" " -n, --client-name=NIMI Kuinka tätä asiakasohjelmaa " "kutsutaan palvelimella\n" -#: ../src/utils/pactl.c:880 +#: ../src/utils/pactl.c:933 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2055,77 +2067,128 @@ msgstr "" "Käännetty libpulsen versiolle %s\n" "Linkitetty libpulsen versiolle %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:900 -#, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" -msgstr "Virheellinen asiakasohjelman nimi ”%s”\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:926 -msgid "Please specify a sample file to load\n" +#: ../src/utils/pactl.c:979 +#, fuzzy +msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Anna ladattava näytetiedosto\n" -#: ../src/utils/pactl.c:939 -msgid "Failed to open sound file.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:992 +#, fuzzy +msgid "Failed to open sound file." msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:944 -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "Näytemäärityksen selvitys tiedostosta epäonnistui: %s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:951 -msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1004 +#, fuzzy +msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "Varoitus: näytemäärityksen selvitys tiedostosta epäonnistui.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:961 -msgid "You have to specify a sample name to play\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1014 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Soitettavan näytteen nimi on annettava\n" -#: ../src/utils/pactl.c:973 -msgid "You have to specify a sample name to remove\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Poistettavan näytteen nimi on annettava\n" -#: ../src/utils/pactl.c:982 -msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1035 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "Nielun syöteindeksi ja nielu on annettava\n" -#: ../src/utils/pactl.c:992 -msgid "You have to specify a source output index and a source\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1045 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "Lähteen ulostuloindeksi ja lähde on annettava\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1007 -msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1060 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Moduulin nimi ja argumentit on annettava.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1027 -msgid "You have to specify a module index\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1080 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a module index" msgstr "Moduulin indeksi on annettava\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1037 +#: ../src/utils/pactl.c:1090 +#, fuzzy msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " -"value.\n" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "Ei voi antaa enempää kuin yhden nielun. Totuusarvo on annettava.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1050 +#: ../src/utils/pactl.c:1103 +#, fuzzy msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value.\n" +"value." msgstr "Ei voi antaa enempää kuin yhden lähteen. Totuusarvo on annettava.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1062 -msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1115 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Kortin nimi/indeksi ja profiilin nimi on annettava\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1073 -msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1126 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" +msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1137 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source name/index and a port name" +msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja portin nimi on annettava\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1149 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1084 -msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171 +#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209 +#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248 +#, fuzzy +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "Virheellinen näytemääritys" + +#: ../src/utils/pactl.c:1166 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja portin nimi on annettava\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1099 -msgid "No valid command specified.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a sink input index and a volume" +msgstr "Nielun syöteindeksi ja nielu on annettava\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1188 +msgid "Invalid sink input index" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1204 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" +msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1221 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" +msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja portin nimi on annettava\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1238 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" +msgstr "Nielun syöteindeksi ja nielu on annettava\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1243 +#, fuzzy +msgid "Invalid sink input index specification" +msgstr "Virheellinen näytemääritys" + +#: ../src/utils/pactl.c:1262 +#, fuzzy +msgid "No valid command specified." msgstr "Mitään kelvollista komentoa ei annettu.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:61 @@ -2252,7 +2315,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Automaattisen käynnistyksen lukkoa ei voida käyttää." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:531 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2269,7 +2332,7 @@ msgstr "" "asetettuna, snd_pcm_avail() palautti kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, " "joka on < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:508 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:658 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2286,15 +2349,20 @@ msgstr "" "snd_pcm_avail() palautti kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, on < min_avail." #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2070 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2225 msgid "Off" msgstr "Poissa" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2040 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2181 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Korkean äänenlaadun toisto (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2055 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2195 +#, fuzzy +msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" +msgstr "Korkean äänenlaadun toisto (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2210 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "" @@ -2302,6 +2370,12 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio-äänipalvelin" +#~ msgid "Invalid client name '%s'\n" +#~ msgstr "Virheellinen asiakasohjelman nimi ”%s”\n" + +#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +#~ msgstr "Näytemäärityksen selvitys tiedostosta epäonnistui: %s\n" + #~ msgid "select(): %s" #~ msgstr "select(): %s" -- cgit From 14ec32f8996d98ab97714bf99ff2bc612f513aec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: vpv Date: Fri, 4 Sep 2009 20:32:33 +0000 Subject: Sending translation for Finnish --- po/fi.po | 156 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 88 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 9104276c..5da4ac55 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-03 03:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-30 22:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-04 14:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-04 23:29+0300\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1640,9 +1640,9 @@ msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui.\n" #: ../src/utils/pactl.c:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" -msgstr "Tilastojen selvittäminen epäonnistui: %s\n" +msgstr "Tilastojen selvittäminen epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pactl.c:141 #, c-format @@ -1660,9 +1660,9 @@ msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Näytevälimuistin koko: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get server information: %s" -msgstr "Palvelintietojen selvittäminen epäonnistui: %s\n" +msgstr "Palvelintietojen selvittäminen epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pactl.c:164 #, c-format @@ -1688,9 +1688,9 @@ msgstr "" "Eväste: %08x\n" #: ../src/utils/pactl.c:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" -msgstr "Nielun tietojen nouto epäonnistui: %s\n" +msgstr "Nielun tietojen nouto epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pactl.c:221 #, c-format @@ -1742,9 +1742,9 @@ msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tAktiivinen portti: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get source information: %s" -msgstr "Lähteen tietojen nouto epäonnistui: %s\n" +msgstr "Lähteen tietojen nouto epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pactl.c:313 #, c-format @@ -1794,9 +1794,9 @@ msgid "n/a" msgstr "-" #: ../src/utils/pactl.c:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get module information: %s" -msgstr "Moduulin tietojen nouto epäonnistui: %s\n" +msgstr "Moduulin tietojen nouto epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pactl.c:393 #, c-format @@ -1816,9 +1816,9 @@ msgstr "" "\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:412 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get client information: %s" -msgstr "Asiakkaan tietojen nouto epäonnistui: %s\n" +msgstr "Asiakkaan tietojen nouto epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format @@ -1836,9 +1836,9 @@ msgstr "" "\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get card information: %s" -msgstr "Kortin tietojen nouto epäonnistui: %s\n" +msgstr "Kortin tietojen nouto epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pactl.c:465 #, c-format @@ -1868,9 +1868,9 @@ msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tAktiivinen profiili: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" -msgstr "Nielun sisääntulon tietojen nouto epäonnistui: %s\n" +msgstr "Nielun sisääntulon tietojen nouto epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pactl.c:515 #, c-format @@ -1910,9 +1910,9 @@ msgstr "" "\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" -msgstr "Lähteen ulostulon tietojen nouto epäonnistui: %s\n" +msgstr "Lähteen ulostulon tietojen nouto epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pactl.c:574 #, c-format @@ -1944,9 +1944,9 @@ msgstr "" "\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" -msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n" +msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pactl.c:623 #, c-format @@ -1980,27 +1980,25 @@ msgstr "" "\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failure: %s" -msgstr "Epäonnistuminen: %s\n" +msgstr "Epäonnistuminen: %s" #: ../src/utils/pactl.c:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" -msgstr "Näytteen lähettäminen epäonnistui: %s\n" +msgstr "Näytteen lähettäminen epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pactl.c:704 -#, fuzzy msgid "Premature end of file" -msgstr "Ennenaikainen tiedoston päättyminen\n" +msgstr "Ennenaikainen tiedoston päättyminen" #: ../src/utils/pactl.c:863 -#, fuzzy msgid "Got SIGINT, exiting." -msgstr "Saatiin SIGINT, lopetetaan.\n" +msgstr "Saatiin SIGINT, lopetetaan." #: ../src/utils/pactl.c:869 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" "%s [options] list\n" @@ -2038,15 +2036,21 @@ msgstr "" "%s [valitsimet] upload-sample TIEDOSTONIMI [NIMI]\n" "%s [valitsimet] play-sample NIMI [NIELU]\n" "%s [valitsimet] remove-sample NIMI\n" -"%s [valitsimet] move-sink-input TUNNISTE NIELU\n" -"%s [valitsimet] move-source-output TUNNISTE LÄHDE\n" +"%s [valitsimet] move-sink-input NIELUSISÄÄNMENO NIELU\n" +"%s [valitsimet] move-source-output LÄHDEULOSTULO LÄHDE\n" "%s [valitsimet] load-module NIMI [ARGUMENTIT ...]\n" -"%s [valitsimet] unload-module TUNNISTE\n" -"%s [valitsimet] suspend-sink [NIELU] 1|0\n" -"%s [valitsimet] suspend-source [LÄHDE] 1|0\n" -"%s [valitsimet] set-card-profile [KORTTI] [PROFIILI] \n" -"%s [valitsimet] set-sink-port [NIELU] [PORTTI] \n" -"%s [valitsimet] set-source-port [LÄHDE] [PORTTI] \n" +"%s [valitsimet] unload-module MODUULI\n" +"%s [valitsimet] suspend-sink NIELU 1|0\n" +"%s [valitsimet] suspend-source LÄHDE 1|0\n" +"%s [valitsimet] set-card-profile KORTTI PROFIILI\n" +"%s [valitsimet] set-sink-port NIELU PORTTI\n" +"%s [valitsimet] set-source-port LÄHDE PORTTI\n" +"%s [valitsimet] set-sink-volume NIELU VOIMAKKUUS\n" +"%s [valitsimet] set-source-volume LÄHDE VOIMAKKUUS\n" +"%s [valitsimet] set-sink-input-volume NIELUSISÄÄNMENO VOIMAKKUUS\n" +"%s [valitsimet] set-sink-mute NIELU 1|0\n" +"%s [valitsimet] set-source-mute LÄHDE 1|0\n" +"%s [valitsimet] set-sink-input-mute NIELUSISÄÄNMENO 1|0\n" "\n" " -h, --help Näytä tämä ohje\n" " --version Näytä versio\n" @@ -2068,128 +2072,105 @@ msgstr "" "Linkitetty libpulsen versiolle %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:979 -#, fuzzy msgid "Please specify a sample file to load" -msgstr "Anna ladattava näytetiedosto\n" +msgstr "Anna ladattava näytetiedosto" #: ../src/utils/pactl.c:992 -#, fuzzy msgid "Failed to open sound file." -msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui.\n" +msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui." #: ../src/utils/pactl.c:1004 -#, fuzzy msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." -msgstr "Varoitus: näytemäärityksen selvitys tiedostosta epäonnistui.\n" +msgstr "Varoitus: näytemäärityksen selvitys tiedostosta epäonnistui." #: ../src/utils/pactl.c:1014 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sample name to play" -msgstr "Soitettavan näytteen nimi on annettava\n" +msgstr "Soitettavan näytteen nimi on annettava" #: ../src/utils/pactl.c:1026 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sample name to remove" -msgstr "Poistettavan näytteen nimi on annettava\n" +msgstr "Poistettavan näytteen nimi on annettava" #: ../src/utils/pactl.c:1035 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sink input index and a sink" -msgstr "Nielun syöteindeksi ja nielu on annettava\n" +msgstr "Nielun syöteindeksi ja nielu on annettava" #: ../src/utils/pactl.c:1045 -#, fuzzy msgid "You have to specify a source output index and a source" -msgstr "Lähteen ulostuloindeksi ja lähde on annettava\n" +msgstr "Lähteen ulostuloindeksi ja lähde on annettava" #: ../src/utils/pactl.c:1060 -#, fuzzy msgid "You have to specify a module name and arguments." -msgstr "Moduulin nimi ja argumentit on annettava.\n" +msgstr "Moduulin nimi ja argumentit on annettava." #: ../src/utils/pactl.c:1080 -#, fuzzy msgid "You have to specify a module index" -msgstr "Moduulin indeksi on annettava\n" +msgstr "Moduulin indeksi on annettava" #: ../src/utils/pactl.c:1090 -#, fuzzy msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "Ei voi antaa enempää kuin yhden nielun. Totuusarvo on annettava.\n" +msgstr "Ei voi antaa enempää kuin yhden nielun. Totuusarvo on annettava." #: ../src/utils/pactl.c:1103 -#, fuzzy msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." -msgstr "Ei voi antaa enempää kuin yhden lähteen. Totuusarvo on annettava.\n" +msgstr "Ei voi antaa enempää kuin yhden lähteen. Totuusarvo on annettava." #: ../src/utils/pactl.c:1115 -#, fuzzy msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" -msgstr "Kortin nimi/indeksi ja profiilin nimi on annettava\n" +msgstr "Kortin nimi/indeksi ja profiilin nimi on annettava" #: ../src/utils/pactl.c:1126 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" -msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava\n" +msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava" #: ../src/utils/pactl.c:1137 -#, fuzzy msgid "You have to specify a source name/index and a port name" -msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja portin nimi on annettava\n" +msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja portin nimi on annettava" #: ../src/utils/pactl.c:1149 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" -msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava\n" +msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava" #: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171 #: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209 #: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248 -#, fuzzy msgid "Invalid volume specification" -msgstr "Virheellinen näytemääritys" +msgstr "Virheellinen äänenvoimakkuuden määritys" #: ../src/utils/pactl.c:1166 -#, fuzzy msgid "You have to specify a source name/index and a volume" -msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja portin nimi on annettava\n" +msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja äänenvoimakkuus on annettava" #: ../src/utils/pactl.c:1183 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sink input index and a volume" -msgstr "Nielun syöteindeksi ja nielu on annettava\n" +msgstr "Nielun syöteindeksi ja äänenvoimakkuus on annettava" #: ../src/utils/pactl.c:1188 msgid "Invalid sink input index" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksi" #: ../src/utils/pactl.c:1204 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" -msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava\n" +msgstr "Nielun nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava" #: ../src/utils/pactl.c:1221 -#, fuzzy msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" -msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja portin nimi on annettava\n" +msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava" #: ../src/utils/pactl.c:1238 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "Nielun syöteindeksi ja nielu on annettava\n" +msgstr "Nielun syöteindeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava" #: ../src/utils/pactl.c:1243 -#, fuzzy msgid "Invalid sink input index specification" -msgstr "Virheellinen näytemääritys" +msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksin määritys" #: ../src/utils/pactl.c:1262 -#, fuzzy msgid "No valid command specified." -msgstr "Mitään kelvollista komentoa ei annettu.\n" +msgstr "Mitään kelvollista komentoa ei annettu." #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format @@ -2358,9 +2339,8 @@ msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Korkean äänenlaadun toisto (A2DP)" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2195 -#, fuzzy msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" -msgstr "Korkean äänenlaadun toisto (A2DP)" +msgstr "Korkean äänenlaadun tallennus (A2DP)" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2210 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -- cgit From f3879f8f3773255695a42a090771a570c36fb3b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lennart Poettering Date: Thu, 10 Sep 2009 01:48:28 +0200 Subject: i18n: run make update-po --- po/fi.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 69 insertions(+), 55 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 5da4ac55..42a970fd 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-04 14:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-04 23:29+0300\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2629 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä " "ongelmasta ALSA-kehittäjille." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä " "ongelmasta ALSA-kehittäjille." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -59,6 +59,14 @@ msgstr "" "Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä " "ongelmasta ALSA-kehittäjille." +#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +msgid "Dummy Output" +msgstr "" + #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Virtuaalinen LADSPA-nielu" @@ -78,6 +86,15 @@ msgstr "" "liitännäisen nimiö (label)> control=" +#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +msgid "Clocked NULL sink" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#, fuzzy +msgid "Null Output" +msgstr "Ulostulo %s" + #: ../src/pulsecore/sink.c:2613 msgid "Internal Audio" msgstr "Sisäinen äänentoisto" @@ -235,7 +252,7 @@ msgstr "putki epäonnistui: %s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() epäonnistui: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:505 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() epäonnistui: %s" @@ -963,8 +980,8 @@ msgid "Top Rear Right" msgstr "Oikea ylä taka" #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 -#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 +#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 +#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 msgid "(invalid)" msgstr "(virheellinen)" @@ -1255,52 +1272,52 @@ msgstr "ei " msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Virran puskuriattribuutteja muutettu.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:416 +#: ../src/utils/pacat.c:415 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "Yhteys muodostettu.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:419 +#: ../src/utils/pacat.c:418 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:447 +#: ../src/utils/pacat.c:446 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:453 +#: ../src/utils/pacat.c:452 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:467 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Yhteysvirhe: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:500 +#: ../src/utils/pacat.c:499 msgid "Got EOF." msgstr "Saatiin EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:537 +#: ../src/utils/pacat.c:536 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:558 +#: ../src/utils/pacat.c:557 msgid "Got signal, exiting." msgstr "Saatiin signaali, lopetetaan." -#: ../src/utils/pacat.c:572 +#: ../src/utils/pacat.c:571 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:577 -#, c-format -msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" +#: ../src/utils/pacat.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Aika: %0.3f s; latenssi: %0.0f μs. \r" #: ../src/utils/pacat.c:595 @@ -1436,121 +1453,121 @@ msgstr "" msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Virheellinen asiakasohjelman nimi ”%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:776 +#: ../src/utils/pacat.c:775 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Virheellinen virran nimi ”%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:813 +#: ../src/utils/pacat.c:812 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:842 +#: ../src/utils/pacat.c:841 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Virheellinen latenssimääritys ”%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:849 +#: ../src/utils/pacat.c:848 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Virheellinen prosessiajan määritys ”%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:861 +#: ../src/utils/pacat.c:860 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Virheellinen asetus ”%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:878 +#: ../src/utils/pacat.c:877 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Tuntematon tiedostomuoto %s." -#: ../src/utils/pacat.c:897 +#: ../src/utils/pacat.c:896 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Virheellinen näytemääritys" -#: ../src/utils/pacat.c:907 +#: ../src/utils/pacat.c:906 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:912 +#: ../src/utils/pacat.c:911 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:919 +#: ../src/utils/pacat.c:918 msgid "Too many arguments." msgstr "Liian monta argumenttia." -#: ../src/utils/pacat.c:930 +#: ../src/utils/pacat.c:929 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Näytemäärityksen generointi tiedostolle epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:950 +#: ../src/utils/pacat.c:949 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:955 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "" "Varoitus: tiedostosta luettava näytemääritys korvaa annetun määrityksen." -#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Näytemäärityksen selvittäminen tiedostosta epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:968 +#: ../src/utils/pacat.c:967 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "Varoitus: Kanavakartan selvittäminen tiedostosta epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:979 +#: ../src/utils/pacat.c:978 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Kanavakartta ei vastaa näytemääritystä" -#: ../src/utils/pacat.c:990 +#: ../src/utils/pacat.c:989 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Varoitus: kanavakartan kirjoittaminen tiedostoon epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s” ja kanavakartalla ”%s”." -#: ../src/utils/pacat.c:1006 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 msgid "recording" msgstr "nauhoitus" -#: ../src/utils/pacat.c:1006 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 msgid "playback" msgstr "toisto" -#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:1051 +#: ../src/utils/pacat.c:1050 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1072 +#: ../src/utils/pacat.c:1071 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:1079 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui." @@ -2296,7 +2313,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Automaattisen käynnistyksen lukkoa ei voida käyttää." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:531 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2313,7 +2330,7 @@ msgstr "" "asetettuna, snd_pcm_avail() palautti kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, " "joka on < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:508 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:658 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2330,19 +2347,19 @@ msgstr "" "snd_pcm_avail() palautti kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, on < min_avail." #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2225 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228 msgid "Off" msgstr "Poissa" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2181 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Korkean äänenlaadun toisto (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2195 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "Korkean äänenlaadun tallennus (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2210 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "" @@ -2525,9 +2542,6 @@ msgstr "PulseAudio-äänipalvelin" #~ msgid "Output %s + Input %s" #~ msgstr "Ulostulo %s + Sisääntulo %s" -#~ msgid "Output %s" -#~ msgstr "Ulostulo %s" - #~ msgid "Input %s" #~ msgstr "Sisääntulo %s" -- cgit From b04320770909d36591ba74c18a40c4495178b414 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lennart Poettering Date: Thu, 10 Sep 2009 02:04:39 +0200 Subject: i18n: run make update-po --- po/fi.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 42a970fd..f423095b 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-04 23:29+0300\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" "Language-Team: Finnish \n" -- cgit From a7ab04fd7c8bcec554188dffb9a522e995efab99 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lennart Poettering Date: Fri, 11 Sep 2009 01:27:18 +0200 Subject: i18n: run make update-po --- po/fi.po | 10 +++++++++- 1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index f423095b..5798b959 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-04 23:29+0300\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -1109,6 +1109,14 @@ msgstr "Puuttuva toteutus" msgid "Client forked" msgstr "Asiakasohjelma haarautui" +#: ../src/pulse/error.c:68 +msgid "Input/Output error" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:69 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "" + #: ../src/pulse/sample.c:172 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" -- cgit From 3c89dc0bc03f12f4c8d81b24e8c549cd72b3ac01 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: vpv Date: Tue, 15 Sep 2009 10:25:55 +0000 Subject: Sending translation for Finnish --- po/fi.po | 21 ++++++++++----------- 1 file changed, 10 insertions(+), 11 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 5798b959..818781e5 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-04 23:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-15 13:24+0300\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "" #: ../src/modules/module-always-sink.c:39 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" -msgstr "" +msgstr "Pidä aina vähintään yksi nielu ladattuna, vaikka se olisi tyhjä nielu" #: ../src/modules/module-always-sink.c:83 msgid "Dummy Output" -msgstr "" +msgstr "Valeulostulo" #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 msgid "Virtual LADSPA sink" @@ -88,12 +88,11 @@ msgstr "" #: ../src/modules/module-null-sink.c:55 msgid "Clocked NULL sink" -msgstr "" +msgstr "Kellotettu tyhjä nielu" #: ../src/modules/module-null-sink.c:291 -#, fuzzy msgid "Null Output" -msgstr "Ulostulo %s" +msgstr "Tyhjä ulostulo" #: ../src/pulsecore/sink.c:2613 msgid "Internal Audio" @@ -1111,11 +1110,11 @@ msgstr "Asiakasohjelma haarautui" #: ../src/pulse/error.c:68 msgid "Input/Output error" -msgstr "" +msgstr "Siirräntävirhe" #: ../src/pulse/error.c:69 msgid "Device or resource busy" -msgstr "" +msgstr "Laite tai resurssi on varattu" #: ../src/pulse/sample.c:172 #, c-format @@ -1324,9 +1323,9 @@ msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pacat.c:576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -msgstr "Aika: %0.3f s; latenssi: %0.0f μs. \r" +msgstr "Aika: %0.3f s; Latenssi: %0.0f μs." #: ../src/utils/pacat.c:595 #, c-format -- cgit From 1d19d6b878397824dc2d189ef98f18b0a1ffc029 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lennart Poettering Date: Fri, 18 Sep 2009 22:21:08 +0200 Subject: i18n: run make update-po --- po/fi.po | 82 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 41 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 818781e5..98830f0c 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 13:24+0300\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "putki epäonnistui: %s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() epäonnistui: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() epäonnistui: %s" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "fork(): %s" msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Saatiin viesti tuntemattomalle laajennokselle ”%s”" @@ -1289,50 +1289,50 @@ msgstr "Yhteys muodostettu.%s" msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:446 +#: ../src/utils/pacat.c:450 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:456 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Yhteysvirhe: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:499 +#: ../src/utils/pacat.c:503 msgid "Got EOF." msgstr "Saatiin EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:536 +#: ../src/utils/pacat.c:540 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: ../src/utils/pacat.c:561 msgid "Got signal, exiting." msgstr "Saatiin signaali, lopetetaan." -#: ../src/utils/pacat.c:571 +#: ../src/utils/pacat.c:575 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:576 +#: ../src/utils/pacat.c:580 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Aika: %0.3f s; Latenssi: %0.0f μs." -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "" " --list-file-formats Luettele käytettävissä olevat " "tiedostomuodot.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1455,126 +1455,126 @@ msgstr "" "Käännetty libpulsen versiolle %s\n" "Linkitetty libpulsen versiolle %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Virheellinen asiakasohjelman nimi ”%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:775 +#: ../src/utils/pacat.c:779 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Virheellinen virran nimi ”%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:812 +#: ../src/utils/pacat.c:816 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:841 +#: ../src/utils/pacat.c:845 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Virheellinen latenssimääritys ”%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:848 +#: ../src/utils/pacat.c:852 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Virheellinen prosessiajan määritys ”%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:860 +#: ../src/utils/pacat.c:864 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Virheellinen asetus ”%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:877 +#: ../src/utils/pacat.c:881 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Tuntematon tiedostomuoto %s." -#: ../src/utils/pacat.c:896 +#: ../src/utils/pacat.c:900 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Virheellinen näytemääritys" -#: ../src/utils/pacat.c:906 +#: ../src/utils/pacat.c:910 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:911 +#: ../src/utils/pacat.c:915 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:918 +#: ../src/utils/pacat.c:922 msgid "Too many arguments." msgstr "Liian monta argumenttia." -#: ../src/utils/pacat.c:929 +#: ../src/utils/pacat.c:933 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Näytemäärityksen generointi tiedostolle epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:953 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:955 +#: ../src/utils/pacat.c:959 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "" "Varoitus: tiedostosta luettava näytemääritys korvaa annetun määrityksen." -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Näytemäärityksen selvittäminen tiedostosta epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:967 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "Varoitus: Kanavakartan selvittäminen tiedostosta epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:978 +#: ../src/utils/pacat.c:982 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Kanavakartta ei vastaa näytemääritystä" -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Varoitus: kanavakartan kirjoittaminen tiedostoon epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1008 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s” ja kanavakartalla ”%s”." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009 msgid "recording" msgstr "nauhoitus" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009 msgid "playback" msgstr "toisto" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1054 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1075 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui." -- cgit From faf113d95bfa6be3baa5d5a7330984e04bfd895f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lennart Poettering Date: Tue, 29 Sep 2009 19:27:02 +0200 Subject: i18n: run make update-po --- po/fi.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 98830f0c..23fa2196 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 13:24+0300\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" "Language-Team: Finnish \n" -- cgit From c622f77cf0d435e82038a44cc5108d0eea6db1c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lennart Poettering Date: Wed, 30 Sep 2009 02:43:55 +0200 Subject: i18n: run make update-po --- po/fi.po | 360 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 275 insertions(+), 85 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 23fa2196..515def31 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 13:24+0300\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -181,25 +181,25 @@ msgstr "Järjestelmänlaajuista tilaa ei tueta tällä alustalla." msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) epäonnistui: %s" -#: ../src/daemon/main.c:469 +#: ../src/daemon/main.c:474 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Komentorivin jäsentäminen epäonnistui." -#: ../src/daemon/main.c:536 +#: ../src/daemon/main.c:541 msgid "Daemon not running" msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä" -#: ../src/daemon/main.c:538 +#: ../src/daemon/main.c:543 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Taustaprosessi käynnissä prosessitunnisteella %u" -#: ../src/daemon/main.c:548 +#: ../src/daemon/main.c:553 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Taustaprosessin lopettaminen epäonnistui: %s" -#: ../src/daemon/main.c:566 +#: ../src/daemon/main.c:571 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -207,161 +207,161 @@ msgstr "" "Tätä ohjelmaa ei ole tarkoitettu suoritettavaksi pääkäyttäjänä (ellei --" "system ole määritelty)." -#: ../src/daemon/main.c:568 +#: ../src/daemon/main.c:573 msgid "Root privileges required." msgstr "Pääkäyttäjän (root) oikeudet vaaditaan." -#: ../src/daemon/main.c:573 +#: ../src/daemon/main.c:578 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start-valitsinta ei tueta järjestelmätilassa." -#: ../src/daemon/main.c:578 +#: ../src/daemon/main.c:583 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" "Suoritetaan järjestelmätilassa, mutta --disallow-exit ei ole asetettuna!" -#: ../src/daemon/main.c:581 +#: ../src/daemon/main.c:586 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "Suoritetaan järjestelmätilassa, mutta -disallow-module-loading ei ole " "asetettuna!" -#: ../src/daemon/main.c:584 +#: ../src/daemon/main.c:589 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "" "Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan SHM-tila pakotetusti pois käytöstä." -#: ../src/daemon/main.c:589 +#: ../src/daemon/main.c:594 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan poistumisen joutenoloaika " "pakotetusti pois käytöstä." -#: ../src/daemon/main.c:616 +#: ../src/daemon/main.c:621 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdio:n saaminen epäonnistui." -#: ../src/daemon/main.c:622 +#: ../src/daemon/main.c:627 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "putki epäonnistui: %s" -#: ../src/daemon/main.c:627 +#: ../src/daemon/main.c:632 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() epäonnistui: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508 +#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() epäonnistui: %s" -#: ../src/daemon/main.c:647 +#: ../src/daemon/main.c:652 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Taustaprosessin käynnistys epäonnistui." -#: ../src/daemon/main.c:649 +#: ../src/daemon/main.c:654 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui." -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:731 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Tämä on PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:727 +#: ../src/daemon/main.c:732 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Käännöksen isäntäkone: %s" -#: ../src/daemon/main.c:728 +#: ../src/daemon/main.c:733 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "Käännösaikaiset C-liput (CFLAGS): %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 +#: ../src/daemon/main.c:736 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s" -#: ../src/daemon/main.c:734 +#: ../src/daemon/main.c:739 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "Löydettiin %u CPU:ta." -#: ../src/daemon/main.c:736 +#: ../src/daemon/main.c:741 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Sivun koko on %lu tavua" -#: ../src/daemon/main.c:739 +#: ../src/daemon/main.c:744 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: kyllä" -#: ../src/daemon/main.c:741 +#: ../src/daemon/main.c:746 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: ei" -#: ../src/daemon/main.c:744 +#: ../src/daemon/main.c:749 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s" -#: ../src/daemon/main.c:747 +#: ../src/daemon/main.c:752 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Optimoitu rakentaminen: kyllä" -#: ../src/daemon/main.c:749 +#: ../src/daemon/main.c:754 msgid "Optimized build: no" msgstr "Optimoitu rakentaminen: ei" -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:758 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG on määritelty, kaikki assertit ovat poissa käytöstä." -#: ../src/daemon/main.c:755 +#: ../src/daemon/main.c:760 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH on määritelty, vain fast path -assertit ovat poissa käytöstä." -#: ../src/daemon/main.c:757 +#: ../src/daemon/main.c:762 msgid "All asserts enabled." msgstr "Kaikki assertit ovat käytössä." -#: ../src/daemon/main.c:761 +#: ../src/daemon/main.c:766 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Konetunnisteen nouto epäonnistui" -#: ../src/daemon/main.c:764 +#: ../src/daemon/main.c:769 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "Konetunniste on %s." -#: ../src/daemon/main.c:768 +#: ../src/daemon/main.c:773 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "Istunnon tunniste on %s." -#: ../src/daemon/main.c:774 +#: ../src/daemon/main.c:779 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Käytetään ajonaikaista hakemistoa %s." -#: ../src/daemon/main.c:779 +#: ../src/daemon/main.c:784 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Käytetään tilahakemistoa %s." -#: ../src/daemon/main.c:782 +#: ../src/daemon/main.c:787 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "Käytetään moduulihakemistoa %s." -#: ../src/daemon/main.c:784 +#: ../src/daemon/main.c:789 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Suoritetaan järjestelmätilassa: %s" -#: ../src/daemon/main.c:787 +#: ../src/daemon/main.c:792 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -375,15 +375,15 @@ msgstr "" "Lisätietoja siitä, miksi järjestelmätilan käyttäminen on yleensä huono " "ajatus on osoitteessa http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode" -#: ../src/daemon/main.c:804 +#: ../src/daemon/main.c:809 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() epäonnistui." -#: ../src/daemon/main.c:814 +#: ../src/daemon/main.c:819 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Korkean tarkkuuden ajastimet käytettävissä." -#: ../src/daemon/main.c:816 +#: ../src/daemon/main.c:821 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -391,29 +391,29 @@ msgstr "" "Hei, ytimesi on kehno! Linux korkean tarkkuuden ajastimien tuella on hyvin " "suositeltava!" -#: ../src/daemon/main.c:839 +#: ../src/daemon/main.c:844 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() epäonnistui." -#: ../src/daemon/main.c:899 +#: ../src/daemon/main.c:904 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Taustaprosessin alustus epäonnistui." -#: ../src/daemon/main.c:904 +#: ../src/daemon/main.c:909 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" "Taustaprosessin käynnistys ilman ladattavia moduuleita, kieltäydytään " "toiminnasta." -#: ../src/daemon/main.c:921 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Taustaprosessin käynnistys valmis." -#: ../src/daemon/main.c:927 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Taustaprosessin sulkeminen käynnistetty." -#: ../src/daemon/main.c:949 +#: ../src/daemon/main.c:954 msgid "Daemon terminated." msgstr "Taustaprosessi lopetettu." @@ -2355,6 +2355,7 @@ msgstr "" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931 msgid "Off" msgstr "Poissa" @@ -2374,6 +2375,231 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio-äänipalvelin" +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583 +msgid "Output Devices" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584 +#, fuzzy +msgid "Input Devices" +msgstr "Sisääntulo %s" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774 +msgid "Audio on @HOSTNAME@" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#, fuzzy +msgid "Input" +msgstr "Sisääntulo %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +msgid "Docking Station Input" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 +msgid "Line-In" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 +msgid "Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +msgid "External Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#, fuzzy +msgid "Internal Microphone" +msgstr "Sisäinen äänentoisto" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 +msgid "Radio" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +msgid "Automatic Gain Control" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +msgid "No Automatic Gain Control" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +msgid "Boost" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +msgid "No Boost" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +msgid "No Amplifier" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773 +#, fuzzy +msgid "Analog Input" +msgstr "Analoginen mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774 +#, fuzzy +msgid "Analog Microphone" +msgstr "Analoginen mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775 +#, fuzzy +msgid "Analog Line-In" +msgstr "Analoginen mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776 +#, fuzzy +msgid "Analog Radio" +msgstr "Analoginen mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#, fuzzy +msgid "Analog Video" +msgstr "Analoginen stereo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#, fuzzy +msgid "Analog Output" +msgstr "Tyhjä ulostulo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#, fuzzy +msgid "Analog Headphones" +msgstr "Analoginen mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +msgid "Analog Output (LFE)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#, fuzzy +msgid "Analog Mono Output" +msgstr "Analoginen mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s+%s" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s / %s" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790 +msgid "Analog Mono" +msgstr "Analoginen mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "Analoginen stereo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 2.1" +msgstr "Analoginen tilaääni 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 3.0" +msgstr "Analoginen tilaääni 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 3.1" +msgstr "Analoginen tilaääni 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Analoginen tilaääni 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Analoginen tilaääni 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Analoginen tilaääni 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Analoginen tilaääni 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 6.0" +msgstr "Analoginen tilaääni 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 6.1" +msgstr "Analoginen tilaääni 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 7.0" +msgstr "Analoginen tilaääni 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Analoginen tilaääni 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "Digitaalinen stereo (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +msgstr "Digitaalinen tilaääni 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digitaalinen tilaääni 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digitaalinen tilaääni 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "Digitaalinen stereo (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928 +#, fuzzy +msgid "Analog Mono Duplex" +msgstr "Analoginen mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929 +#, fuzzy +msgid "Analog Stereo Duplex" +msgstr "Analoginen stereo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930 +#, fuzzy +msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr "Digitaalinen stereo (IEC958)" + #~ msgid "Invalid client name '%s'\n" #~ msgstr "Virheellinen asiakasohjelman nimi ”%s”\n" @@ -2513,45 +2739,9 @@ msgstr "PulseAudio-äänipalvelin" #~ msgid "time_new() failed.\n" #~ msgstr "time_new() epäonnistui.\n" -#~ msgid "Analog Mono" -#~ msgstr "Analoginen mono" - -#~ msgid "Analog Stereo" -#~ msgstr "Analoginen stereo" - -#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)" -#~ msgstr "Digitaalinen stereo (IEC958)" - -#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)" -#~ msgstr "Digitaalinen stereo (HDMI)" - -#~ msgid "Analog Surround 4.0" -#~ msgstr "Analoginen tilaääni 4.0" - -#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -#~ msgstr "Digitaalinen tilaääni 4.0 (IEC958/AC3)" - -#~ msgid "Analog Surround 4.1" -#~ msgstr "Analoginen tilaääni 4.1" - -#~ msgid "Analog Surround 5.0" -#~ msgstr "Analoginen tilaääni 5.0" - -#~ msgid "Analog Surround 5.1" -#~ msgstr "Analoginen tilaääni 5.1" - -#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -#~ msgstr "Digitaalinen tilaääni 5.1 (IEC958/AC3)" - -#~ msgid "Analog Surround 7.1" -#~ msgstr "Analoginen tilaääni 7.1" - #~ msgid "Output %s + Input %s" #~ msgstr "Ulostulo %s + Sisääntulo %s" -#~ msgid "Input %s" -#~ msgstr "Sisääntulo %s" - #~ msgid "Stream successfully created\n" #~ msgstr "Virran luonti onnistui\n" -- cgit